Бросив коробки, ребята кинулись на помощь мистеру Скэту. Кроме тех двух криков, они больше ничего не слышали.

— Не понимаю, как кто-то мог попасть внутрь, — "сказал Фрэнк.

— Боюсь, это моя вина, — признался Чет, когда они подбежали к выходу. — Я не запер дверь — думал, мы быстро вернемся.

Фрэнк повернул ручку, и они вбежали внутрь. На этот раз Чет повернул в замке ключ.

— Берегитесь стрелка! — предупредил Фрэнк. — Будем держаться вместе!

Хранителя видно не было, и когда Фрэнк позвал его, он не откликнулся. Ребята бросились в кабинет, но тот был пуст.

— Он должен быть в этой части здания, иначе мы не услышали бы его на складе, — предположил Джо.

С Джо во главе они прошли в египетский зал и включили свет. Мистер Скэт лежал на полу. Он был без сознания. Ребята кинулись к нему.

— У него на лице кровь! — крикнул Тони. — Его кто-то ударил по голове!

— А смотрите, что с его карманами! Они вывернуты! — воскликнул Фрэнк.

— Господи, если бы я только запер дверь! — простонал Чет, чувствуя себя виноватым во всем.

— Теперь поздно об этом жалеть, — сказал Фрэнк. — Джо, обыщи с Тони все здание, а мы с Четом останемся около мистера Скэта.

Ребята убежали, а Фрэнк и Чет наклонились над раненым, обследуя его разбитую голову. К счастью, рана оказалась неглубокой, и постепенно лицо хранителя стало приобретать живые краски. Через несколько мгновений он глухо застонал и приоткрыл глаза.

— Помогите мне подняться, — слабым голосом произнес он.

— Нет, полежите спокойно, — попросил Фрэнк. — Не пытайтесь пока двигаться!

Он вспомнил, что видел в кабинете хранителя на открытой полке аптечку, и велел Чету сбегать за ней. Стремясь хоть как-то загладить свою вину, упитанный Чет понесся со всех ног. Запах нашатырного спирта окончательно привел в чувство мистера Скэта. Фрэнк осторожно вытер тампоном кровь. К счастью, удар прошел по касательной.

— Вам получше? — спросил Фрэнк.

— Голова немного прояснилась, — сев с помощью Чета, произнес мистер Скэт.

— Давайте я заклею рану пластырем, — сказал Фрэнк. Ребята поставили хранителя на ноги и отвели в его кабинет.

— А теперь расскажите, что же произошло, — попросил Фрэнк, когда мистер Скэт опустился в кресло.

— Я был здесь один, ждал вас и вдруг услышал какой-то шуй в египетском зале. Я пошел выяснить, что там такое.

— Вы увидели там кого-нибудь? — спросил Чет.

— Да. За первой колонной стоял человек в маске. Он потребовал, чтобы я отдал ему медальон "Тексичепи" из коллекции Тони.

— И что же? — нетерпеливо спросил Фрэнк, потому что хранитель не торопился продолжать.

— Я ответил, что не имею ни малейшего представления, о чем он толкует. Тогда он вынул дубинку и стал мне угрожать. Я как-то совсем потерял контроль — пытался с ним бороться, раза два крикнул, надеялся, что вы меня услышите, а потом он меня ударил и я потерял сознание!

— Опишите его внешность, — попросил Фрэнк.

— Невысокий, худой. С черными волосами.

— Человек со стрелами или сам Торрес! — присвистнул Фрэнк.

— Если это был Луис Валез, значит, он так и не вернулся в Гватемалу! — воскликнул Чет.

Фрэнк кивнул. Попросив у хранителя разрешения, Фрэнк позвонил в полицию шефу Коллигу и рассказал ему о нападении.

— Держите круговую оборону! Мы выезжаем! — заверил шеф полиции.

Между тем Джо и Тони обыскали все северное крыло музея и, никого не обнаружив, направились в египетский зал, где оставили ребят с мистером Скэтом. Не найдя их в зале, они догадались, что те увели мистера Скэта в его кабинет. По дороге туда Джо заметил что-то, валявшееся на полу. Он поспешил подойти.

— Тони! — закричал он. — Посмотри, это гватемальская монетка!

Прибежав в кабинет, ребята показали всем найденную монету. Мистер Скэт сказал, что она не из музейной коллекции. Вполне вероятно, что ее потерял нападавший.

— Давайте проверим антиквариат Тони, — предложил Джо. — Если напал Валез, то он охотился именно за редкостями.

Они побежали в галерею, где были выставлены старинные музыкальные инструменты и драгоценности. Из одной витрины было аккуратно вынуто стекло. Все кольца, браслеты, ожерелья исчезли!

Мистер Скэт зашатался, и Фрэнк усадил его на мраморную скамью.

В этот момент с улицы послышался звук полицейской сирены и зазвенел звонок у входной двери.

— Это полиция! — объявил Чет.

— Возьми мой ключ, впусти их! — сказал мистер Скэт Фрэнку.

Шеф Коллиг с двумя полицейскими появились в галерее. Им быстро рассказали о нападении на хранителя и о краже, и они занялись осмотром здания. Но очень скоро стало понятно, что преступнику удалось сбежать.

— С сегодняшнего дня мы установим здесь круглосуточное дежурство, — заявил инспектор. — Сейчас здесь останется Сэмпсон. Я разошлю по телетайпу сообщение о пропавших драгоценностях и описание внешности взломщика.

Мистер Скэт вручил запасной ключ Сэмпсону и, обращаясь к ребятам, попросил:

— Заберете редкости в другой раз, хорошо?

И все, кроме дежурного полицейского, разъехались по домам.

На следующее утро Фрэнк и Джо решили снова отправиться к Эдуарде Взлезу, надеясь, что, может быть, у него появились вести о брате. Они выехали рано.

— Брат? Нет, я не видел его и ничего о нем не слышал, — ответил управляющий. — Ничего нового с тех пор, как вы здесь были со своим отцом.

— Скажите, Луис вам когда-нибудь рассказывал, что за неприятности были у него в Гватемале? — спросил Фрэнк.

— Ничего определенного. Что-то о споре из-за спрятанного сокровища. Но Луис так часто сочиняет всякие небылицы, что я не особенно прислушивался.

— Спрятанное сокровище! — вскричал Фрэнк. — ао медальонах он не упоминал?

— О медальонах? — удивился Эдуардо Валез. — Нет, ни разу. Я так из-за всего этого расстроен! Ребята ушли, искренне ему сочувствуя.

— Мне кажется, нам надо сегодня заняться самым тщательным осмотром всех редкостей Тони. Может, мы все-таки найдем медальон "Тексичепи"! — сказал Джо. — Видимо, именно его искал в музее Луис, когда мистер Скэт наткнулся на него. Мы могли просмотреть какой-то тайник, куда дядюшка Прито припрятал медальон.

— Ладно, сейчас заедем за Тони и Четом, — сказал Фрэнк. — В конце концов, мы ведь так и не забрали те вещи, которые отложил хранитель.

В два часа все собрались в музее. У хранителя на голове была повязка. Он улыбнулся, когда ребята направились на склад за коробками.

— Надеюсь, сегодня нам повезет больше!

Ребята принесли коробки в хранилище и принялись за работу. Каждый старинный предмет они осматривали самым внимательным образом. Те, что должен был забрать Тони, укладывались в коробку. Остальные возвращались на полки. Прошел час. Одна коробка была уже полна, но медальона они не обнаружили.

Чет Мортон, все еще чувствуя свою вину за происшедшее прошлой ночью, работал за двоих. Сейчас он держал в руках массивный, хорошо отполированный деревянный шар красного дерева. Он стал осторожно снимать оберточную фольгу. И его острые глаза обнаружили на поверхности шара тонкую, почти невидимую линию, которая шла по всей окружности. Чет хотел рассмотреть ее поближе, но шар выскользнул из его рук, ударился о цементный пол и откатился к упакованным коробкам.

— Ты что, в игры играешь? — спросил его Джо.

— Извините! — почти со стоном протянул Чет, идя за шаром, — я не играл. Я…

Он осекся, наклонившись над шаром: тот разошелся по шву. Из трещины показалась голубая бархатная подкладка,

внутри поблескивало что-то металлическое.

Разняв половинки шара, Чет закричал:

— Ребята, быстро сюда!