На манер бульдозера Кенни загнал свои книги и игрушки под кровать. Мама попросила его убрать комнату и отнести грязную одежду перед тем, как он уйдет из дома. Оставляя след из рубашек и носков, парнишка отправился в прачечную, где свалил свою одежду в корзину. Он только и думал о том, чтобы поговорить с Джорджем о Грэме.

Сразу после завтрака Кенни очутился в центре города. Казалось, однако, что на этот раз зевак, слоняющихся по улицам, стало еще больше, и, конечно, было много приезжих. Из-за этого Кенни было даже трудно управлять велосипедом, поэтому он соскочил с него и пошел сквозь толпу, думая о том, что привело их сюда.

Ему хватило нескольких минут, чтобы понять, что его подозрения верны.

На углу главной улицы Старый Опоссум Попе описывал свое столкновение с Грэмом.

— Он был такой же большой, как это здание, — рассказывал он, указывая на гостиницу Раундбрука.

Толпа охнула.

— Со сверкающими злостью глазами и окровавленными, словно кинжалы, зубами. Я уверен, что он убил кого-то и как раз смывал следы крови. Я едва спасся, — продолжал он.

Толпа ахнула.

Кенни прошел, низко опустив голову, чтобы никто, особенно Старый Попе, не мог видеть его.

— Этого не может быть, — пробормотал он.

Кенни завернул за угол и наткнулся на группу бродячих музыкантов, распевающих песни об ужасных драконах, галантных рыцарях и красавицах. Музыканты грациозно прошли мимо него в сопровождении толпы детей, дерущихся друг с другом игрушечными деревянными мечами с криками: «Я убью тебя, дракон! Я убью тебя!»

Потрясенно глядя на детей, бегущих вниз по улице, Кенни врезался в продавца, толкающего впереди себя большую тележку.

— Туники и футболки с вышитым драконом! — вопил коренастый продавец. — Получите свою рубашку с драконом Раундбрука! — Он остановился на мгновение и посмотрел на Кенни. — Похоже, тебе нужен маленький размер, — сказал он и сунул рубашку в лапы кролику.

Рубашка была украшена мультяшным глупым драконом, извергающим оранжевый огонь. Глаза Кенни округлились. Он бросил рубашку на землю и снова сел на велосипед.

В порыве он чуть не задавил маленькую девочку, откусывающую голову дракону в виде печенья.

Успокоившись, он отыскал дорогу к тихому переулку, где находился магазин Джорджа. Затем соскользнул с велосипеда и постучал в тяжелую деревянную дверь. В пыльном окне виднелась табличка: «В ВОСКРЕСЕНЬЕ НЕ РАБОТАЕТ».

На стук ответил пожилой барсук, который был старше его отца. У него были седые волосы, белые усы и борода, и говорил он важным, но энергичным тоном.

— Кенни, мой мальчик! Мой рыцарь! Как я рад снова тебя видеть! Заходи! Заходи! — сказал он, приглашая кролика в магазин и закрывая за ним дверь. Они зашли за прилавок, прошли через кабинет, поднялись по лестнице и попали в его жилище на втором этаже.

— Шарлотта говорила, что ты заходил. Налить тебе что-нибудь? Может, березовый сок?

— Гм, конечно, — ответил Кенни, усаживаясь в кабинете напротив шахматной доски с неоконченной партией. Старик научил его играть в шахматы много лет назад, и с того дня они всегда играли с ним.

— Это полезно, — сказал однажды Джорж, — потому что в жизни ты всегда должен планировать свои действия. Прежде чем что-то сделать, подумай, как добиться желаемого результата.

Но сейчас Кенни был не в состоянии думать о шахматных стратегиях и каких-либо «желаемых результатах» для Грэма, судя по тому, что он только что видел в городе.

Он осмотрел загроможденную пыльную комнату. В углу, под поблекшим гобеленом, висевшим на стене, тикали старинные часы. Большой сундук с огромным замком расположился в противоположном конце комнаты. Кенни не помнил, видел ли он раньше множество книг, разложенных повсюду, но, скорее всего, их не было во время прошлых его визитов.

Джордж вошел и сел с двумя пенящимися кружками.

— Сейчас твой ход, сынок, но сначала выпей! Ты же помнишь, что твоя очередь, — сказал старина, показывая на шахматы. — Мне так жаль, что я пропустил тебя вчера. Я уже начал подумывать, что ты забыл меня. Ведь прошло столько времени, и у меня есть что рассказать тебе.

— У меня тоже, — ответил Кенни, сделав глоток березового сока.

— Я рад, что ты вернул книги, которые брал. Вчера я продал все наши экземпляры «Королевской книги зверей», и мне нужно заказать еще. Как будто все с ума сошли при виде дракона. Но я могу тебе сказать, что скоро все закончится.

При этом утверждении у Кенни снова сжался желудок. Но ему нужно было оставаться спокойным и осторожно рассказать старику о Грэме. Если кто-то и мог помочь его другу в этой сумятице, так это Джордж. Кенни сделал свой ход на шахматной доске.

— Ладья бьет пешку.

— Смелый шаг! — воскликнул старик и продвинул вперед своего коня. — Так вот, я хочу сообщить тебе замечательную новость…

— А можно сначала я тебе расскажу? Ладья бьет слона.

— Конечно, сынок. Выкладывай.

Кенни сделал еще один глоток из своей кружки.

— У меня появился новый друг.

— Новый друг, говоришь? Из школы? Ты играл с ним в шахматы? — Джордж захихикал. — Сегодня ты задаешь мне на поле жару.

— Нет, не из школы, нет. На самом деле он новичок в городе. И я очень хочу познакомить тебя с ним. Я думаю, вы подружитесь.

— Твой друг — мой друг. Приводи его в любом случае. На самом деле…

В дверь постучали. С жестом «мы к этому вернемся» Джордж побежал вниз по лестнице. Со своего места Кенни мог видеть не так много, но похоже, что доставили посылку.

— Твой друг — мой друг, — сказал он своей кружке и улыбнулся.

Наверное, это не должно было быть так трудно, в конце концов. Боль в желудке стала исчезать, и он услышал произнесенное с чувством «Спасибо, сэр!» прежде, чем дверь захлопнулась.

Джордж вернулся в кабинет, держа в руках большой, красиво запечатанный свиток. Он весь сиял. Он сел на сундук с большим замком.

— Что? — спросил Кенни. — Что это?

— Вчера я получил письмо из королевского дворца, это официальный приказ вернуться к службе, — сказал Джордж, указывая на письма на столе.

Так значит, это была правда. Оказывается, старик действительно служил королю. Его рассказы о том, как он был рыцарем, всадником в доспехах, были настоящими.

— И сегодня, — сказал Джордж, показывая свиток, — я получил официальный приказ выполнить последнее задание. И я бы сказал, что это самое благородное задание.

— Приказ? — спросил Кенни. Но он уже понимал, каким будет ответ. Он мельком взглянул на сундук с замком. На маленькой заржавевшей латунной табличке он прочитал:

ИЗ ОРУЖЕЙНОЙ ЕГО КОРОЛЕВСКОГО ВЕЛИЧЕСТВА.

СОБСТВЕННОСТЬ ДЖОРДЖА Е. БАРСУКА.

Король. Приказ. Оружие. Джордж был рыцарем.

Старый джентльмен выпрямился, развернул свиток, откашлялся и прочитал:

Мой дорогой Джордж,

Прошло много времени с момента нашего последнего разговора. Я очень надеюсь, что мое письмо застанет тебя в добром здравии, a твой магазинчик — в процветании. Двор очень изменился после твоего ухода.

Если не слишком невежливо перейти прямо к делу, то я бы хотел в последний раз попросить тебя об услуге для нашей великой страны. Нам нужны твои необычайные способности. По-видимому, в Раундбруке наблюдаются некоторые волнения, которые только ты и можешь урегулировать. Я надеюсь, что ты с этим справишься, так как в нашей стране нет никого, кто сделал бы это лучше или профессиональнее тебя. Ты прямо предназначен для этого!

Как всегда, остаюсь твоим преданным другом (и правителем),

Король.

PS. Не подведи меня, ставлю четыре против одного, что ты победоносно восторжествуешь.

PSS. Можешь выслать мне экземпляр «Королевской книги зверей»? Похоже, я свой потерял.

Джордж стоял, подбоченясь, явно воодушевленный письмом.

— Ну и что ты об этом думаешь?

Тяжесть в желудке Кенни начала нарастать. Он почувствовал, как его горло сжалось. Он догадывался, что собирался сказать Джордж. Но он должен был задать вопрос. Ему нужно было знать наверняка.

— И что он попросил тебя сделать?

Рыцарь открыл сундук, показывая комплект брони, искусно сделанный, хотя и потускневший от пятен.

— Мой дорогой мальчик, — сказал он, вытаскивая длинный сверкающий меч, — я избавлю город от дьявола. Я уничтожу это несчастье. В этом королевстве я — главный покоритель драконов.