Когда выжившие покинули Пенсильванию, они пересекли осколок Западной Вирджинии, узкий, похожий на иглу кусок земли, указывающий острием на север, прежде чем оказались в Огайо. Мост Памяти Ветеранам соединял Стъюбенвилл, Огайо и Вейртон, штат Западная Вирджиния. Это была современная шестиполосная автострада. Здесь через реку Огайо проходило Шоссе 22. Почти двадцать футбольных полей в длину, вантовый мост состоял из стальных балок и брусьев, поддерживающих дорожное полотно из композитного бетона. Вся конструкция висела на кабелях, протянутых веером с двух несущих башен. Распространенный дизайн для длинных мостов.

До эпидемии, этот мост ежедневно пересекало тридцать тысяч людей. Теперь это проход для более чем ста тысяч Инфицированных, двигавшихся на запад из горящих руин Питтсбурга.

* * *

«Брэдли» с ревом несся на восток по Шоссе 22, впереди конвоя из автомобилей, включая несколько грузовиков-платформ, груженных взрывчаткой, бронированных машин, и четыре набитых солдатами школьных автобуса, с закрепленными на решетках радиаторов снегоочистителями.

Бронетранспортер врезался в брошенный минивэн, отбросив его на обочину шоссе, и даже не нарушил шаг. От удара Уэнди вздрогнула.

— Попрактикуемся в быстром сканировании, — сказал Сержант.

Уэнди выдохнула воздух и кивнула. Она подняла руку, чтобы вытереть пот со лба и снова ударилась локтем.

— Мама, — прошептала она. Сидя на командирском сидении, прямо рядом с сидящим на месте стрелка Сержантом, она была почти со всех сторон окружена жесткими металлическими углами. Места хватает лишь для того, чтобы двигать джойстиком, управляющим орудийной башней и системами вооружения.

Она всмотрелась в прицельный блок, который через визирную сетку ретранслировал то, что видел Сержант. Окруженное зеленью шоссе проходило через холмы и упиралось в горизонт. От Питтсбурга все еще валил дым, затягивая небо на востоке. Горизонт там дрожал и пульсировал от тепловых волн.

— Эй, — сказал Сержант. — Осматриваешь достопримечательности?

— Не могу оторвать глаз от дороги.

Сержант улыбнулся. — Ты должна привыкнуть у тому, что за рулем кто-то другой. Пока Стив выполняет наши приказы типа «Стой-вперед», мы с тобой являемся чем-то вроде автономной ячейки. Только ты и я. Ты ведешь поиск и опознание целей, я отслеживаю их и уничтожаю.

— Да, сэр.

— Я не сэр. Это моя работа, мэм. Давай проведем быстрое сканирование с перекрывающимися секторами.

— С чем-чем?

— Это значит, что я буду сканировать примерно тот же участок, что и ты. Сначала сканируй ближе-дальше, потом налево и направо к центру, ближе-дальше. Я буду сканировать дальше-ближе.

Щелкнув жвачкой, Уэнди просканировала шоссе перед ними и опознала две брошенные машины в заросшем травой среднем ряду. Они миновали рекламный щит справа от них, призывавший настроиться на одиннадцатичасовые новости седьмого канала с Джейн Родригез. Сама Джейн в костюме супермена уверенно улыбалась, глядя на Уэнди сверху вниз, скрестив руки. Дальше шли линии электропередач и деревья.

Противоположные полосы шоссе были заняты длинной колонной Инфицированных, мрачно глядящих на катящую мимо них, гремя гусеницами, машину.

— Цель опознана, — сказала Уэнди.

— Подтверждено. Расстояние?

— Пятьдесят метров?

— Я спрашиваю расстояние до ближайшей цели.

— Я вроде бы уже сказала.

— Видишь вон тот рекламный щит, с другой стороны от шоссе? До него метров сто.

— Тогда двадцать-двадцать пять?

— Абсолютно верно! — ухмыльнулся он. — Быстро учишься. Можешь собой гордиться, детка.

— Для тебя рядовой Детка, — блеснула она улыбкой в ответ.

— Что тут скажешь, девочка. Хорошо смотришься в камуфляже.

— Остынь, Сержант, — рассмеялась она. — Эта армейская униформа примерно на два размера мне велика.

— Ты носишь ее как обычную одежду.

— Как палатку, наверное.

Уэнди слабо рассмеялась, почувствовав себя хорошо впервые с того момента, как поцеловала его в госпитале. Сержант был хорошим человеком. Он дарил ей драгоценные секунды, в которые она забывала об Инфекции и обо всем остальном. Ей казалось, что она сможет легко в него влюбиться, если они проживут достаточно долго.

«Брэдли» слегка потряхивало от напряжения, вызванного многочисленными движущимися деталями. Она чувствовала биение сердца двигателя, превращающего силу направленных взрывов в грубую лошадиную силу, необходимую для вращения гусениц и толкания вперед двадцатипятитонную машину. Вибрации проходили через все ее тело, напоминая ей, что она едет верхом на металлическом буйволе с силой пятьсот лошадей и единым с ней разумом. И все же она чувствовала себя сильной, сидя здесь, в его мозгу. Более уверенной в себе, чем когда-либо. Она находилась в бронированном ящике с колесами, за рулем был кто-то другой, а у нее в руках были большие пушки. Она снова рассмеялась, подумав, что есть несколько мест получше, в которых можно находиться при апокалипсисе зомби.

Приятное возбуждение, которое она чувствовала, смягчало нарастающую тяжесть в груди. Управлять машиной это большая ответственность. Солдаты, другие выжившие, и все жители лагеря рассчитывают, что она примет правильные решения, когда они через девяносто минут подорвут мост, а у нее нет ни достаточной тренировки, ни опыта, чтобы сделать это правильно.

Ей было страшно.

— Готова к большему? — спросил Сержант.

— Я готова к горячей ванне с настоящим мылом, ароматическими свечами, каким-нибудь Аланисом в CD-плеере и высоким бокалом красного вина, — подумала она.

— А что у тебя есть?

Она по-прежнему не знала, почему решила отправиться на эту операцию, но новый взгляд на сидящего рядом человека на месте стрелка напомнил ей, что они одного племени.

* * *

Тодд улыбнулся от почти сюрреалистичного чувства дежа вю, которое испытал, вновь очутившись в жарком, шумном, темном интерьере «Брэдли». Его слегка мутило, влажный воздух был полон запахов нервного пота и сгоревшего дизельного топлива. Ему хотелось в туалет. Прямо как в старые времена. Странное чувство. С той разницей, что Энн больше нет, Уэнди сидит впереди, рядом с Сержантом, и в их команде двое новичков — Рэй Янг, полицейский по найму с жестким взглядом и подкрученными вверх длинными усами, и лейтенант Паттерсон, сапер со стрижкой под «ежик» и серьезным, гладко выбритым лицом.

— Вновь напролом, а, Преподобный? — весело спросил Тодд, рассчитывая форснуть своей легкой фамильярностью перед новичками, но те двое либо не слышали его из-за шума двигателя, либо были погружены в свои собственные мысли. Как всегда, всем было все равно.

Пол слабо улыбнулся и кивнул, ничего не ответив. Тодд посмотрел на него и понял, как спокойно он чувствует себя здесь с другими выжившими. «Брэдли» был для него уже вторым домом. И все же он еще знал этих людей не достаточно хорошо. Внезапно ему захотелось поговорить с Преподобным о чем-то важном, о чем-то философском, как мужчина с мужчиной у края бездны — о природе веры во время войны или вроде того — но не мог придумать с чего начать разговор. Он еще больше успокоился, хотя все еще летал вдали от других, и от самого себя.

Выжившим предстояло помочь зачистить мост и прикрывать Паттерсона, потому что лейтенант собирался взорвать мост с помощью почти двух тонн тротила и пластиковой взрывчатки С4.

Инженер сказал им, что вантовые мосты взрывать немного труднее. Кабели, протянутые с башен веером, растягивают конструкцию в стороны, а не вверх, как висячий мост. И тут требуется более крепкое полотно для компенсации горизонтальной нагрузки. Это значит, что потребуется больше мощи, чтобы взорвать его и не дать Инфицированным его пересечь.

К тому же у них не будет времени, чтобы закладывать заряды под мостом. Вместо этого им придется закладывать взрывчатку прямо на полотне дороги, обложить ее мешками с песком, и взорвать бетон, чтобы обнажить стальную арматуру. Вторая порция зарядов перережет стальные брусья и балки. На это уйдет много усилий и времени.

Вот, что произойдет: После того, как мост будет защищен, грузовики подъедут, и рабочие будут выгружать взрывчатку грудами на шестиполосный, восемьдесят футов шириной, мост. Эти груды будут выложены в две линии, накрыты мешками с песком, чтобы направить силу взрыва в бетон. Для обнаженной стальной арматуры саперы применят устройства направленного взрыва С4.

Потом, бум. Лишенный опоры кусок между двумя линиями взрыва рухнет в реку Огайо, и образовавшаяся сорокафутовая дыра остановит Инфицированных.

Возможно, им придется сделать это, сдерживая орду Инфицированных по обоим концам моста.

— Эй, — сказал саперу Тодд.

Остекленевшие глаза заморгали и сфокусировались на нем.

— Что эй?

— Почему сорок футов?

Паттерсон ухмыльнулся. Трансформация, вызванная этой ухмылкой, была почти алхимической. Еще секунду назад он походил на закоренелого убийцу, приговоренного к смерти, и ждущего своего адвоката. А сейчас он походил на студента, собирающегося рассказать, как он подлил спиртное в профессорский пунш на вечеринке.

— Майк Пауэл, — сказал он с сильным луизианским акцентом.

— О, да, — сказал Рэй.

— Кто такой Майк Пауэл?

— В девяностые он установил мировой рекорд по прыжкам в длину, — сказал Рэй.

Паттерсон кивнул.

— Почти тридцать футов, — сказал он. — Мы сделаем сорок — на тот случай если один из тех гребаных маленьких прыгунов побьет рекорд Майка Пауэла.

Тодд кивал и улыбался вместе с остальными мужчинами, внезапно исполненный осознания того, что история творится сегодня. Старый мир гибнет, но зарождается новый. Это не могло его не возбуждать. Это все равно, что жить в видеоигре.

Он уже забыл то короткое, сокрушительное ощущение смерти, которое испытал в госпитале, когда Уэнди держала свой «Глок» у его головы, а Этан вел отсчет. — Ты далеко добрался, старина Тодд, — сказал он сам себе. Ты счастливчик. Ты молодец. Черт, да ты практически бессмертный. Ты заслужил место в новом мире. В этом новом мире будут историки, записывающие героические деяния людей в темные времена Инфекции, чтобы будущие поколения знали их и почитали.

Мост, который они едут взрывать, называется Мост Памяти Ветеранам. Какие здания, мосты и монументы будут построены в честь наших жертв? Какой день будет назван днем нашей памяти? На нас будут смотреть как на величайшее поколение, на людей, сражавшихся с Инфекцией и перестроивших мир. В каждой войне бывает переломный момент. Наш — здесь и сейчас. Он подумал о Джоне Уиллере, Эмили Престон, призраках из его школы. Большинство из них теперь инфицированы или мертвы. — Но не я, — напомнил он себе. Я избран для дела.

Может в этот раз он получит награды, когда вернется. Может, он обретет чуть больше уважения. Эрин была восхищена его рассказами о выживании и раной на его руке, но все равно обокрала его. В лагере он чувствовал себя маленьким и бессильным. Его жизнь уменьшилась до историй, в которые никто по-настоящему не верил даже в эти дни. Здесь же он чувствовал себя сильным и настоящим. Снова ощущал себя частью чего-то. Он никогда не говорил этого вслух другим выжившим, но он был здесь, потому что хотел обрести себя.

* * *

Пол подписался под эту операцию спонтанно, но он был достаточно стар, чтобы знать, что ничего не происходит просто так. Всегда есть причина.

Это не верность другим. Он чувствовал себя с ними безопаснее, но не намного, и уж точно не здесь, в логове льва. Он любил их по-своему, всей той любовью, которая у него еще осталась, но они не умели принимать решения и заботиться о себе.

Это не отвращение к пастору Стриклэнду и его духовенству горечи и раскаяния. Он не одобрял его, но и бороться с ним не имел ни малейшего желания. Стриклэнд по-прежнему любил Инфицированных, которых потерял, но ненавидел людей, которых не понимал. Царство разделенное будет разрушено, и дом разделенный не устоит, как учил Иисус. Всегда были и будут заблудшие овцы вроде Стриклэнда и Маклина.

Это даже не простое желание найти лучшее место обитания. Если он двинется с Этаном дальше, в Лагерь Сопротивления под Гаррисбергом, он окажется такой же грязный, голодный и неспокойный, как Лагерь Неповиновения. Когда они уезжали, люди ликовали, свистели и стреляли в воздух. Слухи о приближающейся армии достигли своего апогея. Но никому не было дела до покидающего лагерь конвоя автомобилей, битком набитых солдатами, готовыми пожертвовать всем для спасения жителей.

— Если Бог окажется жестоким, лицемерным и мстительным, что ж, мы все созданы по его образу и подобию, — напомнил он сам себе. — Бог должен был сказать Иову, что тот не имеет права вопрошать его, потому что он так же плох, как и Бог, а люди еще хуже. В трудную минуту, лучшие и худшие раскрываются в полной мере.

Самое странное в истории Иова было то, что Иов никогда не вопрошал Сатану. У евреев слово «Сатана» имело два значения. Одно — Противник. Другое — Обвинитель. В любом случае он был Ангелом Господним. Может быть, Иов не вопрошал Сатану, потому что не должен был. Если Бог это все, то Сатана это тоже он. Противник. Обвинитель. Творец Неба и Земли.

На самом деле, Пол не любил уезжать не намного меньше, чем оставаться. Может, поэтому он здесь. — У Энн была правильная мысль, — сказал он сам себе. — Продолжай идти вперед. Похоже, он наконец понял, почему она решила бросить их.

Если ты продолжаешь идти вперед, они никогда тебя не достанут. Ты можешь даже обогнать самого себя.

Сиди на месте, и проклянешь тот день, когда родился.

Мы стараемся жить с как можно меньшей болью и как можно большей радостью. Но благодаря боли мы осознаем, что еще живы. Живя с болью, мы поистине живем от одного момента до следующего. Когда боль проходит, нам становится страшно. И мы вспоминаем то, что не хотим вспоминать, что уже само по себе болезненно.

Господь это путь, и путь тяжелый. Верно, Энн?

Католики верят, что есть Рай и Ад, а место между ними называется Чистилище, где души очищаются и готовятся к Раю, подвергаясь различным карам. Аналогично этому есть состояние существования между жизнью и смертью. И называется оно «Выживание».

В эти дни Бог не нуждается в милосердии и благочестии. Сейчас Бог требует все. В эти дни Господь призывает к себе лишь крещеных кровью.

Пол понял, что именно поэтому он здесь. Не для того, чтобы подвергнуться испытаниям, а чтобы положить им конец.

— Я голым пришел из утробы матери, голым я и уйду, — сказал Иов, услышав, что его семья мертва, а его владения разорены. — Бог дал, Бог взял. Восхваляйте имя Господа. — Сара, я скоро буду с тобой.

* * *

Этан вспомнил, как держал Кэрол за руку, когда та рожала Мэри, считая время между толчками и всем сердцем стараясь влить в нее всю свою силу. Он всегда хотел иметь детей, но испытывал противоречивое чувство от той степени ответственности, которую влекло за собой их появление на свет. Он хотел, чтобы дети были как видеокассеты из проката — посмотрел и вернул через неделю. Со временем он с чем-то сумел бы справляться, но не ежечасно и ежедневно. Мысль о том, что следующие несколько лет ему придется вытирать дерьмо, рвоту, менять пеленки, была невыносимой. Больше всего его беспокоили его отношения с женой. У них была хорошая жизнь, и он не хотел видеть ее испорченной.

— Девочка, — сказал ему врач.

— Девочка, — сказал он жене. Его буквально распирало от гордости.

Кэрол заплакала от облегчения и радости, по-прежнему держа его за руку.

Позднее, медсестра спросила его, хочет ли он взять свою дочь на руки.

— Да, — ответил он без тени сомнения.

Женщина протянула ему крошечное запеленатое существо, и его сердце раскрылось. Интуитивная, почти болезненная любовь волной накатила на него, просочившись сквозь его руки в тельце ребенка.

Менять пеленки? Он понял, что готов есть детское дерьмо.

— Все, — клялся он. — Все для тебя.

Этот ребенок погибнет без него. Более того: все, что я буду делать для этого ребенка с этого момента, повлияет на все его оставшуюся жизнь. Он никогда не чувствовал себя таким нужным. Таким ответственным.

— Тебя зовут Мэри, — сказал он ей нараспев, не беспокоясь о том, как это звучит со стороны.

С этого момента, ничто не имело значения, кроме его семьи.

Они двигались к мосту, чтобы взорвать в нем дыру, а потом он проделает две сотни миль до Лагеря Сопротивления под Гаррисбергом. На этот раз ему придется добираться туда самому, и сделать это будет очень тяжело, но не невозможно. Кэрол и Мэри могут также быть в Австралии. И все же он не чувствовал себя так близко от них с самого начала эпидемии. Есть шанс, что они живы.

Сама операция тоже представлялась тяжелой. Два школьных автобуса с солдатами пойдут впереди. Автобусы сорок футов длиной, почти такое же расстояние занимает каждый ряд полос моста. Они подъедут к концу моста и блокируют его, организовав огневой заслон от Инфицированных. «Брэдли» пойдет на тихом ходу с выжившими и другим отрядом солдат, зачищая мост и закладывая заряды, в то время как другая пара автобусов припаркуется у них позади, закрыв Инфицированным оба прохода.

Сапер и его люди установят заряды, снимут слой бетона, установят еще один комплект зарядов, а затем начнут отсчет. Солдаты из автобусов отойдут на безопасное расстояние, а пулеметчики будут их прикрывать. Потом заряды будут подорваны.

Миссия завершена. Браво, браво.

Неправдоподобно это все.

Миллион вещей может пойти не так, Инфицированные с легкостью могут смести их с моста. Сейчас по земле бродят чудовища. Мост может быть битком набит гигантскими червями, кишеть злобными прыгунами, а еще хуже, захвачен ужасным Демоном, который выбьет из «Брэдли» все дерьмо, и их барабанные перепонки лопнут от его воя.

Он даже не сможет перебраться на другой берег реки, ему придется найти лодку. Даже это казалось ему маловероятным. Но он сделает это.

Он сделает все, убьет всех, пожертвует всем, чтобы снова найти свою семью.

* * *

Сержант был рад опять оказаться в армии, выполняя это задание, хотя не был уверен, кому он сейчас служит. Капитан Мэттис — кадровый военный, но приказы по операции получает от временного правительства Штата Пенсильвания. Федеральное правительство национализировало армию, а Огайо заявил права на руководство правительственными войсками, воюющими на его территории. Лагерь беженцев находится в ведении ФАПЧС, по крайней мере, номинально, с людьми из разных правительственных уровней, заявляющих права на юрисдикцию в отношении всего.

Даже здесь, на территории военных действий, не все так ясно: Сержант отвечает за безопасность, а Паттерсон, сапер и старший лейтенант, номинально отвечает за всю операцию. Мэттис выделил ему для операции наполовину укомплектованную пехотную роту Национальной гвардии, две трети которой были под непосредственным командованием Сержанта для атаки на Мост Памяти Ветеранам, еще треть предназначалась для отдельной операции по уничтожению менее крупного моста, Маркет Стрит Бридж, в нескольких милях к югу. Расположенный на севере Форт Стубен Бридж уже был разрушен летом, вероятно еще до эпидемии. Солдаты в основном были военнослужащими запаса, дополненные добровольцами из лагеря, но в большинстве своем они были хорошо натренированы, дисциплинированы и экипированы, у некоторых за плечами даже была служба в Ираке.

В конце концов, неважно, от кого он получает приказы. Задача перед ними стояла правильная, и он был просто счастлив вновь очутиться на поле боя среди своих солдат. Здесь, со всех сторон окруженный смертью, он чувствовал себя по-настоящему спокойным. И это его пугало. Он был рад, что Уэнди рядом с ним, потому что не был уверен, что вернется назад, когда все кончиться.

— Цель опознана, — сказала Уэнди и добавила, — Что это за хрень, Сержант?

Гигантская безволосая голова ковыляла на трех тонких ножках. Внезапно она остановилась и сбросила порцию навоза, который упал на шоссе жидкой бомбой. Скривив широкий рот и выпучив огромные глаза, тридцатифутовое чудовище злобно таращилось на устремляющиеся между его ног толпы Инфицированных.

— Шоу чонк, — утробным голосом протрубило оно.

Внезапно у нее изо рта выскочил длинный, толстый язык, обхватил торс какой-то Инфицированной женщины, и затащил ее в пещероподобную, клокочущую пасть. Громко чавкая, тварь издала утробный, ликующий звук, от которого его формы завибрировали, как у мотоцикла на холостом ходу.

— Шоу чонк вместительный лактат.

— Господи Иисусе, — сказала Уэнди.

В любое другое время зрелище этого чудовища, ковылявшего по шоссе 22 — тощие ноги, несущие раздутую до невероятных размеров голову с гротескным, почти человеческим лицом — внезапно и непоправимо повредило бы рассудок Сержанта. Сегодня же, оно наполняло его лишь ненавистью и отвращением. Эта тварь вторглась на его планету и должна быть уничтожена. У Энн было идеальное определение для этих тварей: Мерзости.

Сержант отдал общий приказ конвою остановиться, и попросил Стива остановить «Брэдли».

— Что мы будем делать? — тихо спросила Уэнди, затаив дыхание.

Сержант переключился на большее увеличение, чтобы рассмотреть тварь получше. Ухмыляющаяся морда монстра заполнила весь оптический дисплей. С отвращением он быстро вернул прибор на малое увеличение.

— Вместительная лактация, — разнесся низкий рев твари, разглядывающей автомобили.

— Мы уничтожим эту тварь, — ответил ей Сержант.

Он прикинул расстояние до цели. Получалось две сотни метров. Настроил регулятор дальности стрельбы.

— Две, — сказал он рассеянно.

Он нажал переключатель на оружейной коробке. Загорелась сигнальная лампа AP LO, указывающая на выбор двадцатипяти миллиметрового орудия с бронебойными снарядами и низкой скорострельностью, с частотой сто снарядов в минуту.

— Навести прицел, рядовой Детка, — сказал сержант.

Уэнди нажала ладонный переключатель на своем джойстике, активировав привод орудийной башни и сняв ее с тормозов, затем надавила на штурвал. Башня среагировала моментально, начав вращение. Сетка прицела совпала с ногами чудовища.

— Теперь дай мне высоту до центра масс башки этой твари.

Она стала двигать штурвал, пока сетка прицела не остановилась между глаз чудовища.

— Есть.

— У тебя смещение.

— Извини.

— Не извиняйся, а стабилизируй.

Она нажала кнопку смещения, стабилизировав башню.

— Хорошая работа.

— Сержант, если что-то случится…

— Ничего не случится, — сказал он, не отводя глаз от оптического дисплея. Он переключил пушку в боевой режим. — Но если ты действительно хочешь знать, я люблю тебя.

— Поэтому мы будем вместе, не смотря ни на что.

— Не смотря ни на что, — улыбнулся он и добавил, — Огонь.

Он нажал на гашетку, и пушка «Брэдли» начала стрелять.

— Скажи мне, что видишь, — сказал он.

Снаряды дугой летели над шоссе, освещая трассерами путь. Тварь продолжала двигаться.

— Хм, мимо? — спросила она. Снаряды, похоже, прошли над целью.

— Коррекция, — пробормотал он. — Беру управление башней на себя.

Он скорректировал высоту и снова открыл огонь, обрушив на зверя смертоносный град трассеров. Гигантские клубы дыма лениво отползали от машины. Снаряды, разработанные для поражения советских танков и бетонных бункеров, вошли в череп чудовища, взорвавшись вспышками света и посылая в воздух гейзеры крови и мозгов.

Башнеобразная тварь пронзительно завопила, споткнулась, и со стоном повалилась на землю, оставляя за собой след черного дыма и разбрасывая куски головы по всем полосам моста. Одна из ног какое-то время дергалась, а потом затихла.

Несмотря на шум двигателя и систем бронетранспортера, они услышали, как ликуют сидящие в автобусах солдаты. Сердце Сержанта бешено колотилось. Эти твари умирают, как и все остальное.

— Цель уничтожена, — сказал он, с улыбкой повернувшись к сияющей от радости Уэнди.

— Срань господня, а здорово было, — сказала она. Похоже, я подсела. А еще, похоже, я тебя люблю.

— Мы пройдем через это, — сказал он ей, улыбаясь. — Пройдем и победим.

Внезапно его улыбка померкла. На самом деле, какая-то его часть надеялась, что они никогда не победят. На самом деле, он хотел, чтобы эта война продолжалась бесконечно, потому что он не хотел больше возвращаться в мирное время.

* * *

«Брэдли» урчал, работая на холостом ходу после прекращения стрельбы. Сержант сообщил всем по внутренней связи, что они только что уничтожили одну большую, мерзкую тварь. Рэй бросил взгляд на улыбающиеся лица, и ему захотелось закричать им, что все они полные придурки. Они заехали в место, кишащее большими, уродливыми чудовищами. Заехали сюда по собственному желанию. Они идиоты.

Мысль о том, что они въедут на мост, где их встретит все инфицированное население Питтсбурга, наполняло его чистым, тошнотворным ужасом. Америка превратилась в убойный цех, и здесь были твари, которые хотят вас сожрать. Они сожрут вас, так как вы еще живы, и а потом вы умрете и никогда уже не увидите солнце, не поцелуете девушку, ни посмеетесь над шуткой, не выпьете пива. Никогда больше. Никогда.

И никого не будут волновать ваши последние слова. В эти дни, если повезет, ваши друзья сожгут вас в яме. В противном случае, вы превратитесь в пищу.

Лишь безумец хотел бы оказаться в такой ситуации.

Эти ублюдки сошли с ума.

— Нет, — сказал он себе. — Они идиоты. Вы здесь, потому что дали обещание, не буквально, множеству мертвых людей, что все наладится, что сраные копы снова будут сраными копами. И если было в прежние времена что-то, что вы ненавидели так же сильно, как задолженность по кредитной карте, так это сраные копы.

Эти маньяки, похоже, ничего не знают. Кроме тебя. Значит ты еще больший дурак.

Он тяжело сглотнул, борясь с рвотными позывами.

Тодд наклонился к нему и доброжелательно сказал, — Все будет окей, мужик.

— Заткнись, сопляк, — ответил он.

— То, что ты самоубийца, не делает тебя смелее меня, — подумал он. — В свое время я начинал драку по любому поводу, от благородных причин, до мелких обид, и чаще всего не я их заканчивал. Я дрался, чтобы побеждать, и дрался грязно. Смелость тут не причем. Это вопрос жизни и смерти. И нет ничего между ними. Ты делаешь выбор и это твой выбор.

В Кэштауне было столько таких же бездельников, как он, что немногих честных горожан было трудно отличить от всех остальных неудачников, которым угораздило там родиться. Однажды город, возведенный из стали и дерева, как и многие американские города, превратился в руины благодаря заокеанской конкуренции и десятилетиям предательства американских рабочих со стороны крупного бизнеса и государственных политиков. Бывающие в городе проездом люди увозили с собой впечатления о ржавых, заброшенных сталелитейных заводах, дымовых трубах и сортировочных станциях. О разрушающихся домах, украшенных американскими флагами. Многие годы это был всего лишь еще один город в депрессивном регионе, где люди жили от зарплаты до зарплаты, но никогда не теряли чувства гордости.

Рэй работал охранником на складе и часто имел конфликты с настоящими копами. Он пил, курил, дрался, ломал вещи, и трахал все, что движется. Он жил у матери в подвале и разбивал ей сердце плохим поведением, случайными заработками и полным отсутствием будущего. Наверное, единственное достойное дело, которое он сделал, это когда он пошел добровольцем в местную пожарную часть.

Когда началась эпидемия, он отсыпался после попойки. Несколькими часами позже он нашел свою мать мертвой. Инфекция поразила ее, когда она принимала ванну. Она утонула в полном одиночестве. Умерших было так много, что морг не принял ее. Окружной шериф засунул ее в блестящий черный мешок, повесил бирку, и отвез в грузовике, чтобы закопать в братской могиле, а потом, когда все нормализуется, выкопать и похоронить уже должным образом. Но этого так и не случилось.

В первое утро Инфекции он ехал домой со смены, когда увидел, как толпа сумасшедших в пижамах догнала какого-то ребенка, удиравшего от них на велосипеде, и разорвала на части. Повсюду дрались люди. Владельцы пекарни смотрели сквозь витрину из своей лавки, показывали куда-то пальцами, бормотали что-то друг другу, и пытались кому-то дозвониться по телефону. Когда Рэй проезжал мимо, он увидел, как другая толпа сумасшедших в пижамах разбила витрину и набросилась на них.

Тогда в голове Рэя возникла лишь одна мысль: Не хотел бы я оказаться на их месте.

Радиоприемник в его грузовике истошно заверещал, и ему пришлось его выключить.

Он доехал до дома и загрузил машину всем, что смог взять в руки. Еду, пиво, ликер, сигареты, табачную жвачку, бутыли с водой, пакетики «Кулэйда», лепешки буррито, и упаковки с «телеужином». Он вновь завел свой грузовик, включил радио и покрутил ручку настройки, пока сквозь шум и крики не наткнулся на местную радиостанцию, которая тут же стала передавать сигнал аварийного вещания.

Он выключил радио. — Так лучше, — сказал он себе. — Не хочу ничего знать.

Он вернулся на склад, запер за собой дверь в сетчатом заборе, а потом закрылся в одном из хранилищ, набитом чьей-то пыльной мебелью.

Рэй оставался там пять дней, пока у него не закончилась выпивка. Последние батарейки в фонарике сели, и он не мог больше переносить вонь от собственных испражнений.

Он открыл дверь гаража и вылез в дивный новый мир.

Лагерь уже разросся далеко за пределы Кэштауна, и добрался до его склада. Некоторые из хранилищ были разграблены и превращены в жилища для беженцев. Он постоял там пятнадцать минут, открыв рот и щурясь от солнечного света, и попытался привести мысли в порядок. Голова раскалывалась от жестокого похмелья. После того, что он увидел в первый день Инфекции, он думал, что обнаружит мир брошенным живыми. Вместо этого он увидел процветающий лагерь беженцев размером с город Боулдер, штат Колорадо.

Не самый благородный способ выживания в первую неделю Инфекции, но главное, что он выбрался. Главное, что он выжил.

В выживании нет никакого благородства, но жизнь продолжается, а жизнь это все. Остальное не важно. Все, кто думает иначе, глупцы. А глупцы долго не живут.

Большинство его друзей были мертвы. В городе было пять администраций. Пять семей жили в доме его матери, разграбленном подчистую. В некоторых из них он узнал своих бывших соседей. Многие местные пытались погреть на беде руки, продавая администрации землю, а беженцам — предметы первой необходимости по запредельным ценам. Обменивали все, что у них есть на груду бумажных денег, которые стремительно обесценивались, пока не превратились в натуральный мусор. Однако, некоторые наиболее важные и сознательные местные жители закрепились с помощью администрации. Они знали Рэя, доверяли ему, и им нужно было быстро наладить общественный порядок.

Так Рэй стал служителем закона, а затем и сам уверовал в восстановление прежнего мира. Он хорошо справлялся со своими обязанностями. Единственно, о чем он жалел, так это о том, что его матери не довелось увидеть его таким.

Когда он узнал, что Уэнди была офицером полиции Питтсбурга, у него было чувство, будто он встретил ангела. Новости о горящем городе молнией поразили лагерь. Люди ходили в оцепенении, не в силах осмыслить происходящее. К моменту появления Уэнди в полицейском участке, пожар уже превратился в легенду. Отчего все смотрели на нее как на какое-то чудо.

Вот почему он взял ее под свою защиту. Та половина Рэя Янга, которую он считал хорошей, верила, что если он защитит ее, она поможет ему направить мир.

Что касается его плохой половины, той, которую он знал слишком хорошо, то она тоже хотела, чтобы все вернулось в привычное русло. Рэй был грубым, морально неустойчивым, вспыльчивым человеком, но он не имел ни малейшего желания жить в постоянном страхе быть приконченным ордой больных маньяков-убийц. Он мечтал о том дне, когда сможет напиться в честь получки, бросить бутылку в окно, подраться с копами, которые придут его арестовать. Раньше он был неудачником, это правда, но теперь он важная шишка. Но он был неудачником, уверенным, что проживет долгую жизнь, полную мелких развлечений в городе, который он любил. Он хотел, чтобы мир снова стал прежним. В том мире производилось пиво и продавалось дешево в большом количестве, табачные фермеры могли беспрепятственно собирать урожай. В том мире было женщины легкого поведения, и имелся свободный доступ к контрацепции.

Он пошел на операцию по причинам как самоотверженным, так и эгоистичным, но теперь ни одна из них не имела значения.

Теперь, когда он здесь, он хотел лишь одного — жить.

* * *

По мере их приближения к Стьюбенвиллу, Инфицированных на шоссе 22 становилось все больше и больше. «Брэдли» сминал их тела с тошнотворным хрустом, автобусы расшвыривали их в разные стороны своими плугообразными снегоочистителями, закрепленными на радиаторных решетках. Они обошли город с севера. Вид на город закрывал поросший деревьями склон, плавно переходящий в бетонную стену. Все автомобили спереди были заляпаны кровью, «дворники» работали без остановки. «Брэдли» снес указатель с надписью «Шоссе 7, юг Стьюбенвилла», закрепленный на провисшей дорожной раме. Зеленые осколки от него разлетелись по всему шоссе. Инфицированные бежали к автобусам, визжа и колотя по бортам, украшенным надписями типа «Привет», «Сдохните!», «Никто не пройдет» и «Мгновенное лекарство! Спрашивать в салоне».

Сержант объявил по внутренней связи, — Подъезжаем в мосту. Всем быть на чеку.

Уэнди уставилась на него широко раскрытыми глазами. На побледневшем лице выступил пот.

— Смотреть вперед, — сказал он, потом тихо добавил, — Все хорошо, крошка.

— Это не то, что было раньше. Это не просто выживание. Это операция. — Она встряхнула головой и снова переключила свое внимание на прицельный блок. — Теперь это наша война.

— Не важно, как ты называешь это. Так или иначе, от твоих действий зависят людские жизни, поэтому действуй наверняка. Старайся изо всех сил.

— Это уже слишком. Мне страшно.

— Только сумасшедшим не бывает страшно. Если страшно, это нормально. Тебе просто нужно управлять своим страхом, чтобы он не управлял тобой.

— Как?

— Делай все пошагово. Каждую минуту один шаг.

Она кивнула, облизав высохшие губы. — Окей, — сказала она отрывисто.

— Детскими шажками. Вот сейчас, все, что нам надо делать, это ехать.

Слева, вдалеке появился мост. С каждой минутой он увеличивался в размерах. Сержант глянул на приборы, довольный, что ни одна из аварийных ламп не горит и не мигает. Значит жизненно важные системы в норме. Он включил внутреннюю связь.

— Надеть снаряжение, — сказал он, стараясь звучать оптимистично. — Меньше чем через десять минут мы будем в дерьме, а еще через несколько часов уже дома.

В ответ из десантного отсека не последовало ни показушного ликования, ни театрального нытья. Там стояла гробовая тишина. Он напомнил себе, что это другая война. Война братоубийственная. Война против людей, которых они когда-то любили.

Никто не хотел ликовать на такой войне, пока она не закончится.

Мост нависал над ними слева, заслоняя собой серое небо, темневшее ближе к горизонту, словно вдали бушевала гроза. Линия горизонта дрожала от тепловых волн, там, где Питтсбург продолжал испускать дух. Вид самого моста, этого чуда современной инженерии, внезапно появившегося через несколько миль пустынной территории, был такой же пугающий, как и память о пожаре. Дорожный знак над ними гласил «На восток 22, на север 2. Уэйртон, Питтсбург». На пересечении дорог конвой замедлил ход, выстроившись в ряд.

Громко сигналя, вереница бронемашин «Бринкз» и грузовиков-платформ откололась от хвоста конвоя и продолжила путь на юг по шоссе 7, в сторону Стьюбенвилла. Они направлялись к мосту Маркет Стрит Бридж, который находился всего в паре миль к югу от Моста Памяти Ветеранам, старому подвесному железнодорожному мосту, построенному еще в 1905 году, и позднее переделанному в двухполосный путепровод для автотранспорта. Раньше, до конца света, его ежедневно пересекали семь тысяч машин и грузовиков. Теперь им пользовались только чудовища.

«Брэдли» въехал на мост. Сержант вздохнул с облегчением.

Операция официально началась.

* * *

Два ведущих автобуса рванули вперед, на другой конец моста, сминая на своем пути Инфицированных, остальной же конвой сбавил ход и остановился. Два других автобуса перегородили сторону Огайо, сформировав стальную стену, блокирующую Инфицированным доступ на мост. Тут же сидящие в автобусах солдаты принялись палить их окон, отстреливая преследовавших конвой Инфицированных. «Брэдли» стоял на асфальте, работая на холостом ходу. Сидящие внутри выжившие слушали беспорядочную стрельбу солдат по случайным Инфицированным.

— О, господи. О, господи Иисусе.

Сержант включил трубку внутренней связи.

— Противник не обнаружен, Иммунный 2. Сообщите еще раз. Прием.

— Их там тысячи.

— Повторяю, противник не обнаружен, Алекс. Как понял меня? Прием.

Сквозь шум работающего на холостом ходу двигателя «Брэдли» Сержант услышал всплеск стрельбы на другом конце моста, примерно в шестистах метрах от них. Уэнди вздрогнула от этого звука, затем вернулась к сканированию моста на предмет угрозы. Подразделение «Иммунный 2», состоявшее из двух шедших впереди автобусов, должно было перекрыть западно-вирджинскую сторону моста, создав еще одну стальную стену. Когда оба конца моста будут перекрыты автобусами, укомплектованными боевыми частями, Сержант со своим отрядом пройдет через весь мост, от одного конца до другого, и зачистит его.

Потом Паттерсон со своей инженерной командой сделают свою работу.

— Мы пытались поставить автобусы, но они повсюду, Сержант. Не только Инфицированные, но и чудовища. Прыгуны. Гигантские головы с ногами. Слоны, с растущими из них червями.

— Вас понял, — сказал Сержант.

— Нам нужно помочь им? — спросила Уэнди.

— Наша задача — зачистить мост, — ответил ей Сержант. — Задача Алекса — защищать тот конец.

— Похоже, у нас получилось! Да, у него получилось. Срань господня, мы на месте. Мы на месте, Иммунный 1.

— Вас понял, Иммунный 2. Отличная работа. Прием.

— Мы будем держать их, сколько сможем. Прием.

— Отключайся. Увидимся через несколько минут. Прием.

— Вас понял. Конец передачи.

Уэнди включила систему внутренней связи, прежде чем это успел сделать Сержант.

— Пора в путь, ребята, — сказала она, с трудом контролируя свой голос. — Просто хочу, чтобы вы знали, что я люблю вас всех. Удачи и скорого возвращения.

Сержант кивнул.

— Вы слышали даму, — сказал он и нажал кнопку открывания выходного трапа.

* * *

Выжившие высыпали из машины под майское солнце. Неподалеку расположился отряд Национальной гвардии и два пулеметных расчета. Солдаты смотрели в их сторону, нетерпеливо теребя оружие, с выражением плохо скрытого пренебрежения. Под прикрытием «Брэдли». Им предстояло всем вместе отправиться на мост. Их задача — очистить его от всего, что дышит, так чтобы Паттерсон и его люди смогли сделать свою работу. Большие пятитонные грузовики, нагруженные ящиками с взрывчаткой, накрытыми пластиковым брезентом, стояли на холостом ходу, окруженные большими и сильными мужчинами, ожидающими своей очереди. Паттерсон подошел к ним и громко зачитал инструкции. Мужчины тут же стали стягивать брезент, под которым было столько взрывчатки, что можно было разорвать мост пополам.

Тодд проверил свой карабин М4, и стал ждать приказа к выдвижению. Ему уже не терпелось чем-нибудь заняться. Он видел, что охрана смотрит на него свысока, и хотел показать им, на что он способен.

Стрельба на другом конце моста внезапно усилилась. Тодду было интересно, с чем там пришлось столкнуться тем людям.

Пол слегка подтолкнул его локтем, выдохнув.

— Затевается заварушка, парень, — сказал он. — Держись ко мне поближе.

— Я не волнуюсь, Преподобный, — с улыбкой сказал Тодд. — Если Бог с нами, то кто же тогда против нас?

— Вот этого я и боюсь, — ответил Пол. — По-моему, Бог на их стороне.

— Есть чего покурить, Проповедник? — спросил Рэй.

— Вот, держи, Рэй.

— Спасибо. Чувствуешь, какой хороший ветерок?

Пока мужчины курили, Тодд, раздраженный, отошел чуть в сторону. От табачного дыма и выхлопов из работающих на холостом ходу автомобилей у него начала болеть голова.

Вдали раздавался треск выстрелов. Выжившие вытянув шеи и, прищурившись, посмотрели в сторону Маркет Стрит Бридж, отчетливо просматривавшемся на юге. По полотну дороги двигались автомобили и крохотные фигурки. Треск перешел в неутихающий грохот. По всей длине моста сверкали вспышки. Трассирующие пули устремлялись в сторону целей. Несколько бледных фигурок упали с моста и исчезли в мутной воде. На дальней стороне взорвалась ракета, за вспышкой последовал низкий гул, и на месте взрыва образовалось грибовидное облако.

Там шла настоящая битва.

Тодд теребил пальцами трубку переговорного устройства, которую военные выдали ему для операции, и включил ее одним нажатием.

— Сержант?

— Тодд, это аварийная частота, а ну освободи ее нахрен. Прием.

— Извини, Сержант.

Тодд колебался, но не мог ничего поделать. Он уже был скомпрометирован, и не мог не использовать рацию.

— Просто я, хм, хотел узнать, когда мы выдвинемся, — добавил он. — Хм. Прием.

— Выдвинешься, когда тебе скажут. Конец передачи.

Тодд улыбнулся. Он услышал смех Уэнди на заднем плане.

Несколько секунд спустя Сержант отдал приказ выдвигаться.

— Наш выход, ребята.

* * *

«Брэдли» пополз по мосту, идя наравне с группой прикрытия под командованием сержанта Хакетта, которые веером рассыпались по трем левым полосам. Выжившие же рассредоточились по правым. Пол подошел к дальнему правому краю и посмотрел вниз на бурый поток. — Вода, похоже, неплохое место для обитания, — подумал он. Особенно, если Инфицированные не умеют плавать. Человек же может взять лодку и уплыть. Река Огайо была сформирована двумя реками Аллегейни и Мононгахела, сливающимися вместе в Питтсбурге, и оттуда текущими вместе и впадающими в Миссиссиппи.

Он попросил Тодда ненадолго поменяться оружием, и сквозь прицел ближнего боя посмотрел на дальний берег. Тот кишел Инфицированными на сколько хватало глаз. В воде плавали трупы и островки пластикового мусора, собираясь в кучи у берегов. Инфицированные сгрудились у кромки воды и пили среди куч раздутых трупов, выброшенных водой на песок.

Пол с отвращением опустил ружье, и вернул его Тодду.

— У тебя вид, будто ты увидел призрака, Преподобный, — сказал Тодд. — Что там такое творится?

— То же, что и всегда, — ответил ему Пол.

За спиной у них раздался голос Рэя, — Радуйся, Мария, благодати полная. Он повторил это несколько раз, потом сложился вдвое, и его шумно вырвало на дорогу.

Сержант Хакетт сурово посмотрел на выживших и покачал головой.

Тодд покраснел от смущения и зашипел на Рэя, — Вставай, мужик.

Рэй вытер рот, отдышался и сказал, — Ну его на хер.

— Контакт! — объявил один из солдат.

Группа прикрытия начала стрелять. «Брэдли» еще сильнее сбавил ход, почти до полной остановки. Выжившие тоже замедлили шаг и подождали, пока угроза не была ликвидирована.

— Чисто, — крикнули солдаты. Крошечная пестрая армия возобновила наступление.

— Правильно, что Рэй боится, — подумал Пол. На другом конце моста нас ждут адские орды.

Словно прочитав его мысли, Рэй сказал, — Что-то не похоже, что ты сильно боишься, Проповедник. Секрет не раскроешь?

— Нет никакого секрета, Рэй.

— Думаешь, если умрешь, то попадешь прямо в рай к девственницам, так?

Пол улыбнулся и ответил, — Нет, парень. Я не боюсь, потому что уже умер.

Рэй смотрел на него недоверчиво несколько секунд, потом покачал головой. — Народ, вы все чокнутые.

— Я не сумасшедший, — сказал Тодд.

Этан внезапно заорал, — Берегись!

Его голос заглушил шквал криков, выстрелов и проклятий. Пол вскинул голову и заметил мелькнувшую бледно серую плоть. Он спустил курок и его дробовик с грохотом исторг вспышку света. Маленькая тварь шлепнулась на полотно дороги и перекатилась через голову, шипя и истекая кровью. Пол быстро прицелился и снова выстрелил. Прыгун разлетелся на куски, оставив на асфальте дымящееся кровавое пятно.

Он быстро повернулся, краем глаза заметив движение, и прикладом ружья расколол другому маленькому монстру череп. Тварь отлетела назад, визжа от смятения и боли, пока Рэй Янг не вогнал в нее несколько пуль из своего пистолета.

Убивать Инфицированных тяжело, потому что они люди. Вот монстры это другое дело. Когда Пол убивал этих демонов, то чувствовал, что приносит Богу пользу.

Он просканировал периметр, но угрозы больше не заметил. Стрельба вокруг него не умолкала.

— Прекратить огонь, прекратить огонь! — скомандовал Хакетт.

— У нас потери! — крикнул один из солдат.

— Нам нужна минута, чтобы позаботиться о своих людях, — крикнул выжившим Хакетт. — Что у вас?

— У нас все в порядке, — ответил Пол, помахав ему рукой.

От этого сообщения солдаты замерли и уставились на выживших с нескрываемым негодованием.

— Похоже, они думали, что мы все уже мертвы, или вроде того, — сказал Пол.

— Жаль, что мы разочаровали их, — проворчал Тодд.

— Прыгуны сидели на кабелях, — сказал Этан, застенчиво пожимая плечами. — На кабелях, поддерживающих мост. Они ждали там, чтобы потом спрыгнуть на нас. Настоящая засада.

Пол кивнул, — Умный мальчик.

Рэй с лицом белым, как лист бумаги, рассмеялся и сплюнул на землю. — Дурдом, — сказал он. — Хотя, похоже, ты знаешь, о чем говоришь. Спорить не буду.

* * *

Сержант Хакетт вытащил из кармана баллончик с краской, сильно встряхнул его, и нарисовал ярко оранжевые кресты на спинах у двух своих солдат, ужаленных Прыгунами. Один из мужчин кивнул, принимая свой смертный приговор. Он будет продолжать сражаться, но потом, когда все кончится, его придется убить.

Другой солдат, похоже, был ужален несколько раз, и лежал, скорчившись, на земле с перекошенным от боли лицом. Видимо, он не мог уже двигаться. Этан смотрел на него и думал, что происходит сейчас у него в голове. Чувствует ли он, как Инфекция распространяется в его крови, как его тело медленно превращается в чужеродную форму жизни.

Хакетт опустился рядом с ним на корточки, сказал ему что-то и похлопал по плечу. Потом встал, вытащил из кобуры свой пистолет 9-го калибра и выстрелил ему в голову. Солдаты напряглись, и Этан подумал, что они сейчас застрелят его и отправятся домой, но Хакетт рявкнул на них, чтобы они вернулись в строй и приготовились к наступлению. Солдаты повиновались.

«Брэдли» взревел мотором и продолжил медленно ползти к центру моста. Этан глянул в сторону другого моста на юге. Теперь тот был почти весь затянут дымом, освещаемым вспышками выстрелов. Когда выжившие проходили под знаком с надписью «Добро пожаловать в Западную Вирджинию», к ним с воем устремилась орда Инфицированных.

— Убьем их, и мост будет наш, — сказал сам себе Этан. — Вот так.

Он поднял ружье, но Пол опустил его ствол вниз.

— Что такое?

— Подожди, — сказал Пол, глядя на Хакетта.

Сержант приказал остановиться и не стрелять, пока он не отдаст приказ.

— В чем дело? — спросил Этан.

— Он боится, что мы попадем в автобус и убьем своих людей, — сказал ему Пол. — Мы дадим Инфицированным подойти поближе и уничтожим их прицельным огнем.

— Держать оборону! — крикнул Хакетт.

Этан осознавал всю нелепость ситуации. Инфицированных было слишком много. Если они подойдут поближе, выжившим придется убивать их почти с каждого выстрела.

Он не видел в этой толпе пожилых лиц. Вирус был суровой хозяйкой, вынуждая своих носителей прилагать постоянные усилия в бесконечном стремлении распространения Инфекции. Тела пожилых людей давно уже вышли из строя. Детей тоже среди них не было. Эпидемия не пощадила детей. Инфицированные не передавали им вирус, а вместо этого убивали и, если нуждались в пище, поедали их.

Остались лишь здоровые взрослые особи, которые когда-то были американскими гражданами. Этан увидел несущегося на него мужчину, одетого в изодранный деловой костюм. На шее все еще болтался аккуратно завязанный галстук. Сикх с длинной бородой, в тюрбане и засаленном комбинезоне механика. Коп с громоздким ремнем Бэтмена и мертвой рацией. Красивая обнаженная женщина с серым лицом и обрывком больничного халата, болтающимся на запястье.

Волна зловония накатила на них. Это был характерный для Инфицированных запах скисшего молока.

— Отдай уже приказ, — пробормотал Этан.

— Он сам знает, — сказал Пол.

— Почему никто не стреляет?

— Без паники, — пробормотал Рэй. — Если ты начнешь паниковать, я тоже запаникую.

— Отдай уже этот чертов приказ!

— ОГОНЬ! — разнесся над шоссе крик Хакетта.

Обороняющиеся дали залп и Инфицированные повалились на землю в красном тумане и облаках порохового дыма. Этан, застигнутый врасплох, прищурился и с первого выстрела попал механику в горло. Прицелился и вогнал две пули в женщину. Сделал несколько шагов назад, безуспешно стреляя в бизнесмена, пока, наконец, не сбил его с ног, прострелив ему колени.

Линия обороны дрогнула. Внезапно все бросились бежать назад в сторону берега Огайо. Они стреляли на бегу, стараясь держать расстояние между собой и Инфицированными.

— Стоять! — скомандовал Хакетт, подняв руки вверх.

Солдаты, проявив хорошую дисциплину, остановились и стали стрелять по оставшимся Инфицированным. Воздух наполнился грохотом, дымом и запахом кордита. Этан продолжал бежать. Какое-то время Рэй бежал рядом с ним, и было похоже, будто они соревнуются в беге. Внезапно что-то дернуло Этана назад. Он изо всех сил отбивался от схватившей его за рубашку руки.

— Стреляй из своего ружья! — закричал Пол ему прямо в ухо.

— Оставь меня в покое! — в панике закричал Этан, вырываясь из рук Пола. Повернувшись, он увидел несущуюся на него и толпу тянущих вперед руки Инфицированных. От их воя и запаха скисшего молока его ноги превратились в желе.

Грохот дробовика Пола ударил ему в уши, и мужчина в пижамных штанах кулем свалился на землю.

Этан почувствовал себя истощенным. Он больше не мог бежать. Какая-то его часть уже хотела просто сесть и сдасться Инфицированным. Он вспомнил Филиппа, который сел прямо на золу посреди полусгоревшего магазина в Уилкинсбурге, увидев старый номер какой-то газеты.

Он представил себе лицо дочери.

Он закричал и стал стрелять. Лицо копа разлетелась на куски. Какое-то время он еще продолжал бежать, наполовину обезглавленный, пока, наконец, не рухнул на землю у ног Этана.

* * *

Отряд вернулся к центру моста. Выжившие шли среди корчащихся тел умирающих в легком оцепенении, как во сне. Обувь промокла от крови. Убивать это утомительная работа, истощающая на всех уровнях, оставляющая лишь чувство онемения. Раненные Инфицированные ползли за ними, кашляя кровью и рыча, пока милосердные выстрелы не положили конец их страданиям.

Пулеметные расчеты расположились по краям моста, направив оружие в сторону Западной Вирджинии. Один из солдат громко чихнул от резкого запаха кордита, висящего в воздухе. По другую сторону от двух автобусов было целое море Инфицированных, и если та линия обороны падет, то сдерживать эту орду придется пулеметным расчетам и «Брэдли», пока саперы не закончат свою работу. Пятитонные грузовики уже выстроились в центре моста. В их кузовах копошились люди, вскрывая ящики и скидывая мешки с песком на дорогу.

Рэй громко вздохнул, испытывая какое-то странное блаженство. На него уже устраивали засаду, за ним гнались, сейчас вот ему приходится стоять рядом с кучкой дебилов, возящихся с более чем четырьмя тысячами фунтов высококачественной взрывчатки, а он все еще жив. Он чуть ли не с благодарностью воспринял просьбу Паттерсона взять несколько мешков с песком и уложить их вдоль двух линий, которые тот прочертил мелом на дороге. Задача, не требующая большого ума. То, что ему надо. Небольшая работенка ему не повредит.

— Эй, Рэй. Рэй. Рэй Янг.

Он повернулся и увидел командира «Брэдли», машущего ему из открытого люка машины.

— Нужно что-то, Сержант?

— Я потерял связь с Сержантом Хортоном. Он в правом автобусе. Мне нужен посыльный, который сбегает туда, а потом доложит, что там происходит.

— Боже, Сержант, ты же слышишь, что там стреляют. Значит, они еще там.

Сержант бросил на него сердитый взгляд, и Рэй ответил тем же, сжав челюсти, и почувствовал себя неловко. Да, он боялся смерти, но не драки. Он никогда не отступал, если дело доходило до драки.

— В любое время, Сержант Уилсон, — подумал он. — В любое время, когда захочешь, только дай мне знать.

— Рэй, там кровь на окнах, — сказал Сержант. — Мне нужно знать, есть ли у него жертвы. Мне нужно знать, с чем он там столкнулся. Мне нужно знать, что у него с боеприпасами.

Рэй прекрасно знал, что такое «дедовщина». Но Сержант не вел себя как «дед». Это была обоснованная просьба.

— Хорошо, хорошо, — проворчал он.

— Ты уверен, что справишься?

— Я же сказал, хорошо. Я схожу.

— Тогда двигай задницей, болван.

Рэй ухмыльнулся, проверил магазин своей М16, и побежал. Через пятьдесят футов он уже слегка запыхался. В легких саднило.

— Боже, Рэй, — подумал он. — Тебе нужно вернуться в форму.

Он почувствовал на своем плече чью-то руку и чуть не закричал.

— Что с тобой, чувак?

— Что ты здесь делаешь, малец?

— Подумал, что тебе нужна компания.

— Почему бы тогда тебе самому не заняться этим, а я пойду назад?

На лице Тодда мелькнула тревога.

— Сержанту это не понравится. Пошли, будет круто.

— Будет круто. Чокнутый, глупый сопляк.

Приблизившись к автобусу, они сбавили шаг. Некоторые окна были забрызганы кровью изнутри. Два из них были открыты, и оттуда лениво выползал оружейный дым. В салоне метались какие-то тени. Несмолкающий грохот стрельбы был здесь такой плотный и громкий, что ощущался почти физически.

Рэй и Тодд переглянулись.

— Что думаешь, — крикнул ему Тодд.

— Думаю, надо с этим заканчивать.

Рэй раздвинул двери автобуса и забрался в салон, заглядывая в проход и кашляя от дыма. Проход и сидения справа были заполнены солдатами, стреляющими, перезаряжающими оружие, и грязно ругающимися. Несколько сидений слева были заняты мертвецами, уставившимися в никуда. Гильзы со звоном сыпались на пол. Здесь царила атмосфера безумия. У солдат было дикое выражение лиц, будто они совершенно спятили.

Но они держались.

Он собирался уже схватить одного из них, когда увидел на одном из сидений Сержанта Александра Хортона. Его глаза были выпучены от страха, из разорванной груди капала на пол кровь. Он был безнадежно мертв. Миссия выполнена, теперь рвем отсюда когти.

Тодд похлопал его по плечу и показал куда-то пальцем.

Рэй посмотрел мимо ближайших солдат и увидел орду.

Они приближались к нему огромной визжащей стаей. Какое-то бесконечное шоу уродов, состоящее из чудовищ и зомби, сошедшихся вместе на мосту. Он заметил множество Прыгунов на их абсурдных ножках, то и дело прыгающих и жалящих Инфицированных. Гигантские головы на костлявых ногах-ходулях. Титаны, размахивающие щупальцами и мычащие. А среди них, бездумно шагающие и подчас превращающиеся в пищу для монстров, тысячи Инфицированных. Официанты и студенты, домохозяйки и кассиры, машинистки и банкиры.

Рэй очнулся уже на улице. Он бежал, хватая ртом воздух. За ним несся Тодд.

Пол бросился им навстречу. Они вместе упали на колени.

— Говори, — сказал Пол.

— У него «крыша» поехала, — сказал Тодд. — Пол, их там миллион.

— Рэй?

— Скажи своему боссу, что Хортон мертв, — задыхаясь, выпалил Рэй. — На самом деле, каждый четвертый солдат в автобусе мертв. И им в дверь колотятся все инфицированные ублюдки Питтсбурга.

* * *

Сержант сидел на орудийной башне «Брэдли», направив бинокль на школьные автобусы в конце моста, и жевал губу. Они были на мосту уже больше часа, с тревогой наблюдая за работой саперов. Паттерсон постучал по броне, чтобы привлечь к себе внимание, и сказал, что уже почти закончил закладывать заряд. Тротил был выложен в два ряда перед «Брэдли». Как объяснил сапер, оставалось лишь закончить трамбовку и подвести к взрывчатке провода.

— Двадцать минут, — сказал он.

— Вас понял, лейтенант.

Расстояние от «Брэдли» до конца моста было примерно триста метров. Сержант настроил дальнобойность для пушки «Брэдли», установив зону поражения рядом с автобусами. Он нервно посмотрел на часы, истекая потом под полуденным солнцем.

Он увидел Тодда, работающего вместе с другими выжившими и солдатами, передавая по цепочке мешки с песком, и помахал ему рукой.

— Да, Сержант?

Сержант улыбнулся. На мгновение он забыл, что у него есть радиосвязь с выжившими.

Он включил рацию и сказал, — Тодд, я хочу, чтобы ты сходил к автобусам и сказал тем парням, что им надо продержаться еще двадцать минут. Прием.

— Хорошо! Конец передачи.

Тодд схватил свой карабин и убежал.

Тут Сержант услышал оглушительный грохот и посмотрел на юг. Центральная часть моста Маркет Стрит Бридж, окутанная клубящимся облаком черного дыма, обрушилась в реку Огайо.

Раздались одобрительные возгласы солдат. Сержант удовлетворенно хмыкнул. Полмиссии выполнено. Но она не будет считаться успешной, пока они не закончат работу и не взорвут этот мост.

Он снова навел бинокль на автобусы. Он увидел на окнах свежие кровавые разводы. На сидениях устроились мертвецы, словно ожидающие своей остановки.

Продержитесь хоть еще чуть-чуть, подумал он. Он восхищался смелостью и выносливостью находившихся там людей. Он не мог даже представить себе, через что им там пришлось пройти.

Саперы встревожено закричали. Сержант перевел взгляд и увидел, что одна из башнеподобных тварей злобно уставилась на автобус, между ее огромных зубов стекали канаты слюны.

Метнулся чудовищный язык. Через несколько мгновений он затянул искалеченное тело национального гвардейца в чавкающую пасть. Чудовище жадно проглотило его, жуя с блаженным выражением лица, закрыв глаза и роняя слезы. Тварь плакала от счастья.

Справа, с громким ликованием, появилась еще одна башнеподобная тварь. Метнулся язык и раздался человеческий вопль.

Автобус двигался.

— Тодд, немедленно возвращайся, — сказал Сержант.

— Но я почти уже на месте. Конец передачи.

— Возвращайся немедленно, — проревел Сержант. — Оборона прорвана.

Стрельба вдруг стихла. Солдаты выскочили из автобусов и бросились под защиту пулеметов в центр моста. Один из монстров наклонился над крышей автобуса и схватил какого-то убегавшего солдата за лодыжку, и отправил себе в рот. Солдат кричал и стрелял из оружия, пока зубы чудовища не перемололи его тело.

Автобус двигался, раскачиваясь как дверь на петле. Нечто большое толкало его. В воздухе позади него извивались щупальца. Один из Гигантов. Появилась конечность толщиной со ствол дерева, густо покрытая узлами бледных мышц. Спустя несколько мгновений на мост с грохотом пробился бегемот, воющий как сирена.

— Приготовиться к бою, — объявил Сержант в рацию. — Держать оборону!

Так близко, подумал он. Мы так близко от победы.

Он плюхнулся на телескопическое сидение. Опустил его, и задраил люк.

— Иммунитет 1, это Иммунитет. Прием, — донеслось из рации.

— Говори, Лейтенант, — сказал Сержант.

— Мне нужно еще пятнадцать минут. Прием.

— Будет тебе пятнадцать. — закричал Сержант. — Буди пулеметы!

Через несколько секунд тридцатикалиберные пулеметы, установленные по краям моста, открыли огонь. Трассеры устремились вдоль шоссе в сторону воющего титана. Тот отпрянул на несколько шагов, тряся гигантской головой. Инфицированные, толпящиеся у ног чудовища, рванулись к центру моста.

— Хакетт, я хочу, чтобы пулеметы сконцентрировались на пеших.

— Понял, Сержант.

— А что с нами? — спросила Уэнди.

— Огонь, — сказал Сержант, нажимая на спусковое устройство.

Машина слегка задрожала, когда заработала пушка, БУМ, БУМ, БУМ, БУМ, БУМ. Пустые гильзы посыпались по груди «Брэдли». Осколочно-фугасные снаряды ударили в Гиганта и вокруг него, взорвавшись серией вспышек.

— Есть, — сказала Уэнди, давая Сержанту понять, что цель захвачена. — Есть.

— Это все равно, что стрелять по сараю, — проворчал Сержант.

— Иммунитет 1, это Иммунитет, у нас минут десять до взрыва. Как поняли?

— Отлично, Лейтенант, — ответил Сержант. — Десять минут до взрыва.

Гигант повалился на землю, содрогаясь и обливаясь кровью.

— Цель уничтожена, — доложила Уэнди.

— Хорошая работа, — сказал Стив с места водителя.

— Засеки время, Уэнди. Если Лейтенант не будет готов через десять минут, не посмотрю, что офицер, напинаю ему под зад.

В конце моста клубился дым. Из дыма выскочила орда и бросилась под пулеметный огонь, влекомая неугасаемой яростью.

— Перевожу огонь на площадную цель, — пробормотал он, переключаясь на спаренный пулемет. — Огонь!

Сержант держал перекрестие прицела на одном месте, стреляя по участку цели сначала одной горизонтальной очередью по десять-пятнадцать патронов, потом еще одной диагональной, потом еще одной горизонтальной, повторяя букву «Z».

— Боже, — сказала Уэнди, борясь с рвотным рефлексом.

Сотни пуль летели в ряды Инфицированных, срезая их как серп пшеницу. Целыми группами они падали на землю, часто разлетаясь на куски. По воздуху в кровавом тумане летали дымящиеся пальцы и руки, ноги и ступни. Тела буквально распылялись под испепеляющим пулеметным огнем. Мясо и кости разлетались по асфальту.

Десять минут, напомнил себе Сержант. Десять минут это большой срок. Но мы выстоим. Солдаты и выжившие справятся с Инфицированными, а «Брэдли» займется более крупными чудовищами.

Он замер, сморщившись, когда «Брэдли» заполнился адским ревом, который запомнится ему надолго.

* * *

Рев чудовища разнесся над мостом. На какое-то мгновение стрельба смолкла, когда солдаты и выжившие содрогнулись от первобытного ужаса. Рев стих, и стрельба возобновилась, пока саперы стали убирать мешки с песком и ряды тротиловых шашек перед «Брэдли». Двигатель взревел, и машина затряслась как бык, бьющий копытом.

— Что за черт? — сказал Рэй.

— Мы не знаем, — ответил ему Пол.

— Но вы знакомы.

— Да, мы знакомы. Мы называем его Демоном.

Прошло несколько секунд, но ничего не случилось. Густые облака дыма нависли над концом моста плотной дымкой, скрыв автобусы и Инфицированных. Те пока перестали поступать. Затем чудовище снова зарычало, раздирая воздух своей болью, и закручивая клубы дыма в причудливые узоры.

Тодд разглядел гигантскую рогатую тварь. Потом она появилась целиком, огромное скопление брони, шипов и гигантские рога вместо глаз, сидящие прямо над широкой пастью. Огромные перепончатые крылья. Каждый ее шаг дрожью отдавался в позвоночнике у Тодда. Тварь была такой страшной и уродливой, что он отвел глаза в сторону.

Пушка «Брэдли» начала стрелять. Демон содрогнулся от ударов, но никаких видимых повреждений не получил. Он взревел, в одно мгновение лишив Тодда сознания, буквально стерев память о следующих нескольких секундах, и двинулся вперед, окруженный облаками клубящегося дыма.

Саперы убрали ряд зарядов с пути «Брэдли» и Паттерсон закричал в микрофон. Машина рванулась вперед. Тодд прочитал надпись «Огнемет» на боку орудийной башни, когда «Брэдли» на полном ходу понесся к Демону, работая пушкой.

— Что они делают? — закричал Тодд и побежал за «Брэдли», размахивая руками. — Какого черта вы делаете?

Пол схватил его за руку и потащил назад. — Пусть едут, Тодд.

— Нет! Они окажутся по другую сторону моста, когда тот взлетит на воздух!

«Брэдли» исчез в клубах дыма, кружащихся в конце моста. Густая дымка освещалась вспышками пушечного огня, выстрелы эхом откатывались назад, как раскаты грома. Потом все смолкло. Саперы уже вернули заряды на дорогу.

— Нет! — закричал Тодд. — Нет!

Волны Инфицированных хлынули из дыма, с визгами и воем.

— У них не было другого выбора, — закричал ему Пол прямо в ухо. — Паттерсон еще не готов и мы не знаем, что эта тварь сделала бы с нами. Мы должны закончить работу, мальчик!

Один из бегемотов неуклюже заковылял к ним, воя под пулеметным огнем, затем взревел и слепо поскакал вперед галопом, пробил ограждение и свалился в реку.

Рядом с ними возник Рэй.

— Стреляйте же, мать вашу! — закричал он, разряжая ружье в толпу.

Башнеподобные Твари тяжело вышагивали среди Инфицированных, их гигантские лица злобно ухмылялись.

— Шоу Чонк?

— Просторный лактат.

— Шоу чонк немой чонк.

— Осторожно, граната!

Ракета АТ4, оставляя за собой шлейф дыма, устремилась со стороны группы прикрытия, поразив одну из Башнеподобных Тварей. Верхняя часть головы исторгла гейзер крови и мозгов.

— Срань господня, — изумленно сказал Тодд.

Он опустошил свой магазин, перезарядил, и снова стал стрелять.

Прыгуны спрыгнули с кабелей на один из пулеметных расчетов.

— Они снова над нами, — заорал Этан сквозь шум, стреляя в воздух.

— Есть, — сказал Тодд, прицелившись в карабкающихся по кабелям тварей. Спустя несколько секунд два существа свалились на землю с влажным, мясистым звуком.

Солдаты кричали и стреляли из ружей, когда Прыгуны запрыгивали в их ряды, с обнаженными клыками и торчащими жалами. Этан увидел, что по кабелям лезут еще несколько.

Рэй потянул Пола за руку. — Если мы не отступим, нам крышка.

— Иди, Рэй. Я не уйду, пока не будет взорван мост.

— Ты уже умрешь к тому моменту, Проповедник, а я нет.

— Ты тоже умрешь, если мы не взорвем мост, понял? Мы все умрем!

Тодд оглянулся назад и увидел саперов, бегущих за удаляющимися пятитонными грузовиками, к которым присоединились несколько солдат. Паттерсон медленно пятился назад на безопасное расстояние, разматывая провод. Он помахал им рукой. Заряды были установлены, утрамбованы, загрунтованы, и подготовлены к взрыву.

Хакетт дунул в свисток, давая сигнал к отступлению. Пора взрывать мост.

Еще одна ракета АТ4 перелетела через мост и взорвалась в дальнем его конце. Взрывом в клочья разнесло с десяток Инфицированных, обдав остальных кровью и фаршем. К ногам выживших шлепнулась чья-то оторванная рука.

— Теперь можем уходить? — спросил Рэй.

Выжившие развернулись и бросились вслед за Паттерсоном, который быстрым отточенным движением уже подсоединил саперный провод к взрывателю.

Саперы махали им и кричали, — Сейчас рванет!

— Ложись! Ложись!

Рэй повалил Тодда на землю, когда взрыватель послал электрический импульс по саперному кабелю к каждому из электродетонаторов, соединенных последовательно с тротиловыми зарядами.

Детонаторы взорвались, подорвав почти тонну динамита на дальних правых полосах моста.

Раздался оглушительный грохот. Выживших подбросило в воздух, когда взрывная волна прокатилась по мосту. От массивного толчка кабели разорвало, отчего они взмыли в воздух, как металлические щупальца какого-то гигантского зверя. Одна из башен сдвинулась с места и завалилась набок. Небо над мостом потемнело, когда вверх поднялось огромное облако пыли. Потом взорвалась другая часть тротила, послав по мосту вторую взрывную волну. Земля снова вздрогнула под ними, и им на мгновение показалось, будто они все летят в воду.

После третьего взрыва, мост погрузился в тишину. Тодд поднял голову и посмотрел назад, кашляя от пыли. Кругом было темно от кружащихся частиц, видимость была футов пять, не больше. В ушах звенело. Сквозь этот звон он услышал топот тысяч ног, почувствовал, как сквозь клубы пыли движутся чудовищные фигуры, разыскивая их. Демон взревел, заставив вибрировать бетонное полотно моста. Пушка «Брэдли» ухнула в ответ.

— Мы сделали это, — сказал он скрипучим голосом.

— Почти, — сказал Этан. — Это был подготовительный заряд. Теперь мы должны вернуться и закончить начатое.

* * *

Демон ударил «Брэдли» с грохотом, многократно отразившемся в корпусе и телах членов экипажа. Тварь постоянно кружила вокруг машины в шаге от орудийной башни. Уэнди переключила башню в быстрый режим, увеличив скорость отклика и, вывернув джойстик, внезапно поймала в прицел тело чудовища. Наведя перекрестие на шипастый бок, Сержант выстрелил из пушки в упор бронебойными снарядами. С глухим топотом чудовище попятилось прочь, ревя от боли. Они заметили его хвост, заканчивающийся шипастым шаром. Потом он исчез. Через несколько мгновений они услышали, как по корпусу со всех сторон заколотили Инфицированные, пытаясь забраться внутрь. Индикатор низкого уровня боеприпасов загорелся и стал мигать. Сержант переключил систему на ручное управление, но цель исчезла.

— Где же она? — закричала Уэнди. — Мы почти поймали ее!

Бум бум бум бум бум бум

Демон с топотом бросился на них справа. Уэнди рванула ручку управления, вращая башню так быстро, как только могла. Чудовище взревело и ударило по корпусу. На мгновение сознание Уэнди помутнело. Из глаз посыпались искры. Придя в себя, она не могла понять, что она здесь делает.

— Я не могу стрелять! — сказал ей Сержант. — Поворачивай башню!

Она нахмурилась. Почему он кричит на нее? Внезапно она все вспомнила. Потянула за ручку управления. Сержант выстрелил снова и чертыхнулся. Лампочка индикатора спускового рычага мигала.

— В чем дело? — спросила она.

— Осечка!

Сержант нажал кнопку устранения осечки, возвращая затвор 25-миллиметровой пушки в взведенное положение, но лампочка спускового рычага продолжала мигать.

— Заклинило, — сказал он, уставившись на приборы в беспомощной ярости.

— Что теперь?

— Теперь…

Бум бум бум бум бум бум

— Берегись!

БУМ!

От следующего удара ее вырвало прямо на приборную панель.

— Извини, — простонала она, вытирая рот и борясь с вновь подступившей тошнотой.

— Что? — спросил Сержант. — Что происходит?

— Что нам теперь делать?

— Где Рэнди? — спросил он, смеясь.

— Сержант, прекрати немедленно!

Она дважды жестко толнула его. Командир «Брэдли» тупо уставился на нее, потом потряс головой, чтобы привести мысли в порядок. Он нажал на кнопку, и вспыхнула другая лампочка. Уэнди узнала ее. Сержант выбросил все дымовые гранаты разом.

— Стив, — сказал он по внутренней связи. — Задний ход! Стив! Отходим!

— Вас понял, Сержант.

Машина рванула назад, визжа гусеницами. В густом белом дыму слышался топот и рев разыскивающего их Демона.

— У нас есть еще противотанковые ракеты, — сказал Сержант.

Чудовище появилось из дыма, голова вздымалась, будто оно нюхало воздух. Потом оно взревело и бросилось на них.

— Стреляй же! — закричала Уэнди.

— Мы не можем, — ответил он.

Они услышали позади себя громкий топот, и «Брэдли», отступая, врезался в толпу Инфицированных.

Лампочки пускового устройства и индикатора противотанковых ракет загорелись. Устройство запуска ракет было развернуто и готово для стрельбы ракетами. Лампочка индикатора РАКЕТНАЯ ТРУБКА 1 загорелась, показывая, что ракета готова к запуску.

— Для приведения в боевое положения ракете потребуется пять-шесть метров, — объяснил Сержант. — Нам нужно расстояние.

— Давай, Стив, — сказала Уэнди, умоляя водителя прибавить ходу.

Демон галопом несся на них, расправив и хлопая гигантскими крыльями, мгновенно разогнав дым и полностью явив свое чудовищное тело. Внезапно он остановился, наклонив голову, чтобы облизать кровоточащие раны на боку.

Сержант нажал переключатель, перейдя в режим стрельбы ракетами.

— Наведи прицел на эту мерзость и держи, не отпускай.

Чудовище снова поднялось на ноги и возобновило погоню.

— Давай, давай, — добавил Сержант, истекая потом.

— Нам нужно большее расстояние.

— Да, — сказал он. — Да. Есть.

Уэнди обернулась через плечо, но не увидела ни заднего окна, ни зеркала заднего вида. Где-то позади них, Паттерсон взорвал в мосту две траншеи. Каждая более двух метров в глубину. Она не была уверена, сможет ли «Брэдли» перебраться через них. Если машина провалится в одну из траншей, они вряд ли смогут вытащить ее назад.

Эта мысль наполнила ее клаустрофобной паникой.

— Сержант?

— Огонь! — сказал он и нажал кнопку пуска на правой ручке управления стрелка.

Противотанковая ракета пролетела над мостом и ударила Демона в грудь в доли секунды, взорвавшись яркой вспышкой.

— Есть! — закричала Уэнди, смеясь и плача одновременно.

— Ковабунга! — воскликнул Стив.

Лампочка индикатора РАКЕТНАЯ ТРУБКА 1 замигала. Тут же все лампочки индикатора системы противотанковых ракет стали загораться друг за другом. Система выходила из строя.

Чудовище лежало на мосту, визжа и конвульсируя в расплывающемся озере густой черной крови, хлопая одним сломанным крылом. Одна лапа болталась на нескольких канатоподобных хрящах.

— Похоже, мы прикончили ее, — сказал Сержант, отдуваясь.

— Слава Богу, — сказала Уэнди. — Что теперь?

Толпы Инфицированных бросились к «Брэдли», огибая умирающего демона.

Сержант переключился на спаренный пулемет, зарядил его и положил палец на кнопку стрельбы.

— Будем сдерживать их, как можно дольше, — сказал ей Сержант, и добавил, — Огонь!

* * *

Солдаты собрались вокруг Паттерсона и Хакетта, грязные, с измученными лицами, с мокрыми от пота волосами и униформой, покрытые белой пылью. Некоторые, сморщившись, терли ужаленные части тела, в которых уже сейчас вынашивали новое поколение монстров.

— Сейчас это просто мы, — сказал Хакетт. Он засунул руку в свою сумку, вытащил баллончик с оранжевой краской и бросил его через край моста.

Выжившие собрались у края толпы, заглядывая в ее центр. Пол кашлял от пыли, ощущая себя лет на сто старше, все тело ныло от усталости. Он вытащил мятую сигарету из потрепанной пачки «Уинстона» и закурил, вздыхая.

Хакетт сплюнул на землю и свирепо уставился на Паттерсона. — Лейтенант, скажи честно, что нужно, чтобы закончить это.

— Мне нужно полчаса, чтобы заложить новую партию зарядов, — ответил Паттерсон.

Хакетт медленно кивнул, вероятно, обдумывая, драться им или уносить ноги.

— Они идут, Сержант, — сказал один из солдат.

— Сержант, если тебе все равно, я хотел бы сказать, — сказал ему другой.

— Я тоже, — сказал один из саперов.

Все ужаленные хотели остаться и выполнять свою работу. У них уже не осталось ничего, ради чего можно жить. Они знали, что через несколько часов умрут.

Они не хотели умирать просто так.

— Еще у нас есть «Брэдли», — сказал один из них. — Я слышал, как он стрелял.

— И пулемет, — добавил другой.

— У меня осталось несколько ракет для АТ4.

Пол закрыл глаза, поняв, что большинство людей здесь заражены. Они умирали. Для них поиск смысла жизни закончился. Теперь они хотели найти смысл в смерти.

— А еще у нас осталось мало патронов, — заявил Рэй. — Чем мы должны их убивать?

Хакетт проигнорировал его. — Ваши приказы, сэр? — спросил он Паттерсона.

— Я хочу, чтобы вы взяли с собой мою команду в центр моста и продержались там тридцать минут.

— Есть, сэр.

— Ура! — хрипло закричали солдаты.

Они вскарабкались на один из пятитонных грузовиков и расселись среди ящиков с пластиковой взрывчаткой С4, свесив ноги с бортов. Заряженные ружья сняты с предохранителей.

Грузовик взревел мотором и двинулся по шоссе, выпустив облако выхлопного дыма, на встречу приближающейся орде. Пол стоял в кузове, наклонившись над кабиной, щурясь от летящей в лицо пыли.

— Можешь начинать молится, Рэй, — сказал он. — Говори, Богородице, дева, радуйся.

— Я с этим завязал, — сказал ему Рэй. — Похоже, ты был прав.

— Насчет чего?

— Бог на их стороне, Проповедник.

— Что-то в этом есть, — сказал Пол с мрачной улыбкой. — Но ты все еще жив, не так ли?

Рэй фыркнул.

Воздух заполнился грохотом оружейной стрельбы, когда грузовик влетел в гущу орды и солдаты начали зачищать мост.

В центре моста Хакетт дунул в свой свисток. Солдаты спрыгнули с грузовика и бросились в атаку. — Вперед, вперед, — рычал он.

Солдаты рассыпались веером, прикрывая пулемет, давая ему время развернуться. Через несколько секунд воздух наполнился его лаем. Ракета устремилась в раскрытую пасть одной из Башнеподобных Тварей, взорвавшись в гигантской голове. Из глаз и рта повалил дым, и та рухнула на землю. Пыль постепенно оседала, и они увидели «Брэдли» среди гор мертвых и умирающих Инфицированных. Его спаренный пулемет все еще работал, кося ряды Инфицированных.

Саперы сбросили трапы в траншеи и принялись закладывать заряды. Паттерсон вставил в них взрыватели, соединенные саперным шнуром, размотанным из картонной катушки. Солдаты перескочили траншеи и развернули линию огня, постреливая время от времени, но предоставляя делать сейчас всю трудную работу пулеметам.

Минуты тикали.

Внезапно «Брэдли» перестал стрелять.

* * *

С автомобилем либо случилась поломка, либо, что более вероятно, просто кончились патроны. Бесчисленная орда хлынула мимо него в сторону солдат. Титаны с щупальцами, башнеподобные твари, скачущие обезьяны, крабоподобные существа, щелкающие гигантскими клешнями, двигались среди тысяч голодных Инфицированных.

Хакетт отдал приказ. Солдаты встали и дали залп из ружей, утопив в крови первые ряды Инфицированных.

— Перезарядка! — объявили пулеметчики.

— Давайте, поднажмем, ребята, и зададим им жару! — проревел Хакетт, паля из своей М16.

Сквозь дымную мглу с грохотом устремились трассеры. Тодд прицелился в бегущую на него женщину и выстрелил, сбив ее с ног. Он мельком глянул на линию огня и увидел менее чем двадцать усталых мужчин, кричащих как маньяки и палящих из ружей. За ними, у края моста пулеметчики лихорадочно перезаряжали свой пулемет.

Он прицелился в бегущего на него мужчину в больничной одежде и выстрелил снова. Перед глазами все дернулось, мужчина упал. Рядом с ним Рэй стрелял на полном автомате. Его ружье выплевывало пустые гильзы и клубы дыма, а сам он перебирал все ругательства, какие только знал. Ружье внезапно заклинило. Он отбросил его в сторону, не переставая выкрикивать бесконечный поток брани, выхватил два пистолета из кобур, и разрядил их в орду, до которой было сейчас менее двадцати ярдов. И это расстояние быстро сокращалось.

Прыгуны с шипением взмыли в воздух, приземлившись на нескольких солдат и сбросив их в траншеи. Взметнулся язык, обернулся вокруг пулеметчика и подбросил его в воздух, перед тем как отправить в слюнявую пасть.

Инфицированные гибли как мухи, остальные же сокращали оставшееся расстояние и хлынули на линию огня с общим воем.

Ужасный запах скисшего молока ударил Тодду в нос. Через несколько секунд он почувствовал, что его грубо сбили с ног. Ботинки и голые окровавленные ноги топтали его тело. Он глянул вверх и увидел полные ненависти лица Инфицированных, свирепо смотрящих на него сверху вниз и визжащих.

— Это не честно, — сказал он сам себе, задыхаясь от пронзительной боли. Он пожалел, что пошел на эту операцию. Пожалел, что не остался. — Это не честно. Это так глупо.

Он свернулся в клубок, закрыв голову руками. Инфицированные кричали над ним.

Их грудные клетки взорвались, и они повалились на землю, как дымящиеся руины.

— Не трогайте мальчишку! — закричал Пол, досылая патрон в патронник и снова стреляя. И тут же на Тодда повалились новые тела, заливая его кровью.

— ПРОСТОРНЫЙ! — разнесся у них над головами рев одного из чудовищ.

— Не трогайте мальчонку, я сказал!

— Подними его, — сказал Этан, подбежав с ружьем в руках.

— Мы прикроем тебя, — сказал Рэй, стреляя из двух стволов.

Тодд открыл глаза, и сквозь слезы увидел лицо Пола.

— Эй, Преподобный, — простонал он.

— С тобой все в порядке, сынок. Я вытащу тебя отсюда.

Они услышали грохот, отозвавшийся у них глубоко в груди. Внезапно Пол стал задыхаться и широко раскрыл глаза.

— Что с тобой, Преподобный?

Пол слабо улыбнулся.

— Да хранит тебя Господь, Малец…

Внезапно он взмыл вверх и исчез в зияющей пасти одной из Башнеподобных тварей. Она раскусила его пополам с тошнотворным хрустом и издала довольный утробный смешок.

— Нет! — закричал Рэй, паля из пистолета в тварь.

— В ноги, — крикнул ему Этан, стреляя в Инфицированных. — Целься в ноги!

— Преподобный? — сказал Тодд, пытаясь осознать. Его глаза наполнились слезами.

Рэй кивнул и бросился на Башнеподобную тварь, стреляя в бегущих на него Инфицированных, пока не остановился почти прямо под чудовищем.

— Сдохни же, кусок дерьма. — воскликнул он, тщательно прицелившись и выстрелив в одно из узловатых коленей твари.

Башнеподобная тварь завизжала. Ее нога сложилась под огромным весом, и она рухнула на орду с мясистым шлепком.

Еще один звук пронзил воздух.

Это Хакетт свистел в свой свисток.

* * *

Этан, Рэй и Тодд перепрыгнули через траншеи, подняв вверх клубы пыли. Инфицированные сыпались в открытые ямы позади них, визжа и цепляясь за стены. Тодд бежал, спотыкаясь и зовя Преподобного. Рэй полутащил его.

— Идите вперед, я прикрою! — сказал Этан, развернувшись, и медленно двинулся назад, поливая свинцом рычащие лица преследователей.

Слева, с противоположных полос моста к нему бежали Хакетт и несколько солдат, преследуемые толпой Инфицированных. Он вставил в ружье новый магазин, дослал патрон в патронник и сделал несколько выстрелов, прикончив преследователей.

— Похоже, я уже освоился, — подумал Этан и снова повернулся, чтобы обеспечить огневое прикрытие. Постоянно думая о других выживших, он захотел знать, куда подевался Пол. И тут же ощутил внезапную боль в сердце, осознав факт смерти друга.

Этан на секунду опустил ружье, задыхаясь от усталости.

— Извини, друг, — сказал он, и подумал: Надеюсь, сейчас ты в лучшем месте.

На него налетел Хакетт, и он почувствовал, как в легких нечем стало дышать. Мир кувыркнулся перед ним, и он со всего маху ударился о землю. Ружье отлетело в сторону.

— Боже, Сержант, — выдохнул Этан. — С тобой все в порядке?

Он почувствовал, как чей-то ботинок ударил его в ребра, у него снова дыхание перехватило. Другой опустился ему на спину, позвоночник пронзила резкая боль. Солдаты стояли над ним и били ногами.

— Они инфицированы, — осознал он.

Хакетт медленно, со стоном, поднялся на четвереньки.

— Беги, беги, беги, — шептал ему Этан.

Хакетт обернулся, зарычал и вцепился зубами Этану в лодыжку.

Этан закричал, вертясь на земле. Боль была невыносимая. Он вспомнил про пистолет на бедре и вытащил его из кобуры, снял с предохранителя и всадил две пули в череп Хакетта. Глаза жгло от слез сожаления. Он посмотрел на разорванную лодыжку, вымазанную кровью и слюной.

Солдаты перестали пинать его.

Вирус проник в нервную систему и уже устремился в мозг. Через несколько секунд он потерял контроль над своими конечностями и его тело начало дергаться. Боль в лодыжке отступила, когда его тело ответило на Инфекцию, заполнив мозг эндорфинами.

Солдаты зарычали, по-волчьи скалясь, и побежали за остальными.

Вероятности. Он был учителем математики. Он знал, что такое вероятности. Вот как это работает: Если вы берете на себя много риска на достаточно долгий срок, то вероятнее всего проиграете. Это так просто.

Он посмотрел на пистолет, по-прежнему зажатый в руке. Не смотря на слабость и спазмы, он сохранил некоторый контроль над своим телом. Нужно покончить с этим немедленно, пока он не превратился в одного из них.

Он медленно поднес пистолет к голове.

Инфицированные с рычанием проносились мимо него, шлепая ногами по сырому от крови асфальту. Этан медленно приподнялся на локоть и навел на них пистолет и стал методически стрелять. Чья-то бегущая фигура крутанулась как волчок и свалилась на тротуар.

Внезапно его рука упала на землю, забыв про пистолет.

Мир окунулся в оттенки красного, стал пугающим и прекрасным.

По нему прокатилась первая волна отчаяния. Теперь он понимал, почему Инфицированные плачут по ночам. Они страдают от печали. Невероятной, беспросветной, безутешной печали.

Печали от воспоминаний по утраченной жизни.

Рабской печали.

Потом пришла ярость. Чистая ненависть.

Голод. Нужда.

Настойчивое, направляющее гудение Улья.

Этан зашипел, брызжа слюной, стараясь подняться на ноги. Он знал, что на этом мосту есть существа, которые еще не получили вирусное причастие.

Они там убивают его людей, каждая смерть это уничтоженный переносчик. Он увидел приближающиеся к нему фигуры, стреляющие на бегу. Над мостом грохотала стрельба.

Сейчас над ним стояла какая-то женщина и с грустью смотрела на него. В руках она сжимала два дымящихся пистолета.

Его лицо скривилось в отвратительную гримасу.

— Энн, — прорычал он. — Рад тебя…

Краткий миг радости прошел почти мгновенно. Он уставился на нее с ненавистью, пытаясь подняться с земли. Она опустилась на одно колено, задержав его на полпути.

— Этан, послушай, — сказала она ему прямо в ухо.

Он покачал головой и прорычал, — Уходи…

Через несколько секунд он уже забыл, кто она такая. Он знал лишь, что в глазах Улья она ужасный монстр. Монстр, уничтожающий переносчиков Улья. Монстр, представляющий угрозу для Улья. Монстр, которого нужно приручить и превратить в носителя для Улья.

— Ассимилируй, — гудел Улей. — Ассимилируй и расти в безопасности в плодоносном носителе.

Монстр произнес, — Твоя семья жива.

Красная пелена внезапно приподнялась, и перед ним возникли лица Кэрол и Мэри. Он увидел Мэри в купальном костюме, бегающую под струями воды в аквапарке, Кэрол, со смехом раскладывающую еду на столике для пикника.

— Мэри, — глухо прорычал он.

Мэри обернулась и бросилась к нему.

— Папочка, — закричала она.

В его глаза ярко светило солнце.

Какой чудесный был день.

Энн спустила курок, и голова Этана разлетелась на куски.

* * *

Тодд шел, шатаясь, через весь этот ад и звал Пола и Этана. Саперы, вооружившись пистолетами, монтировками и бейсбольными битами, отступили, сформировав плотное защитное кольцо вокруг Паттерсона. Он изо всех сил старался соединить саперные провода к подрывной машинке. Правая сторона его лица распухла вдвое обычного.

Прибыла помощь. Свежие силы сформировали рваную линию обороны и стреляли в ряды Инфицированных, редеющие под смертоносным огнем. То были солдаты из двух автобусов, оставшихся в начале моста. Среди них были еще гражданские, которых он не узнавал. Он бродил среди лежащих вокруг и истекающих кровью Инфицированных.

Он звал своих друзей.

— Ложись! Ложись!

— Сейчас рванет!

Траншеи перед ним извергли ослепительную вспышку, вслед за которой раздался оглушительный грохот. Мощнейший толчок сотряс мост, сбив Тодда с ног. Он больно ударился об асфальт.

Он с трудом поднялся на четвереньки. Голова кружилась.

— Вставай, малец, — раздался чей-то голос. Тихий и далекий.

Он прищурился и увидел Рэя Янга, хмуро глядевшего на него сверху вниз. Его рот что-то говорил. Кепка «Стилерз» на голове дымилась. Резким рывком мужчина поставил его на ноги.

Искаженные, приглушенные звуки мира ударили ему в уши с внезапной четкостью.

— Мост не взорвался! Нам надо уходить! Слышишь меня? Мост не взорвался!

Тодд обернулся и увидел ковыляющего в его сторону Гиганта, пронзительно воющего, топающего по земле, с развивающимися как кнуты щупальцами.

— Нужно убираться отсюда! — сказал ему Рэй.

Они проиграли. Все кончено. А его друзья погибли ни за что.

— Давай, малец.

Орда продолжила свою неистовую атаку на мост, возглавляемая титаном.

Тодд упал на колени, потянув Рэя за собой на землю.

— Нет! — сказал он.

— Вставай!

— Нет! Нет!

Он оттолкнул от себя мужчину и пополз на четвереньках, грозя кулаком Инфицированным, крича сквозь слезы.

— Вы убили моих друзей! Я ненавижу вас!

— Мы умрем здесь, если останемся, — умоляющим тоном сказал ему Рэй.

Тодд встал, пошатываясь, и, отстраняя руку Рэя, вытащил из кобуры пистолет.

— Вы убили всех моих друзей, а теперь я убью вас!

Тодд навел пистолет на топающего к нему бегемота и с криком выстрелил. Рядом с ним возник Рэй и, неистово крича, стал палить из двух стволов, пока не разрядил их оба.

Гигант перешел на галоп. Он ревел, заполняя воздух зловонием.

Через несколько мгновений он навис над ними.

И со стоном провалился под землю.

Разрушенная часть моста оторвалась и, пролетев семьдесят футов, ушла под воду. Чудовище рухнуло вместе с ней, жалобно мыча и брыкаясь, пока не скрылось в реке.

Тодд поднял кулак, улюлюкая как дикарь, когда Инфицированные продолжали бежать к нему, срываясь с края пролома и с визгом падая в реку.

— Ха! — крикнул он им. — Ха! Получите!

Наконец он упал на колени, среди обломков и трупов, и истерично заплакал.

— Вы убили моих друзей, — сказал он.

— Я не очень хорошо вас знал, — подумал он, — но вы единственные, которые по-настоящему узнали меня. Вы прислушивались ко мне, в отличие от других. Вы заметили меня. Вы положились на меня. Вы приняли меня.

В отличие от других.

— Все из-за этого гребаного моста, — с отвращением сказал Рэй. Он бросил пистолеты на дорогу и, пошатываясь, пошел прочь. Оставив Тодда одного.

Через несколько секунд рядом с мальчиком на колени опустилась Энн и обняла его рукой. Через некоторое время он свернулся на земле калачиком, положив голову ей на колени, и заснул.

Вдалеке, сквозь топот ног и хриплое дыхание орд Инфицированных, она услышала металлический скрежет бронированных гусениц.

* * *

Рэй сидел на выступе моста среди мертвых и умирающих, пиная ногами воздух и глядя вниз на реку. Он ненадолго задумался о воде, облаках, солнце, низко висящем в небе. В проломе свистел ветер, унося пыль в воду. Через сорок футов открытого пространства, по другую сторону моста толпились сотни Инфицированных. Они стонали, протягивая к нему руки, словно в мольбе. Он извлек поломанную сигарету из мятой пачки, которая была в кармане рубашки, и закурил. Глубоко затянулся и выдохнул длинную струю дыма. Никогда сигарета не была такой приятной. От мысли о холодном пиве у него чуть не выступила слюна. Холодное пиво.

Жизнь хороша. Даже замечательна.

Но слишком уж коротка.

Боль в боку была невыносимой. Он чувствовал растущий там вирус, перестраивающий его клетки в монстра, ждущего своего рождения. Одна жизнь кончается, другая начинается.

— Я буду драться, — поклялся он. — И может быть, выиграю.

Он чувствовал, как Прыгуны растут в его теле, будто в верхнем слое почвы, осушая ее, а затем, поедая, что останется, после рождения, как новорожденные пауки поедают выносивших их матерей. К тому моменту ты будешь так опустошен, что сможешь только смотреть.

Паршивая перспектива. Лучше бы он умер от рака кости.

Он впервые делает что-то хорошее в своей жизни, и должен умереть ради этого.

Благородная жертва. Верно. Ну и хрен с ним.

— Мы не триста спартанцев, — подумал он. — Здесь не рождаются легенды. В этой стране полно героев, жертвующих собой ради будущего, в котором будут доминировать невежественные, эгоистичные засранцы, которые сидели, сложив руки, по своим норам. Через неделю большинство жителей Лагеря Неповиновения уже забудут обо всем этом. А если даже не забудут, если даже построят какую-нибудь гребаную пирамиду в мою честь, я все равно уже буду мертв. Я отдал жизнь, когда важнее всего было выжить.

Очень плохо. Не хочу смотреть на то, что мне придется сделать.

Я только начал жить, как нормальный человек.