Запинаясь от возбуждения, женщина непрерывно повторяла:

— Мне нужен мистер Харди. Это очень срочно. Где он?

Миссис Харди включила в гостиной свет и усадила ее в кресло.

— Прошу вас, успокойтесь. Мистера Харди сейчас нет дома. Может, мы сможем вам чем-нибудь помочь?

— Нет-нет! Мне нужен только мистер Харди! — продолжала исступленно выкрикивать женщина. — Он должен спасти моего Ленни. Ради этого я готова отдать все свои сбережения! До последнего цента!

— Ленни, надо полагать, ваш сын? — спросил Фрэнк.

— Да. Он чудесный мальчик. Ему восемнадцать, а он еще ни разу не огорчил меня.

— Где он сейчас? — поинтересовался Джо.

— Вот как раз из-за этого я сюда и пришла! Он исчез!

— Вы обращались в полицию? Лицо женщины передернулось.

— В полицию? Нет, разумеется. Они не станут ни в чем разбираться, и Ленни может угодить за решетку. Мы, Страйкеры, никогда не обращались и не будем обращаться в полицию.

Женщина на мгновение замолкла, чтобы перевести дыхание, а затем добавила, что она вдова и Ленни — ее единственный сын.

— Мне очень жаль, миссис Страйкер, что с вами такое стряслось, — искренне посочувствовала миссис Харди несчастной женщине. — Мой муж вернется завтра, и тогда…

Миссис Страйкер в отчаянии заломила руки.

— Завтра! Ведь его помощь требуется сегодня, сейчас! Ленни только что сообщил мне по телефону, что с ним случилась большая беда. Он сказал, что попал в лапы к гангстерам и у него прострелена нога.

— Он ранен?! — в один голос воскликнули все Харди.

— Ему в первую очередь нужен врач, — озабоченно произнес Фрэнк.

— И детектив тоже! — простонала миссис Страйкер.

Она не знала, где ее сын, и боялась, что ему не оказали необходимой помощи.

— Вот почему я здесь. Умоляю, скажите мистеру Харди, чтобы он разыскал моего Ленни!

— В разговоре с вами он никак не намекнул о том, где он находится? — спросил Джо.

— Даже и не знаю… Сейчас я расскажу вам все по порядку.

Напряженно вцепившись в подлокотники кресел, братья приготовились слушать.

В последнее время сын миссис Страйкер вел себя довольно странно, и у нее зародилось подозрение, что он связался с дурной компанией. Накануне вечером он ушел из дома раньше обычного, а в половине двенадцатого позвонил и сказал, что ранен.

— Вы не знаете, с кем он ушел? — прервал ее Фрэнк.

— Понятия не имею. В разговоре по телефону Ленни пробормотал несколько загадочных фраз. Одну из них я сумела разобрать — «потайная дверь». Но тут разговор прервался.

Потайная дверь!

Фрэнк и Джо переглянулись. Эта фраза могла стать ключом к разгадке, но с чего начать расследование? Минут пятнадцать они наперебой забрасывали вопросами миссис Страйкер, но ничего больше выяснить не удалось. Огорченная тем, что не застала мистера Харди, женщина собралась уходить.

— Прошу вас, расскажите обо всем мистеру Харди, как только он вернется, — молила она.

— Непременно, можете в этом не сомневаться, — заверил ее Фрэнк.

Женщина оставила свой адрес и телефон и исчезла в темноте.

— Бедняжка, как мне ее жаль! — вздохнула миссис Харди, поднимаясь вместе с сыновьями по лестнице.

Фентон Харди вернулся на следующее утро прямо к завтраку и внимательно выслушал рассказ о том, что произошло с Ленни Страйкером.

— Боюсь, этот парень связался с бандитской шайкой, — озабоченно произнес он.

— Тебе, похоже, что-то известно? — вопросительно взглянул на отца Фрэнк.

— Да есть кое-какие мысли. Ну, пошли завтракать.

Не успело семейство Харди сесть за стол, как у подъезда взвизгнули тормоза. Хлопнула дверца машины, и через несколько секунд раздался звонок.

Открывший дверь Фрэнк с удивлением увидел перед собой доктора Уильяма Гарднера, старинного друга отца.

— Харди дома? — нетерпеливо спросил доктор. Вид у него был крайне взволнованный. Когда детектив появился в холле, доктор сразу же бросился к нему.

— Фентон, я к тебе прямо из полиции. Коллиг сказал, что ты уже знаешь о том, что произошло.

— Думаю, нам лучше продолжить разговор наверху.

Мистер Харди пригласил доктора и сыновей подняться в его рабочий кабинет.

— Мои злоключения, к счастью, уже позади, — сказал доктор Гарднер, опускаясь в кресло. — По крайней мере, я надеюсь, что это так. Но необходимо сделать все, чтобы преступники не ушли от наказания. — Он понизил голос. — Прошлой ночью меня похитили!

— Вы серьезно? — воскликнул Фрэнк.

— Да, без шуток, — продолжал доктор. — Около половины одиннадцатого, когда я выходил из клиники, ко мне подошли двое и, угрожая пистолетом, велели сесть в стоявшую поодаль машину. Они обещали, что не причинят мне никакого вреда, если я выполню все, что они мне скажут.

— Как они выглядели? — спросил Джо.

— Все произошло так стремительно, что я не Успел их разглядеть.

Мистер Гарднер рассказал, что ему завязали глаза и повезли в неизвестном направлении. Через некоторое время машина остановилась. Он вышел и его куда-то повели. Когда с его глаз сняли повязку, он увидел, что находится в комнате, где кроме него, было несколько человек в масках.

— Они решили принять все возможные меры предосторожности, — заметил мистер Харди.

— Похоже на то. У человека, которому я делал операцию — у него огнестрельное ранение, — лицо тоже было закрыто.

— Куда попала пуля? — не удержался от вопроса Фрэнк.

— В правую ногу.

Братья многозначительно переглянулись. Что, если это был Ленни Страйкер? Продолжая свой рассказ, доктор сказал, что видел только ногу своего пациента — его тело было тщательно закутано простыней, поэтому установить его личность невозможно.

— Могу лишь сказать, что это был совсем молодой человек, и к тому же очень мужественный. Во время операции он ни разу не вскрикнул.

— Скажи, Уильям, а как выглядела комната? — спросил мистер Харди. — Ты не заметил, была там потайная дверь?

— Я мало что смог увидеть. В комнате горела одна-единственная лампа, освещавшая моего пациента. Как мне показалось, там не было окон или же они были тщательно задрапированы. Я понятия не имею, была там потайная дверь или нет.

— Ты не запомнил, сколько времени заняла дорога туда и обратно? Не заметил ли ты по пути чего-нибудь необычного? — спрашивал мистер Харди.

Доктор Гарднер на минуту задумался.

— Не ручаюсь за точность, но, по-моему, мы ехали около часа со скоростью примерно тридцать миль. Еще мне запомнилась одна деталь. Минутах в десяти от того места, куда меня возили, машина сделала короткую остановку.

— Почему?

— Там, наверное, был светофор. Пока мы стояли, я слышал какое-то гудение, довольно мелодичное. Это вполне мог быть звуковой сигнал, какой иногда устанавливают на светофорах. Когда меня везли обратно в клинику, я еще раз услышал этот звук. Такая информация представляет для вас какую-нибудь ценность?

— Это ниточка, которая может привести нас к цели! — воскликнул мистер Харди. — Мальчики, как вы смотрите на то, чтобы заняться этим?

— Что за вопрос! — с готовностью ответил Джо. — Прямо с утра и начнем.

На прощание доктор Гарднер пожелал сыщику и его сыновьям успехов в расследовании. Проводив друга до машины, мистер Харди связался по телефону с начальником полиции. Коллиг сообщил, что уже обзвонил все городские больницы и клиники и рекомендовал медперсоналу принять меры предосторожности. Он пообещал держать мистера Харди в курсе событий.

Положив трубку, детектив повернулся к сыновьям.

— Загляните сегодня к миссис Страйкер и передайте ей, что я сделаю все, что в моих силах. Я подозреваю, что ее сын оказался в руках той самой банды, которую я выслеживаю.

Фрэнк и Джо недоуменно взглянули на отца.

— Полиция уже давно охотится за неким Уайти Маско, опасным преступником, — продолжал Детектив. — Он замешан в ограблении нескольких банков, и есть все основания полагать, что он главарь банды.

— А почему ты считаешь, что Ленни с ними связан?

— Прошлой ночью был ограблен еще один склад бытовых электротоваров. Преступники ударили сторожа по голове, однако он успел прийти в себя прежде, чем они покинули склад, и открыл по ним огонь. Возможно, именно Ленни Страйкера он и подстрелил.

— Почему же грабители не отобрали у сторожа оружие?

Мистер Харди усмехнулся.

— Мне думается, они поручили это Ленни, но он с заданием не справился. Ладно, давайте вернемся за стол, а затем продолжим наш разговор. — Спускаясь по лестнице, он добавил: — У меня назначена встреча с агентом ФБР, а вам нужно будет…

Его слова прервал звук хлопнувшей на кухне двери. Через мгновение раздался веселый возглас: «Привет!» Это был Чет. Толстяк принюхался, покосился на сковороду, где жарилась яичница с беконом, и облизнулся.

— Привет, старина! Ты, как всегда, вовремя. Готов поспорить, что ты уже целый час ничего не ел, — подколол своего прожорливого друга Джо.

Чет сделал вид, что не понял намека, и, войдя в столовую, сел вместе со всеми за стол.

— Доброе утро! — сказал он, улыбаясь.

Члены семейства Харди ответили на его приветствие, и он потянулся к вазе с фруктами со словами:

— Я уже позавтракал, но от одного банана, так и быть, не откажусь.

Все весело рассмеялись.

Завтрак подходил к концу, когда снова раздался звонок. Фрэнк пошел открывать дверь и увидел перед собой тетю Гертруду.

— Ты позволишь мне войти? — сказала она и, чмокнув племянника в щеку, вручила ему свой чемодан. — А где все остальные?

Не успел Фрэнк рта открыть, как всеведущая тетя Гертруда констатировала:

— Так я и знала: они еще завтракают! Она прошествовала в столовую и при виде восседающей за столом компании воскликнула:

— Лаура, как можно завтракать в такое позднее время! Ну теперь, слава Богу, я здесь и все пойдет по-другому.

Фрэнк, Джо и даже Чет слишком хорошо знали, как теперь все пойдет. Тетя Гертруда искренне любила семейство Харди, однако считала при этом, что надлежащего порядка в доме ее брата не было и нет и навести его способна только она, и никто больше. Эта высокая энергичная женщина, так и не вышедшая замуж, обладала железным характером, и братьям было хорошо известно, что перечить ей — дело безнадежное.

— С приездом, Гертруда! — улыбнулась гостье миссис Харди. — По правде сказать, мы ждали тебя только завтра. Как добралась? Почему ты нас не предупредила? Мы бы тебя встретили.

Как выяснилось, мисс Харди, гостившая у своих друзей, решила вернуться в Бейпорт раньше намеченного срока.

— Я пыталась дозвониться вам из аэропорта, но ваш телефон был все время занят. Ничего страшного, я прекрасно доехала на такси и к тому же сделала вам небольшой сюрприз.

— Ну и чудесно! Я помогу распаковать вещи.

Джо взял чемодан и направился вслед за женщинами в комнату тети Гертруды. В это время зазвонил телефон. Фрэнк снял трубку и сразу же Узнал голос Бена Уиттейкера.

— Вы можете приехать ко мне прямо сейчас? — Голос старика звучал подавленно.

— Что-то случилось? — встревожился Фрэнк

— Объясню все, когда приедете.

— Хорошо, скоро будем.

Фрэнк повесил трубку и, когда Джо спустился вниз, рассказал ему о разговоре с Беном.

— Чего же мы ждем? Поехали! — воскликнул Джо.

Перед отъездом они в двух словах рассказали родителям о своих планах. Чет решил присоединиться к друзьям, сожалея в душе, что не успел расправиться с остатками завтрака.

Джо, Фрэнк и Чет вышли из дома и сели в машину. Через несколько минут они были у скобяной лавки. Лицо встретившего их хозяина выражало крайнее отчаяние.

— Майк Баттон до сих пор не вернулся. Я звонил в пансион, но мне сказали, что он съехал. Где теперь его искать?!