Спустя полминуты.

Я выскочила из комнаты и сбежала вниз как раз в тот момент, когда тетя Кэрол открыла дверь шерифу. Я замедлила шаг и последние ступеньки преодолела спокойной походкой и с небрежным видом. Я даже зевнула и сладко потянулась.

— Что-то рановато для визита, — сообщила тетя Кэрол шерифу.

— Вы насчет папы? — с тревогой поинтересовалась Черити.

— Нет, мисс, — ответил шериф Форд и приветственно приподнял шляпу. — Мы бы хотели задать Грейс пару вопросов.

И Форд перевел взгляд на меня.

— Гвейс! — радостно воскликнул Бэби-Джеймс, кинулся ко мне и прыгнул мне в объятия.

Я крепко стиснула его, продолжая краем глаза наблюдать за шерифом и Маршем. Их появление не являлось совпадением, если учесть недавние происшествия в лесу.

— Привет, Бэби-Джеймс! Как дорога? — спросила я у своего младшего братишки.

— Довгая, — ответил он. — Я говодный.

— Здравствуй, Грейс. — Марш одарил меня излишне дружелюбной улыбкой. — Сегодня утром мы заезжали в школу, но так и не нашли тебя.

— Я неважно себя чувствую, — соврала я. — При иных обстоятельствах мама или папа обязательно бы позвонили в Холи-Тринити.

— А с каких пор школа посылает полицию за отсутствующими учениками? — грозно осведомилась тетя Кэрол. — Родители бедной девочки в больнице. Я считаю, что ничего страшного в одном пропуске занятий нет.

Кэрол никогда не отличалась терпением, и я догадалась, что ей хочется поскорее покончить с разгрузкой «Субару». Она, наверное, ехала всю ночь без остановок.

— Школа здесь ни при чем, — отчеканил шериф Форд. — Мне побеседовать с тобой по поводу вчерашнего вечера.

— Вечера?

Ох, ну почему мой голос звучит так причудливо всякий раз, когда я пытаюсь изобразить безразличие?

— Сегодня к нам в участок пришли двое охотников. Накануне они устроили засаду на волка, который, кстати, выл так громко, что его слышал весь город. Они утверждают, что практически поймали его, но в последнюю секунду некто атаковал их, вырубил их несколькими ударами и украл ружья. Произошло это в лесу, примерно в миле отсюда.

— Ах, как нехорошо, — промямлила я, прилагая все силы к тому, чтобы на моем лице ничего не отразилось.

— Описание нападавшего полностью совпадает с твоим обликом, — подал голос Марш. — Между прочим, один из охотников узнал тебя.

Черити удивленно уставилась на меня.

— Ничего не понимаю, — возразила я и на моей шее появились красные пятна.

Так бывало всегда, когда я лгала. Я их называла «отметинами лжи».

Кэрол насмешливо хмыкнула.

— Иными словами, к вам в участок притащились два крепких мужика и пожаловались, что их вырубила девочка-подросток ростом в пять футов и два дюйма? А вам не смешно? Что за нелепость! А теперь, если вы не возражаете, я принесу оставшиеся вещи из машины, а потом уложу Бэби-Джеймса спать. Мы очень устали.

Она собралась закрыть дверь у них перед носом, но Марш помешал ей, подставив ботинок.

— Разрешите нам осмотреть дом, — сказал он сердитым тоном. — Мы опасаемся, что человек, напавший на охотников, может прятать у себя хищника. Волк уже виновен в двух смертях. Жертвами стали медсестра из больницы и Пит Брэдшоу. Он скончался два дня назад.

— Что? — ахнула Черити и остолбенела.

— Это — вопрос общественной безопасности, — настаивал шериф Форд.

— Моя племянница достаточно умна, чтобы не приводить в дом диких животных.

Я тщетно пыталась сохранять бесстрастное выражение.

Черити опять бросила на меня подозрительный взгляд.

— А я знаю свои права, — продолжала Кэрол, указывая пальцем на Марша. — Вам нужен ордер на обыск.

— Нет, — произнесла я. — Пусть заходят. Мне нечего прятать.

Я отступила в сторону и сделала приглашающий жест рукой. Единственный способ снять с себя подозрения — пустить их туда, куда они рвутся. А еще я верила в способности Дэниела.

— Мы быстро, — проговорил шериф Форд.

И я начала прислушиваться к их тяжелым шагам, пока они проверяли все комнаты.

Кэрол следовала за полицейскими, ворча по поводу того, что они натаскали грязи. В некоторых аспектах Кэрол и мама весьма похожи. Черити что-то буркнула насчет вещей и выскочила наружу.

— Я говодный, — опять заворчал Бэби-Джеймс, нетерпеливо прыгая у меня на руках.

— Я приготовлю тебе кашу, — сказала я, обратив свой суперслух на шерифа и Марша, которые отправились осматривать подвал.

Я надеялась, что с одежды, которую я загрузила в стиральную машину, уже смылась грязь.

Посадив Джеймса на высокий стульчик, я открыла кладовку и достала оттуда коробку с овсяными хлопьями, высыпала их в миску и поставила перед ним.

— А нана? — спросил Бэби-Джеймс с обезоруживающей улыбкой.

Я взяла со столешницы банан и вытащила нож из ящика буфета. Очищая кожуру, я вдруг вспомнила, что положила ружья охотников под заднее крыльцо. Получится ли у меня добраться до цели раньше, чем Форд и Марш спустятся вниз? Но что мне делать? Перебросить стволы через забор? А если один из них выстрелит, когда ударится о землю? Или меня поймают?

— Нана, нана, нана, — требовал Бэби-Джеймс.

— Сейчас.

Я занесла нож над очищенным бананом, и тут на кухне появился помощник шерифа Марш. От неожиданности я вся содрогнулась.

— Ш-ш-ш, — зашипела я, почувствовав, как острое лезвие режет палец.

Из раны закапала кровь. Я схватила бумажное полотенце и обмотала его вокруг пальца. Марш язвительно взглянул на меня. Похоже, он считал, что я веду себя как преступник, скрывающийся от правосудия.

— Извини, что испугал тебя, — сказал он. — Ты не против, если я осмотрю задний двор?

Мне захотелось стереть наглую ухмылку с его мерзкой рожи.

— Разумеется, нет.

Он открыл дверь на крыльцо и замер. Как я все объясню, если он обнаружит ружья? А он, насвистывая веселый мотивчик, сбежал вниз и скрылся из поля моего зрения.

Я глубоко вздохнула и сконцентрировалась на заживлении. Одновременно я приподнялась на цыпочки и попыталась разглядеть Марша через окно. Однако он куда-то пропал. Я сделала шаг назад и сообразила, что практически стою на ноге тети Кэрол.

— Чем ты занимаешься? — осведомилась она.

— Ничем, — пробормотала я и продемонстрировала ей раненый палец. — Просто порезалась.

Кэрол приподняла брови. Она начала что-то говорить, но резко оборвала себя на полуслове, поскольку из холла раздался голос шерифа.

— Чисто? — спросил он.

Я услышала потрескивания и поняла, что он говорит по рации.

— Да, — разочарованно ответил его напарник. — Во дворе ничего особенного.

Неужели мне повезло?

— Прошу прощения, мэм, за то, что испортил вам утро, — извинился Форд перед тетей Кэрол. — Все в порядке.

— А чего вы ожидали? — воскликнула она. — Что творится на белом свете!

— Еще раз приношу свои извинения. Но я был бы плохим шерифом, если бы не проверил дом. Вчера в лесу было полно охотников, но волка не подстрелили. А мне бы не хотелось, чтобы жизнь наших горожан подвергались риску.

— Нана, хочу нана! — недовольно заверещал Бэби-Джеймс.

Чтобы отвлечься, я взяла второй банан и нарезала его ножом для сливочного масла. Я пребывала в страшном напряжении до тех пор, пока копы не уехали. Однако я не рискнула бежать на задний двор. К тому же тетя Кэрол решила попотчевать меня одной из своих длинных и занудных лекций о жизни в маленьких городках и об идиотизме администрации Роуз-Крест.

Она монотонно гудела почти час, прежде чем я заметила, что Бэби-Джеймс заснул, положив голову на миску с сухими хлопьями и кусочками бананов.

— Советую тебе уложить малыша и самой прилечь, — сказала я тете Кэрол. — Ты заслужила полноценный отдых после дальней дороги.

Она зевнула и взяла Бэби-Джеймса на руки. Как только они поднялись наверх, я выскользнула через кухонную дверь на задний двор. Меня вело вперед любопытство. Почему же Марш не нашел ружья?

Я приготовилась лезть под крыльцо, но услышала, как кто-то громким шепотом зовет меня. Оглядевшись, я увидела Дэниела, который сидел на краю крыши. Ясно, где он прятался!

Он встал. Если бы он был обычным человеком, я бы испугалась, что он упадет. Но сейчас я с восхищением наблюдала, как он оттолкнулся босыми ногами от водосточного желоба, подпрыгнул и, сделав в воздухе кувырок, бесшумно приземлился на траву. Его кульбит заставил меня вспомнить о той ночи, когда Дэниел признался мне в своих способностях. Тогда он сделал нечто подобное.

— Хвастунишка, — усмехнулась я.

— Ой, да ладно. Тебе же понравилось.

При виде его озорной улыбки мне захотелось поцеловать его. Как я могла целую неделю жить и дышать без него?

— Да, — согласилась я и уперла одну руку в бок. — Пусть шериф и уехал, но в доме остались люди.

— Действительно, — кивнул Дэниел и низко пригнулся к земле. — Что с тобой? — Он указал на окровавленное бумажное полотенце, обмотанное вокруг моего пальца.

— Порезалась, — ответила я и размотала повязку.

На моей коже не осталось даже шрама.

— Ты делаешь успехи в самоизлечении, — с одобрением констатировал он.

Мне было труднее всего овладеть врачеванием.

Я на мгновение навострила уши и поняла, что тетя Кэрол разговаривает по телефону — жалуется своему сердечному другу на визит полицейских.

— Пошли, — я поманила Дэниела за собой.

Пока тетя Кэрол занята своими делами, я спешила найти новый тайник для ружей.

Обогнув крыльцо, я открыла дверцу в боковой стенке и просунула в проем руку, а потом заглянула туда.

— Ты видел, как помощник шерифа Марш уносил что-то со двора?

Дэниел покачал головой.

— Их нет… — озадаченно проговорила я.

Я могла поклясться, что именно сюда спрятала ружья. А может, мне это приснилось? Ведь и другие события той ночи трудно назвать реальными. Наверное, я бросила их в лесу… Нет уж, хватит!

— Кажется, я спятила. Клянусь, они были здесь. Не понимаю, как такое могло случиться.

— Что? — недоуменно спросил Дэниел.

— Ты это ищешь? — раздался голос Черити.

Мы с Дэниелом резко повернулись. Моя сестра подходила к нам с ружьем в руке.

Спустя примерно десять секунд.

— Черити! — завопила я. — Что ты здесь делаешь?

Вид моей двенадцатилетней сестренки с пушкой едва не вызвал у меня сердечный приступ. Она держала ствол не горизонтально, а чуть наклонив, будто ей не хватало сил поднять его.

— Черити, поосторожнее, — произнес Дэниел. — Давай его сюда.

— Нет, — заявила она. — Только после того, как ты ответишь на мои вопросы.

— Черити, ты поступаешь плохо, — строго, как и подобает старшей сестре, проговорила я. — Положи его на землю. Оно заряжено.

Черити умудрилась сунуть руку в карман, что-то выудила оттуда и выставила перед нами раскрытую ладонь.

— А чем? Серебряными пулями, верно? — уточнила она.

— Точно. А теперь положи ружье. Это — не игрушка.

— Знаю, — фыркнула Черити. — Кстати, я умею стрелять не хуже тебя, Грейс. Ты ведь помнишь, что дедушка Крамер меня учил.

Она была права. Дедуля воображал себя ковбоем. Он устраивал для нас долгие, почти на месяц, путешествия в его летний домик, где и тренировал нас, как «выжить в условиях дикой природы». Я никогда не была ярым поклонником стрельбы, но благодаря его стараниям могла с тридцати ярдов сбить с пня алюминиевую банку. Когда он давал нам уроки, Черити была совсем маленькой, но теперь стало очевидно, что обучение не прошло для нее даром. Она могла легко заряжать и разряжать оружие.

— Да, и дедушка свихнулся бы, если бы увидел тебя сейчас. Ты же можешь ранить кого-то! — крикнула я гневно. — Дай. Его. Сюда. Немедленно.

— А если нет? Наябедничаешь тете Кэрол? Так что выкладывай, откуда они у тебя. Мне тоже хочется кое-что знать. Я это заслужила. Тебе бы следовало поблагодарить меня — ведь я обнаружила ружья до того, как их нашел Марш. Ты вообще представляешь, как глубоко под дом мне пришлось залезть, чтобы он меня не увидел? Мне до сих пор мерещится, что у меня по спине ползают пауки.

Черити с показным отвращением передернула плечами, а я испуганно поежилась.

— Спасибо, — поблагодарила я, отказавшись от начальственного тона. — А теперь — положи ружье на землю.

Черити помотала головой и еще крепче сжала приклад. Если она сделает неверное движение, то все закончится выстрелом, и кто-то останется без лица.

— Ты соврала полицейским, — сообщила она. — У тебя ужасно покраснела шея. Только сначала я не поняла, в чем дело. Я прикинула, что если ты действительно была в лесу, то на обратном пути обязательно перелезла бы через забор. Поэтому я решила обыскать задний двор. — И она постучала пальцем по стволу. — А теперь я хочу знать правду. И я не отдам ружье, пока не получу ответа.

Ого. Моя маленькая сестричка шантажирует меня? Несомненно, мы с ней родные сестры…

— Ты напала на охотников, да? — выпалила Черити. — А потом отобрала у них пушки?

— Нет. Может, кто-то…

— Не верю, — она кивнула на мою покрасневшую шею. — Но зачем украла ружья? И как? А почему ты спасла волка? Не вижу никакого смысла. В последний год ты ведешь себя очень странно. С тех пор как вернулся Дэниел.

Черити перевела на него взгляд. Он стоял, засунув руки в карманы пижамных брюк, и изображал равнодушие. У него это плохо получалось, и он совсем не выглядел сторонним наблюдателем, зато мастерски играл своими мышцами. У Черити даже зарумянились щеки — похоже, она наконец-то заметила, что он без рубашки. Ведь она не могла не обратить внимания на совершенство его тела.

Неожиданно она прищурилась.

— А у тебя, что… пулевое ранение? — Она дулом указала на шрам на плече Дэниела, и у меня скрутило живот от страха. — Или ожог? Или и то и другое?

Он быстро покосился на меня, молча спрашивая, как, по моему мнению, он должен ответить Черити. Но я пребывала в полном замешательстве.

— Господи! — произнесла Черити, и ее щеки стали пунцовыми. Я буквально видела, как закрутились шестеренки у нее в мозгу, когда ее осенило. — Серебряные пули? Значит, охотники гнались не за обычным волком? Шериф сказал, что вой раздавался по всей округе. Но это невозможно. Обычного волка можно услышать на расстоянии полутора миль, не больше. В прошлом году я изучала этих хищников для моего научного проекта.

Мне не понравилось, с каким нажимом она произносила слово «обычный». А еще то, что она перехватила ружье и наставила его на Дэниела.

— Черити, ты несешь чушь и…

Она молниеносно взяла меня на мушку, и я машинально выставила перед собой руки.

— Прекрати целиться в нас!

— А я-то не могла взять в толк, почему ты словно с цепи сорвалась, — протянула Черити и вновь наставила ружье на Дэниела. — Теперь мне ясно…

— И что конкретно? — поинтересовался Дэниел ровным, как у психотерапевта, голосом.

— Для проекта я изучила кучу мифов о волках. Оборотней может обжечь серебро. А я видела, как ты спрыгнул с крыши и легко приземлился на обе ноги. Нормальные люди такого не умеют.

Я тихо застонала.

— Понимаешь, до чего доводит хвастовство? Оно возвращается и кусает тебя за слабое место, — сказала я Дэниелу.

Он ухмыльнулся.

— Именно.

— Не смешно! — Черити поводила ружьем, целясь то в Дэниела, то в меня. — Я не дура, Грейс. Ты, конечно, считаешь, что если я учусь в средних классах, то я маленькая и глупая. Вовсе нет. Здесь творится что-то нехорошее. С тех пор как вернулся Дэниел… и стали умирать люди от нападений «диких собак». А еще эти слухи про Маркхэмского монстра.

— Ты не дура. Но все — не так просто, как тебе кажется. Дэниел ничего плохого не делал.

Черити покачала головой и заморгала, словно пытаясь спрятать навернувшиеся на глаза слезы.

— Он — чудовище! В-в-вервольф!

Я открыла рот для очередной лжи, но Дэниел остановил меня, положив руку мне на плечо.

— Не волнуйся, — произнес он. — Настало время рассказать Черити все, как есть.

— Он — оборотень? — всхлипнула Черити.

Она была ошеломлена, как и я, когда узнала правду об истинной сущности Дэниела. Но сейчас я боялась одного. Вдруг она поддастся панике и непроизвольно нажмет на спусковой крючок?

У меня в голове возникли три различных варианта развития событий в том случае, если я прыгну на Черити и выбью пушку из ее рук. «Давай! — подначивал мой внутренний волк. — Выруби ее».

Нет. Все заканчивалось тем, что человек, который был мне дорог, обязательно получал увечье.

— Да, Черити. И что дальше? — Я медленно отодвинулась. — Ты собираешься пристрелить Дэниела?

— Не знаю, — пробормотала она, захлебываясь от рыданий. — Но я же должна защитить нас!

— Если ты убьешь его за то, что он вервольф, тебе придется прикончить и Джуда… — Я шагнула вперед и заслонила собой Дэниела. Теперь ружье было нацелено на меня. — А потом и меня. Я не полноценный вервольф, но я сорвусь с катушек, когда увижу, как серебряная пуля разрывает сердце Дэниела. И послушай меня, Черити. Мы не совершали ничего из того, что ты думаешь.

— Не надо, Грейс, — Дэниел взял меня за плечи и приготовился в случае необходимости отодвинуть меня с линии огня.

Однако я буквально приросла к земле.

— Ну, как? — спросила я у Черити.

Она была белее облаков на небе, и на ее лице ярко выделялись покрасневшие от слез глаза.

— Ты?.. Не верю. Ты моя сестра!..

— Отдай мне ружье, и я отвечу на твои вопросы, обещаю, — произнес Дэниел.

— Все?

— Да, — подтвердил он.

Мое сердце колотилось, как бешеное, но Черити наконец-то перестала целиться в нас и отдала мне ружье. Я быстро передала его Дэниелу и обняла свою младшую сестру. Она рыдала, как дитя, но я знала: только что она перестала быть ребенком.

Спустя час.

Мы с Черити довольно долго стояли, не шевелясь, потом она отстранилась и села на усыпанную опавшими листьями землю. Подтянув колени к груди, она начала слушать нас. Дэниел вкратце пересказал легенду об Урбат, а мне предоставил излагать историю наших жизней в течение последнего года — наверное, потому что в его памяти зияли провалы. Когда я коснулась недавних событий, он весь превратился в слух.

Теперь я не лгала Черити, но все же опустила кое-какие подробности. Например, то, как мне пришлось почти целую ночь удерживать Дэниела, чтобы он опять не стал белым волком. Я не поведала ей, как мы с Дэниелом делились своими секретами, когда сидели в застенке у Калеба на складе. А еще я решила, что сейчас — явно неподходящее время и место для того, чтобы Дэниел узнал о нашей помолвке (если он не помнил о ней).

Черити передернуло, когда я просветила ее насчет Джуда. Я упомянула и о том, где он находится сейчас.

— Я могу увидеть его? — сразу оживилась она.

— Пока нет, — ответила я, подавляя охвативший меня стыд. — В общем-то, рановато.

Надо же, моя младшая сестренка готова выполнить задачу, которая давно наводит на меня ужас…

Дэниел промолчал. После моих слов о Джуде он бросил на меня понимающий взгляд. Интересно, а когда между мной и Дэниелом во сне устанавливалась связь, передавались ли ему те страх и боль, которые я чувствовала по отношению к Джуду? Когда я перешла к рассказу о папе, Дэниел успокаивающе погладил мое плечо, и я в очередной раз пожалела о том, что его не было со мной в больнице.

Черити воспринимала мое повествование со спокойствием зрелого человека. Зря я отказывала ей в здравомыслии! Она перестала обращать внимание на ружье, лежавшее на земле рядом с Дэниелом. Когда я выложила ей все о Королях Тени, об охотничьей команде и о причинах, побудивших полицейских устроить у нас обыск, она тяжело вздохнула. Затем двумя пальцами сжала переносицу, будто опасалась, что новая информация не уместится у нее в мозгу и вытечет наружу.

— Ладно, — заявила Черити. — Но почему соседи продолжают твердить, будто Пит Брэдшоу мертв, хотя он жив?

— Черити, он действительно мертв. Я была этому свидетелем. Все случилось два дня назад.

— Ты ошибаешься, Грейс, — уверенно возразила она.

— Конечно, ты переживаешь из-за того, что человек, которого ты хорошо знала, умер…

— Нет же, — настаивала Черити. — Пит Брэдшоу был сегодня рано утром в городе, когда мы останавливались на заправке. И он вел себя как полный придурок.

Я лишилась дара речи. Мне потребовалось тридцать секунд, чтобы ответить.

— Ты уверена? А может, ты обозналась? Ведь в Роуз-Крест на похороны наверняка приехали его двоюродные братья.

— У Пита нет никаких братьев. Его мама сама сообщила об этом, когда мы вместе сидели за праздничным столом на День благодарения.

— А я думала… — пробормотала я и запнулась.

Я вспомнила, что единственный дядька Пита — не намного старше нас. Если бы у него имелись сыновья, вряд ли кто-нибудь смог перепутать маленьких мальчишек с почти совершеннолетним Питом.

— Бессмыслица какая-то, — протянула я.

Ведь ошибки быть не могло. Значит, существует какое-то объяснение.

Черити пристально посмотрела на меня.

— Итак, если Пит умер, а потом ожил, как Дэниел, означает ли это, что он тоже вервольф?

— Не знаю, — произнесла я и поднялась на ноги. — Но обязательно выясню.

Даже если ради этого мне придется сделать то, что мне так не хочется.