Кент проснулся с чувством вины.

Часы у кровати показывали семь. Вчера вечером он собирался поговорить с Рози, прийти к согласию или лучше к компромиссу в вопросе о размере будущей семьи. Вместо этого они занимались любовью, пока оба не обессилели.

Единственным серьезным вопросом, который они безрезультатно пытались обсудить, была возможность случить Лэсси и Фонта. Кент не представлял себе, что они будут делать с чертовым выводком собак, но Рози идея вдохновила. Казалось, ей хотелось иметь так же много собак, как и детей. Ситуация становилась все хуже. Ни слова не было сказано об их возможной совместной жизни в будущем.

Кент посмотрел на женщину, уткнувшуюся в подушку рядом с ним, и у него перехватило дыхание. И это было не только желание, это была любовь. Неожиданно он понял, что не может представить себе жизнь без нее. Он не знал, что ему следовало предпринять, но понимал, что должен всеми силами постараться удержать Рози в своей жизни.

Он встал и направился в ванную. Пока будет принимать душ, он сумеет все обдумать. Должен же быть какой-то выход. Разногласия между ними надо урегулировать, и как можно скорее. И хотя он пытался не придавать большого значения и даже вообще игнорировать проблему количества детей в будущей семье, вопрос был очень важным и весьма щекотливым. Он не только не хотел иметь уйму детей, у него просто не было времени для них. В ближайшие несколько лет работа на фирме потребует от него напряжения всех сил.

Он включил душ. Хорошо еще, что Рози иногда меняет свои решения, как, например, в прошлую ночь. Губы его изогнулись в улыбке.

К тому времени как душ разогрел его спину, он чувствовал себя оптимистом. А когда побрился и оделся, уже был полон энтузиазма. Они поговорят обо всем, он возьмет ее с собой на семейный завтрак, и все образуется. Они придут к компромиссному решению. Рози придется понять, насколько он загружен работой.

В кухне Рози что-то доставала из шкафа, когда Кент зашел. На ней был его купальный халат, который обрисовывал все изгибы ее тела, ее изумительные волосы были влажными и гладко причесанными.

Увидев его, она подняла глаза, плотнее закуталась в халат и улыбнулась:

— Надеюсь, ты не возражаешь, что я воспользовалась другой ванной комнатой?

Он подошел, ласково обнял ее.

— Пользуйся всем, чем хочешь, — сказал он, целуя ее влажную голову, — все, что принадлежит мне, — это твое.

Она наклонила голову и нежно посмотрела на него.

— Очень приятная мысль.

Кенту недоставало воздуха. Он взял обе ее руки и поднес к своей груди.

— Ты знаешь, что можешь быть притягательной и опасной, как наркотик?

Она обняла его за шею.

— Я бы очень хотела, чтобы это было так, — прошептала она, повернула его лицо к себе и крепко поцеловала. В ее поцелуе чувствовалось какое-то отчаяние, и Кент не мог понять, чем оно вызвано. Заинтересованный, он отстранился и вопросительно посмотрел на нее.

Она опустила глаза и высвободилась из его объятий.

— Я пойду оденусь. — Указав на кофейник, добавила: — Кофе почти готов.

У двери она остановилась.

— Пока ты был в ванной, звонил Кон. Он твой партнер по бизнесу?

— Угу, — пробурчал Кент.

— Он сказал, что едет сюда. — С этими словами она вышла из комнаты.

Кон приедет сюда и сейчас. Кент был бы менее удивлен приездом короля Борнео, страны, откуда «приехала» Рози.

— Кон? — продолжал бурчать Кент, наливая в чашку кофе.

Кто бы мог предположить такое! Человек, которого он больше всего хотел увидеть, должен был появиться в самый неподходящий момент, если только этот визит не удастся предотвратить. Он поставил чашку, снял телефонную трубку и начал набирать номер мобильного телефона Кона. Не успел он нажать последнюю кнопку, как зазвенел дверной колокольчик. Слишком поздно.

Кент открыл дверь, и Кон целеустремленно, большими шагами, вошел в квартиру.

— Нам надо поговорить, — произнес он жестко.

— После тебя, — сказал Кент, жестом предлагая Кону пройти в кухню и закрывая дверь, — но время у тебя ограничено.

— По твоему мнению, все, что я делаю, должно быть ограничено, так что для меня это не ново.

Кент не понял, на что намекал Кон, но не стал выяснять. Кон часто употреблял загадочные выражения, и у него это получалось так же удачно, как и его неожиданные исчезновения.

— Я пытался связаться с тобой уже несколько недель. Гавайи — это, конечно, важно, но, черт возьми, Кон, нам надо заниматься бизнесом. Где ты пропадал все это время?

— Старался найти покупателя на мою долю в «Бичлайн».

Кент резко поднял голову.

— О чем ты говоришь?

Проигнорировав его вопрос, Кон продолжал:

— И я нашел покупателя. Вот мои условия. Либо ты выкупаешь мою долю согласно нашему партнерскому соглашению, либо я продаю свою долю группе «Турфсайд».

— «Турфсайд»? — Потрясенный до глубины души Кент, выпучив глаза, смотрел па партнера и пытался привести свои мысли в порядок. Он не знал, чего ждать от неожиданного визита Кона, но уж подобного он даже никогда не предполагал. Фирма «Турфсайд» была крупным игроком в бизнесе, связанном с гольфом, и это был худший из всех возможных партнеров как для «Бичлайн», так и лично для Кента. Их с Коном фирма, «Бичлайн», занималась далеко не только гольфом, и Кон это прекрасно знал. Что же произошло? Кент всматривался в партнера, которого считал своим другом. И то и другое оказалось неправдой.

Рози слышала голоса в кухне и сомневалась, стоит ли ей туда заходить. Но ей очень нужна была чашка крепкого кофе, и она решительно открыла дверь.

— Привет, — произнесла она, положила сумочку па стол и протянула руку к кофейнику. Взглянув на двух мрачных мужчин, Рози сразу оценила ситуацию. Обстановка была накаленной. Улыбка исчезла с ее лица. — Я думаю, вы прекрасно обойдетесь тут без меня, — сказала Рози и направилась к дери.

— Рози, это Конрад Йорк, — представил пришедшего Кент.

Она улыбнулась ему. Интересный мужчина, хотя в ужасном настроении, судя по тику на лице. Он поклонился, но на улыбку не ответил.

— Рози, — продолжал Кент, — почему бы тебе не подождать в…

Кон перебил его:

— Не беспокойтесь, я уже ухожу. — Он сердито посмотрел на Кента. — Я сказал все, ради чего приехал. Нет смысла продолжать. — Он смущенно улыбнулся. — Мой адвокат свяжется с твоим, Кент. Мне кажется, чем скорее мы кончим эту игру в партнерство, тем лучше.

Рози заволновалась. Теперь она ни за что не уйдет. Стремление совать нос в чужие дела было одним из ее многочисленных «достоинств».

Кон уже почти вышел из кухни, когда раздался резкий голос Кента:

— Остановись! Ни шагу, пока ты не объяснишь мне, в чем дело. Ты должен это сделать.

Кон повернулся так резко, как будто готовился взорвать весь дом.

— Хорошо. Когда мы купили «Бичлайн», это было настоящее партнерство. Я хотел выполнять мою часть работы и даже больше. Тогда мы действительно работали вместе, — он холодно взглянул на Кента, — а теперь? Ты все делаешь сам, Саммертон, и тебе это нравится. Если ты мне недостаточно доверяешь, я выхожу из игры. Просто и ясно. Мне не нужно, чтобы ты или кто-нибудь другой проверяли каждое чертово решение, которое я принимаю.

— Проверяли?.. — Кент выглядел озадаченным, глаза блестели. — Ты почти не появлялся на работе в последние три месяца. Что я, черт возьми, должен был делать?

— Ты так ничего и не понял? — спросил Кон, внимательно глядя на Кента. — Мне незачем было появляться на работе.

Рози поставила на стол свою чашку кофе. Она начинала понимать суть происходящего, и это было неблагоприятно для Кента. В какой-то момент злость Кона улетучилась, и Рози увидела в его глазах сожаление.

— Но зато там ты был каждый день, да? И каждую ночь. И, возможно, почти каждое воскресенье.

Кент кивнул:

— Совершенно верно. Кто-то должен был быть.

— А тебе не приходило в голову, что этим «кто-то» хотел бы быть я, и чтобы никто не давал мне советов? Если бы ты мне доверял, верил в мои силы… — Он выругался, опустил голову, потом снова ее поднял и сказал: — Ладно. Дело в том, что ты хочешь все контролировать, Саммертон. Ты считаешь, что можешь сам решить все проблемы.

Он пошел к выходу широкими уверенными шагами. Через секунду хлопнула дверь и наступила тишина.

— О-ох! — вздохнула Рози.

Кент не прореагировал, молча глядя на дверь, через которую вышел его партнер. Он находился почти в шоковом состоянии. Затем резко поставил кружку с кофе на стол, и жидкость разлилась по стальной поверхности.

Кент жестко посмотрел на Рози.

— Ты хочешь поесть? У меня нет ничего особенного, но кое-что можно сообразить.

— О чем ты говоришь? Твой партнер только что покинул тебя. Он обвинил тебя в том, что ты мешал ему выполнять его обязанности. Тебе не кажется, что тебя ждут большие неприятности?

Кент направился к холодильнику.

— Я с этим справлюсь. Хочешь яичницу?

— Оставь ты эту дурацкую яичницу. — Глаза Рози сузились. — Как ты собираешься с этим справляться?

— Это не твоя забота, Рози.

— Ты хочешь сказать, чтобы я не вмешивалась в твои дела?

— Да. Слушай, я вел дела «Бичлайн» несколько месяцев без помощи Кона. Его уход только упростит ситуацию.

Рози проигнорировала совет не вмешиваться в его дела, как она обычно игнорировала всякие глупости.

— Ты совершенно измучен. Ты спишь, как солдат на передовой. У тебя совсем нет времени па жизнь. Ты просто сгоришь на работе, — она взглянула на него, — и ты считаешь, что уход твоего партнера упростит ситуацию? У тебя отказали все мыслительные центры. — Она положила руки па бедра и постаралась выглядеть угрожающе. — Верни его.

— Пойти за ним? Ты что, идиотка? — Взгляд, которым он посмотрел на нее, смесь злости и недоверия, говорил о том, что он действительно так думал.

— Хорошо. Тогда слушай. Я хочу тебе что-то сказать и хочу, чтобы ты слушал внимательно. Между нами кое-что произошло.

Она глубоко вздохнула. Ей нужно было внимание, много внимания, потому что Рози О'Ханлон собиралась высказать свои сокровенные мысли. Хотя это было рискованно.

— Как я уже говорила, что-то между нами произошло, и инициатором был ты. Я говорила тебе с самого начала, что меня не интересует сверхактивный трудоголик в качестве отца моих будущих детей, и я говорила, что хочу иметь много детей. — Она помолчала. — И я действительно хочу. Ничего не изменилось. И как ты на это прореагировал? Позволил мне уйти? Ты ел, спал, улыбался и сумел проникнуть в мое сердце. Ты даже познакомил меня со своей матерью.

И это действительно ее возмущало. Кент с восхищением следил, как она начала ходить взад и вперед по комнате.

— Потом вчера ты привез меня сюда, чтобы мы смогли «поговорить».

— Мы были заняты, — он поднял брови, — насколько я помню, ты не возражала.

— И ты тоже, — парировала она.

— Нет, я не возражал, — он почти улыбался, — я мог бы заниматься с тобой любовью всю жизнь.

Она всеми силами старалась игнорировать то, что происходило у нее в сердце, и то, что услышала только что от Кента. Он умел сбивать ее с толку. Только не в этот раз.

— О чем я говорила?

— Я не уверен, но мне кажется, ты советовала мне умолять моего партнера вернуться на фирму потому, что я заставил тебя встретиться с моей матерью. — Он прислонился к серванту и скрестил руки. — Я понимаю, в этом должна быть какая-то логика, но я ее не улавливаю.

Рози только секунду промолчала в нерешительности.

— Хорошо, давай начнем сначала.

— Удачная мысль.

Она нахмурилась так сильно, что почувствовала напряжение кожи на лбу. Неужели она действительно влюбилась в этого человека, который ее раздражал? Невыносимо было даже думать об этом.

— Как я уже говорила, кое-что произошло, и, насколько я понимаю, ты это все и организовал. До того как ты появился на пороге моего дома, мороча мне голову рассказом о какой-то бедной женщине, которая писала тебе дурацкие письма, у меня была нормальная, упорядоченная жизнь.

Кент выглядел заинтригованным, как будто не мог совместить в своих мыслях Рози и упорядоченную жизнь. Она продолжала:

— Я была счастлива. У меня были собака, дом, компьютер, который позволял зарабатывать на жизнь, и мой план. Потом появился ты и все разрушил.

— Что-нибудь случилось с собакой? — спросил он язвительно.

— Не умничай, ты понимаешь, о чем я говорю. Ты разрушил мои планы, считая их ничего не стоящими. Для разнообразия теперь я попытаюсь быть умной, перестану впустую тратить время на амбициозного бизнесмена, найду мужчину, для которого дом и дети будут важнее, чем дебет и кредит. — Слезы подступили к глазам, но она усилием воли остановила их. — Но ты не оставил меня в покое. Ты заставил меня влюбиться в тебя.

— Рози! — Кент отодвинулся от серванта и хотел подойти к ней.

Она отпрянула. Слезы все-таки выступили на глазах, она смахнула их тыльной стороной ладони.

— Нет, даже не думай задерживать меня. Ты ничего не понял, Саммертон. Я не хочу любить человека, который собирается работать сто часов в неделю. Мой отец так работал, и это кончилось сердечным приступом.

— Мне жаль, — произнес Кент.

— Старая история. Мне было четыре года. — Она засопела, отказываясь от сочувствия. — Я почти не помню его. Мать вынуждена была зарабатывать на жизнь. Она работала так же много, как отец.

Рози посмотрела на Кента и на секунду замерла под его пронзительным взглядом. Затем выпрямилась. Она не собиралась погружаться в прошлое, но, конечно, хотела извлечь уроки из него. Организовать свою жизнь так, чтобы реализовалась ее идея о большой семье.

— Я не твой отец, Рози, — сказал Кент, — и ничего нет плохого в том, что человек любит свою работу.

Она внимательно смотрела на него, изучала его, пробовала изменить свое мнение о нем.

— Нет, ничего плохого нет в удовольствии от работы, но очень плохо, если человек не может оторваться от работы, как от наркотика. Ужасно, когда для тебя перестает существовать все, что не связано с фирмой, когда ты даже не в состоянии разделить со своим партнером груз ответственности. Я думаю, что это уж слишком!

Она подхватила свою покалеченную сумочку и направилась к двери.

— Ты не можешь уйти, — Кент выглядел изумленным.

Она обернулась, улыбаясь сквозь слезы.

— Я уеду обратно на «Борнео», и я там останусь.

Она видела, что губы его затвердели, подбородок был упрямо поднят, а в глазах появилась боль.

— Ты это серьезно?

— Как никогда.

— Ладно, я возьму ключи и отвезу тебя. — Слова были произнесены быстро и жестко.

Рози резко мотнула головой:

— Нет, спасибо. Я возьму такси до «Бичлайн», а там стоит моя машина.

— Я же сказал, что отвезу тебя.

— А я сказала — нет!

Они пристально смотрели друг на друга. Ни в коем случае Розалин Фиона О'Ханлон больше никогда не приблизится к этому человеку, с его притягивающим ароматом лосьона после бритья.

Все было кончено.