Быстро протянув Фрэнку кроссовку, Джо шепнул:

— Взгляни!

Бросив взгляд на подошву, Фрэнк тут же понял, что имел в виду Джо. Он осторожно положил кроссовку обратно на скамью и громко произнес:

— Ну что, пошли посмотрим, как Пол готов к сегодняшнему матчу?

— Леди и джентльмены, в этом углу ринга — мистер Слабак! — издевательски ухмыльнулся Кейт.

Не обращая на него внимания, трое друзей направились к выходу из раздевалки. Когда Фрэнк поравнялся с Кейтом, тот прошипел:

— Как только разделаюсь с твоим приятелем, настанет твой черед, салага!

Фрэнк обернулся и в упор посмотрел на Кейта.

— У тебя кимоно испачкано, — сказал он, указывая Кейту на грудь.

Тот машинально опустил голову — и в этот момент Фрэнк быстро ухватил его за кончик носа. Кейт побагровел от гнева, а Фрэнк выскочил из раздевалки со словами:

— Этому приему меня научил мистер Ватанабэ. Он называется «железная хватка».

— Погоди, я до тебя доберусь!.. — проорал ему вслед Кейт.

Пол и Джо задыхались от смеха.

— Вообще-то я не люблю таких шуток, — сказал Фрэнк, подходя к ним, — но он это заслужил.

Он был так озабочен тем, как бы нас напугать, что попался на самый старый крючок в мире. — Пол повернулся к братьям. — Ну, пожелайте мне удачи, — добавил он уже серьезно.

И Пол присоединился к остальным участникам соревнований. Братья молча смотрели ему вслед.

— По-моему, нам нельзя ни на минуту спускать глаз с этого типа, Кейта Оуэна, — произнес Джо.

— Да, но конкретных обвинений мы ему пока предъявить не можем, — заметил на это Фрэнк. — Правда, мы знаем, что Кейт стрелял в нас из арбалета. Пятна на его кроссовках — определенно следы расплавленного рубероидного покрытия крыши; это можно доказать, сравнив подошвы его кроссовок с отпечатками на крыше. Но это практически единственное доказательство, которое у нас есть…

Джо кивнул.

— Итак, переодевшись ниндзя, Кейт пытался помешать Полу участвовать в соревнованиях. Но имеет ли он отношение к ограблению складов? Вероятно, да: ведь во всех остальных городах эти два события оказывались взаимосвязаны…

— К тому же ты ведь видел ниндзя на складе в Ривертоне. Какая-то связь здесь явно есть. Но мы должны узнать все точно! — Тут Фрэнк заметил в толпе Кейта. — С кем это он так оживленно разговаривает?

Джо взглянул туда, куда показывал Фрэнк, и увидел, как Кейт, размахивая руками, выясняет отношения с какими-то двумя парнями.

— Давай спросим Брауна, — предложил Джо. — Эй, Билли! — окликнул он будущего спортивного продюсера.

Билли Браун опустил камеру и подошел к братьям.

— Что это за ребята, с которыми разговаривает Кейт? — спросил Джо.

— Рей Нортон и Дик Блейк, — ответил Билли, взглянув на троицу, — победители матчей в Редклифе и Кингсбари. — Билли повесил камеру на плечо и проговорил в микрофон: — Вот мы видим Кейта Оуэна, основного претендента на второе место, во время дружеской беседы с двумя другими спортсменами. Не следовало бы им так горячиться перед матчем!

Джо и Фрэнк переглянулись. Они подумали об одном и том же.

Двое в черных костюмах, которые пытались похитить Пола… Два «чемпиона», получивших свои титулы благодаря «несчастным случаям», происшедшим с их конкурентами! А следы Кейта Оуэна были обнаружены на месте рокового падения Холли Стивенсон, основной соперницы Дика Блейка…

Но братьям Харди нельзя было сейчас выдавать свои чувства.

Билли Браун отошел от них, чтобы еще поснимать до начала матчей.

— Эти трое что-то замышляют, — уверенно произнес Джо.

— Да, но при чем здесь «Якуза»? — задумчиво отозвался Фрэнк. — И кто напал на мистера Ватанабэ?

— Похоже, это действительно два разных дела, — согласился Джо. — И главный вопрос — для чего все это? Похоже, нам придется здорово постараться для того, чтобы Пол Пирсон поехал в Японию…

Прозвучал сигнал к началу соревнований. Все участники выстроились вдоль матов. Братья уселись на свои места рядом с Тикко. Они не отрываясь наблюдали за спортсменами, исполнявшими «ката» — упражнения разминки — сначала по группам, а потом «соло».

Несмотря на то что все выполняли одни и те же движения, установленные традицией, братья Харди и Тикко уже могли определить уровень спортсменов. Даже Джо, который совсем мало разбирался в карате, понимал, что Пол и Кейт намного сильнее остальных.

Затем подошла очередь парных упражнений. Некоторые из них тоже были традиционными, но Джо был поражен тем, какой высокой техники требовало их исполнение. Все это напоминало танец, который мог бы стать смертоносным, если бы некоторые из движений спортсменов превратились в настоящие удары. Пол боролся сегодня не с Кей-том, а с другим каратистом коричневого пояса. «Судьи, наверное, уверены, что Пол победит его и выйдет в финал», — подумал Фрэнк.

Результаты, объявленные судейской комиссией, никого не удивили. Кейт и Пол набрали наибольшее количество очков и должны были встретиться завтра в финале.

После матчей братья Харди и Тикко пробрались сквозь толпу к раздевалке и нашли там Пола. Забрав его, они слились с потоком людей, покидавших стадион, и направились к автостоянке.

— Я в полицию, как договорились, — сообщил Пол. — Теперь полуфинал закончился, пусть спрашивают сколько угодно.

— Ты с нами, Тикко? — спросил Фрэнк.

— Хоть на край света. — И, улыбнувшись, девушка села в фургон братьев Харди.

— Пока, Пол! — Джо помахал рукой. — Вечером созвонимся.

Они были еще в пути, когда раздался телефонный звонок. Фрэнк снял трубку.

— Это Кон Райли. Я так и думал, что найду вас в машине. Мы проверили тот фургон, что выпросили. Это было нетрудно — заявление о его угоне поступило сразу после вашего звонка.

Фрэнк был несколько разочарован — еще одна ниточка никуда не привела!

— И у кого его угнали? — на всякий случай спросил он.

— Автомобиль принадлежит компании «Отеман». Может быть, вы ее знаете?

— Конечно, она нам прекрасно знакома. Огромное спасибо! — Фрэнк повесил трубку и сообщил новость Тикко и Джо.

— Компания «Отеман»? — переспросила Тикко.

Фрэнк кивнул.

— Они заявили об угоне как раз тогда, когда ниндзя уже должны были сделать свое дело и бросить машину. Это не наводит вас на размышления?

— Это наводит меня на мысль, что наш дорогой мистер Танака замешан в этом деле, — отвечал Джо. — Предлагаю нанести ему маленький контрольный визит…

— Согласна, — кивнула Тикко. — Каков будет план действий?

Тикко, насколько я помню, твой папа был недоволен, что ты проводишь с нами так много времени, особенно когда мы рискуем нарваться на неприятности.

— У меня и так сплошные неприятности, — возразила Тикко. — Мой дядя в больнице, отец в панике, на каждом шагу кого-то похищают, кому-то присылают письма с угрозами… Кроме того, — лукаво добавила она, — вы не умеете метать сюрикен. Если возьмете меня с собой, обещаю научить вас этому.

Братья смотрели на девушку, стараясь сохранять серьезное выражение лица. Наконец Джо не выдержал и улыбнулся.

— Я не возражаю. В конце концов, до сих пор Тикко нам только помогала.

— Боюсь, что мой голос уже не имеет значения, — заключил Фрэнк. — Тогда едем обедать, а потом в «Отеман».

Они завернули в ближайшее кафе и слегка перекусили. После этого Тикко предложила заехать к ней домой.

— Мне нужно кое-что захватить, — пояснила она.

Фрэнк сел за руль и повел машину к дому Тикко. Она вбежала в дом и через несколько минут вернулась. Девочка переоделась во все черное, на голове у нее была черная бейсболка. Большая черная сумка висела у нее на плече, а за поясом виднелись два сюрикена.

— Боевая готовность? — спросил Джо.

— А ты как думал! — отозвалась она.

Фрэнк завел машину, и они отправились на склад компании «Отеман».

По дороге они припомнили все, что смогли, о расположении зданий на территории компании. Тикко взглянула на часы.

— Пока доедем, уже стемнеет, — заметила она. — Это нам на руку…

— В любом случае, прежде чем пытаться проникнуть внутрь, придется выяснить обстановку. Насколько я помню, там полно охраны.

И вот наконец Фрэнк вывел машину на вершину холма, у подножия которого расположились склады компании «Отеман». Вся ее территория была окружена оградой высотой футов в восемь с колючей проволокой поверху. Вдоль ограды горели яркие фонари. С того места, где ребята находились, были видны три входа; у каждого на посту стояло по два человека. Помимо этого, по всей территории патрулировали охранники.

— В каком-то смысле ночью это место выглядит еще более устрашающе, — невозмутимо произнесла Тикко.

— Я придумал, как нам попасть внутрь! — объявил Фрэнк. — Когда мы были здесь в прошлый раз, я заметил, что грузовики подходят прямо к погрузочным докам. Значит, надо забраться на какой-нибудь грузовик до того, как он войдет в ворота, а потом соскочить прямо у склада.

Джо и Тикко одобрили его план. Оставив машину, они стали спускаться. По дороге им дважды пришлось прятаться от света фар. Ребята остановились у последнего поворота перед воротами; ждать им пришлось недолго. Правда, сначала мимо проехал грузовик с закрытым кузовом — вскарабкаться на него было невозможно. Однако следующая машина показалась уже через несколько минут. На этот раз это была огромная платформа, на которой стояло всего несколько ящиков да валялся старый брезент.

— То, что нужно, — шепнул Фрэнк.

Пока водитель ждал, чтобы охранники открыли ему ворота, Тикко и оба брата бесшумно влезли на платформу и быстро спрятались под брезентом. Грузовик с грохотом въехал в ворота и остановился у дока. После этого водитель подвел машину обратно к одной из огромных погрузочных площадок. Трое ребят не шевелясь ждали, пока он выключит мотор и выйдет из кабины.

— Я хочу поговорить с начальником ночной смены, — услышали ребята голос водителя. — Насчет последнего рейса. По-моему, части груза не хватает. Проверим, а тогда будем разгружать.

Послышались удаляющиеся звуки шагов, и другой голос ответил:

— О'кей!

— Пора! — шепотом скомандовал Джо.

Все трое, выбравшись из-под брезента, соскользнули с платформы, пробежали вдоль погрузочного дока и бросились к огромному зданию склада.

Оно выглядело еще более мрачным, чем при дневном свете. Возле двери мерцало несколько лампочек, но все остальное было погружено в темноту. Бесконечные груды ящиков и коробок походили на горные цепи в миниатюре.

Фрэнк подал Джо и Тикко знак следовать за ним. Он осторожно подошел к одному из запечатанных ящиков, на котором было написано: «Повреждено при транспортировке. Подлежит возврату изготовителю».

— Вот что меня интересует, — шепотом пояснил Фрэнк. — Когда мы были здесь в прошлый раз, я заметил целую кучу таких ящиков. Настоящая катастрофа для компании, занимающейся экспортом и импортом!

Он взялся за одну из досок крышки и рывком оторвал ее. Потом просунул руку внутрь и достал коробку с надписью «Аудиокассеты».

Сверху действительно лежали магнитофонные кассеты. Зато под ними обнаружились… ручные гранаты армейского образца, аккуратно уложенные и упакованные!

— Контрабандистские штучки, — сделал вывод Джо. — Точно как рассказывал Джим Лао!

Он вытащил из ящика еще одну коробку, обозначенную «Портативные радиоприемники». Внутри лежали сотни комплектов военной амуниции.

— Вот оно, недостающее звено! — удовлетворенно прошептал Фрэнк. — Танака грабит армейские склады и контрабандой переправляет оружие в Японию. Он и есть «Якуза»!

— И эти ниндзя, видно, каким-то образом работают на него… — задумчиво продолжал Джо рассуждения брата.

Вдруг яркий свет вспыхнул над тем местом, где они стояли. Все трое были мгновенно ослеплены. Сзади раздался звук шагов…

— Ой, Фрэнк, — прошептал Джо, — кажется, нас заметили…

Голос Тикко был, как всегда, невозмутим:

— Да. И не думаю, что они выслали нам на встречу делегацию для торжественного приема гостей.