Рассмотрим основные ошибки, которые могут свести на нет даже самое замечательное произведение. Из‑за этих ошибок в рукописи издатель не примет вашу работу.

Длинные предложения.  Всегда разбивайте длинные предложения. Чем проще ваш слог, тем легче его читать. Иногда в книгах я встречаю сложные длинные конструкции. Но они допустимы только в бизнес‑изданиях, написанных суперпрофессионалами. Их книги покупают не за красивый слог, а за то, что они дают актуальную информацию .

Текст без разбиения на абзацы. Всегда делите текст на смысловые абзацы. Монолитный текст читать очень тяжело.

Сложные обороты.  После того как вы написали текст, прочтите еговслух . Он должен звучать легко. Фрагменты, на которых вы запинаетесь при чтении, нужно переписать.

Ошибки в тексте.  Если вы самостоятельно не устраните орфографические и пунктуационные ошибки, вся нагрузка по их исправлению ляжет на издательство. Чем больше работ должно проделать издательство (для того чтобы ваша книга появилась на свет), тем меньше у вас шансов получить положительный ответ. Всегда помните, у литературного агента или издательства на почте лежит еще 100 аналогичных книг.

Если вы общаетесь через литературного агента, то он может вам указать на эти проблемы. А может и не указать. Ведь если у него на почте лежит хорошая рукопись, которую нужно только отослать в издательство и получить свой процент, то он, вероятно, в первую очередь даст ход ей. Потом вернется к вам.