Фрэнк делал сверхчеловеческие усилия, пытаясь не потерять сознание. Хотя Джо связал его, Фрэнк хорошо знал, что брат был большим специалистом по скользящим узлам. Фрэнк упорно боролся с веревками. Вскоре ему удалось освободить руки и развязать узлы на ногах. Схватив

огнетушитель, стоявший в углу, Фрэнк быстро потушил пожар.

Джо лежал на полу. Он все еще был без сознания.

— Джо, просыпайся, давай, давай, — наклонился к нему Фрэнк.

Джо медленно приходил в себя.

— Ты поймал его? — спросил он слабым голосом.

— Нет, он удрал. Но "сорион" остался с нами.

— Как нам отсюда выбраться? — простонал Джо, когда Фрэнк помог ему подняться.

— Как сюда пригнали "сорион", так и мы выйдем.

Братья вышли из подземной пещеры по тому же туннелю, через который убежал человек в черном. Джо освещал фонариком следы от колес, оставшиеся на пыльном цементном полу.

— Да, "сорион" попал сюда именно этим путем, тут уж нечего сомневаться, — сказал Фрэнк.

Фонарик Джо осветил развилку. Один коридор поворачивал налево, другой поднимался вверх и прямо. Джо пошел вперед.

— Вот и доски валяются, их сюда бросили снаружи.

Отодвинув несколько досок, они увидели через щели неяркий свет вечернего солнца. Джо выбрался первым. Фрэнк следовал за ним.

— Мы перед блоком А, — сказал Джо. — Это та самая задняя дверь, а мы думали, что через нее нельзя пройти.

Фрэнк огляделся вокруг.

— А вход в туннель замаскирован этими цилиндрами.

— Ладно, пошли, — позвал его Джо. — У Стока есть, наверно, маленький трактор или буксир, чтобы вытащить отсюда "сорион".

— Как ты думаешь, кто был тот тип в черном шлеме?

— Наверно, Мзрвин Тарплей.

— Да, похоже на то… Коренастый коротышка. Во всяком случае, теперь ясно одно: и вор, и тот, кто вредил Стоку, хорошо знают стадион.

— Но кто же может так далеко пойти? Кто будет убивать людей из-за машины? — спросил Джо. — И кому выгодно спрятать только "сорион"?

— Вот это нам и надо будет выяснить, — сказал Фрэнк, посмотрев на часы. — Сейчас мы должны сообщить Стоку, что машина нашлась. Потом ты идешь на свою новую работу — на дерби.

Когда братья подошли к главному входу в блок А, они увидели Чета, сидящего в фургоне.

— Ну, ребята, я уж думал, вы никогда не придете. Я почти все сам слопал.

Он протянул братьям коробку с сосисками, чипсами и содовой.

— Ты видел Келли? — спросил Фрэнк, жуя сосиску.

— Келли не видел, но случайно подслушал, как Дуэйн Раек жаловался, что Джо опаздывает.

— А где Феликс Сток? — поинтересовался Джо, с хрустом разгрызая картофельный чипе.

— Трудится, над вторым "сорионом" потеет. Но он прекрасно знает, что не успеет до завтра.

— Успеет, успеет, — сказал Джо. Он доел сосиску и, улыбаясь, направился к зданию блока А.

Феликс Сток писал что-то, сидя за своим столом. Джо подумал, что вид у него весьма мрачный.

— Ваш "сорион" стоит в туннеле под этим зданием, — сказал Джо, сразу перейдя к делу.

Сток долго смотрел на него. Казалось, он не понял ни слова из того, что сказал Джо, а поняв— не поверил.

— Вы… нашли его? — произнес он наконец. — Но как?.. Где?!!

— Это длинная история. — В комнату вошел Фрэнк и встал рядом с Джо. Братья быстро и толково рассказали инженеру о человеке в черном шлеме и о том, где был найден "сорион". Сток, смеясь и размахивая руками, с такой, скоростью выскочил из своего кабинета, что чуть не сбил Джо с ног. Братья Харди побежали за ним.

Через несколько минут Сток уже стоял в подземном бункере и любовался "сорионом". Лицо его сияло от счастья.

— Спасибо, спасибо, ребята. Вы сделали великое дело.

Когда они вернулись наверх, Фрэнк прицепил трос к трактору, который должен был вытащить "сорион" из подземелья.

— Это займет весь вечер, — сказал Сток, садясь за руль, — но зато у меня есть машина, готовая к завтрашним гонкам.

— Я пошел на дерби, — махнул рукой Джо.

— Счастливо, — сказал Фрэнк и посмотрел на часы. "Келли, наверно, уже здесь", — подумал он.

Чет и Фрэнк помогли Стоку выкатить машину из подземелья по туннелю. Через пятнадцать минут "сорион" уже красовался на гидравлическом подъемнике в блоке А.

— Почему вы решили делать "сорион" именно здесь? — спросил Фрэнк.

— Я смело могу сказать про себя, что я очень хороший инженер. Но все свои деньги я вложил в разработку и дизайн этой модели. Работа была большая, я заплатил много денег консультантам. Но когда пришло время заняться созданием машины, как таковой, денег на это почти не осталось. Курт предложил мне использовать его собственность в обмен на проценты с прибыли от "сориона".

— Значит, Курт пока ничего не получил?

— Ни цента. Я не мог сделать по-другому.

Все деньги я вложил в систему ПЕСТ. Даже если я не смогу продать "сорион", то только за технологию ПЕСТ можно получить приличное количество баксов. — Сток улыбнулся, потом сказал, понизив голос — Я единственный, кто знает секретную схему!

— А Мэрвин Тарплей? Раек сказал мне, что Тарплей знает схему.

— Ну, это ерунда, — ответил Сток. — Мэрвин, может, имеет представление о схеме, но не знает, как ее применить. Ему нужно искать хорошего спонсора, если он вдруг решит использовать мои чертежи.

— А если он захочет продать ваши чертежи?

— Об этом я никогда не думал… — Сток нахмурился.

— Вы хотя бы знаете, где он сейчас?

— Я слышал, что он ушел из дерби. И здесь уже несколько дней не показывается. Если он в ближайшее время не появится, значит, вышел из нашего дела.

— У Тарплея есть контрактные права на "сорион"? — спросил Фрэнк.

— Никаких, права только у Кайзера.

— У Кайзера права только на машину? Или на технологию ПЕСТ тоже?

— Наша сделка с Кайзером касается только машины, — спокойно произнес Сток.

— Но ведь технология ПЕСТ — это неотъемлемая часть разработки "сориона"? — допытывался Фрэнк.

— Черт, ты говоришь, как заправский юрист, — сказал Сток, насупившись. — Я же объяснил: Кайзер может получать проценты только от продажи машины. А что касается моей технологии… я говорил с одним адвокатом, он сказал, что контракт предусматривает стандартное оборудование.

— Знаете, мне бы хотелось взглянуть на ваш контракт с Кайзером. Криминальные мотивы иногда скрываются за красивым текстом.

— Окей, я поищу его, но потом, потом. Вообще говоря, мне нужен менеджер, такой, как Джейсон Дэйн у Курта. Надо найти подходящего человека, но времени нет, приходится откладывать…

— Значит, Джейсон Дэйн тоже в деле? Он менеджер по бизнесу у Курта Кайзера?

— Он не менеджер, а партнер Курта Кайзера, — раздался голос Кэти Бреттон. Она вошла, держа в руке конверт. — Джейсон Дэйн — человек талантливый и разносторонний. Он хорошо разбирается в финансах и очень много знает о машинах. Уж кто-кто, а Джейсон из чего угодно сделает деньги… Боже мой! Вы нашли его?! — воскликнула она. — Не верю своим глазам… Где вы его нашли?

Фрэнку не очень хотелось посвящать Кэти во все детали, поэтому он уклонился от беседы на эту тему, заявив, что расскажет все позже.

— Кому это письмо? — спросил он, указывая на конверт.

Кэти помолчала, потом передала конверт Фрэнку.

— Это дал мне Джейсон Дэйн, когда я уходила из его офиса. Он сказал, что письмо доставили примерно час назад.

Фрэнк увидел свое имя, написанное на конверте крупными буквами. Он разорвал конверт и вынул письмо. Оно было написано от руки. Фрэнк с улыбкой начал читать, но выражение его лица сразу же изменилось.

— Что? Что-нибудь случилось? — спросила Кэти, заметив беспокойство в глазах Фрэнка.

— Это письмо от моей подружки, Келли Шоу. Она пишет, что задерживается и не может встретиться со мной на дерби, — объяснил Фрэнк.

— Ну что же, у нее, наверно, есть какие-то причины, — сказала Кэти.

— Дело в том, — напряженно произнес Фрэнк, — что это не ее почерк.