— Надеюсь, ты шутишь? — Дедушка и не думал шутить, но все равно Изольда не верила своим ушам. Граф Иван не стал бы без повода делать такие заявления.

Изольде Натан сразу внушил доверие. Даже Анни его признала, а уж Поппи была от него просто в восторге. Только старый граф отнесся к нему с явной неприязнью. Как мог мудрый дедушка назвать врагом человека, которого он не знал?

Но об этом Изольде не хотелось даже думать. Дед всегда был ее опорой, самым сильным в мире человеком, на которого она могла положиться. Но он состарился, и теперь Изольда должна оберегать его.

— Ах, я уверена, что Натан достаточно безвреден, — весело сказала она. — Он всего лишь новый жилец Поппи.

— И?.. — Дедушка поднял густые брови.

— Он немного поживет у нее, а больше я ничего о нем не знаю.

Изольда собиралась рассказать о собаке, но граф спросил:

— Где Филип?

— Он пошел домой.

— Филип — надежный человек. Он будет тебе хорошим мужем.

Теперь все понятно! Филип Линдси возглавлял список претендентов на руку и сердце Изольды. И вдруг дедушка встречает Изольду с незнакомым растрепанным молодым человеком вместо Филипа. Вот он и рассердился.

Сегодня вечером она отказала Филипу ради свидания с Натаном, ничего не сказав дедушке.

Скоро к графу должен прийти его старый приятель, адмирал в отставке, с которым Иван Коссович несколько раз в месяц проводил вечера за шахматной доской. Эта традиция строго соблюдалась.

— Почему бы тебе не отдохнуть часок до прихода Бернарда? — заботливо предложила Изольда.

— Я так и сделаю, — к ее изумлению, ответил дед.

Изольда поднялась в спальню и позвонила Поппи.

— Могу я поговорить с Натаном?

— Минуточку. — Изольда расслышала ее радостный крик: — Натан, телефон, Изольда!

Натан не заставил себя долго ждать.

— Привет!

— Сегодня вечером, в семь часов. Договорились? — сказала она тихо.

— В любое время, когда пожелаешь.

— Ты знаешь лужайку у церкви? Приходи.

— Я буду на машине, — уточнил Натан.

Изольда приняла душ, переоделась. Затем робко заглянула в гостиную. Дедушка с адмиралом сидели в креслах рядом с антикварным шахматным столиком, держа в руках бокалы. Оба приветливо взглянули на Изольду и улыбнулись ей.

— Ты сегодня прекрасно выглядишь, Изольда, — сказал адмирал, знавший ее с раннего детства. — Впрочем, как всегда.

— Передай привет Филипу, — сказал дедушка.

— Кто выигрывает? — поинтересовалась Изольда.

— Молодость, — улыбнулся адмирал.

Она пошла по главной улице, и около лужайки рядом с ней остановился старый «порше».

— Эта древняя колымага еще ездит? — спросила Изольда, когда Натан распахнул перед ней дверцу.

— Никогда не верь первому впечатлению. У этой железяки очень надежный двигатель.

Кажется, ее заметили несколько знакомых.

— Извини за… — начала Изольда.

— Не волнуйся, — беспечно сказал он. — Не нужно обладать особой проницательностью, чтобы заметить, что твоему дедушке я не понравился.

Детка положила морду на спинку переднего сиденья, и Изольда ласково потрепала собаку за ухом. Вспоминая внезапную смену настроения у деда, она сказала:

— Ты не ошибся, ты действительно ему не понравился. Ему по душе Филип.

— Значит, он возлагает на него определенные надежды?

— Да, так и есть.

— А во мне он увидел соперника Филипа.

Такой вывод показался Изольде очень забавным. Она весело рассмеялась.

— Возможно.

— Если вдруг дедушка запрет тебя в хрустальной башне, то мне будет трудно похитить тебя из нее, — улыбнулся Натан.

— До этого вряд ли дойдет. Дедушка просто очень осторожный человек.

— Если он все же запрет тебя, — сказал Натан, — ты всегда можешь передать через стенку мансарды сигнал «SOS».

— А как передается сигнал «SOS»?

— Просто громко барабань в стенку.

Изольда хихикнула.

— Договорились.

— Итак, куда мы едем, прекрасная леди?

Изольде хотелось побыть с Натаном наедине; подумав минуту, она сделала выбор:

— Как ты относишься к пицце?

— Прекрасно отношусь.

Проехав несколько миль по загородным дорогам, они остановились у небольшого ресторанчика на излучине реки. Там заказали колбасный рулет для Детки, острую пиццу и полбутылки кьянти. Изольда вела собаку на поводке, а Натан нес поднос с их легким ужином к берегу реки. Там они и расположились. Детка устроилась поближе к Натану.

— Умное животное всегда стремится быть поближе к колбасе.

Натан разломал колбасный рулет и положил его на траву перед собакой. Изольда разрезала пиццу, взяла пластиковые ножи, вилки, бумажные тарелки и разложила на них пиццу.

— Ты часто сюда приезжаешь? — спросил Натан.

— Нет.

— Напрасно. Тебе следует приезжать сюда почаще.

С каждым часом, проведенным вместе, его обаяние притягивало ее все больше и больше.

— Когда-нибудь раньше тебе приходилось идти против воли дедушки? — поинтересовался он.

— Зачем? Даже когда мама была жива, между нами не существовало никаких секретов.

— И ты всегда во всем подчинялась ему?

— Хм. Подчинялась? Какое там, все было наоборот.

— Ты спорила с ним когда-нибудь?

— Я ужасная спорщица. Но к дедушке я отношусь бережнее, чем к кому-либо. Мне не хочется огорчать его. А что ты расскажешь о себе?

— Мой отец — юрист, — начал Натан. — Он возглавляет очень прибыльную контору, которая специализируется на работе с международными компаниями. Одно время я работал с ним, но потом мне стало скучно от бесконечной бумажной возни. И я уехал. За последние два года перепробовал массу разных занятий.

За все берется, но ни на чем не задерживается, сказал бы ее дедушка. Она спросила:

— Ты общаешься с семьей?

— Время от времени, обычно по телефону.

Вольнодумец, независимая натура, но, кажется, ему нравится такая жизнь. На следующий вопрос Изольды он ответил:

— У меня мало средств, но на жизнь хватает. Сейчас я работаю над книгой. Сюда я приехал, чтобы закончить ее.

— О чем эта книга?

— Ты когда-нибудь слышала о Палмере Отравителе?

— Не думаю.

Он загадочно улыбнулся.

— Значит, тебе повезло в жизни. Это весьма известная личность. Когда-нибудь я расскажу подробнее о докторе Палмере. А чем занимаешься ты между спасением бездомных собак и посещением пикников?

— Занимаюсь домом. У нас нет прислуги, как у наших предков. Все делаю сама, а это отнимает много времени. Еще — делами благотворительного фонда. Помогаю друзьям…

— Ты тоже должна написать книгу. — Очень неожиданное пожелание. Изольда улыбнулась и пожала плечами.

— На какую же тему я могу написать книгу?

— О твоем дедушке. По-моему, он очень яркая личность.

Наверное, Поппи поведала Натану и о графе Иване Коссовиче, жизнь которого можно было сравнить с захватывающей романтической сагой. Она покачала головой.

— Дедушка очень общительный человек. Просто тебе сегодня не повезло. Но он гордый и придерживается строгих принципов в вопросах тайны личной жизни. У нас есть друзья, которые клеветали друг на друга в газетных статьях, и дед находил все это верхом неприличия.

— Гордый и принципиальный, — задумчиво произнес Натан. Его губы дрогнули. — Хорошо, что старый граф такой. Но если ты запишешь все, что сможешь о нем вспомнить, кому это повредит? — Натан улыбнулся. — Я выделю тебе местечко на чердаке, и мы будем работать вместе. — Он поднял пластиковый стаканчик. — Да здравствует доктор Билли Палмер и граф Иван Коссович, два азартных человека!

Дедушку от подобного сравнения с отравителем хватил бы удар.

— Я подумаю. Возможно, я и сумею сделать то, что ты предлагаешь, — сказала Изольда.

Время текло незаметно. Она многое ему рассказала о людях, которые живут в округе, о примечательных местах, которые стоит посмотреть.

Начинало смеркаться.

— Мне пора домой, — со вздохом произнесла Изольда. — Дедушка уезжает утром, я должна помочь ему собрать вещи.

— Куда он отправляется?

— В Чичестер погостить у друзей. Я присоединюсь к нему попозже.

— Не уезжай, останься здесь, побудь со мной. — Он так нежно коснулся руки Изольды, что она растерялась и не смогла ничего сказать. Друзья давно ждут ее приезда. Но когда Натан поднес ее руку к губам и поцеловал ее, мысль о поездке сразу вылетела из головы.

Он принялся рассматривать ее ладонь.

— Собираешься погадать мне на счастье?

— Я не могу предсказать твое будущее, но могу рассказать о твоем прошлом, — ответил он. — Ты — принцесса из хрустальной башни.

— Начало хорошее, остальное расскажешь потом. Мне пора.

Натан протянул ей обе руки, чтобы помочь подняться.

— Я не спрашиваю, почему ты не приглашаешь меня на чашечку кофе, но может, заглянем ко мне?

— Нет. Я и так опоздала, придется оправдываться, если дедушка узнает, что весь вечер я провела с тобой, а не с Филипом.

— Ты могла бы поссориться с дедушкой из-за меня?

— Нет. — Ее дед был благосклонен к Филипу, но он не ограничивал Изольду в выборе друзей, а Натан — очередной друг. Вечер прошел интересно, зачем заканчивать его на унылой ноте.

Изольда улыбнулась:

— Я постучу в стенку, чтобы пожелать тебе спокойной ночи. Но не сигнал «SOS». Просто двенадцать тихих ударов.

— Буду с нетерпением их ждать, — заверил Натан.

Вернувшись в дом, Изольда первым делом зашла в спальню Анни.

— А, ты уже здесь, — обрадовалась Анни. — А собака с тобой?

— Нет, конечно, — сказала Изольда.

— Твой дедушка сегодня не в духе, — продолжила Анни.

И дедушка, и Изольда отличались крепким здоровьем. Но Анни с завидным постоянством выискивала у них малейшие признаки недомогания и начинала ухаживать за ними, как за малыми детьми.

— Что с ним случилось?

— Когда я зашла, чтобы спросить, не нужно ли ему что-нибудь, он меня не услышал, — быстро заговорила Анни. — Расхаживал по комнате, явно чем-то обеспокоенный. Потом махнул рукой, показав, что ему ничего не нужно. — Старушка взволнованно посмотрела на Изольду. — Он был совсем не похож на себя.

— Надеюсь, ты не сказала, что я ушла с Натаном, а не с Филипом? — осторожно спросила Изольда.

Анни обиженно вздернула носик:

— Я и не знала, куца ты ушла. А что случилось? Твой новый приятель поссорился с графом?

— Ничего подобного!

— Если уж ему не понравился этот молодой человек, то, значит, есть причина. У него большой опыт, моя девочка, — наставительно сказала Анни. — Будь с ним поосторожнее.

Изольда поцеловала морщинистую щеку Анни.

— Иди спать и не расстраивайся.

Изольда считала, что разбирается в людях, она сама знает, с кем ей общаться, а с кем не стоит. Завтра утром она скажет об этом дедушке. Изольда пошла в свою спальню. Она растянулась на кровати, погружаясь в девичьи грезы.

Казалось, Натан продолжал держать ее за руку. Ничего подобного она раньше не испытывала. Филип, конечно, оказывал ей знаки внимания. А Натан… Кто такой Натан?

Без пяти двенадцать Изольда встала с постели, подошла к двери, выглянула в коридор и, убедившись, что никого нет, направилась в мансарду.

То, что она собиралась сделать, было полным безрассудством.

Изольда хорошо знала планировку мансарды Поппи, третья по счету розочка на обоях должна быть как раз на уровне кровати Натана. Девушка начала быстро стучать.

Почти сразу же раздался ответный стук и громкий собачий лай. Изольда быстро вернулась в свою спальню.

Она представляла, как Натан пытается утихомирить Детку. Когда Изольда открыла дверь в спальню, лай почти затих. Скоро в доме воцарилась тишина. И Изольда уснула с улыбкой на губах.

Утром ни дедушка, ни Изольда не говорили о Натане. Заканчивая завтрак, дед спросил:

— Как дела у Филипа?

— Как всегда, — уклончиво ответила она.

За графом заехали друзья. Кинув на прощание:

— Увидимся в среду, — он сел на заднее сиденье «даймлер-крайслера» и уехал.

За что же дед так невзлюбил Натана? — думала она. Это что-то серьезное или старческий каприз? Может, после посещения друзей он успокоится, а Натан Колман успеет надоесть ей за это время. И проблема решится сама собой. Не стоит, однако, подпускать Натана слишком близко.

Изольда пошла к Поппи.

— Кофе? — предложила та.

— Да, с удовольствием. А Натан дома?

— Кажется, он пошел искать тебя, — улыбнулась Поппи. — Он взял с собой собаку. Можешь подняться в мансарду и подождать его, — предложила она. — Думаю, он скоро вернется.

— Можно подняться к нему? — спросила Изольда.

— Почему бы и нет, — разрешила Поппи.

Дверь на верхнем этаже вела в большие, удобные и функциональные жилые комнаты. Изольде хотелось провести небольшой досмотр, но Натан мог вернуться в любой момент. В гостиной, кроме компьютера на столе и лежащей рядом книги, не было видно никаких других следов постояльца. Выдвижной ящик был заперт.

Изольда открыла книгу с пожелтевшими от времени страницами. «Жизнь, письма и злоключения Уильяма Палмера Руджели», — прочитала она на титульном листе. Рядом был изображен мужчина в викторианской высокой шляпе и в черном парадном фраке.

За спиной хлопнула дверь, и в комнату вошел Натан с собакой.

— Поппи разрешила мне подняться, — поспешно сказала Изольда. — Я сделала что-то не так?

— Конечно, нет.

Наверное, ей показалось, что Натан рассержен. Через мгновение он уже улыбался. Изольда показала на книгу:

— Так это и есть твой доктор Палмер? Выглядит дружелюбно.

— Еще бы, ведь Уильям Палмер был душой любой вечеринки. Проблема заключалась в том, что, разливая вино, этот милый джентльмен частенько спрашивал: «Может, не стоит пить эту отраву?» — И иногда оказывался прав.

Натан открыл кухонную дверь, и собака тотчас подбежала к миске с водой.

— Она не разбудила Поппи прошедшей ночью? — спросила Изольда.

— Слава Богу, нет! Мне удалось быстро ее успокоить. А ты удачно постучала, ничего не скажешь! Прямо над ее ухом.

— Детка спит на кровати?

— Именно.

— Третья Роза стукнула по третьей розе.

Увидев недоуменное лицо Натана, Изольда не выдержала и рассмеялась.

— И что это значит?

— Третья Роза — так раньше называл меня дедушка. Моя прабабушка — Изольда Роза, бабушка — Фиба Роза, а я — Изольда Роза.

— Значит, граф женился на Фибе Розе? — Натан, кажется, не совсем понял ее.

Изольда объяснила:

— Они были двоюродными братом и сестрой. Ее мама была тетей моего дедушки. Фиба Роза со своей мамой жили здесь. А дедушка жил в Румынии. Но они познакомились еще детьми. Когда дедушка по окончании войны вернулся в Англию, они поженились.

— Очень романтично, — сказал Натан. — Значит, я видел на картине в гостиной первую Розу, а ты — третья Роза. Вы очень похожи. А вторая Роза похожа на вас?

— Зайдем ко мне, я покажу ее фотографию.

— И что было дальше с дедушкой?

— Он уехал. Предупреждаю, что Анни может оказать тебе прохладный прием. Она знает… — Изольда задумалась, и Натан подсказал:

— …о том, что Ивану Коссовичу моя персона не понравилась.

Изольда сделала маленький глоток кофе и сказала:

— Тогда в путь!

Они спустились вниз.

— Если не хотите брать собаку, можете оставить ее со мной, — предложила Поппи.

— Спасибо, я очень скоро вернусь, — успокоил ее Натан.

Изольда провела Натана по холлу, потом наверх, в спальню дедушки. На прикроватном столике в овальной рамке стояла фотография молодой красивой женщины. Свадебная фата, как облачко, ложилась на ее темные волосы.

— Очень красивая, — заметил Натан. — И очень похожа на тебя.

— Она совсем не похожа на меня, — возразила Изольда. — Но она действительно очень красивая на этой фотографии. Ее мать прожила до девяноста лет и почти никогда не болела. Но бабушка была очень хрупкой, она умерла, когда родился мой отец.

Он смотрел то на фотографию, то на лицо Изольды.

— Черты лица у вас совпадают. Те же скулы. Наверное, это фамильная черта.

Изольда подошла к тумбочке, на которой стояли зеркальце в серебряной оправе и серебряная шкатулка для косметики.

— Если ты откроешь ящики — почувствуешь тонкий аромат духов. Хотя с тех пор прошло очень много лет.

Она открыла маленький ящик и достала косынку серебристого цвета.

— А здесь хранятся пряди волос моей бабушки.

В комнату шумно вошла Анни.

— Вы что-то ищете? Может, я вам помогу?

— Черт возьми, нас застали на месте преступления, — не раскрывая рта, прошептал Натан.

— Я показываю Натану дом.

— Зачем? — спросила Анни. — Он что, собирается его купить?

Анни перешла все правила приличия.

— Мы отойдем на минутку, — обратилась Изольда к Натану, после чего взяла Анни за руку и вывела ее из комнаты, аккуратно прикрыв за собой дверь. — А теперь послушай, что я тебе скажу, — быстро проговорила она, смотря в глаза няне. — Я взрослый человек. И не надо ходить за мной. Я сама решаю, кого приглашать в дом и с кем дружить.

Анни заморгала, ее глаза наполнились слезами. Изольда обняла старушку, пытаясь исправить свою ошибку.

— Прости меня, Анни.

Но Анни отвернулась и пошла вниз. Изольда с сожалением вздохнула. Любовь к старой няне жила в ее сердце, но она не хотела, чтобы Анни следила за ними, будто Натан мог похитить столовое серебро.

Вернувшись в спальню, она увидела, что Натан уже поставил фотографию на прежнее место.

— Тебе еще что-нибудь показать? — спросила она.

— Думаю, мне лучше уйти.

— Не сейчас, я собиралась показать тебе остальную часть дома.

— Выставляешь его на продажу?

— Господи, не стоит иронизировать. Пусть Анни не думает, что ей удалось прогнать тебя. Поэтому продолжим экскурсию.

Она провела Натана по другим комнатам и рассказала историю каждой из них. Наконец они подошли к лестнице, ведущей наверх, в мансарду.

— Там три спальни и очень старинная ванная. Показать тебе розу, по которой я стучала?

— Да, это интересно.

Изольда поднялась первой. Здесь было душно, пахло пылью. Натан, обняв одной рукой Изольду за плечи, другой распахнул окно. Свежий воздух ворвался в помещение мансарды.

Натан не сводил с девушки глаз. Их губы сблизились, готовые раскрыться для поцелуя.

Но никто не двигался. Секунды текли одна за другой. Потом Натан улыбнулся.

— Вернусь лучше к Детке, — сказал он. — Пока она не перевернула все вверх дном.

Хорошо, что они не поцеловались! Еще неизвестно, чем мог бы завершиться поцелуй.

— Хочешь… немного прогуляемся? — предложила она.

Они шли по узкой тропинке, по краю золотого поля, на котором горели ярко-красные маки. Рядом бежала Детка.

Вскоре собака наткнулась на целый выводок кроликов. Зверьки проворно спрятались в норе, но один из них побежал к зарослям кустарника. Собака ринулась за ним и на полном ходу нырнула в самую гущу веток. Через секунду-другую оттуда раздался жалобный вой. Подбежавший к кустам Натан тщетно пытался разглядеть что-либо в густом переплетении ветвей.

На Натане была тонкая футболка с короткими рукавами — слабая защита от острых шипов. Немного поколебавшись, Изольда расстегнула джинсы и решительно сняла их.

— Засунь в них руки, — предложила она.

— Вот будет замечательно, если придет Анни, — улыбнулся Натан. Тем не менее просунул руки в штанины и смело полез в заросли. — Я почти у цели, — крикнул он через минуту. Теперь из листвы торчали только его ботинки. — Все хорошо. Сиди смирно, мой великий охотник.

Визг усилился и стих. Когда Натан выбирался из кустов, раздался треск рвущейся ткани. Как потом оказалось, это Детка вцепилась зубами в джинсы.

На руках Натана алели царапины, из нескольких порезов на лице текла кровь.

Смущенно улыбаясь, парень протянул ей ее джинсы.

— Прости, они немного потрепались.

Да, придется выкинуть! Изольда натянула на себя то, что еще недавно было джинсами, и расхохоталась:

— Мы выглядим как после боевой схватки.

— Ну, у тебя еще вполне пристойный вид.

Действительно, из них троих Натану досталось больше всех.

— Сначала заглянем ко мне, ты примешь душ, иначе Поппи упадет в обморок, увидев тебя, — предложила она.

Оставив Детку в сарае, они вошли в дом.

К комнате Изольды примыкала душевая.

— Будь как дома, — смущенно проговорила девушка, распахивая перед Натаном дверь. — Не буду тебе мешать.

Сменив джинсы, она вернулась к душевой и постучала в дверь.

— Тебе нужно чем-нибудь помочь?

— Заходи, — послышался ответ.

Склонившись над раковиной, Натан смывал грязь и кровь.

Изольда залюбовалась его загорелой кожей и крепкими мышцами. Ей так хотелось прикоснуться к ровной коже, покрытой капельками воды, что она не удержалась и подошла поближе.

— Могу принести другую футболку, — пролепетала она.

— Благодарю, — кивнул Натан. — Не стоит… до мансарды Поппи два шага.

— Конечно. — Губы пересохли, а глаза… они видели только Натана. Наверняка у ее нового друга много поклонниц. С такой внешностью и обаятельной улыбкой… Изольда смущенно отвернулась. — В ранки могла попасть грязь. — Девушка открыла настенный шкафчик. — На вот, смажь.

Она нашла йод, дрожащими пальцами открутила крышку. Затем взяла ватный тампон, обмакнула его и передала Натану вместе с баночкой. А сама стала обрабатывать царапины на спине.

— Оказывается, ты прирожденная мучительница, — заметил он.

— Ошибаешься. Я роза без шипов. А те, дикие розы, которым ты обязан своими страданиями, относятся к совершенно другому виду.

— Можешь считать, что ты меня убедила, — вздохнул Натан и потянулся за футболкой. — Предлагаю переодеться, забрать собаку, и… оставшийся летний день — в нашем полном распоряжении.

— Предложение заманчивое. — Идти неведомо куда под теплым летним солнцем, быть свободной как ветер что может быть прекраснее!

Натан и Изольда спускались вниз, когда в холл бодро вошел молодой человек, взялся за перила лестницы, поднял голову и застыл на месте, мгновенно нахмурившись.

— О Господи… Филип! Он обещал сегодня зайти, — с ужасом прошептала Изольда.

— Неудивительно, что он так нравится твоему дедушке, — весело заметил Натан. — Идеальный жених во всех отношениях.