— Все, Вера, на сегодня достаточно. Голова уже не варит, и в животе урчит. Да и на тебя уже страшно смотреть, совсем уморил тебя твой начальник, — я захлопнул объемистую папку и поднялся из-за стола.

— А разве не завтра нужно сдать документацию? — мой зам оторвала взгляд от своей порции расчетов и подняла на меня усталые глаза.

— Не принципиально. Да и незачем. Эти элементы погоды не сделают, даже если ребята немного и просчитались. Все, заканчивай. Одиннадцать ночи. А мы ели последний раз в полдень. Собирайся, Руби отвезет нас в какой-нибудь ресторанчик. Возражения не принимаются.

На общем фоне дневной серости, граничащей с зеленой тоской, ночной город жил, будто на островах. Островах света на фоне общего мрака. В центре, и еще в нескольких богатых районах, сверкая роскошью, шумело разгульное пьяное веселье. Светились вычурные фонарики, гремела музыка, сигналили огромные, отделанные полированным деревом и позолотой паромобили. Но стоило на квартал удалиться от этого островка счастья и достатка, как ты погружался в царство сна и страха. Надежные замки охраняли сон измученных жизнью усталых за день небогатых людей. Плотно закрытые ставни не пропускали и лучика света из безмолвных домов. Найти тихое и безопасное место в это время было делом нелегким. «Жемчужина» была отвергнута сразу же, а небольшие кафе были уже закрыты. К счастью, Рубио знал один не очень помпезный ресторан на окраине города. Это было относительно небольшое по местным меркам и достаточно тихое заведение. На сцене четверо немолодых и внешне неказистых, но вполне приличных с профессиональной точки зрения музыкантов исполняли не очень громогласную, но удобоваримую для ушей музыку. Ни тебе бассейнов с рыбками, ни беседок, увитых розами. Явно, ресторан не для высшего света, а для людей среднего достатка, но это нам подходило, как нельзя более кстати. И кормили здесь неплохо, хотя и без вычурных деликатесов.

— Все равно, Гарви, зря ты меня сюда привел. Я чувствую себя как-то скованно. И одета не для ресторана, и прическу не сделала… — смущенно вздохнула Верга.

— Ничего. Мы сегодня закончили большое дело и заслужили эту передышку. И плевать на окружающих. А насчет одежды… Ты и в спецовке очень неплохо смотрелась бы. Тебе все к лицу, но я надеюсь когда-нибудь все же увидеть тебя в красивом платье, — сказал я. А про себя подумал, что без платья вообще, хотел бы увидеть Вергу еще сильнее.

— Не на работе же демонстрировать наряды! — улыбнулась девушка, — Но благодаря тебе, я вскоре, наверное, смогу обзавестись чем-то подобным. Обещаю, ты первый меня в нем увидишь. Заслужил — ты неплохо платишь, а еще обещаешь и процент прибыли… Не понимаю, зачем ты это делаешь? Другие работодатели подобной щедростью не отличаются. Не боишься прогореть?

— А не думаешь ли ты, милая, что я хочу претворить в жизнь не только свои механические, но и экономические новации? И вообще, хватит о работе. Пойдем, потанцуем.

— Как скажешь, начальник, — улыбнулась девушка. Чертовка в своем репертуаре — не может без колкостей.

Сентиментальная мелодия, которую играл квартет дома престарелых, настроила и нас на лирический лад. Головка Верги опустилась на мое плечо, и мы медленно закружились в танце.

Я в молодости слыл неплохим танцором. Вальсу и танго меня учила мама. Впрочем, эти танцы не очень мне пригодились. Станцевал разок вальс на выпускном балу со своей учительницей и пару раз на собственной свадьбе. Но не с невестой, а опять-таки, с мамой. Ну и еще считанные разы на танцульках во время курортных похождений, чем обаял местных дам. Так сложилась моя репутация. Остальные танцы моей молодости мама называла «трение двух полов о третий» и «кто на что гаразд». Здесь особой техники не требовалось. Вот и сейчас мне меньше всего хотелось соблюдать ритм и следить за последовательностью движений местной хореографии. Хотелось только одного — крепче прижать к себе и как можно дольше не отпускать эту милую девушку. И пусть на нас презрительно пялятся местные танцоры, плевать! Сейчас музыка закончится, и я ее поцелую. Не обиделась бы, кто ее знает, как она примет мои ухаживания. Она — не Винк, не испортить бы все в самом начале…

Поцеловать Вергу я так и не решился. Мы сели за столик и долго молчали, глядя друг на друга. Не знаю, о чем думала девушка, но я себя ругал, на чем свет стоит. Куда девалась моя смелость по отношению к женщинам? Что это я веду себя, как подросток?! В той жизни я и в свой «полтинник» не был обделен женским вниманием (пусть простит меня моя благоверная), да и Ройд-младший, похоже, был еще «тот мальчик». Откуда же эта робость? Немая сцена несколько затянулась, и я, чтобы прервать паузу прошептал:

— Вера…

— Почему ты меня так называешь Гарви?

Я только пожал плечами. Разве мог я объяснить девушке, что такое ностальгия? В моем теперешнем возрасте воспоминания еще не должны очень уж беспокоить душу, стремящуюся в будущее. Верой звали мою первую девушку. Наверное, первая любовь остается с тобой во всех мирах Вселенной и никогда не бывает бывшей. Только первой. Вот и о Вере я так и не забыл, и даже мое приключение не выветрило память о ней из многострадальной головы. Теперь я снова чувствовал себя, как тогда, на пустом берегу глубокой ночью, снова чувствовал себя безусым мальчишкой, первый раз познавшего вкус девичьих губ и запах волос. Но мог ли я сказать об этом своей спутнице? Впрочем, Верга, кажется, поняла меня без слов — взяла мою ладонь и приложила к своей щеке. Чертов идиот! Неужели тебе не понятно, что девушка тебя любит! Какие тебе еще нужны доказательства?!

— Ха! Вы только посмотрите, как резвится наш малыш! А ты, Тали, переживала, что бедняжка снова приболел, — раздалось у меня за спиной.

Я медленно поднялся из-за стола. Передо мной стояла вся честная компания во главе с нарядной, как елка в новогоднюю ночь, Талиной. За ней, стараясь не встречаться со мной взглядом, маячили Сени и Кени. Впереди же выступал дружище Рори. Это он своей репликой испортил самое счастливое мгновение, озарившее радостью мое непонятное странное существование последних месяцев. Не скрою, я готов был его на куски разорвать.

— Гарви, — закудахтала Талина, — У тебя милая подружка, но ведь это не повод забывать свою невесту, несносный мальчишка. И что ты делаешь в этой забегаловке? Мы тебя надеялись встретить в «Жемчужине» или в «Золотом шаре». Стал скупердяем? На тебя не похоже.

— Дорогая, — снова вклинился в разговор Рори, — разве ты не видишь, нашему мальчику не до тебя. Нашел себе дешевую потаскушку и втюрился по…

Договорить он не успел. Мой кулак врезался ему в скулу. Надо сказать, целил я в подбородок, но Рори успел уклониться, наверное, ожидал чего-либо подобного, мерзавец! В следующее мгновение он, нагнув голову, ринулся на меня как бык, но вдруг забуксовал — ноги заскользили по паркету, но продвижения вперед не было. Это сзади за шиворот его крепко держал Рубио. А тут еще и местный вышибала подскочил:

— Господа, господа! Не будем мешать отдыхать другим посетителям. Желаете выяснить отношения, идите на улицу. Но, если не хотите попасть в полицию — можно спуститься в подвал. Там оборудован неплохой спортзал, как раз для подобных целей. Одеждой и инвентарем мы вас обеспечим.

— Идем, сопляк! — брызгал слюной Рори, — или ты смелый только в присутствии телохранителя?

Ну что, в штаны наложил?

Откровенно говоря, очень хотелось принять его предложение. Но на моем локте повисла Верга и недвусмысленно тянула прочь из ресторана.

— Пошли отсюда немедленно, ты не будешь с ним драться!

— Ну что, ты милашка, это же так интересно, когда мужчины дерутся из-за нас, женщин! — перебила ее Талина — Пусть эти петушки подергают друг у друга перышки, а мы с тобой, дорогуша, поставим на победителя. Или у тебя нет денег? Не бойся, девочка, я много ставить не буду. К тому же твой кавалер наверняка за тебя заплатит. Он мальчик добрый. Был, во всяком случае, до недавнего времени.

Затем она обратилась ко мне:

— Гарви, мой дорогой, смелее, я в тебя верю. Ты храбрый парень и обязательно победишь. Я поставлю на тебя мой счастливый золотой и снова выиграю у этих неудачников целую кучу денег, как и прошлый раз. — Талина отстегнула от своего бриллиантового колье большую золотую монету и показала всем окружающим.

А у меня что-то щелкнуло в голове, какая-то пока еще неясная догадка заставила внимательнее взглянуть на свою невесту.

— Это когда, в прошлый раз?

— Как, милый, разве ты забыл? Вы тогда поспорили с Рори, что у тебя не хватит смелости проехать в грозу через Омру. Я поставила на тебя свою счастливую монетку, а эти несчастные — жест в сторону компании — до сих пор со мной не расплатились. А все благодаря тебе. Ты смелый, ты и сейчас не струсишь.

— Хорошо, — сказал я, — Считай, что уговорила. Только пусть твой дружок плеваться перестанет. Проводи-ка нас в подвал, парень.

— Ты что, с ума сошел? — зашептал мне на ухо Рубио, оттащив в сторону. — Разве не видишь, что это провокация?

— Вижу, Руби, не слепой. Отвези Вергу домой и постарайся как можно скорее вернуться.

— Еще чего! — взорвалась девушка. — Я уйду отсюда только с тобой. Правду про тебя говорили — хулиган и дурак! Драться ему захотелось, кулаки зачесались!

— Спасибо, Веруня. Я не сомневался в твоем хорошем ко мне отношении.

— Гарви, — сказал мой телохранитель. — Раз уж впутался в историю, то пусть девушка останется.

— Это еще зачем?

— Затем, что лишние свидетели нам не помешают. Всякое может случиться.

— Тем более. Вера, отправляйся домой.

— Помечтай! Можешь завтра меня уволить, но сегодня уже время не рабочее — что хочу, то и делаю!

Ну что ты будешь делать с этой бестией! Не уйдет, как пить дать!

В раздевалке нотации от Рубио продолжились.

— Гарви, еще не поздно передумать и отказаться. Послушай меня. Похоже, за тобой идет охота. Не знаю кому это нужно, но опасность чую собственной задницей. И очень даже отчетливо. Я тут подсуетился, кое-что припомнил, кое-кого расспросил, и кое-что выяснил. Знаешь сколько в городе автомобилей? Их и днем-то увидишь редко, а уж ночью и подавно. А за нами все время от завода ехала какая-то машина. Думаешь случайно? К тому же, извозчики, которые привезли компанию твоей невесты, рассказали, что никто из пассажиров не знал, куда ехать. Знали только название ресторана. Чего, спрашивается, им переться в заведение, о котором они кроме названия ничего не знают, да еще в такую даль? Их клубы — «Жемчужина», «Шар» и другие подобные места. И, наконец, меня заинтересовали два типа, которые крутились невдалеке от вас, пока вы с Файгром выясняли отношения. Знаешь кто это? У меня профессиональная зрительная память, ошибиться я не мог. По крайней мере, один из них — санитар, приезжавший за тобой. Что-то они замышляют. Скорее всего, рассчитывают, что Рори Файгр тебя так отделает, что тебе одна дорога — в их клинику. А ты, будто нарочно им помогаешь. Откажись, пока не поздно.

— Поздно, Руби, поздно. Я тоже тебе кое-что расскажу. Говоришь, я сильно изменился после аварии за Омрой? Тебе неизвестно, что я там делал? Мне же теперь известно. Талина проговорилась. Этот сукин сын — Рори — подбил меня на пари. Я мол, трус и не рискну проехать в грозу по дороге на Омру. Зачем он это сделал? Я хочу это знать. А ты мне поможешь. Пойми, я хочу наконец выяснить, что со мной произошло. Если не получится — скорее всего, сойду с ума. Ты этого хочешь?

Ринг в подвале ресторана был по площади невелик, и это было плохо. Рори, на мой взгляд, был не очень поворотлив, от него можно было бы уворачиваться и уходить. Но здесь явно не хватало пространства. Пару раз мне удалось остановить противника джебом и, поднырнув под руку, основательно приложиться к его физиономии. Но Рори, казалось этого не замечая, продолжал переть на меня, как танк, выбрасывая серии ударов, которые были довольно тяжелыми. Я же, уворачиваясь, постоянно натыкался на ограждения, обитые мягкими матами. Вскоре стало понятно, что честной борьбы не будет. Рори применял грязноватые приемы — наступал на ноги, норовил ударить в пах. В конце второго раунда я даже получил от него коленом, когда мы сцепились в клинче. Похоже, на кону действительно стояло очень много. Во всяком случае, с моей стороны, если верить догадкам Рубио. Ну что же, значит и мне нужно хитрить. Иначе этого быка завалить не удастся — удар держит неплохо и вынослив, как ишак.

После очередной атаки, когда кулак Рори скользнул по моей щеке, я, пошатываясь, отскочил и оперся об ограждение. Кажется, удалось! Рори «клюнул»! Подумал, что я «поплыл» и бросился добивать. Где же ваше благородство, господин дворянчик? Разве это хорошо, добивать почти поверженного противника? А уж если решил добивать, внимательно посмотри, висит ли тот на ограждении или «сидит» на опорной ноге. Но подобной мелочи мой соперник не заметил — летит на меня, открытый, как окно в летний день, занеся кулак за ухо. Ох, как сейчас врежет! Но врезал я. Так врезал, что боль пронзила руку до самого плеча. Я сразу понял, что апперкот получился — лучше не бывает. Ноги Рори взлетели у меня над головой, а голова стукнула о помост.

Немногочисленные зрители повскакивали со своих мест и бросились к рингу. Но их всех опередил Рубио. Он уже стоял рядом со мной и звал врача, и, в то же время, ненавязчиво просил остальных зрителей держаться от ринга на расстоянии. Врач — плюгавенький человечек неопределенного возраста — еще не успел произнести свой вердикт, что, мол, у пострадавшего сломана челюсть, как Рубио подхватил моего противника под мышку и поволок из подвала. При этом пола пиджака телохранителя расстегнулась и на поясе на мгновение показалась расстегнутая кобура большого армейского револьвера.

— Мы отвезем его в больницу, — крикнул я. — У нас авто. Трико вернем завтра.

Еле поспевая за Рубио, я схватил Вергу за руку и буквально потащил за собой. Два человека, похожие на санитаров, ошарашено глядели нам в след. Их обвели вокруг пальца при всем честном народе, и они этого не простят. Но сейчас они вне игры, остается только провожать нас взглядом.

— Гарви, мой милый, я знала, что мой золотой принесет тебе удачу. Но куда же ты, это нужно отметить! — несся мне вслед голосок Талины, но мне было некогда даже обернуться, мы бежали к автомобилю со всех ног.

— Пойдем, Вера, я тебя провожу. Твой переулок узковат, мы в него не заедем.

— А сами потом куда? — спросила девушка. Она явно не понимала, что происходит, и это ее пугало. Она была сама не своя. Не сказав больше ни слова, позволила взять себя за руку и отвести к своей калитке.

— Прости, Вера, я не хотел втравливать тебя в эту историю. Зря ты отказалась уйти домой, — пробормотал я. Отвечать на вопрос девушки мне совсем не хотелось.

— Ты действительно глупый мальчишка. Не стоило из-за меня ввязываться в драку. Мало ли что наговорит всякий хам! На всех реагировать — кулаков не хватит. Нужно было просто уйти.

— Милая девочка, — я обреченно вздохнул, — Не хочется тебя огорчать, но и врать я тебе не буду. Ты здесь совершенно не причем. Не надо ревновать — Талина тоже всего лишь пешка в чьей-то хитрой игре. А что это за игра, не знаю даже я сам. Так что, прости подлеца.

Вдруг, сам того не ожидая, я сделал то, на что не решился в ресторане — прижал Вергу к себе и поцеловал. Поцелуй получился торопливый и неожиданный для нас обоих. А в следующую минуту я уже шел быстрым шагом к своему паровозу.

— Что он, до сих пор без сознания? — спросил Рубио с переднего сиденья.

— Уже шевелится, скоро очухается. — я похлопал Рори по щекам, отчего он дернулся, будто попал под напряжение. Видно, действительно, его челюсть пострадала изрядно.

Вскоре Файгр открыл глаза и испуганно огляделся вокруг. Он не понимал, где оказался, почему вокруг темно, а моя еле узнаваемая в потемках физиономия и вовсе внушила ему ужас. Рори попытался вскочить, но ударился головой о потолок. После этого он начал более осмысленно глядеть на вещи.

— Гарви…, куда ты меня привез, что тебе от меня надо? — говорил он с трудом. И не удивительно — его лицо уже серьезно опухло.

— Правильно, Рори, нечего тратить время на обоюдные экивоки. Ближе к делу? Уважаю, — ответил я. — Расскажи-ка мне, как я оказался за Омрой? Зачем ты спровоцировал меня на участие в пари, и что со мной произошло на шоссе?

— Мало ли, сто не усюдис после кувсына вина, мы, тогда пгосто газвлекались, — простонал Файгр. Но простонал как-то неубедительно. Похоже, мой вопрос его серьезно напугал.

— Вот что, Рори. Я ведь, не шучу. Я знаю, что ты знаешь. Глянь в окно. Что ты видишь? Правильно, развалины. Если ты не будешь честно отвечать на мои вопросы, я буду бить тебя по твоей несчастной поломанной челюсти, пока ты или все не расскажешь, или умрешь от болевого шока. И тогда твой труп в этих развалинах найдут ой как не скоро!

Но моя угроза не произвела должного впечатления.

— Чегтов идиот, — прошамкал Файгр. — Луссе о себе позабосься. Ты сам пости в могиле. А меня не тгогай, иначе хузе будет.

Я уже занес было руку для удара, но вмешался мой телохранитель:

— Постой, Гарви, не бей его. Еще один удар, и он вообще говорить не сможет. У меня есть для него одно неплохое средство. Закати-ка ему трико выше локтя.

Тут уже дружок Рори задергался посильнее, мне даже пришлось врезать ему под дых, чтобы не мешал выполнить указания Рубио.

— Сто вы собигаетесь делать? — просопел он, когда смог, наконец, отдышаться.

— Файгр, тебе ли не знать? — ухмыльнулся мой телохранитель, выгоняя воздух из небольшого стеклянного шприца. — По-моему, ты с такой штукой знаком. Или я ошибаюсь?

— Сто вам от меня нузно? — Рори уже почти ревел, как дитя перед поркой.

— Тебе же сказали. Ответы на пару вопросов. Много времени не займет, так что, исповедаться успеешь.

— Не делайте этого!

— А у нас есть выбор?

— Я все сказу!

— А кто сомневается? — продолжал издевательски посмеиваться Рубио. — Все говорят.

— Я отвесю на все ваши вопгосы. Добговольно. Только не делайте этого!

— Точно? Господин Ройд, думаете, не соврет?

— Клянусь! — Рори хныкал, как дитя. Мне даже стало его жаль.

— Ладно, — сказал я, — Валяй, говори. Но учти, только я засомневаюсь… Итак, зачем ты меня подбил на пари? Я про то пари, когда я на машине в грозу разбился.

— Меня попросили. Мне заплатили. — Рори напрягся, стараясь говорить более понятно. Что это он так уколов боится?

— Кто? Почему именно меня? Да что я должен из тебя слова по одному вытягивать! — Я понял, что противник морально подавлен, нужно дожимать. — Мне что, передумать тебя жалеть?!

— Военные. Контрразведка. Не в тебе дело. Последнее время дорога на Омру в грозу пустует, люди боятся. Военные действия не ведутся, пленных нет. Преступников, тех, у которых нет родственников, почти всех уже истребили. Им нужен материал для опытов. Какие-то адские опыты. Мне платят за любого, кого удастся заполучить. И за тебя заплатили. Я просто хотел заработать.

— Что со мной там произошло?

— Я не знаю. Меня там не было. Наверное, тебя ударило молнией.

— В ресторан тоже приехал не случайно?

— Да. Они потребовали. Ты им нужен. Я должен был спровоцировать тебя на драку и отправить в больницу. Где и когда ты научился так драться? Раньше тебя и ребенок мог обидеть, если рядом не было этой гориллы, — кивок в сторону Рубио.

— Повежливее, Рори, повежливее. А ну-ка, говори, что за опыты?

— Не знаю. Честное слово, не знаю. Там все засекречено. Знаю только, что много людей посходили с ума, побывав в грозу за Омрой. Это все, что я знаю. Не убивайте меня!

— Опять они, — Сказал Рубио, указывая на свет фар едущей за нами машины. — От самой больницы едут, крепко сидят на хвосте. Нужно будет предупредить охрану, да и оружие раздать. Вообще, уехать бы тебе…

— Уехать… А контракт? Без меня ребята не справятся. Да и вообще, не хочу я ни от кого прятаться. Мой папаша — человек известный. Ничего они мне не сделают, побоятся огласки. А их опыты шума, судя по всему, не любят.

— Хотелось бы, чтобы это было так, — хмыкнул мой водитель.

— Руби, скажи, чем это ты так напугал нашего друга? Что было в шприце?

— Не помнишь? — усмехнулся Рубио. — Это снадобье тебе колола госпожа Ингри, когда ты был в запое.

— Чего же в таком случае испугался Рори?

— А бог его знает! Он вообще, пугливый.

— Да? Ладно, об этом как-нибудь позже. Слушай, Руби, что там, за Омрой?

— Лес. Больше ничего. Лес и дорога. Ну и мостик через саму речушку. Дорога неплохая, по ней в войну перебрасывали войска пешим порядком, и обозы шли. Есть и другие дороги, но эта — основная. А вообще, место считается дурным. Там и сто, и двести лет назад, говорят, нечисть обитала. А теперь особенно.

— А не наведаться ли нам туда?

— Можно, если жизнь окончательно опротивела. Но мне, пока еще, не совсем.

— Счастливый. А вот мне уже жизни, похоже, нет. Раз на меня началась охота, моя поимка — дело времени. Мне нужно знать, с кем я имею дело. Я, пожалуй, съезжу, пособираю грибов в лесу за Омрой.

— Хотелось бы тебя отговорить, да, вижу, не удастся. Ну что же, за грибами — так за грибами.

— Руби, я совсем не настаиваю, чтобы ты меня сопровождал. Я и сам управлюсь. Одному даже легче, незаметнее.

— Ладно, ладно, управится он! Одного не отпущу.