— Завтра? — воскликнула Кэт. От волнения ее сердце готово было выпрыгнуть из груди.

Ник смотрел на нее, прищурив глаза.

— Ты хочешь отказаться от сделки, Кэт? — с угрозой спросил он.

— Нет, — растерялась она, пытаясь найти соломинку, за которую можно уцепиться. — Но я хочу взглянуть на договор, — отчаянно попросила она.

— Пойдем, — скомандовал он нетерпеливо. — Когда мы все обсудим, я отвезу тебя домой и помогу все упаковать.

— Никто, кроме меня, не прикоснется, к моим вещам, — бросила Кэт, не в силах сдержать раздражение. — Уверена, у тебя есть чем заняться помимо женских тряпок.

— Идем, — повторил он.

Через полчаса она сидела с ним в машине. Договор был подписан и положен в сейф. Она не могла понять, почему все получается так, как того хочет он. Но, с другой стороны, почему же он раз и навсегда не может отвадить Франческу Баррингтон, не прибегая ко всем этим хитроумным уловкам?

Разумеется, он смог бы сделать это. Если бы только здесь не был затронут бизнес. Любая сделка со Стеном Баррингтоном была очень важна для Ника.

Ник, подумала Кэт, не был бы Ником, если бы не продумал все до мелочей.

Она прочитала договор очень внимательно, обрадовавшись тому, что он был ясно и просто изложен. В обмен на помощь, включающую пребывание в его доме и постоянное сопровождение его, она получает двадцать тысяч долларов. Половину — сразу. Половину — после окончания работы.

Как только они оба подписали договор, Ник позвонил в банк и распорядился о переводе десяти тысяч долларов в больницу на Ромит. Несколькими минутами позже по факсу пришел документ, подтверждавший факт перевода. Очень по-деловому.

Бизнес всегда бизнес. Женщина, на которой Ник женится, очень скоро узнает, что она всегда будет на втором месте — после бизнеса. В этом он похож на Глена. Адреналин, вырабатывавшийся во время работы, возбуждал его больше любой женщины.

Пусть Франческа уверена, что Ник у нее в руках. Но и она тоже скоро поймет, что Ника опасно загонять в угол.

А у Хуаны уже есть половина денег для операции, которая изменит ее жизнь.

— Не надо подниматься, — сказала Кэт, когда они остановились перед домом. — Я скоро.

— Хорошо, — коротко бросил он. — Я поработаю в машине. Скажи, когда будешь готова. Я помогу тебе отнести чемоданы вниз.

— Ладно.

Когда она вытаскивала тяжелый чемодан из комнаты, мимо проходил один из студентов.

— Уже покидаешь нас? — спросил он, разглядывая коробку с книгами.

— Привет, Линк, — улыбнулась девушка.

— Давай я помогу отнести вниз.

— Не надо, — начала она, но замолчала, подумав, что в этом случае Ник не увидит ее жалкую комнату. Благородная бедность, конечно, дело хорошее, но ей не хотелось, чтобы он жалел ее. — Это было бы здорово, спасибо.

— С удовольствием, заодно смогу продемонстрировать тебе свои мускулы, — обрадовался Линк. — Что здесь самое тяжелое?

— Коробка с учебниками.

Он поднял ее и изобразил, что это для него непосильная ноша.

— Ты шутишь? Это, наверное, кирпичи. Моя спина никогда не выпрямится.

Сунув записку под дверь Шинейд, Кэт пошла за парнем, волоча за собой чемодан, который стукался обо все ступеньки. Внизу она бросила его и побежала открывать дверь Линку.

Ник сидел в машине, склонившись над бумагами. Когда Кэт появилась на пороге дома, он вскинул голову и открыл дверцу машины.

Линк издал стон восхищения:

— О господи, вот это автомобиль!

Кэт кивнула. Наверно, она никогда больше не увидит это место, подумала она. Через пару недель оно будет стерто с лица земли. Аккуратная, мертвая площадка для парковки. Яркое пятно цветов привлекло ее внимание. Может, дом и исчезнет, но лилейники будут жить в саду пожилой леди.

Она представила Линка Нику. Они пожали друг другу руки и немного поболтали. Потом Линк сказал:

— Я, пожалуй, пойду. Мне надо работать. — Он повернулся к Кэт. — Всего хорошего! — пожелал он и, прежде чем она поняла, что он собирается сделать, обнял ее. — Береги себя! Я буду скучать по твоей улыбке, без нее завтраки будут не такими веселыми!

Кэт улыбнулась его комплименту. Линк был таким молодым, жизнерадостным, добрым. Она импульсивно поцеловала его в щеку.

— Удачи, и попрощайся за меня со всеми, хорошо?

— Обещаю, — польщено ответил Линк.

Ник подождал, пока он не отошел, и злобно спросил:

— Где твои остальные вещи?

— Я оставила чемодан возле лестницы.

— Стой здесь, я принесу.

Кэт наблюдала, как он направился в дом. Что-то в его напряженной позе говорило, что он очень зол, но она не понимала, почему.

Она поняла это на следующий день, когда увидела Франческу Баррингтон, целующую Ника в щеку.

Не то, чтобы она ощутила злость. Скорее, ревность, потому что другая женщина прикасалась к мужчине, который, хотя бы и по деловому договору, принадлежит ей, Кэт. И хотя ревность была низким чувством, Кэт не могла избавиться от нее.

— Вы ведь не возражаете, — сказала Франческа, глядя на Кэт зелеными глазами, в которых светилось удовлетворение. — Мы с Ником старые друзья.

— Я не возражаю, и потом, у Ника так много старых друзей, — намекнула Кэт.

Хотя Франческа не была красавицей, она излучала нечто большее чем красоту. Она вся светилась жизнью, и от этого Кэт чувствовала себя бледной и усталой.

— Я знаю, знаю. Женщин влечет к нему, как пчел к меду. — Франческа посмотрела на Ника. — Вы давно знаете друг друга?

— Шесть лет, — просто ответил Ник. — Как Стен? Я думал, он приедет с тобой.

Позади них Роб и пилот выносили чемоданы из вертолета.

Франческа изумилась:

— Шесть лет! Вы, должно быть, были совсем девочкой, Кэти!

Ник представил ее как Кэтрин. Она ненавидела имя Кэти. Но и подумать не могла о том, чтобы Франческа называла ее Кэт. Только Ник звал ее так.

— Мне было восемнадцать, — сказала она спокойно. — И я думала, что знаю о жизни все.

Франческа прищурилась и рассмеялась:

— О, я прекрасно понимаю, — произнесла она, потом бросила взгляд из-под ресниц на Ника. — Папа не смог приехать. Какая-то скучная сделка. Он послал свои извинения и сказал, что встретится с тобой в доках.

Кэт не заметила ни тени смущения на лице Франчески, когда та сообщала это. Она достойная соперница Ника.

— Жаль, — только и ответил Ник. — Пойдем внутрь. Он взял Кэт под руку, и они все направились в сад.

— О господи, как все здесь выросло! — восхитилась Франческа, осматриваясь. — Прошло всего несколько месяцев с того времени, когда я была здесь, но как все изменилось! Наверно, здесь климат лучше, чем в других частях Новой Зеландии или Австралии. И садовник, очевидно, поработал на совесть. — Она вдруг повернулась к Кэт: — Вы случайно не садовник?

— Кэт — бухгалтер, — пояснил Ник мягко. Лицо Франчески вытянулось.

— Разве бухгалтеры не могут быть садовниками? Может, и нет. Знаю, это стоящая профессия, но в ней совершенно неважен имидж. — В ее голосе послышалась скука.

Кэт улыбнулась.

— Да, но в этом наше преимущество. Мы можем изменить мир за считанные часы, и никто этого даже не заметит.

Глаза Франчески расширились, она издала смешок и начала обсуждать последнее падение доллара.

Когда Кэт показала Франческе ее спальню, она мысленно поблагодарила архитектора за то, что комнаты для гостей были расположены в противоположном от ее спальни конце дома.

— Хотите, чтобы кто-нибудь помог распаковать вещи? — спросила Кэт, чувствуя себя усталой. — Ужин будет через час.

Франческа пожала плечами:

— Нет, я знаю, что у Ника нет горничных. Не беспокойся, я сама разберусь. — Она закрыла дверь перед носом Кэт.

Расстроенная таким ответом, Кэт отправилась в свою комнату.

Вчера, когда Ник привез ее сюда, она была почти в отчаянии. Комната, красивей которой она еще не видела. Стены цвета слоновой кости. Мебель в голубых и золотистых тонах. Огромная кровать из какого-то экзотического дерева.

Окна выходили на террасу, отделенную от сада решетками, оплетенными плющом. Там стояли кресла и кушетка, на которых можно было почитать или подремать. Хотя трудно было представить, что такой энергичный человек, как Ник, может позволить себе расслабиться в лучах солнца.

Здесь были две ванные комнаты и две гардеробные. Еще одна дверь вела в гостиную, превращенную теперь в спальню для Ника. Одежда Кэт была развешена в гардеробной, ее книги стояли на полках, элегантный письменный стол был занят ее потрепанными учебниками и ворохом бумаг. Она сама не знала, понимает ли до конца, во что ввязывается.

Ромит, больница и Хуана казались ей сейчас такими далекими. Особенно здесь, в этом роскошном доме, в провинции. Если бы только не Франческа, обладающая деньгами и властью. И не Ник…

Да, жизнь на шумных улицах Окленда была далека от жизни на разоренном войной острове, но детство Ника в бедном пригороде напоминало ей о ребятишках, голодавших на Ромите. Он тоже много пережил.

Так что, хоть он об этом и не подозревал, у них с Хуаной было что-то общее.

Кэт подошла к тумбочке рядом с кроватью и достала из сумочки фотографию малышки. Роскошь комнаты резко контрастировала с больным ребенком и печальным лицом ее слишком рано повзрослевшей тети.

Поставив фото на тумбочку, Кэт сказала вслух:

— Добро пожаловать в хорошую жизнь, мои дорогие!

Освеженная прохладным душем, Кэт обернулась полотенцем и вышла в спальню, чуть не столкнувшись с Ником.

— О! — вскрикнула она, покраснев.

На нем был халат. Но он выглядел в нем божественно. Его плечи казались еще шире, ноги — длиннее, а его глаза… его глаза пожирали ее, завернутую в одно лишь полотенце.

— Прости, я не постучал, — коротко сказал он и прошел в ванную, закрыв за собой дверь.

Вся дрожа, Кэт направилась в гардеробную, решив надеть халат как можно скорее.

Когда он вышел, она уже была благопристойно укрыта голубым платьем без рукавов, длиной до лодыжек. Его низкий вырез открывал грудь, а юбка мягко облегала ноги.

На Нике были безупречно сидящие брюки и обычная рубашка, на тон светлее, чем его глаза, рукава которой были закатаны.

— Я положил на твой счет деньги, — сообщил он. — Ты можешь купить все, что тебе понадобится.

— Спасибо.

— Мы здесь неизбежно будем сталкиваться, — продолжил он со странным выражением лица. Он оглядел ее с ног до головы. Так, словно она была голой. — Слава богу, ты не застенчивая девственница.

С Ником она никогда не чувствовала себя такой. Он обострял все ее чувства. Она ощущала его запах, такой мужской, который действовал на нее подобно допингу.

— Слава богу, — повторила Кэт за ним, жалея, что у нее не нашлось никакого остроумного ответа на его реплику.

— Ты носишь какой-нибудь другой цвет, кроме голубого?

— Что? — изумилась девушка. — Конечно, я ношу те цвета, которые идут к моим волосам!

— Но чаще всего голубой.

Что он хочет сказать?

— Моему отцу это нравилось. Я привыкла к этому цвету. И он идет мне.

— Несомненно. — Он перевел взгляд на ее руку. — Надень кольцо.

— Ах, да, я забыла.

Она ненавидела этот золотой ободок. Но взяла кольцо с тумбочки и надела на палец.

— Проклятье! — сказал Ник, сделав шаг к ней навстречу.

Кэт широко раскрыла глаза.

— Главная цель всего этого плана — убедить Франческу, что мы страстные любовники. Если ты будешь вздрагивать каждый раз, когда я приближаюсь к тебе, ничего не получится!

Он заметил фото на тумбочке.

Ему не нужно было угрожать ей. Кэт прекрасно знала уговор: нет результата — нет денег.

Поэтому, когда он взял ее пальцами за подбородок, она не запротестовала. Но вместо яростного поцелуя, которого она так боялась, он легко прижался губами к ее губам, потом к щекам — нежно, мягко, успокаивающе.

Кэт выдохнула и прижалась к нему. Ник улыбнулся и поцеловал ее в ухо. Его руки обняли ее.

— У тебя такая нежная кожа, — простонал он. — Как белый шелк, гладкий, безупречный…

Ее сердце трепетало в груди. Как ему удается разжечь в ней пламя одним поцелуем? Он знает, как обращаться с женщинами. И она забыла обо всем в его объятиях.

Внезапно он прикусил зубами мочку ее уха. Она чуть не подпрыгнула. Он поднял голову.

— Я сделал тебе больно?

— Нет, — задрожала Кэт. — Я только… я никогда… я не ожидала, что ты сделаешь это. — Ей с трудом удалось подобрать слова.

— Тебе понравилось?

Не решаясь посмотреть на него, она прошептала:

— Ты прекрасно знаешь, что да. Ты читаешь мои мысли.

Поцелуем он заставил ее замолчать, и она ощутила знакомое тепло во всем теле, вызванное его прикосновениями.

Когда он поцеловал ее нежную кожу за ухом, у нее перехватило дыхание. Ей показалось, что шелковистые волоски на затылке приподнялись от дрожи наслаждения, пробежавшей по всему телу.

Она вдруг возненавидела женщин, которые научили его этому.

— У тебя это очень хорошо получается, — сказала она без выражения.

Он на мгновение задержал ее в своих объятиях, потом отпустил.

— В твоих устах этот комплимент звучит как оскорбление. — Его глаза сузились.

Смутившись, она извинилась:

— Я не хотела тебя оскорбить.

Он пожал плечами.

— Не важно. У меня было много женщин. Франческа тоже очень опытна, поэтому, чтобы убедить ее…

Он склонил голову, целуя ее без нежности, не спрашивая, а демонстрируя свою власть.

Кэт было ужасно стыдно, что ее тело так бурно реагирует на его ласки. Она попыталась было отодвинуться, но Ник не позволил. Тогда она сжала руку в кулак и внезапно ударила его в живот.

Ей показалось, что она ударила гранитную глыбу. Он отпустил ее, но только для того, чтобы посмотреть ей в глаза. Его взгляд не обещал ничего хорошего.

— Да, теперь ты выглядишь так, как будто тебя долго и страстно целовали, — прокомментировал он увиденное. — Совсем не похожа на девственницу.

Она ответила:

— Надеюсь, потому что я не девственница.

Его бровь приподнялась.

— Да, но ты могла бы провести своим невинным обликом любого. — Он посмотрел на часы. — Пора идти. И не забудь, ты выполняешь роль хозяйки.

В комнате повисла тишина.

— Пока ты хорошо справляешься. Ты способная ученица.

Кэт открыла рот, чтобы сказать, что она думает по этому поводу, но в дверь постучали. Она застыла. Не отрывая глаз от ее лица, Ник приказал:

— Открой.

Это была Франческа с небольшим кейсом. Она изучающе посмотрела на Кэт, но улыбка на ее лице была очень любезной.

— Извините за вторжение, — сказала она. — Ник, ты не мог бы положить это в свой сейф? Я знаю, что у тебя здесь безопасно, но я привыкла к осторожности и не хотела бы держать это в моей комнате.

— Конечно, — любезно отозвался Ник. — Сейф на первом этаже. Я вернусь через минуту.

— Ник — осторожный человек, — прокомментировала Франческа, когда он скрылся из виду. — Спорим, никто не знает, где находится его сейф. — Она улыбнулась Кэт, но глаза оставались холодными.

Настало время играть роль гостеприимной хозяйки.

— Я думаю, мы можем выпить на террасе. Мне очень нравится это время — перед сумерками, когда так тихо и тепло и природа словно ждет чего-то.

Губы Кэт все еще горели от поцелуев, и Франческа не могла не заметить, что они припухли.

— Ждет чего? — скучающе поинтересовалась Франческа.

Чувствуя, что над ней издеваются, Кэт решила не обращать внимания.

— Ночи, — ответила она ровно.

Франческа расхохоталась.

— Ох уж эти влюбленные, — протянула она. — Вы давно вместе?

Ник с Кэт обсуждали и это.

— Некоторое время, — туманно ответила она. — Но я переехала сюда вчера.

Сзади раздался голос Ника.

— Кэт оставалась в Окленде из-за финансовых вопросов.

Как прекрасно он умеет лгать, подумала Кэт. Он ни капельки не покраснел. Вот почему он так отлично ориентировался в том рискованном и опасном мире бизнеса, который выбрал для себя.

Ему не нужно было соблазнять женщину, весь его облик обещал любой из них невероятные наслаждения.

— Какие у тебя планы? — любезно поинтересовалась Франческа, перейдя на «ты». — Будешь работать после окончания университета?

— Да, — ответила Кэт прежде, чем Ник успел сделать это за нее. Она открыла дверь в гостиную и отошла в сторону, чтобы Франческа прошла первой.

Но та сперва посмотрела на Ника:

— По-моему, между вами что-то произошло.

— Да, — подтвердил Ник, — но мы решим эту проблему. — Он подтолкнул Кэт к двери.

Франческа рассмеялась.

— Другими словами, ты думаешь, что все будет по-твоему! — Она посмотрела на Кэт. — Не знаю, — с сомнением протянула она. — У Кэт такой упрямый подбородок. Интересно, ты наконец нашел ту, которая идеально тебе подходит, Ник?

Его плечи напряглись.

— Нужно уметь проигрывать. — Он послал улыбку Кэт.

Они прошли через гостиную на террасу. Миссис Хэнней накрыла на стол, украсив его свечами и цветами.

— Проигрывать? Я слышала о тебе совсем другое, — сказала Франческа. — Когда папа говорит о тебе, он использует слова «инициативный», «смелый», «целеустремленный», «решительный». — Она посмотрела на него искоса. — А еще «гениальный», а я бы добавила «настоящий мачо». Наверное, он считает мягкость, любезность и умение проигрывать качествами неудачников.

— В жизни есть место всему, — спокойно ответил Ник, подходя к столику с напитками. — Что ты будешь, Франческа? Джин с тоником?

— Как мило, что ты не забыл, дорогой!

Словно забыв, что он велел ей изображать хозяйку, Ник сам руководил вечером, предлагая темы для разговора. Он мягко пресекал попытки Франчески начать флиртовать с ним и переводил в шутку ее нападки на Кэт, так что та чувствовала себя под надежной защитой.

Франческа была замечательной гостьей. Остроумной, веселой интеллектуалкой. Но она не упускала ничего из происходящего, ее зеленые глаза перебегали с лица Кэт на лицо Ника.

Позже, вечером, снимая кольцо с танзанитом, Кэт поняла, что ее нервы натянуты до предела. Когда Ник постучал в дверь, она вздрогнула.

Соберись, велела она себе. Но ее руки дрожали, голос был неуверенным:

— Входите.

— Ты хорошо справилась, — сказал Ник, входя в комнату.

— Спасибо, это было нетрудно.

— Но теперь ты понимаешь, зачем был задуман весь этот план.

Она кивнула и села в одно из кресел у окна.

— Я думала, что ты преувеличиваешь, но мое присутствие здесь ее очень расстроило.

— Мне нравится Стен, — задумчиво произнес Ник, — и у меня с ним намечается важная сделка. Мне нравится и Франческа, я не хотел бы обидеть или напугать ее. Кстати, надень что-нибудь сексуальное сегодня ночью.

— Что?!

— Она не сдастся так легко, — твердо заявил он.

Кэт покачала головой.

— Конечно, но ведь она не явится сюда ночью?

— Она дочь своего отца. Решительная и упрямая.

Кэт нахмурилась:

— Только одно «но». Ночью я не ношу ничего сексуального. Я сплю в футболке.

Он посмотрел в сторону гардеробной.

— Тогда очень хорошо, что я заказал несколько подходящих вещиц. Миссис Хэнней разложила их. Выбери что-нибудь такое, что можно снимать медленно.

Хотя его голос звучал ровно, даже по-деловому, что-то в ритме его дыхания, блеске глаз, дрожи ресниц заставило ее занервничать. У нее пересохло во рту.

— Хорошо, — сказала она.

— Я не сомневался в тебе.

Позже в шикарном одеянии из шелка цвета слоновой кости Кэт легла в постель и попыталась заснуть, мучимая мыслями о том, спал ли Ник с Франческой.

Но ничто не могло испортить удовольствие, которое доставили ей его слова. На несколько секунд он, должно быть, забыл, что она была замужем за Гленом, и взглянул на нее как на обычную женщину. Такая нежность была опаснее, чем страсть, которую они будили друг в друге.

Когда она заснула, на ее губах играла легкая улыбка.

Ее разбудил стук в дверь. Она почувствовала, как кто-то улегся рядом с ней на кровать.

— Что? — вскрикнула она, резко садясь. Ник прошептал:

— Тише, все в порядке.

— О! — Кэт уставилась на него в слабом утреннем свете.

Он только что оказался в ее постели, но выглядел так, словно был в ней всю ночь. В дверь снова постучали. Пока она смотрела на него, он откинул одеяло и встал с кровати, оставив на ее простынях легкий запах своего одеколона.

Кэт сглотнула. Он был абсолютно голым.

Пульс участился, она закрыла глаза, но не могла прогнать из головы образ Ника, высокого и мускулистого, с золотистой кожей, излучавшего первобытную силу и чувственность.

— Иду, — крикнул он, когда опять раздался стук в дверь.

Кэт напрягла слух, чтобы расслышать, чего так рано хочет Франческа.

— Кататься на лошадях? — переспросил он. Потом повернулся в сторону кровати: — Дорогая, ты хочешь покататься?

Кэт вспомнила, что ее задача — показать, что Ник занят. Зевнув, она вылезла из постели и направилась, к ним. Она теперь была рада, что выбрала эту легкомысленную ночную сорочку. Ник притянул ее к своей голой груди.

От него исходил чувственный аромат. Он будоражил ее, как наркотик.

— Сейчас же еще ночь, — простонала она.

Ослепительно улыбаясь, Франческа стояла в дверях:

— Лентяи! Или вы не умеете кататься верхом?

— Я умею, — ответила Кэт с достоинством.

Он крепче обнял ее.

— Хочешь кататься?

— Я? Да, наверное, да. — Она попыталась мыслить логично, чтобы отвлечься от его горячего тела.

— Мы спустимся через десять минут, — объявил Ник.

— Великолепно!

Франческа удалилась, с достоинством выпрямившись.

Ник отпустил Кэт.

— Похоже, она действительно влюблена в тебя! — сказала Кэт, когда дверь за Франческой закрылась.

— Это не так, — отрезал он. — Хотя она, может быть, и не понимает этого, но она должна дать своему отцу то, что он хочет, — внуков!

Дети. Дети Ника. У Кэт что-то сжалось внутри.

— Это действительно так?

— Он постоянно шутит с ней по этому поводу, — объяснил Ник. — Сначала она флиртовала, но это было несерьезно, потому что для нее флиртовать так же естественно, как дышать. Но теперь у нее серьезные планы насчет меня. На самом деле любой мужчина, который сможет завоевать уважение ее отца, подойдет. Но, когда женюсь, я хочу быть чем-то большим в глазах жены, а не только средством для получения наследников.

Как странно. Кэт не знала, была ли у него реальная кандидатура на роль жены, но он так ясно изложил планы Франчески, словно детально был в них посвящен.

— Я надеюсь, она не доставит нам много проблем. Особенно столь ранними появлениями по утрам.

Губы Ника сжались.

— Не понимаю, почему она так подозрительна, — сказал он, имея в виду это раннее вторжение.

— Видимо, узнала, что я только что переехала.

— Возможно. — В его голосе не было уверенности. — Давай собирайся. У тебя есть одежда для верховой езды?

— Джинсы, — ответила она. — Не знала, что ты умеешь управляться с лошадьми.

Он приподнял одну бровь.

— Во время школьных каникул Глен часто посылал меня на ферму к кузену. Там были овцы и лошади Его дети научили меня ездить верхом даже на самых своенравных лошадях.