Самолет стремительно падал. Ветер насвистывал погребальную песнь.

— Держитесь! — крикнул Джек, изо всех сил беря штурвал на себя. Фрэнка и Джо бросило на привязные ремни.

Пилоту удалось выровнять машину и выйти из крутого пике. Нарастающая перегрузка вдавила ребят в кресла.

Через несколько мгновений Джек сумел сначала вывести машину в горизонтальный полет, а затем начал медленно карабкаться вверх.

Какое-то время все молчали.

.— Уф! — воскликнул Джо, вытирая со лба пот — Не скажу, что такое катание с гор мне очень нравится.

— За штурвалом этого вертолета пилот высочайшего класса, — процедил Джек Уэйн.

— Постарайся найти его! — сказал Фрэнк.

Они продолжали набирать высоту, и ребята старательно крутили головами во все стороны. Спереди надвигалось скопление пушистых кучевых облаков, уже закрывавших холмистую местность.

— Боюсь, мы их потеряли, — досадовал пилот. — Наверняка они из этой бандитской шайки

— Да, не повезло, — отозвался Фрэнк. — Облака для них — отличное прикрытие. Все равно что искать иголку в стоге сена…

Друзья решили прекратить бесполезную погоню и вернуться на базу авиакомпании.

Совершив посадку, они услышали объявление по радио: "Фрэнка и Джо Харди просят зайти в диспетчерскую".

Ребята побежали в здание аэропорта. Кеннет Делл сидел в кресле диспетчера, плотно прижав к уху телефонную трубку.

— Что случилось? — с порога спросил Фрэнк.

— Служба полетов только что сообщила полный регистрационный номер вертолета. Я попросил Держать меня в курсе, если поступят какие-либо запросы от его пилота. Нам как будто везет! К северу— тяжелые метеорологические условия. Вертолет был вынужден запросить посадку по приборам.

— Куда он направляется? — спросил Джо.

— В международный аэропорт Логан в Бостоне.

— Вот это да! — воскликнул Джо. — Думаете, именно туда он и летел?

— Сомневаюсь, — вступил в разговор Фрэнк. — Тимкен тщательно скрывает от всех конечный пункт своих полетов. По-моему, они планируют переждать непогоду, а затем смотаться, опять не представив маршрут.

Делл поднял руку, прося тишины. Записав что-то, он положил трубку.

— Дополнительные сведения. Фамилия пилота — Мейзер. А владелец вертолета — береговая служба перевозок.

— Послушайте, а почему бы Джеку прямо сейчас не перебросить нас в Бостон? — предложил Джо. — Логан — большой деловой аэропорт. Там Тимкен нас не засечет.

— Было бы неплохо, — согласился Делл. — А я тем временем займусь проверкой информации.

Полтора часа спустя Джек Уэйн получил добро на посадку в Логане.

— Погода, похоже, устанавливается, — заметил Джо, когда они подруливали к отведенной им стоянке.

— Вертолета не видно, — осмотрев поле аэродрома, сказал Джо.

— Сейчас проверим в диспетчерской. В административном здании ребята разыскали начальника службы полетов.

— Я хорошо запомнил этот вертолет. Такие к нам залетают не часто.

— Где он сейчас? — спросил Джо.

— По-моему, вылетел минут тридцать назад Стоит уточнить у диспетчеров. — Он указал на висевший на стене телефон. — Это прямая связь.

Фрэнк поднял трубку.

— Вышка аэропорта Логан! У телефона Стиганд, — раздалось в трубке.

— Примерно полчаса назад поднялся вертолет. Можно узнать, куда он направился?

— Минутку!

Трубка немного помолчала, затем Стиганд сказал:

— Пилот подал план слепого полета в аэропорт Конкорд, штат Нью-Гемпшир. Однако в Манчестере он вошел в полосу непогоды и аннулировал представленный маршрут.

— Спасибо, — огорченно поблагодарил Фрэнк.

— Значит, мы снова его потеряли, — заметил Джо.

— Потеряли. Тимкен со своим пилотом здорово нас обскакали, — согласился Фрэнк. — У них и в мыслях не было садиться в Конкорде.

К ребятам подошли двое.

— Чем вызван ваш интерес к вертолету? — строго спросил один из них.

— А вы кто такие? — ответил вопросом на вопрос Джо.

— Управление полиции Бостона. — Они показали значки. — Моя фамилия Армори, — представился один. — А это сержант Доран.

Фрэнк назвал себя и фамилию своего пилота.

— Харди! — воскликнул Армори. — Вы имеете какое-то отношение к частному детективу Фентону Харди?

— Это наш отец, — ответил Джо.

— А почему вы спрашиваете, зачем нам этот вертолет? — не удержался Фрэнк.

— Дело в том, что несколько часов назад к одному здешнему ювелиру зашел какой-то парень. Пытался продать бриллиант. Парень не стал отвечать, откуда он у него. Повернулся и ушел. У ювелира возникли подозрения, и он позвонил нам.

— А почему вы начали розыски в аэропорту? — спросил Джо.

— Он был в форме служащего авиакомпании "Большое кольцо". Логичнее всего было начать с аэропорта, хотя самолеты его компании сюда и не летают. Мы хотим задать этому типу парочку вопросов.

— Он уже упорхнул отсюда, — сказал Фрэнк. — Это тот самый человек, который нужен и нам. Улетел на вертолете примерно полчаса назад.

— Все совпадает, — заметил Доран. — Начальник службы полетов сказал нам то же.

— Мы подошли к вам, — добавил Армори, — потому что услышали, что вы говорите о вертолете.

Никакой другой информации, полезной для детективов, у ребят не было. Расставшись с ними, они вскоре вылетели домой.

— Фрэнк, что ты думаешь по поводу попытки Тимкена продать бриллиант?

— По-моему, он хотел сбыть краденое.

— Возможно, — задумчиво произнес Джо, глядя на проплывавшие за бортом самолета облака. — Помнишь?.. Как там в отцовской записке?.. "Шайка Хекстона занимается грабежами". Если Тимкен из шайки, он, возможно, провозит украденные за границей драгоценности и здесь их сбывает.

Фрэнк кивнул.

— Но Хекстон и его банда занимаются шпионажем. Вряд ли они станут промышлять кражей. С другой стороны, эта публика может заниматься и тем и другим одновременно, — заключил Джо.

Приехав домой, Фрэнк сразу же позвонил Кеннету Деллу и поделился с ним возникшими подозрениями.

— Думаю, ты прав. Я свяжусь со Скотланд-Ярдом, узнаю, зафиксированы ли в последнее время кражи драгоценностей, — пообещал Делл.

Положив трубку, Фрэнк некоторое время стоял молча.

— Теперь, — наконец сказал он, — пришло время заняться сообщением, которое отец оставил на стене спальни в люксе.

441810682300…

Что могли означать эти цифры? Битый час братья ломали над ними голову.

— Для меня в этих числах сейчас столько же смысла, сколько и прежде, — с отчаянием вздохнул Джо.

— Если это код, то абсолютно непонятно какой, — согласился Фрэнк. — Но мы просто обязаны его расшифровать!

Миссис Харди позвала сыновей ужинать, и они неохотно оторвались от своего занятия. Наспех поев, они вернулись к злополучным цифрам.

— Ни с подстановкой, ни с перестановкой ничего не получается, — бормотал Фрэнк.

Не добившись никакого толку, они добрались до своих кроватей лишь поздней ночью.

Рано утром они опять взялись за головоломку. И опять безрезультатно.

Часов в десять приехал Чет, который и нашел братьев в кабинете мистера Харди.

— Опоздал на завтрак, приятель, — насмешливо сказал Джо.

— Оставь свои шуточки! — отмахнулся Чет. — По дороге сюда я заехал к Бифу Хуперу. Его матушка печет потрясающие блинчики! Нигде больше не приходилось такие есть. Подает к ним колбасу и все такое прочее…

— Рад за тебя! — перебил его Джо. — Нам не Увидеть, как ты чахнешь от истощения.

— Как там Биф? — спросил Фрэнк. Хупер был их общим приятелем по школе.

— Нормально… Я хотел показать ему пару фокусов.

— Неужели притащил с собой ту самую серебряную миску? — всплеснул руками Джо.

— Нет. Этот фокус уже устарел, — с достоинством произнес Чет. — У меня есть несколько новых, более сложных штучек.

— Да что ты говоришь! — не унимался Джо.

— Смейся, смейся! Но по крайней мере Биф-то оценил мои гениальные способности, их небывалую широту…

И тут Фрэнк вдруг резко выпрямился в кресле.

— В чем дело?! — Чет вздрогнул от неожиданности.

— Повтори, что ты сейчас сказал! — воскликнул Фрэнк.

— Я сказал, что Биф оценил широту моих гениальных…

Фрэнк вскочил и, прервав оторопевшего Чета, закричал:

— Ключ! Ты дал мне ключ!