Фрэнк убрал в портфель документы, сверху положил пачки долларов и щелкнул замком.

— Придется вместо Бейпорта лететь прямо в Вашингтон, — решил он.

— Правильно, — кивнул капитан Лекор. — Я сейчас позвоню управляющему, пусть подыщет вертолет.

Наконец вертолет поднялся над заповедником и полетел на юг. Внизу покачивался лес, текли реки, шумели водопады. Даже с такой высоты было видно, как бьется о камни вода.

— Хорошо еще, что нам не пришлось преодолевать вон те пороги! — пошутил Чет.

— Ну что ты, какие же это пороги! Это настоящий водопад.

Пролетев над озерами, они вскоре приземлились на аэродроме у границы заповедника. Фрэнк, Джо и Чет сошли.

Капитан Лекор и Олли попрощались с ними.

— Мы пришлем вам копию грамоты, — пообещал капитан. — И ребятам Фернандеса тоже. А оригиналы хранятся у нас в музее заповедника и выставлены на всеобщее обозрение. Будем ждать, когда вы снова к нам приедете.

— Мы обязательно вернемся, капитан! — ответил Фрэнк. — И надеемся, что скоро.

Вертолет улетел, а ребята отправились выяснять, как обстоят дела с местами в самолете на Вашингтон. К сожалению, мест было только два.

— Не стоит ждать следующего рейса, — огорченно сказал Чет. — Летите. А я вернусь-ка к мамочке…

Друзья расстались.

Приземлившись в Вашингтоне, братья взяли такси до отеля «Грендисон». Поднимаясь по ступенькам парадного входа, Джо сжимал в кармане бриллиантовое кольцо, а Фрэнк крепко держал, ручку портфеля.

Джо вошел во вращающуюся дверь. Фрэнк собирался последовать за ним, да оглянулся, услышав, что за ним кто-то бежит. Это был человек с черными волосами, черными усами и черной бородой, да еще в темных очках. Фрэнк опомниться не успел, как бородатый вырвал портфель из его рук и бросился бежать.

Фрэнк одним прыжком догнал его, повалил, и оба, сцепившись, покатились по ступеням. Портфель упал на мостовую, раскрылся, и из него выпали пачки, перетянутые резиночками…

Фрэнк, борясь с противником, уже почти что одержал верх, подмяв его под себя, но тот вдруг дернулся влево, высвободился и, проворно вскочив на ноги, побежал прочь.

Между тем вокруг пачек, валявшихся на мостовой, начала собираться удивленная толпа. Фрэнк понимал, что не может бросить на улице, тысячедолларовые купюры, и поспешил их собрать, а когда закончил, чернобородого уже, конечно, и след простыл.

Из отеля вышел Джо.

— Что случилось? — спросил он. — Я стою, разговариваю с Кеном Бьюлоу — и вдруг обнаруживаю, что тебя давно нет рядом.

— Наш приятель со смоляной бородой чуть было не отнял у меня портфель, — пробурчал Фрэнк, отряхивая брюки. — Пошли отсюда, подальше от этой толпы, а то сейчас начнутся вопросы, что да как.

Братья вошли в холл отеля. Дежурный администратор как раз заканчивал оформление клиента.

— Привет, Кен, — поздоровался Фрэнк. — Ты не заметил, тут не появлялся человек с черными волосами, черными усами и черной бородой?

— И в очень-очень темных очках, — добавил Джо. — Настолько темных, что глаз не видно.

Бьюлоу покачал головой.

— Какой-нибудь ваш знакомый?

— Нет, — ответил Джо. — Совсем наоборот. Он замешан в деле, которое расследует отец.

Кен пожал плечами.

— Вроде никого такого не замечал. Надо спросить мистера Харди. Он живет в номере, который раньше занимали вы, помните? Поднимитесь, на этот раз, так и быть, я не буду следить за вами, — пошутил он.

Через несколько минут братья уже стучались в дверь пятнадцатого номера.

Надо ли говорить, как отец был рад видеть Джо и Фрэнка!

— Я слышал, вы помогли упрятать за решетку банду Эрскина.

— Более того! — воскликнул Джо. — В нашей хижине в Мэне мы нашли и деньги, и ценные бумаги. Вот они, здесь, в портфеле. И бриллиантовое кольцо тоже у нас!

— Что?! — Мистер Харди был потрясен. — Давайте все по порядку, с начала до конца…

Ребята, перебивая друг друга, рассказали про свои совершенно необыкновенные приключения в Аллагашском заповеднике.

— Между прочим, — гордо закончил Фрэнк, — мы еще и выиграли соревнование по водному слалому. Олли вручили чек на пять тысяч долларов, представляешь?

Мистер Харди смотрел на сыновей с гордостью.

- Глядишь, скоро я за вами не смогу угнаться, суперсыщики вы мои! Вот уж поработали на славу!

— Я бы так не сказал, — поскромничал Фрэнк. — Ведь мы наткнулись на банду совершенно случайно. И мы до сих пор не выяснили, кто такой Директор.

— Скорее всего, это тот самый тип с фальшивой черной бородой, который нагрянул в Мэн перед нашим отъездом, а сейчас пытался отнять У Фрэнка деньги, — сказал Джо.

— Мы вернем бумаги и деньги лично мистеру Баркроссу, — заявил мистер Харди. — Сейчас я позвоню ему и попрошу приехать в бронированной спецмашине. Не стоит выходить из отеля, не обеспечив этому портфельчику достойной охраны.

Он позвонил управляющему банком, и через двадцать минут тот постучал в дверь и вошел в номер.

Мистер Баркросс, тяжело дыша, вытирал лицо платком. Сняв пиджак, он бросил его на стул.

— Жарко сегодня, — сказал он. — Да я еще разволновался из-за того, что вы, ребята, спасли честь моего банка!

Фрэнк передал ему портфель из рук в руки. Джо вынул из кармана бриллиантовое кольцо. Благодарность так и переполняла Баркросса.

— А удалось ли выяснить, кто такой Директор? — вдруг спросил он.

Фрэнк покачал головой.

— Увы.

— Скверно. А если он попытается ограбить банк еще раз? Я не успокоюсь, пока он не окажется в тюрьме.

Джо достал из кармана листок со схемой, найденный в подвале «Спортивного центра». Развернув его, он указал на знаки плюс и минус.

— Вот единственная ниточка, которая у нас есть. Эти знаки каким-то образом ведут к главарю. Так он подписывал каждый приказ своей банде. Но что они означают, мы не знаем.

— Если вы спросите меня, — сказал Баркросс, — то эти знаки — просто фантазия какого-нибудь сумасшедшего математика.

Фрэнк уставился на плюс и минус. В голове его что-то вызревало, но он никак не мог уловить, что именно, а потому напряженно хмурился.

И вдруг все встало на свои места.

— Мистер Баркросс, — сказал он как можно спокойнее, — о каком Директоре вы спрашиваете? Ведь мы вам ничего не говорили! Это весьма необычное прозвище для главаря банды, и мы сами впервые столкнулись с ним, подслушав их разговоры.

Баркросс вспыхнул.

— Ну, я же занимаюсь банковским делом, для меня это обычный термин…

— Так-то оно так, — продолжал Фрэнк. — Но эти знаки не имеют ни малейшего отношения к математике. Они обозначают крест и планку. Поменяйте их местами — и получится «Баркросс»!

Управляющий банком был настолько ошарашен, что застыл на месте. Наконец он собрался с духом.

— Вы с ума сошли! — закричал он. — Этот шифр не имеет ко мне никакого отношения. Вы ничего не докажете!

— Думаю, у нас достаточно доказательств, — сказал Джо. Пока Фрэнк говорил, он рассматривал брошенную на стул куртку. Из одного кармана выглядывало что-то черное. Джо вытащил черный парик, затем извлек из другого кармана черные усы и черную бороду, а во внутреннем кармане оказались темные очки.

— Знакомые вещицы, — сказал он. — В таком виде вы появились в библиотеке Конгресса, когда снимали ксерокопию с исторической схемы. Эти же игрушки использовали у Ревущей реки, когда следили за нами через окно хижины — помните, как я преследовал вас до самого самолета? И вот совсем недавно вы появились в этом облике у входа в отель, чтобы отобрать у Фрэнка портфель!

— Вы рассчитывали, что вам удастся скрыться с ценными бумагами, — продолжил Фрэнк, — улететь за границу и продать их своему сообщнику! Авантюра сорвалась, а вам пришлось спешить на встречу с нами. Так спешить, что даже не было времени спрятать подальше эту дурацкую бороду! Баркросс молчал. Фрэнк продолжал свою обвинительную речь.

— Вам, управляющему банком, было нетрудно разработать план ограбления. Вы знали про подземный ход и объяснили Эрскину, как вывести из строя сигнализацию. В спортивном магазине у вас был соучастник — Билл Блэк. От него Эрскин узнал, как попасть в подвал. А потом он следил за нами — ведь это именно вы рассказали ему, что мы расследуем ограбление.

Баркросс был нем как рыба.

— Между прочим, — добавил Джо, — я думаю, Блэк не станет вот так молчать, когда узнает, что мы нашли награбленное. Он не из тех, кто держит язык за зубами, зная, что ничего не получит в награду…

Нет, управляющему банком не оставалось ничего другого, как признать свое поражение и подтвердить правоту братьев Харди.

— Когда мы переехали в это здание, я как-то просматривал старые планы в библиотеке Конгресса, — неохотно начал рассказывать он. — Я наткнулся на схему, где был обозначен некий туннель или подземный ход, и понял, что по нему вполне можно проникнуть в банк и ограбить его. Изменив внешность, я снова пришел в библиотеку и сделал копию для Эрскина.

— Но Эрскин утверждает, что не знает никакого Директора, — заметил Джо.

— Он не лжет, — подтвердил Баркросс. — Когда мы с ним встречались, я приходил в гриме. А Эрл Мэджерс знал, кто я, потому что много лет назад мы учились в одной школе. Когда он объявился в Вашингтоне, мы договорились, что он будет посредником между мной и бандой. Он и рекомендовал для работы Эрскина.

Баркросс устало опустился на стул.

— Мне нужны были деньги, — продолжал он, — я неудачно вложил свои собственные средства…

— Но деньги принадлежали банку, — вставил Фрэнк.

Баркросс кивнул.

— Я… я просто не знал, что еще придумать.

— И инсценировали ограбление собственного банка! — заключил Джо. — А потом ваша шайка отправилась в Мэн, чтобы изъять бриллиантовое кольцо и спрятаться там, пока вы не пристроите ценные бумаги…

Баркросс снова кивнул.

— Мэджерс знает в заповеднике все ходы и выходы, — разъяснил он. — Он их там и встретил. Но ему было невдомек, что Фернандес уже заказал именно эту хижину, и они, как назло, облюбовали ее. Однако им пришлось в спешке бежать, когда прибыл Фернандес с командой. Сперва мы рассчитывали, что сможем выждать и приступить к делу после гонки, но я довольно быстро нашел покупателя на ценные бумаги и мне срочно понадобился портфель…

— Но ваших людей арестовали раньше, чем они смогли вернуть портфель. Вам ведь официально сообщили об аресте? И тогда вы сами прилетели на Ревущую реку. Вы знали, что портфель спрятан в хижине, но добыть его для вас было некому, — сказал Харди-отец.

— Да уж что теперь скрывать, — сокрушался Баркросс. — Сначала я убедился, что плот Фернандеса на реке, и решил, что все мальчишки ушли тренироваться. Каково же было мое изумление, когда, заглянув в окно, я увидел в доме четырех человек, в том числе ваших сыновей!

— Я преследовал вас до самолета на поляне, — напомнил Джо. — Но соревнование по борьбе я вам проиграл, в особенности после того, как вы применили запрещенный прием — бросили мне землю в глаза.

Суровым голосом мистер Харди продолжил:

— Полагаю, вас, как управляющего банком, смотрители известили, что мальчики отправлены в Вашингтон с деньгами и ценными бумагами. И вы, опять изменив внешность, подкараулили их около «Грендисона» и набросились на Фрэнка. Еще немного — и вам удалось бы убежать вместе с портфелем…

Баркросс пожал плечами.

— Как видите, не удалось!

Мистер Харди вызвал полицию. После того, как управляющий банком был арестован, детектив поехал в участок, чтобы составить протокол, а Фрэнк и Джо отправились к мистеру Майклз.

Фрэнк грустил, что всегда случалось с ним, когда тайна была раскрыта до конца. Будущее представлялось ему серым и скучным, поскольку он понятия не имел, что в самом скором времени их ждет захватывающее приключение, которое получит название «Конец короля компьютеров».

В «Спортивном центре» братья нашли мистера Майклза в кабинете.

— Так вы говорите, Билл Блэк присоединился к бандитам в Мэне?! — воскликнул он. — А я-то думал, куда же он поехал? Как вы были правы, ребята, заподозрив его с самого начала!

Фрэнк рассмеялся.

— Мистер Майклз, одно время мы и вас подозревали.

Майклз был изумлен.

— Меня?!

— Да. Уж очень вы занервничали при упоминании водного слалома.

— Это из-за племянника. Видите ли, за несколько дней до вашего появления я узнал, что он получил серьезную травму, занимаясь водным слаломом где-то на Западе. Так что я сразу вспомнил о Джеффри. Он ваш ровесник… — Голос у мистера Майклза дрогнул, но он продолжил — Еще раз, насколько я помню, мы разговаривали с вами о водном слаломе в библиотеке, когда я решил почитать, что же это за головоломный вид спорта такой.

Фрэнк и Джо даже не знали, что и сказать.

— Извините… извините нас, — заикаясь, пробормотал Фрэнк. — Если бы вы нам тогда сказали…

— У меня к тому не было никаких причин, — ответил мистер Майклз. — В любом случае я не собираюсь портить вам настроение. Вы так славно поработали что заслуживаете награды. Выберите в моем магазине то, что вам больше всего понравится, и возьмите себе в качестве подарка!

Фрэнк и Джо улыбнулись одновременно.

— А спасательный жилет можно? — спросил Джо. — И мы ничего не имели бы против, если бы в нем вдруг оказалось бриллиантовое кольцо!..