Скривясь от боли, Фрэнк подбежал к будке сторожа.

— Задержите тот фургон!.. И — как мне вызвать полицию?

— Вот рация. — Сторож передал Фрэнку рацию и показал, как ею пользоваться.

Фрэнк вызвал охрану скейт-парка и попросил дежурного срочно позвать к телефону Джо Харди. Джо взял трубку через несколько секунд.

— Джо! Нет времени на объяснения! Собери несколько скейтеров и быстро приезжайте на стоянку профессионалов! Холл пытается скрыться в своем фургоне!..

Затем Фрэнк перевел "уоки-токи" на частоту бейпортской полиции и связался с Коном Райли. Он сообщил, что Холл, видимо, решил скрыться и Удаляется от парка по бульвару Мейнуэйс. Номер фургона?.. Фрэнк назвал номер, и Кон обещал тут же выслать патрульную машину.

Не успел Фрэнк вернуть рацию сторожу, как на площадку прикатила группа скейтеров во главе с Джо. Там были Зак, Рик Торрес и вся команда "Зебра Бордс".

— Тебе нельзя ездить на доске, Зак, — предупредил его Фрэнк. — Совсем покалечишься.

— Не могу же я в такой момент стоять в сторонке, — упрямо возразил Зак.

— Это слишком опасно, — поддержал брата Джо.

Похоже, Зак согласился с братьями и сошел со своей доски.

— Ладно, — сказал он покорно… Но тут его лицо просветлело. — У меня есть идея! — бросил он, повернулся и исчез за машинами.

Фрэнк посмотрел ему вслед, но времени не было, и он обратился к скейтерам:

— Холл едет по бульвару Мейнуэйс. Нам надо перехватить его. Я вызвал полицию, она скоро должна быть тут.

— Надеюсь, — отозвался Джо. — Если Холл будет гнать изо всех сил, мы на своих скейтбордах его не догоним. — С этими словами он встал на доску, и вся группа помчалась по бульвару.

Фрэнк чувствовал, что не успевает добежать до своей машины. Он обратился к сторожу:

— Слушай, нет у тебя здесь какого-нибудь скейтборда?

— Вон лежит. Кто-то из ребят оставил. — Он достал из-под стола доску.

— Спасибо, — бросил на бегу Фрэнк, хватая ее. — Потом верну.

Едва покинув стоянку, он услышал шум, возбужденные крики — и увидел Джо с группой скейтеров… И — фургон Холла, который заворачивал за угол.

— Скорее, ребята! — закричал Фрэнк, догоняя их. — Не упустите его!..

Скейтеры рванулись вперед. Фрэнк присел на корточки — дорога шла под гору, можно было набрать скорость. Он завернул за угол — фургон оказался совсем недалеко…

Джо и Рик возглавляли группу. На взгляд Фрэнка, они были уже футах в десяти от Холла. И тут Джо сильно оттолкнулся, догнал фургон и ухватился за задний борт. Примерно полквартала он проехал, держась за него.

Холл выглянул из окна кабины и крикнул, чтобы Джю отцепился. Фургон замедлил ход; Джо воспользовался этим. Он крепче ухватился рукой за борт и, придержав рукой доску, взметнул ноги в воздух, перевалился в кузов и с громким стуком упал на днище.

Рик тоже ухватился за борт и повторил тот же трюк. Фрэнк разогнался еще сильнее и, наконец, нагнал команду "Зебры". Все они шли вплотную к фургону. Фрэнк рванулся вперед и уцепился за борт.

Джо стучал в заднее стекло кабины, чтобы заставить Холла остановиться. Фрэнк пытался добраться до боковой дверцы. В эту минуту Холл нажал на тормоза.

Он выскочил из кабины и побежал через улицу. Фрэнк покатил за ним, нагнал и схватил за ноги.

— Отпусти! — заорал Холл. — Ничего вы мне не приклеите!..

— Ошибаетесь, мистер Холл! — злорадно сказал Фрэнк, закручивая ему руки за спину. — У нас Достаточно доказательств, чтобы засадить вас и вашего друга Дэнни Хейяши за решетку. Причем на-Долго…

Он поставил Холла на ноги. Подбежали Джо и Рик, за ними — вся остальная компания. Наконец появился Зак! Он подкатил на роликовых лыжах! Подкатил и затормозил, совсем как зимой на снегу.

— Ну и сволочь ты, Крис Холл! — сказал, отдуваясь, Зак.

Холл с ненавистью, сощурившись, взглянул на него.

— Тебе повезло, Зак, что у тебя такие изобретательные друзья. А то бы я давным-давно заполучил твою доску.

— А вот и не заполучил! — ответил Зак. Он повернулся к Фрэнку и Джо, поднял руку и шлепнул по поднятым навстречу ладоням. — Спасибо, парни! — сказал он, широко ухмыляясь. — Крутое получилось состязание.

"Два часа уже торчим тут в полиции, — подумал Фрэнк, глядя на свои часы. — Когда же Кон нас отпустит?"

— Ты меня слушаешь, Фрэнк? — нетерпеливо спросил Кон Райли.

— Прости, Кон, — виновато ответил Фрэнк. — О чем ты?

— Я как раз спрашивал: как вы с братом догадались, что Холл и Хейяши охотятся за скейтбордом Зака Майклса?

— Ну… в общем, Зак рассказал нам, что Холл хочет с ним заключить сделку, чтобы выпускать доску его конструкции, — начал Фрэнк. — Но когда я проверил состояние дел компании Холла, я увидел, что она вот-вот лопнет.

— Крис просто дурака валял, делая вид, будто хочет подписать со мной контракт, — добавил Зак.

Его тоже пригласили в кабинет Кона: он мог сообщить важные детали.

— Когда Эйван Холл рассказал Фрэнку о серьезных финансовых проблемах фирмы, тот сразу начал складывать все кусочки вместе, — вмешался Джо, протирая глаза.

Кон откинулся на спинку стула.

— А как насчет Барб Майерс? По-моему, вы говорили, что какое-то время ее тоже подозревали?

Фрэнк кивнул.

— Мы думали, это она охотится за доской Зака. Мы нашли в пустом доме, что через улицу от дома Зака, картонный стаканчик со следами губной помады. И решили, что она оттуда следила за Заком, чтобы узнать, когда удобнее всего обшарит" мастерскую и устроить диверсию в бассейне.

— Вообще-то к бассейну она отношения не имеет, — сказал Кон. — Холл признался, что это сделал он; он же разгромил мастерскую, он же открыл газ в вашем доме. Но Барб все равно обо всем этом знала…

— Барб была подружкой Холла и рассчитывала, что Крис подключит ее к сделке, — объяснил Зак.

Фрэнк с любопытством взглянул на Зака.

— А ты-то откуда это знаешь?

— Это мне Рик рассказал, когда мы возвращались в парк после того, как поймали Холла. — Зак поерзал на стуле, потрогал плечо. — Наверно, трещина в кости — ерунда по сравнению с тем, что могло случиться…

— Значит, она была вместе с Крисом в том доме, когда он за тобой наблюдал? — спросил Джо.

Зак поморщился.

— Думаю, да… Хотя трудно во все это поверить. Мы ведь с Крисом были друзьями…

— Майерс согласилась выступить в суде против Криса Холла, — сообщил Кон. — Она будет ценным свидетелем, хотя кражу доски придумала не она… А теперь вот что, — продолжал Райли. — Последнее, что нам надо установить, это мотивы Дэнни Хейяши: почему он выступил в роли, как вы говорите, черного скейтера?

— Я думаю, деньги, — сказал Фрэнк. — "Скорпион Бордс" могла получить кучу денег за скейтборд конструкции Зака. К тому же Дэнни крепко завидовал Заку — это тоже могло быть одной из причин.

— А вы говорили с Хейяши о его мотивах? — спросил Джо у Кона. Тот кивнул.

— Когда мы сказали ему, что нашли одежду черного скейтера в машине Холла, он побледнел… Помните про пропавший график тренировок?.. — спросил Кон.

— Конечно, — ответил Джо.

— Ну вот, их тоже украл Дэнни. Он понимал: они укажут, что его какое-то время не было в парке. Когда Дэнни осознал, что он является соучастником покушения на убийство, он здорово перетрусил. И хотя газ у вас на кухне открыл Холл и он же делал все прочее, Дэнни был в курсе этих планов. По-моему, Дэнни тоже склонен выступить свидетелем против Холла, чтобы получить приговор помягче… Еще он признался, что вместе со своими дружками совершал нападения на Зака в Лос-Анджелесе.

— Если Мэгги расскажет обо всем этом по телевидению, — сказал Зак, — Дэнни уже никогда не сможет профессионально заниматься скейтбордингом… Чем бы ни кончился суд.

— А Крис Холл никогда не вернется в бизнес, — добавил Фрэнк. — Мэгги раскроет публике делишки Холла и расскажет про "Скорпион Бордс"… Кстати, она ждет снаружи, хочет взять у нас интервью.

— А что насчет Рика? — Джо повернулся к Заку. — Ты звонил на "Алпайн Байке"? Зак ухмыльнулся.

— Конечно. Как раз перед тем, как идти сюда! Рик может вернуться на свое место хоть сейчас… И еще я рассказал мистеру Трейверсу про свой скейтборд. Он очень заинтересовался… сказал, что не прочь заняться им. И вообще склонен расширить производство скейтбордов. Могу спорить, когда он узнает, как здорово моя доска работала на первенстве, ему до смерти захочется заключить со мной контракт…

Зак посмотрел на братьев.

— Это и есть тот план, о котором я не мог вам рассказать раньше, — сообщил он. — Я все время мечтал уступить секрет конструкции мистеру Трейверсу, а не Холлу. Ведь я в долгу у Фреда… Но мне не хотелось, чтобы об этом стало известно другим, особенно Холлу: я знал, он не очень-то обрадуется. Но сперва я должен был показать, на что способна моя доска.

— Значит, это и был наш большой секрет? — улыбнулся Джо.

— Был и другой, тоже очень большой… Это появление нового крутого скейтера по имени Джо Харди, — объявил Фрэнк. — Знаешь, Джо, ты сегодня на рампе выглядел просто потрясно! Может, тебе стоит пойти в профессионалы?

— Да я уж и то подумывал… — застенчиво ответил Джо. — Эти соревнования — первая возможность показать себя как серьезного скейтера… И, кажется, последняя.

— Почему это? — спросил Зак.

— Да потому, например, — медленно сказал Джо, — что ты, хотя в этом году не сможешь соревноваться, все равно ведь вернешься на рампу.

— Это верно, — засмеялся Зак. — И если ты в будущем году выступишь против Сокола, я покажу всем, что ты чистый любитель.

— Слушай, Джо, оставайся-ка ты лучше детективом! — улыбнулся Фрэнк.

— Я думаю, Фрэнк прав, — сказал Зак, обращаясь к Джо. — Ты хорошо катаешься. Но когда дело доходит до разгадывания тайн и секретов, у вас с Фрэнком получаются такие крутые повороты, что вам никто не страшен!