Фрэнк не шевелясь лежал в постели. Теперь он окончательно проснулся. Каждый мускул его тела был напряжен и готов к действию, туман в голове рассеялся.

Мозг лихорадочно работал, анализируя ситуацию. Было ясно, что ночной «гость» не собирается убивать его сейчас: ведь он уже давно мог бы это сделать. Но предупреждение было предельно ясным.

Глаза Фрэнка постепенно привыкали к темноте; он уже мог разглядеть своего врага. Перед ним была все та же безликая фигура, одетая в черное с ног до головы, в маске, скрывающей все лицо, кроме глаз. Если бы Фрэнк встретил этого человека завтра на улице, он ни за что не узнал бы его.

— Ты слышал, что я сказал? — прошипел убийца. — Будем надеяться, ты хорошо меня понял.

Лезвие ножа отдалилось от горла Фрэнка… Сейчас или никогда! Молниеносным движением Фрэнк выскочил из постели…

Однако ниндзя опередил его. С грацией пантеры черная фигура пересекла комнату и очутилась у окна. В следующее мгновение человек в черном исчез.

Фрэнк в два прыжка подскочил к окну и высунулся на улицу. Но не увидел ничего, кроме полуночной тьмы. Незнакомец исчез без единого звука, как будто растворился во мраке.

— Невероятно! — прошептал Фрэнк.

Слова полуночного гостя не были пустыми угрозами. Он действительно обладал просто фантастическими способностями…

Фрэнк вышел из комнаты и через холл направился в спальню брата. Джо крепко спал. Фрэнк наклонился к Харди-младшему и потряс его за плечо.

— Эй, соня, ты пропустил самое интересное! — проговорил он.

Джо моментально проснулся. Он подскочил в кровати и включил свет.

— В чем дело?

— У меня побывал гость. Коммивояжер. Хотел показать мне новейшие модели ножей для вспарывания глоток. Тонкие и острые…

— Надеюсь, ты указал ему на дверь, а? — Джо ухмыльнулся.

— Не совсем, — признался Фрэнк. — Он не дал мне такой возможности — вышел через окно.

Джо нахмурился.

— Кон Райли был прав. Эти ребята ловко работают.

— Но не слишком. Похоже на то, что они чего-то боятся. Этот парень дал понять, что им известно, о чем мы сообщили полиции. — Фрэнк на хмурился. — И о чем не сообщили. Так зачем же они тратят время на угрозы?

— Возможно, с мистером Ватанабэ у них что-то сорвалось, — предположил Джо. — Если они были где-то близко и слышали, как мы разговаривали с полицейскими, то они видели и как мистера Ватанабэ увезли в больницу. Сенсей в большой опасности!

— Кон пообещал мне, что его будут охранять… В общем, то еще дельце наклевывается. Я собираюсь вплотную заняться им — и во что бы то ни стало выяснить, что все это значит.

— Я думаю, надо рассказать все отцу, — вздохнул Джо.

— Мы можем сделать это завтра — точнее, уже сегодня. А пока давай попробуем немного поспать — надеюсь, больше гостей принимать не придется.

Джо кивнул.

— Ты прав. Они к нам не явятся, пока не поймут, что мы все-таки ведем расследование.

Несмотря на ночные приключения, братья встали рано. Битый час они обследовали двор и дорогу в поисках каких-либо следов полуночного посетителя — но так ничего и не обнаружили.

— Ты уверен, что он тебе не приснился? — поинтересовался Джо.

Братья вернулись в дом, где застали отца за завтраком.

— На плите есть еще омлет, — сообщил Фен-тон Харди. — Уж если мне приходится готовить, я делаю это для всех… А что это вы так рано? Что-то случилось? Новое дело?

— Ты будешь смеяться… — начал Джо, садясь за стол.

— Не думаю, что это так уж смешно, — возразил Фентон Харди. — Похоже, вы поднялись ни свет ни заря не для того, чтобы заняться хозяйством. Так в чем дело?

За завтраком Фрэнк успел рассказать отцу о нападении на мистера Ватанабэ и последовавшем за этим ночном визите. Мальчик также вспомнил о своем вчерашнем разговоре с сенсеем.

— Я же видел, что его что-то тревожит, — расстроенно заключил Фрэнк. — Я должен был быть настороже!

— Ты не виноват, что не умеешь читать мысли, — сказал Фентон. — Мистер Ватанабэ, очевидно, считал, что справится со своими проблемами в одиночку.

Фрэнк нахмурился.

— У тебя получается, что он сам виноват. Но вопрос в том, почему на него напали?

— Должен признаться, я удивлен всей этой историей, — проговорил мистер Харди. — Честно говоря, в появление ниндзя в Бейпорте довольно трудно поверить. Но факты говорят о том, что тот, кто напал на сенсея в спортзале, — кто бы он ни был, — очень хороший каратист. А что касается черных костюмов и масок… значит, здесь орудуют или настоящие ниндзя, или кто-то им подражает…

— А как продвигается твое дело, па? — поинтересовался Джо.

Фентон Харди пожал плечами.

— Создана оперативная группа — лучшие умы армии, ФБР и местные детективы. Откровенно говоря, для поимки этих воров людей задействовано больше, чем они украли оружия. — Он покачал головой. — Обычно в таких случаях украденное оружие поступает в продажу в каком-нибудь большом городе. Неизбежно начинают распространяться слухи, и в конце концов мы получаем информацию от кого-то из осведомителей. Но на этот раз ничего подобного не происходит. И воры, и оружие как сквозь землю провалились!

— Ни один пистолет не всплыл? — переспросил Джо. — Значит, воры не продают оружие, а используют сами…

— Нет, — покачал головой Фентон Харди. — Мы ожидали, что украденное оружие появится, как часто бывает, при раскрытии других преступлений. Но пока что и этого нет…

— А как же ваши информаторы? — спросил Джо. — Они должны были бы доставить вам все сведения по такому важному делу…

— Они в таком же тупике, как и мы, — вздохнул Фентон Харди. — У меня создается впечатление, что здесь действуют не обычные бандиты, а какая-то совершенно особая криминальная структура.

— Которая накапливает оружие вместо того, чтобы продавать его? — догадался Джо.

— Совершенно верно, — кивнул Фентон, задумчиво взглянув на сына. — У них уже достаточно оружия, чтобы сформировать небольшую армию.

— Вот что волнует нас больше всего… — Он встал. — Но у вас, ребята, достаточно своих проблем. Вы собираетесь в больницу к мистеру Ватанабэ?

— Разумеется, — кивнул Джо. Братья направились к выходу.

— Удачи тебе, отец! — уже с улицы крикнул Фрэнк.

— Могли бы и посуду помыть… — вздохнул Фентон Харди, когда сыновья уже садились в машину.

— Как только выясним, как дела у сенсея, думаю, неплохо бы вернуться к спортзалу и еще раз там все осмотреть, — предложил Фрэнк.

— Согласен, — кивнул Джо, усаживаясь рядом с братом. — Должны же там быть хоть какие-нибудь следы.

— Тогда придется по дороге заехать к Полу.

Сенсей отдал ему ключи от зала, чтобы он мог перед соревнованиями лишний раз потренироваться.

Через несколько минут братья припарковали машину на больничной стоянке и подошли к справочному бюро. Дежурная сестра, высокая женщина в белоснежном халате, подняла на них глаза.

— Слушаю вас.

— Мы хотели бы видеть мистера Ватанабэ, — сказал Джо.

— Во-первых, визиты разрешены только с полудня. А во-вторых, мистер Ватанабэ находится в отделении интенсивной терапии. Посещения категорически запрещены. — И сестра бросила взгляд в глубину коридора, где возле дверей отделения дежурил полицейский.

— Но вы можете, по крайней мере, сообщить нам о его самочувствии? — спросил Фрэнк.

Сестра нажала несколько кнопок на клавиатуре компьютера.

— К сожалению, пока без изменений, — ответила она, взглянув на экран. — Он все еще не пришел в себя. Прогноз неопределенный.

— Я знаю, у него нет родственников в Бейпорте, — обеспокоенно проговорил Фрэнк. — Можем мы что-нибудь для него сделать?

— Боюсь, — вздохнула сестра, — в данном случае ничего. Я уже говорила об этом тому человеку, который звонил сегодня утром. Доктора и сестры в больнице будут заботиться о больном наилучшим образом, но в таких случаях многое зависит от самого пациента.

Фрэнк и Джо переглянулись. Кто мог справляться о состоянии мистера Ватанабэ? И кто и каким образом мог узнать, что он находится в этой больнице?

— Как ты думаешь, — озабоченно спросил Фрэнк, — как вся эта история отразится на матче в пятницу?

— Может быть, и никак, — пожал плечами Пол. — Но я слышал, господин Танака, президент компании — спонсора соревнований, очень серьезно относится к соблюдению правил.

— Ну и что?

— Согласно одному из правил, каждый участник должен быть представлен известным сенсеем. А раз мистер Ватанабэ в больнице, он не сможет присутствовать на соревнованиях. — Пол погрустнел. — Бедный мистер Ватанабэ, он так хотел, чтобы я выступил!

— Ты обязательно должен принять участие в чемпионате! — с жаром воскликнул Фрэнк. — Не волнуйся, мы найдем способ, как это устроить. Если будет нужно, я лично поговорю с мистером Танакой… Хотя, надеюсь, к пятнице сенсей будет чувствовать себя получше и сможет поехать на соревнования… или хотя бы послать кого-то вместо себя.

— Нам пора идти, — произнес Джо, допивая лимонад. — Спасибо за все, Пол. Придется тебе вернуться к своему газону. — Он усмехнулся. — А то твои родители сами отменят матч, и никакой мистер Танака будет ни при чем.

— О'кей, — улыбнулся в ответ Пол, включая косилку. — Придется мне приналечь… Удачи вам! — прокричал он уже под стрекот работающего мотора.

Братья помахали ему рукой, садясь в свой фургон. Через несколько минут они были у спортзала. Отперев дверь, ребята вошли в холл. Когда они подходили к главному залу, Фрэнк вдруг остановился.

— Здесь кто-то побывал до нас, — произнес он, глядя на груду изорванных тренировочных матов, сваленных на полу.

— На полицейский обыск не похоже, — отозвался Джо.

Они направились к офису мистера Ватанабэ. Стены этой маленькой комнатки были увешаны бамбуковыми циновками, и у каждого, кто в нее входил, создавалось впечатление, что он внезапно перенесся в Японию. Однако сейчас от японской чистоты и порядка в кабинете сенсея не осталось и следа.

Обычно безукоризненно убранный стол был завален бумагами; осколки небольшой керамической вазы, всегда украшавшей его, валялись на полу.

— Да, наши самураи тут неплохо порезвились, — сквозь зубы процедил Фрэнк, оглядываясь кругом. — Давай выйдем и посмотрим, не оставили ли они каких-нибудь следов снаружи.

На этот раз никаких улик не обнаружилось, хотя братья добросовестно обследовали автостоянку и газоны вокруг школы. После этого они снова вернулись в кабинет мистера Ватанабэ.

— Слушай, я никогда не думал, что в школе карате может быть такая сложная канцелярия, — удивленно произнес Джо, складывая в стопку документы, разбросанные по столу. — Ты только посмотри, сколько бумаг. Медицинский кодекс округа, бланки поквартальной оплаты, документы корпорации…

— Да, на всю эту канцелярию уходит масса бумаги, — согласился Фрэнк. — Но я надеялся найти тут еще кое-что… — Он открыл и снова закрыл дверцы шкафа. — Похоже, все, что здесь было, вывалено на стол. Давай-ка посмотрим в ящиках…

Кроме списка учеников с фамилиями, адресами и спортивными разрядами, в столе была только деловая корреспонденция.

— Можно подумать, мистер Ватанабэ не занимается ничем, кроме школы, — сказал Фрэнк, задвигая очередной ящик.

- Может быть, это нам поможет? — Джо взял в руки настольный перекидной календарь. — Похоже на то, что он зашифровал свои заметки… Да здесь все по-японски! — обескураженно воскликнул он.

— Надо попробовать найти кого-нибудь, кто это переведет, — предложил Фрэнк; вид у него тоже был растерянный. — Хотя, раз ниндзя вернулись сюда и произвели обыск, они, возможно, уже нашли то, что искали… Да, вот еще где нужно посмотреть! — Фрэнк опустился на колени и заглянул под стол сенсея. — На днище ящика ничего нет. Будь добр, выдвинь его.

Пока Джо тянул ящик на себя, Фрэнк внимательно смотрел вверх, но не видел ничего, кроме ровной деревянной поверхности. Но вдруг, когда ящик был выдвинут почти наполовину, Фрэнк заметил какой-то листок… точнее, конверт, приклеенный с нижней стороны стола. Фрэнк осторожно оторвал его…

— Ну, что там? — торопил брата Джо.

— Не знаю, но мистеру Ватанабэ пришлось хорошо постараться, чтобы это спрятать… — отозвался Фрэнк.

Он встал на ноги, осторожно держа конверт за уголки, и положил его на стол. Затем вскрыл конверт и вынул оттуда листок бумаги.

— Ну наконец-то! — воскликнул Джо.

— Может быть, — отозвался Фрэнк с некоторым разочарованием в голосе. — Но нам снова потребуется помощь. — И он повернул листок так, чтобы его мог видеть Джо. На бумаге было несколько длинных столбцов японских иероглифов, а в верхнем правом углу — какая-то красная печать.

— Еще один ключ к разгадке, которым мы не гожем воспользоваться, — вздохнул Джо.

— Уверен, что это что-то важное, — заметил Фрэнк. — Иначе зачем было сенсею так тщательно прятать эту бумагу?

— Интересно, что это может быть? — Джо уставился на иероглифы. — Может, письмо, а может, какой-нибудь документ — судя по печати.

Совершенно поглощенный изучением письма, Джо оперся рукой о край стола и наклонился вперед. Вдруг едва различимый шорох заставил его поднять голову и взглянуть на дверь. Он успел заметить блеснувший металл — и что-то вонзилось в стол как раз между пальцами его левой руки.

Это был металлический предмет, имевший форму звезды с остро заточенными концами, — сюрикен, японский метательный нож, главное оружие ниндзя.

Фрэнк перепрыгнул через стол и кинулся к двери. Но в этот момент второй сюрикен едва не попал в него, пролетев в нескольких миллиметрах от головы. Фрэнк остановился.

— Вот так и стой! — Голос был мягкий, почти ласковый. — Не двигайся. Мне будет очень жаль, если придется пригвоздить тебя к стенке.