Зрители восторженно орали, приветствуя команды. Ребята вставили весла в уключины и, дрейфуя бок о бок, старались восстановить дыхание, пожимали друг другу руки и поздравляли с завершением состязаний.

— Олли, ты победил нас в честной борьбе, — признал Брайан Шмидт. — Ты заслужил приз.

Не поскупился на похвалы и Ормсби:

— Вы дважды так влипли — и все-таки выкарабкались! Да еще и выиграли!

— Ну, вы тоже достойно держались, — ответил Олли.

Не торопясь ребята догребли до берега. Капитан Лекор и Джо Финч поздравили их, пока экипировщики осматривали плоты, складывали жилеты и шлемы.

Финч собрал вокруг себя команду Шмидта.

— Хоть вы и проиграли, но факт преодоления порогов Ревущей реки сам по себе заслуживает награды. Поэтому мы решили присудить вам второй приз.

С этими словами он протянул Брайану чек на две с половиной тысячи долларов.

— Ух ты! — воскликнул Брайан, и вся его команда зааплодировала. — Классно! Будет на что подготовить следующую экспедицию.

— А куда собираетесь?

— Подумываем о реке Фитер в Калифорнии, — ответил Брайан. — Хочется же посмотреть на Каньон Дьявола и на Фитерский водопад.

— Тогда удачи вам. А теперь, Олли, получайте первый приз, — продолжил Финч, — пять тысяч долларов и специальную грамоту штата Мэн, подписанную губернатором.

Он вытащил из кармана свиток и торжественно развернул его. На нем был нарисован плот, идущий по речным порогам. Ниже стояло:

«Победителям гонок на порогах Ревущей реки в Аллагашском заповеднике».

Дальше надо было внести имена победителей. Смотритель обвел глазами присутствующих.

— Дайте что-нибудь, на чем можно писать. Доску, спасательный жилет, в общем, что-нибудь твердое.

— Могу предложить в качестве подставки себя! — ухмыльнулся Чет.

Упершись руками в колени, он подставил Финчу свою широкую спину, и тот развернул свиток между лопатками Чета. Фрэнк поддерживал верхние углы, Джо — нижние, а смотритель взялся за ручку и вписал имена: Олли Фернандес, Фрэнк Харди, Джо Харди, Чет Мортон, — после чего губернаторскую грамоту вручили Олли.

— А вы куда дальше, ребята? — спросил Джо Финч.

— В Джорджию, — ответил Олли. — Хотим сразиться с порогами на Цветных Скалах.

— Но уже без нас, Олли, — предупредил Фрэнк. — Нам пора домой, в Бейпорт.

— Ты и так прекрасно обойдешься, — заметил Джо. — Твои ребята уже отлично подготовлены.

— Вы все трое мне здорово помогли, — сказал Олли. — Без вас бы мы не выиграли.

— Чет, может, двинешь теперь в Джорджию? — шутливо предложил Джо.

— С меня хватит! — замахал руками Чет. — Я и одним купанием сыт по горло! Пожалуй, надо подыскать себе хобби посуше.

Все дружно рассмеялись.

Слово взял капитан Лекор.

— А теперь, ребята, поскольку вверх по порогам вам не пройти, вертолет доставит вас на площадку у хижины Фернандеса. Оттуда команда Шмидта спустится вниз по реке до своего лагеря. Так что, пожалуйста, сдувайте плоты, собирайте остальное хозяйство, и пошли.

Он отвел их в лес, к маленькой вертолетной площадке примерно в трехстах ярдах от реки. Команды сложили в вертолет спущенные плоты, весла, спасательные жилеты и шлемы, сели сами. Через несколько минут они уже приземлились неподалеку от хижины.

— Встретимся завтра утром, — попрощался капитан Лекор. — За командами и экипировкой приедут пикапы. Олли, Чет Мортон, Фрэнк и Джо Харди полетят на вертолете. Мы подкинем вас до аэродрома на юге заповедника, а там вы сядете на самолет до Бейпорта.

Вертолет улетел, и команды понесли экипировку по тропе, ведущей к хижине.

— Брайан, куда торопиться? Давайте отметим вместе! — предложил Олли.

Команда Шмидта явно обрадовалась приглашению.

Все приняли душ, и гости стали искать, во что бы переодеться.

— Тут есть кое-какие запасы, рубашки и джинсы, — сказал Олли. — Наверное, туристы какие-нибудь забыли. Вы можете в них переодеться.

— Спасибо, — ответил Ормсби. — Конечно, мало радости снова напяливать на себя все мокрое.

Фрэнк приготовил на гриле гамбургеры, а Джо и Чет притащили с кухни ящики с содовой. Все были так голодны, что пища исчезла в один миг.

Карл принес гитару, а Тарн — гармошку, и уж сколько перепели любимых песен, хлопая в такт музыке, — не пересчитать.

Наконец все отправились к реке. Команда Шмидта надула свой плот. Ребята обменялись рукопожатиями, и друзья-соперники уплыли в свой лагерь.

На следующее утро команда Фернандеса занималась сборами, упаковкой снаряжения, наведением порядка в хижине. Ребята затащили на берег каноэ, подобрали вокруг мусор.

— Кажется, все готово к приему новых обитателей, — заключил Олли. — Интересно, кто тут будет следующим?

— Туристы, — предположил Джо. — Тут же просто рай для них.

— Или какие-нибудь ребята вроде нас, — добавил Фрэнк. — Мы ведь доказали, что здешние пороги вполне проходимы.

— В таком случае будем надеяться, что и в их команде окажутся такие же спецы, как вы! — улыбнулся Олли.

Через полчаса подъехал пикап и увез экипировщиков.

— Нам, конечно, тоже пора, да только главную загадку мы так и не разгадали, — вздохнул Джо. — Мы не нашли ни долларов, ни ценных бумаг…

— Ну, поймать в лесу воров — это уже немало, — сказал капитан Лекор. — А бриллиантовое кольцо? Пошли, вертолет ждет. Нам пора улетать.

Они уже шли к взлетной полосе, когда Фрэнка осенило: он наконец понял, что именно не давало ему покоя все это время.

— Подождите минутку, капитан, — попросил он. — Давайте вернемся обратно в хижину. Я чувствую, что тайна где-то близко.

Лекор пожал плечами.

— Но ведь вы так тщательно там убирались. Неужели чего-то не заметили?

— Мы же не искали тайников. Но мне ка жется, воры не зря так хотели избавиться от экспедиции Фернандеса. Спасательные жилеты — это была не главная цель. А что, если они спрятали украденное в хижине?

— Ну ты загнул, — протянул Джо. — С какой стати?

— Прошу тебя, давай еще раз взглянем!

Группа вернулась в лагерь, и Фрэнк сказал:

— Предлагаю разделиться и методично осмотреть комнату за комнатой. Давайте проверим стены, пол, подоконники, шкафы, все что можно. Я начну со спальни.

Он опустился на колени и стал проверять половицы под первой койкой, потом под второй, и наконец дошел до последней — той, на которой спал он сам.

Фрэнк пошарил по половицам. Около самой стены одна из них слегка выдавалась. Фрэнк на жал на нее — противоположный конец послушно выскочил. Он вынул половицу и просунул руку в образовавшуюся щель. Его пальцы нащупали нечто необычное.

Расширив вход в тайник, он вытащил оттуда черный портфель, поставил его на стол и открыл.

— Неужели вы все-таки и деньги нашли?! — ахнул капитан Лекор. — Вот это я понимаю!

Портфель был битком набит зелеными купюрами.

— Тот самый миллион! — воскликнул Джо.

Пачки банкнот были стянуты резинками. Фрэнк вынимал их и складывал на столе. На дне оказались и ценные бумаги.

Капитан Лекор взял их в руки, проглядел…

— Те самые. То-то обрадуется министерство финансов!

— Но я все-таки не понимаю, зачем им понадобилось прятать деньги именно здесь? — недоумевал Чет. — И как они смогли сюда пробраться, если в хижине жила команда Олли?

— Может быть, воры оказались здесь раньше Олли, — предположил Лекор.

Фрэнк задумался.

— Держу пари, так оно и было. Когда Блэк рассказал банде про бриллиантовое кольцо в спасательном жилете, они решили отправиться в Мэн. Хижина в лесу показалась им достаточно надежным укрытием, к тому же у них появилась возможность непосредственно добраться до кольца. Они знали, что Олли намерен пройти здесь по порогам…

— Но Олли заказал жилеты через день после ограбления, — перебил Фрэнка Джо. — Это значит, что он уже был в хижине!

— Нет, нас еще не было! — вмешался Олли. — Я заказал их из дома второго числа, а приехали мы третьего. Я знал, что жилеты доставят не сразу, поэтому и попросил, чтобы их направили прямо в Мэн.

— Ну вот все и объяснилось, — радостно воскликнул Фрэнк. — Банда решила, что Олли уже здесь. Обнаружив пустую хижину, они поселились в ней, не предполагая, что Олли снял именно ее и на следующий день собирается приехать!

— Но как же получилось, что команда Олли по прибытии не заметила банду? — удивился Чет.

— Наверное, воры слышали шум вертолета и увидели, как по тропинке приближается экспедиция, — объяснил Фрэнк. — Они поняли, что хижина кому-то сдана, и быстренько смылись, даже не успев прихватить награбленное.

— Вы только подумайте, — сказал Олли, — когда мы сюда пришли, то обнаружили кое-какую одежду и вещи. Мы еще подумали, что их забыли предыдущие обитатели. Так вот откуда взялись джинсы и рубашки, в которые мы одели Брайана и его команду!

— Что тут добавить, — развел руками капитан Лекор. — Мои вам поздравления, ребята! Такую загадку решить непросто!

— Нет, она решена не до конца, — спокойно возразил Фрэнк. — Мы все еще не выяснили, кто разработал весь этот план!