Ангус подъехал к старшему из двух сыновей Алекса Монро, мучительно гадая, как помириться с мальчиком. За те три дня и три ночи, что он отсутствовал, у него было немало времени, чтобы хорошенько подумать. Сюзанна в очередной раз оказалась права. Значит, нужно найти способ уладить дело раз и навсегда.

Несмотря на хаос, царивший в его душе, Ангус с невольной гордостью наблюдал, как уверенно управляется с Миднайтом Люк. «Это умение парень никак не мог унаследовать от похотливого ублюдка Алекса Монро, — злорадно думал он. — Люк — вылитый Ангус Йейтс, точнее, старый Деннис Райордан, потомок бесчисленных Райорданов и Йейтсов, поколение за поколением разводивших лошадей».

И все же стоило только Люку прямо и открыто взглянуть ему в глаза, как Ангус недовольно поморщился. Этот парнишка — настоящая заноза в заднице, но он дал себе слово сделать все, чтобы в доме наконец воцарился мир.

— Я вернулся.

— Вороной забыл про свой норов, — с напускным безразличием бросил Люк.

— Да, я заметил. — Ангус едва удержался от улыбки при виде мальчишеской самоуверенности. — Кстати, я привез щенка в подарок вам с братом. И еще ты можешь забрать себе Миднайта.., если хочешь, конечно. Раз тебе удалось поладить с ним, он твой. Впрочем, — добавил Ангус с такой же нарочитой небрежностью, как перед этим Люк, — можно, конечно, продать его. Выручим неплохие деньги, и ты получишь свою долю, а после сможешь выбрать любого мустанга из тех, что я привел, и объездить его для себя. — Ангус невольно улыбнулся, вспомнив свою первую лошадь, ту самую, что объездил еще в Ирландии. Тогда он был совсем мальчишкой и ни за какие сокровища в мире не согласился бы расстаться с ней!

Люк немного поколебался, потом, решившись, коротко кивнул:

— Согласен. Давай продадим Миднайта, а деньги поделим пополам.

Ангус с трудом сдерживался. Откуда в мальчике такая жадность? Впрочем, чему удивляться — ведь речь идет о сыне Алекса Монро, а он не знал человека более жадного. Если мальчишка по какой-то злой иронии судьбы унаследовал отцовскую алчность, то дело совсем плохо.

Все же, сумев взять себя в руки, он как можно дружелюбнее кивнул Люку, стараясь ничем не выдать своего разочарования.

— Ладно, получишь ты свою долю. Только, убей Бог, не понимаю, на что она тебе!

— Для Сюзанны.

После этих слов Ангуса внезапно захлестнула волна облегчения, но спустя мгновение он задумался. Что именно имел в виду Люк? Может, он хочет сделать мачехе подарок?

Решившись наконец, он повернулся к мальчику.

— Деньги не могут купить того, что нужно Сюзанне.

Видишь ли, она ведь мечтает о том, чтобы у нас все было хорошо, и я тоже этого хочу…

— Только ради того, чтобы она тебя поцеловала!

Даже не успев сообразить, что делает, Ангус резко натянул поводья, и лошадь испуганно попятилась. Так-так, с невольной грустью подумал он. Похоже, наладить отношения с этим волчонком будет куда труднее, чем он надеялся.

— Возможно, я не стал для тебя отцом, о котором ты мечтал… — начал Ангус.

— По-моему, ты не был отцом вообще!

Лицо Ангуса помрачнело, однако он все еще сдерживался.

— Мне потребовалось немало времени, чтобы научиться…

— Да неужели? Ты с самого начала это знал!

— Думал, что знаю, — устало объяснил Ангус, — а это не одно и то же. Однако я попытаюсь, даю тебе слово.

— Потому что любишь Сюзанну?

Пока растерявшийся Ангус гадал, что на это ответить, Люк уже передернул плечами, словно извиняясь за собственную глупость.

— Можешь не волноваться — она и так тебя любит и ради тебя готова в лепешку расшибиться. Так всегда бывает у женщин, так что тебе вовсе не обязательно делать нам подарки.

— Так или иначе, — буркнул Ангус, — щенок теперь ваш — твой и Джонни! Если ты сможешь объездить одного из этих неуков, он тоже будет твоим.

— А как насчет платы за то, что я укротил Миднайта? — вкрадчиво осведомился Люк. — Я заработал эти деньги, и ты это знаешь.

— Ты получишь их завтра еще до полудня.

Довольно кивнув, мальчик повернул вороного и без лишних церемоний галопом умчался прочь.

Кажется, на сегодня уже хватит, с горькой усмешкой подумал Ангус. Тронув поводья, он понуро поехал к дому, не без основания ожидая, что жена примет его так же холодно, как только что Люк.

* * *

Сюзанне безумно хотелось кинуться в его объятия, обхватить руками за шею, расцеловать за то, что он заставил маленького Джонни сиять от радости, но она ограничилась тем, что стряхнула кончиком пальца соломинку, прилипшую к щеке мужа.

— Пойди умойся, а я пока подогрею суп. Потом мне надо съездить в город.

— Вот как?

Прежде чем ответить, Сюзанна доставила себе маленькое удовольствие и насладилась ноткой разочарования в его голосе.

— Дороти Уинстон пригласила нас на чай — меня, Меган и еще нескольких знакомых дам. Мы хотим попрощаться с Мегги. Между прочим, у нее будет и жена Тома.., как ее…

Дженни, кажется? А еще Мэрилин…

— Мэрилин Поттер, — кивнул Ангус. — Злобная ведьма.

— Спасибо, что предупредил, — усмехнулась Сюзанна и, немного помолчав, добавила:

— Как мило с твоей стороны привезти им собачку…

— Это ничего не значит, — буркнул Ангус.

— Наоборот, это очень важно, — поправила Сюзанна. — Джонни уже окрестил ее Золотинкой — из-за цвета шерсти.

— Между прочим, тебе я тоже кое-что привез.

— Да?

— Тоже вроде как «золотинку» — отыскал эту штуку в русле пересохшего ручья. — С показной скромностью Ангус протянул Сюзанне крохотный самородок — не больше дюйма величиной. — Из него может получиться неплохое обручальное кольцо, как ты думаешь?

— Пожалуй, — протянула Сюзанна и тут же осеклась.

Только бы он не подумал, что она передразнивает его манеру говорить, только бы догадался, насколько глубоко ее тронул подарок. — Вот суп и пирог, — мягко сказала она. — Ешь, а мне придется уйти, иначе я ни за что не поспею к Дороти.

— Я отвезу тебя в город.

— Нет. Ты и так валишься с ног от усталости. Меня отвезет Люк.

— Прошу прощения, миссис Йейтс, для этого у вас есть муж. Когда вы вдоволь наговоритесь, я привезу вас обратно домой.

Лицо Сюзанны порозовело.

— Кстати, в гостинице можно принять ванну и побриться — это обойдется меньше чем в доллар.

— Искупаться, побриться и выкурить сигару, — весело добавил Ангус.

— Ну что ж, тогда.., поехали!

* * *

Дженни Уэйлен, будучи на шестом месяце беременности и к тому же донельзя измученная болезнью матери, оказалась настолько очаровательным и милым созданием, что Сюзанна и Меган тотчас же прониклись к ней искренней симпатией. Что касается Дороти Уинстон, она была все такой же — радушной и приветливой хозяйкой. Теперь она вбила себе в голову, что непременно должна уговорить Бена с Меган отложить отъезд в Сан-Франциско, чтобы познакомить их со своими близкими друзьями. Те, правда, давно уже переехали в Сакраменто, но каждый год в апреле возвращались в горы — насладиться красотой природы, а заодно избежать неизбежной в долине удушливой летней жары.

— Их экономка — настоящее золото! А как она шьет!

Между прочим, именно она шила бальные платья, которые вы надели на свадьбу, мои дорогие. И ко всему прочему каждый год, когда я приезжаю к ним погостить в их дом возле Доннер-Лейк, она шьет мне новый туалет!

— Доннер-Лейк? — Меган вздохнула. — Не уверена, что хотела бы побывать там. Представляю, с каким трудом добирается туда дилижанс.

— Господи, милочка, так ведь когда это было? Теперь там самый настоящий город с железной дорогой, лесопилками и одному Богу известно чем еще. Вы, девочки, можете поехать со мной…

— Лично я никуда ехать не собираюсь, — решительно перебила Сюзанна. — У меня, между прочим, дома трое голодных мужчин. На кого я их оставлю?

— А я бы стала безумно скучать без Бена, — с улыбкой добавила Меган. — Мы и дня не можем прожить друг без друга.

— Так возьмите его с собой — пусть играет в карты с судьей и его друзьями.

Сюзанна добродушно подмигнула подруге.

— Похоже, Бену не терпится начать в Сан-Франциско новую жизнь?

Меган радостно закивала:

— Сказать по правде, я его понимаю. Мне и самой не терпится.

— Ну, на вашем месте я бы так не спешила в Сан-Франциско. — Присутствовавшая при разговоре Мэрилин поджала губы. — Кого там только нет — воры, проститутки, разные грязные иностранцы… А всякой иностранной заразы и вовсе не счесть.

Сюзанна округлила глаза.

— Что вы говорите! Вот уж никогда бы не подумала. Мы, правда, провели там всего несколько часов, когда ехали в Сакраменто, но мне Сан-Франциско показался одним из самых прекрасных городов, которые я когда-либо видела!

— Полностью согласна с тобой, дорогая, — добавила Дороти. — Послушай, Мэрилин, по-моему, ты чересчур преувеличиваешь опасность!

Сюзанна все больше убеждалась, что Ангус, назвавший миссис Поттер злобной ведьмой, попал в самую точку, однако она твердо решила не позволять старой карге испортить ей последний вечер перед долгой разлукой с любимой подругой. Вместе с Меган она добродушно смеялась над циничными шпильками Мэрилин Поттер в адрес мужчин, Сан-Франциско и игроков в карты, и обе делали вид, что все это их нисколько не касается.

Сразу сообразив, в чем дело, Дженни Уэйлен тоже старалась поддерживать в гостиной доброжелательную атмосферу: то расхваливала на все лады Ангуса, то принималась благодарить Сюзанну за то, что она так хорошо понимает мужа.

— Ангус без ума от мустангов, — улыбнулась Сюзанна. — Мне и в голову бы никогда не пришло отговаривать его от поездки. Знаете, он унаследовал от своих предков редкий и необыкновенный дар — приручать лошадей, при этом не причиняя им ни малейшего вреда. И он очень благодарен Тому — ведь без помощи твоего мужа ему бы никогда не оказаться в этих местах и не найти применения своим способностям.

— У вас просто талант к семейной жизни, милочка, добродушно хмыкнула Мэрилин Поттер. — И правильно, моя дорогая, пусть мужчины развлекаются, но только на стороне, пусть дают выход своим диким инстинктам вдали от дома — тем благопристойнее они станут вести себя у семейного очага.

— Мэрилин! — строго одернула ее Дороти. — Меган и Сюзанна только что вышли замуж. Не следует говорить при них о подобных вещах!

— Хочешь сказать, что я не права? — с вызовом бросила Мэрилин. — А ты вспомни судью и его любовь к безнравственным женщинам! Интересно, для какой такой надобности он то и дело ездит в Вирджиния-Сити — не ради ли того, чтобы позабавиться с потаскушками? Впрочем, Ангус не лучше, — добавила она и, демонстративно вскинув одну бровь, покосилась на Сюзанну.

— Все это было до того, как он обзавелся женой, — решительно оборвала ее Дороти. — Не обращай на нее внимания, Сьюзи! Ты еще не слышала, как она поливает грязью собственного мужа…

— Зато мой муж по крайней мере честный человек — он никогда и не утверждал, что способен удовлетвориться только одной женщиной. — Глазки Мэрилин со злобным торжеством впились в смущенное лицо Меган. — Держу пари, ваш супруг твердит, что вы для него единственная женщина в мире. Вздор!

У мужчин есть такие желания, которые не в состоянии удовлетворить ни одна порядочная женщина в мире — ни вы, ни я и вообще ни одна из нас!

— Довольно, Мэрилин!

— Какие же это желания? — осведомилась Меган чуть более торопливо, чем всегда. Сюзанна вздохнула. Неужели Меган до конца своих дней будет вздрагивать при одном только упоминании о падших женщинах, вспоминая свою погибшую мать? Господи, когда же это кончится!

— Конечно, печально, что Мэрилин не в состоянии удовлетворить собственного мужа, но это ее проблема, тебя, Мег, она не касается ни в малейшей степени. Для Бена ты единственная женщина в мире. Что до моего мужа… — Глядя в крохотные, похожие на буравчики глазки Мэрилин Поттер, Сюзанна резко бросила:

— Лично я только рада удовлетворять желания Ангуса. И еще мне искренне жаль вас, Мэрилин Прикрывшись ладошками. Дороги и Меган благопристойно захихикали, но Мэрилин, казалось, все было нипочем.

— Мой супруг достаточно уважает меня, чтобы не требовать ничего неприличного. Как-то раз я набралась смелости и спросила его напрямик, почему мужчин так тянет к падшим женщинам, а когда он объяснил мне, ужаснулась и тут же потребовала, чтобы он отправлялся в город всякий раз, когда его начнет обуревать похоть. Уж лучше пусть удовлетворяет неестественные желания с подобными тварями, чем позорит собственную жену!

— Что ж, полагаю, теперь мы можем больше не волноваться за тебя, — кивнула Дороти. — Может, сменим тему, а заодно выпьем чая с пирожными?

— Так что это все-таки за неестественные желания? — поинтересовалась Меган. — Он объяснил вам, чем занимается с ними.., ну, я хочу сказать, с этими недостойными женщинами?

— Мег, — поспешно вмешалась Сюзанна, — послушай меня, дорогая. Держу пари, эта женщина сама не знает, о чем говорит.

— Еще как знаю! Да, мой супруг все подробно объяснил мне! — со злобным торжеством взвизгнула Мэрилин. — Я уважаю миссис Стил за желание выяснить, что ждет ее впереди; а вы, дорогая миссис Йейтс, в точности как Дороти, всю жизнь витаете в облаках. Поймите же — только прожженная шлюха способна удовлетворить мужчину, а никак не порядочная женщина.

— Ради всего святого, дамы! — взмолилась Дороти. — Что вы такое несете? Вдруг вас услышит судья? Господи помилуй, да мне после этого никого нельзя будет пригласить в дом даже на чашку чая! И потом, я совершенно согласна с Сюзанной…

— Пусть эта дама изложит нам, что мистер Поттер рассказал ей, — непререкаемым тоном заявила Меган. — Может быть, если вам обеим неприятно это слышать, Мэрилин просто шепнет мне на ухо?

— Этого еще не хватало! — Сюзанна вздохнула, однако, убедившись, что Меган придвинулась вплотную к Мэрилин, пожала плечами и последовала ее примеру. То же самое сделала и Дороти. Вскоре все три женщины затаив дыхание слушали, стараясь не пропустить ни единого слова, как Мэрилин смаковала экзотические подробности вкусов и пристрастий распутных мужчин.

— Довольно! Я не потерплю, чтобы в моей собственной гостиной велись подобные разговоры! — Дороти вдруг отшатнулась от Мэрилин; щеки ее от смущения заполыхали огнем. — А тебе, Меган, хоть мы и познакомились только на прошлой неделе, я решительно запрещаю слушать такие гадости! Надеюсь, всем понятно?

Сюзанна обернулась, собираясь в шутку поздравить Меган с очередной дуэньей, но ей хватило одного взгляда на подругу, чтобы понять — Меган вот-вот упадет в обморок.

— Посмотри, Мэрилин, что ты наделала! — заметив состояние гостьи, возмутилась Дороти. — Расстроила Меган!

Недаром муж предупреждал, чтобы я тебя не приглашала.

Мега", душечка" не верь ты этой злючке, ее собственный брак не удался, вот она и бесится…

— Надеюсь, вы меня извините… — с несчастным видом перебила Меган и, порывисто вскочив на ноги, выбежала в сад.

— Бедная крошка, представляю, как ей плохо! — Дороти сочувственно посмотрела ей вслед. — Должно быть, вообразила, как Бен сделает с ней нечто вроде того, о чем рассказывала Мэрилин! Сьюзи, беги к ней и постарайся убедить бедняжку, что все это вздор!

Сюзанна молча кивнула. Если бы Дороти знала, что все гораздо хуже ее предположений! Сейчас Меган в ужасе представляет свою мать проделывающей нечто подобное с незнакомыми мужчинами! Бедная, наивная Мег!

Обнаружив наконец подругу в зарослях кустов, Сюзанна крепко обняла ее.

— Меган Элизабет Стил, ты просто глупая гусыня! Ну как ты могла даже подумать такое, да еще о собственной матери! Она ни за что не сделала бы ничего подобного, слышишь? Никогда, ни с одним мужчиной на свете! Если ты немедленно не выкинешь всю эту чушь из головы, клянусь, я отправлюсь к Бену и выложу ему все до последнего слова!

— Нет, только не это! — Меган с такой силой вцепилась Сюзанне в руку, что даже кончики пальцев у нее побелели. Ты не должна рассказывать ему, понимаешь? Никогда в жизни! Поклянись немедленно, что будешь молчать!

— Даже не подумаю! — фыркнула Сюзанна. — По крайней мере до тех пор, пока ты не пообещаешь, что выкинешь из головы и Мэрилин, и весь этот непристойный вздор. Послушай, Мег, я ведь знала твою мать и любила ее всем сердцем — она была доброй, порядочной женщиной…

— Речь не о ней, — со слезами в голосе выкрикнула Мег, — а о Бене и о том, что он делал со мной, о том, что говорил после того, как я доверилась ему!

— Бен? — ошеломленно переспросила Сюзанна. — При чем тут он? Только не говори мне, что Бен заставляет каких-то потаскушек проделывать для него все эти вещи…

— Ему для этого вовсе не нужны потаскушки — ведь у него есть я! — с горечью призналась Меган. — Он говорил, что будет не больно, был таким нежным, милым.., и я поверила ему, Сюзанна! Поверила!

— Господи помилуй, Мег! Неужто ты хочешь сказать… О нет… — Сюзанна не могла поверить собственным ушам. И тут вдруг ей стало ужасно смешно. — О Боже!

— Именно это он и проделал со мной в самую первую ночь, — упавшим голосом призналась Меган. — Любая другая девушка на моем месте отказалась бы, сообразила, о чем идет речь… Какой же я была дурой!

Закрыв лицо руками, Мег разразилась душераздирающими рыданиями, и слезы, просачиваясь между ее длинными, удивительно изящными пальчиками, закапали ей на платье.

Сюзанна молча прижала подругу к груди и принялась гладить ее по голове, гадая, что бы такое сказать, не показавшись при этом излишне жестокой или, что еще хуже, развязной. Если Бен проделывал такое в первую ночь, то самое интересное — понравилось ли это Меган?

Скорее всего да, решила Сюзанна, иначе с чего бы ей так волноваться?

— Послушай, Мег, — начала она, — мы ведь обе с тобой знали, что Бен по натуре своей повеса…

— Повеса? — вскричала Меган. — Ну а я тогда, по-твоему; кто?

— Ты просто глупая гусыня, моя дорогая, влюбилась в него по уши, вот и готова ради него расшибиться в лепешку, а у него хватает нахальства этим пользоваться! И все равно он не такой уж испорченный или безнравственный!

— Я должна была сказать «нет». Ты бы на моем месте непременно отказалась, ведь так?

— Даже не знаю, — призналась Сюзанна. — В нашу первую брачную ночь я сама сказала Ангусу, что он может делать со мной все, что захочет. Как видишь…

— Но этого бы ты не сделала, признайся честно. Да и Ангус не решился бы попросить тебя о таком — он настоящий джентльмен и умеет обращаться с женой, как с леди!

Так что закончим на этом, ладно? Я больше не хочу ничего обсуждать.

— Но ты должна обязательно поговорить с Беном, возразила Сюзанна. — Непременно расскажи ему обо всем и объясни, что именно тебя так огорчило, и самое главное — поговори с ним о своей матери!

— Не смей упоминать о ней!

— Ладно, ладно.

— Все это не имеет к ней ни малейшего отношения, слышишь?

— Согласна.

Меган вытерла мокрые от слез глаза.

— Послушай, скажи мне честно.., ты ведь не думаешь, что это я в нее такая безнравственная?

Сюзанна насупилась.

— Я любила твою мать, Мег, и мне нравится Бен, несмотря на то что он повеса и негодяй. Но больше всех на свете я люблю тебя. Не знаю, кто тут виноват, но только не ты, это точно. И… — Сюзанна набрала полную грудь воздуха, словно перед прыжком в воду. — Знаешь, если бы Ангус попросил меня о чем-то в этом роде, тем более в нашу первую брачную ночь, я бы наверняка согласилась. А ведь ты знаешь, каких строгих взглядов всегда придерживалась моя мать, — она была настоящей пуританкой!

Сюзанна надеялась, что Меган улыбнется, но этого не случилось, и ей пришлось продолжить:

— Послушай, Мег, пообещай мне, что обсудишь все это с Беном. Если хочешь, можешь взять какую-нибудь книжку потолще и для начала треснуть его по голове, а потом объяснить ему кое-что. Только поклянись, что не станешь больше расстраиваться, ладно? Слезами горю не поможешь.

— По-моему, тебе пора возвращаться домой, к Ангусу, — внезапно спохватилась Меган. — Счастливица ты, что у тебя такой муж, который не только любит, но и уважает тебя. Слава Богу, я могу порадоваться хотя бы тому, что ты нашла свое счастье. Поезжай домой и не тревожься обо мне: со мной все будет в порядке, обещаю.

Но Сюзанна не спешила уходить.

— Хочешь, я сама поговорю с Беном? Вы можете уехать отсюда слишком быстро, во всяком случае, после того, что произошло.

— А мы никуда и не уедем, — хмуро ответила Меган. — Это я могу тебе твердо обещать.

— Так ты поговоришь с ним?

— Только не теперь. В свое время. — Промокнув слезы кружевным платком, Меган гордо вскинула подбородок и расправила плечи. — Ты не извинишься за меня перед Дороти, а то мне не хочется возвращаться. Могу себе представить, что она теперь подумает обо мне…

— Прежде всего она тоже не одобряет бредни Мэрилин.

— Возможно, но мне от этого не легче. Счастье, что я в этом городе чужой человек — в Адамсвилле мое имя после такого трепали бы на всех углах! Но ты не волнуйся, со мной все в порядке. Только не думай, пожалуйста, что Бен жесток со мной и все такое. Господь свидетель, он выполнил свой долг по отношению ко мне. А с этим.., я как-нибудь справлюсь.

— Позволь мне помочь тебе! — пылко воскликнула Сюзанна. — Ведь мы же подруги! Поверь, я сделала бы то же самое, если бы Ангус попросил меня!

— Ты сама прекрасно знаешь, что нет, — со вздохом возразила Меган. — К тому же он бы никогда и не заикнулся об этом, верно? Впрочем, по словам Мэрилин, он тоже ездит в Вирджиния-Сити, когда нуждается в подобных услугах.., то есть ездил туда раньше, до того как женился на тебе.

Теперь все в прошлом, что бы там ни говорила эта ужасная женщина!

Сюзанна в сомнении закусила губу. Поглощенная отчаянием Меган, она как-то совсем забыла о своих собственных заботах, и вдруг неосторожная фраза, брошенная подругой, заставила ее вернуться мыслями к мужу. Так ли уж права Меган? Если Ангус прежде ездил в Вирджиния-Сити, чтобы удовлетворить свою похоть, то почему бы ему не поступать так же и впредь? Или Мэрилин лжет и Ангус совсем не тот человек?

— От всего этого у меня страшно разболелась голова, громко пожаловалась она. — У меня двое голодных детей на ранчо, о которых я должна думать, и в придачу насквозь пропылившийся муж, толком не евший уже несколько дней.

Может, тебе лучше отправиться на ранчо вместе со мной, как думаешь, Мег? Пошлем записку Бену, чтобы приехал за тобой завтра к обеду, и потом…

— Нет! Достаточно с меня унижений. Чего ты добиваешься — хочешь, чтобы Ангус тоже считал меня шлюхой? и — Меган Брэддок, что ты такое говоришь? Как только у тебя язык повернулся!

— Я теперь Меган Стил — на горе и на радость, — уныло поправила ее Мег, — и я поговорю с Беном сама. Поклянись, что не станешь вмешиваться в мои дела, тем более что у тебя и своих хватает.

— Знаешь, Мег, держу пари, что все это вовсе не так ужасно, как мы себе представляем. Вполне возможно, что Ангус просто решил выждать немного, прежде чем предложить мне нечто подобное, побоялся, не зная, как я к этому отнесусь. И все же.., все же это так волнующе!

Несмотря на слезы, Меган улыбнулась:

— Ты так говоришь для того, чтобы утешить меня, и за это я люблю тебя еще больше; но мы обе хорошо понимаем, о чем речь.

— Черт возьми, оглохла ты, что ли? Даю тебе слово, что прямо после ужина выясню у Ангуса…

— Не смей! Пожалуйста! — Меган некоторое время колебалась, потом осторожно спросила:

— Неужели ты вправду можешь говорить с ним о таких вещах и нисколечко не боишься, что он перестанет уважать тебя?

— Да я просто потребую, чтобы он проделал все это, со мной.

— Сюзанна Хеннесси!

— Я его жена, и я ему верю. — Сюзанна пожала плечами. — Как и Бену, между прочим. Я нисколько не сомневаюсь, что Бен скорее отрубит себе руку, чем опозорит тебя. В том, чем вы занимались, нет ничего постыдного, хотя, может, все это немного непривычно.

Серые глаза Меган сузились.

— Послушай, Сюзанна, я ведь хорошо тебя знаю. Мы вместе выросли и вместе учились, обе знаем, что хорошо, а что плохо. И ты говоришь мне все это лишь для того, чтобы утешить меня, но сама так не думаешь и правильно делаешь.

Сейчас я больше всего на свете хочу вернуться в гостиницу и хорошенько отдохнуть, а заодно как следует обдумать все это.

— И обязательно поговори с Беном.

— Непременно.

— Учти, если ты этого не сделаешь, тогда сделаю я, — предупредила Сюзанна, но Меган, казалось, уже не слышала подругу. В глазах у нее появилось отсутствующее выражение, хорошо знакомое Сюзанне. Меган опять унеслась мыслями в прошлое, вспоминая убийство родителей и ходившие по городу сплетни, пятнавшие имя ее матери.

Вряд ли она станет разговаривать с Беном, подумала Сюзанна, а это значит, пришло время ей самой побеседовать с ним. Но удастся ли ей найти нужные слова? И что подумает о ней Бен, если она решится заговорить о подобных вещах? Впрочем, сам он, похоже, нисколько не колебался. Нет, каков негодяй! Стоит Ангусу узнать, как Бен обращается с Меган, не миновать ему взбучки. Можно не сомневаться, что ее муж преподаст нахалу хороший урок.

— Не переживай так, Сюзанна! — ласково прошептала Меган. — Пройдет денек-другой, и мы снова вернемся к этому разговору. Тогда, может быть, я не буду так мрачно смотреть на вещи. Извинись за меня перед Дороти, а потом возвращайся домой да передай от меня привет Ангусу и мальчикам.

Сюзанна послушно кивнула. Она смотрела вслед Меган, пока та не скрылась за воротами сада, и медленно вернулась в дом.

На пороге она столкнулась с хозяйкой, — Я чувствую себя просто ужасно! — пробормотала та, — Бедная маленькая Меган — такая наивная, такая чувствительная, и все из-за Мэрилин с ее глупой болтовней! Меган, должно быть, потрясена до глубины души…

— А вы, Дороти? — в упор спросила Сюзанна, пытливо вглядываясь в ее лицо.

— Я? — Дороти расхохоталась. — Ну, милая моя, меня не так уж легко смутить: ведь уже столько лет замужем за судьей и успела досыта наслушаться всякой мерзости!

Сюзанна понимающе кивнула. Мерзость — как это верно сказано. А Бен Стил — настоящий ублюдок!

— Дженни и Мэрилин уже уехали?

— Я выгнала Мэрилин, как только вы ушли, чтобы Мег не пришлось снова столкнуться с ней, когда она вернется.

Ну а Дженни внизу. Болтает с Ангусом.

— Так Ангус тоже здесь? — ахнула Сюзанна.

— Да, он приехал забрать вас домой. Я хотела покормить его, но он отказался, вспомнив, что вы пообещали напечь ему бисквитов.

— Надеюсь, вы ничего не сказали ему о…

— Господи, конечно же, нет!.

Сюзанна с облегчением вздохнула и порывисто обняла хозяйку:

— Спасибо за чудесный вечер. Теперь вы обязательно должны как-нибудь выбраться к нам на ранчо; я буду счастлива принять вас у себя.

— Слава Богу, вы не сердитесь на меня, дорогая, — улыбнулась Дороти. — Идите поскорее к вашему красавцу мужу.

В конце концов, он провел три дня вне дома, и теперь бедняга наверняка сгорает от желания поскорее остаться с вами наедине.

* * *

После «пылкой» встречи, которая ждала его по возвращении домой, Ангус не знал, что и думать о странной перемене в настроении жены. Судя по всему, она не дулась и не была обижена, однако подчеркнуто старалась устроиться как можно дальше от него, и он всю дорогу боялся, как бы она при очередном толчке не вывалилась на дорогу. Мысли Сюзанны витали где-то далеко, а на лице застыло непривычно робкое выражение, что совсем ей не шло. Впрочем, чего еще он мог ждать? Правда, в его душе теплилась робкая надежда, что подарки, особенно щенок, заставят Сюзанну хоть немного смягчиться. Во время их краткой разлуки он мечтал о ней днем, пока долгими часами трясся в седле, и ночью, разглядывая яркие звезды, усеявшие бархат неба. Несмотря на все, что их разделяло, Ангус не сомневался, что и Сюзанна скучает по нему ничуть не меньше.., но это вчера. А сегодня он даже не был уверен, рада ли она вообще его возвращению.

— Я таки успел принять ванну и побриться тоже. Все, как ты просила. — Ангус самодовольно поскреб свежевыбритый подбородок. — Ну и как я выгляжу?

— В точности как по дороге сюда.

— Тогда почему ты на меня так странно смотришь?

Хорошенькое личико Сюзанны пошло багровыми пятнами.

— Если хочешь знать, Ангус Йейтс, я вообще о тебе не думала — у меня есть занятия поважнее, чем любоваться твоей красотой.

Интересно, какая муха ее укусила? Неужели она смущена тем, что осталась с ним наедине? Может быть, она все-таки скучала по нему на свой лад, а теперь стесняется этого?

Мысль эта показалась Ангусу настолько заманчивой, что он решил проверить правильность своего предположения.

— Я уже говорил тебе, какая ты хорошенькая в этом платье? Зеленый цвет очень идет тебе, дорогая, — он оттеняет изумрудный цвет твоих глаз.

— Прекрати молоть вздор! — Сюзанна вздохнула. — Разве ты не видишь, как я расстроена из-за Меган?

— Я тоже хотел попрощаться с ней, но она неожиданно ушла. Что-то случилось?

— Я ведь уже сказала — все дело в том, что приходится расставаться после всех долгих лет, проведенных вместе. Неужто ты настолько бессердечен, что не можешь этого понять?

— Ну, если кто и бессердечен, так это Бен, поскольку именно он решил разлучить вас, — фыркнул Ангус. — Так что злись на него, дорогая, а я тут ни при чем.

— Не смей даже говорить мне о Бене! Если бы ты знал его лучше, то… — Спохватившись, Сюзанна испуганно прикрыла рот рукой. — Ладно, не важно.

— Ага, кажется, я догадываюсь, в чем дело! — с облегчением протянул Ангус. — Наши голубки поругались, так? Так вот почему Меган так расстроилась…

— Ну да, ты почти угадал. Это какое-то недоразумение. Дело в том, что они просто не поняли друг друга.

Точнее, это мы с Меган никак не можем понять, о чем, черт возьми, думал Бен, когда он.., короче, когда он сделал.., то, что сделал. Я так зла на него, просто передать не могу. Или, вернее, даже не столько зла, сколько волнуюсь за них обоих. — Она перевела дух и улыбнулась. — Так мило с твоей стороны, что ты спрашиваешь. Ты ведь тоже привязан к ней, да?

— Похоже, что так.

— Она ведь тебе как сестра, верно?

Ангус удивленно вскинул брови:

— Уж не хочешь ли ты сказать, что ей сейчас очень пригодился бы брат?

— То есть?

— Бен обижает ее? — Когда Сюзанна не ответила, Ангусу стало не по себе. Почувствовав неладное, он натянул поводья. — Ну-ка, выкладывай, что у них произошло?

— Ради всего святого, Ангус, если ты решил, что он ее ударил или что-то вроде этого, забудь. Все гораздо сложнее, чем ты думаешь.

— Так он не ударил ее? Выходит, тут что-то еще…

— Забудь об этом. Я дала слово ничего тебе не говорить, да ты все равно ничего не понял бы. Собственно, я и сама не все понимаю…

— Послушай, жена, ты меня совсем запутала. Объясни по-человечески, что произошло?

Сюзанна потупилась.

— Она всегда принимала многие вещи слишком близко к сердцу, и все из-за дурацких слухов, которые когда-то ходили о ее матери.

Догадавшись наконец, о чем речь, Ангус кивнул:

— Видимо, Меган набралась храбрости и рассказала об этом Бену? Что ж, давно пора. Держу пари, ей сейчас нелегко; к тому же Бен мог не правильно это истолковать. Зато теперь у них по крайней мере нет секретов друг от друга.

— Согласна. Остается только надеяться, что сегодня вечером они все-таки смогут договориться. Конечно, завидовать им трудно, но что ни делается, все к лучшему.

— Знаешь, я как раз хотел предложить тебе то же самое. — Ангус смущенно кашлянул. — Не пора ли и нам поговорить по душам? Скоро мальчики улягутся спать, и тогда…

К его величайшему удивлению, Сюзанна вдруг снова заерзала на сиденье, словно ей под юбки попала колючка.

— Дорогой, думаю, сегодня тебе лучше как следует отдохнуть — ты за все эти дни наверняка ни разу не выспался как следует…

— Какой уж тут сон, когда спишь один. — Ангус похлопал рукой по пустому месту возле себя. — Садись поближе, дорогая, мне так не хватало тебя…

Но вместо того чтобы воспользоваться приглашением, Сюзанна поспешно отодвинулась.

— Ты, кажется, хотел поговорить.

— Да? Разве я так сказал? — удивился Ангус. — Выходит, ошибся. Двигайся ко мне, и я шепну тебе на ушко, как сильно соскучился по тебе.

Сюзанна ошеломленно уставилась на него, словно он предложил нечто экзотическое и при этом достаточно соблазнительное. Облизнув губы, она смущенно улыбнулась.

— Можно попросить тебя об одной вещи, Ангус?

— О чем угодно.

— Только пообещай, что не станешь злиться и не удивляйся, ладно?

Он игриво вскинул бровь.

— Что такого удивительного, если жена соскучилась по своему законному мужу, а, миссис Йейтс?

— Что?

— Это самая естественная вещь на свете. Тут не над чем смеяться. Признайся я тебе, какие мысли меня посещали, когда я лежал один в темноте…

— Замолчи немедленно! — Сюзанна демонстративно зажала уши ладонями. — Не хочу ничего слышать. Если хочешь знать, в этом смысле я совершенно по тебе не скучала, так что прекрати молоть весь этот вздор и побыстрее отвези меня домой!

— Как прикажешь, — ухмыльнулся он. — Выходит, я брился напрасно, а жаль…

— Ты не был дома всего три дня и решил, что я теперь кинусь к тебе на шею, как какая-то шлюха?

— Шлюха? — Ангус не верил собственным ушам. — Ну, знаешь! Услышать это от Меган еще туда-сюда, но от тебя…

— Между мной и Меган нет никакой разницы! — выкрикнула Сюзанна. — Мы не из тех женщин, которые кидаются на шею первому попавшемуся мужчине.

— — Ну, положим, у меня сложилось впечатление, что Меган готова позволить Бену что угодно и где угодно!

— Да как у тебя язык поворачивается говорить такие веши! — Изумрудные глаза Сюзанны полыхнули огнем. — Меган доверяет своему мужу, вот и все.

— Тогда можно считать, что ему повезло. Счастливчик!

— Боюсь, уже нет. Если вам с Беном нужны женщины, готовые выполнить любое ваше желание, езжайте в Вирджиния-Сити хоть завтра. Только не думай, пожалуйста, что меня могут интересовать подобные вещи.

— А я ни о чем и не думаю, кроме одного — наесться до отвала и хорошенько выспаться. А то, о чем думаешь ты, можешь оставить при себе.

* * *

К величайшему облегчению Сюзанны, Ангус не рассердился: ее вспышка во время их поездки домой, судя по всему, нисколько не повлияла на его настроение. Со своей стороны, Сюзанна умирала от желания извиниться, тем более что ей необходимо было посоветоваться с мужем по поводу Меган и ее проблем. Уж он-то наверняка разберется, в чем тут дело. Ангус не только все поймет, но еще и даст хороший совет — он ведь сам жил холостяком несколько лет, и можно было не сомневаться, что в его постели перебывало немало женщин. Возможно, он даже убедит Бена вымолить у Меган прощение, а заодно заставит его пообещать никогда больше не обманывать доверие жены.

А пока вместе со всеми Сюзанна наблюдала за забавными выходками Золотинки. Щенок оказался настоящим сгустком энергии: золотистым клубком шерсти он мелькал по всему дому, всюду совал свой любопытный нос, то и дело прыгал к кому-нибудь на колени, старался лизнуть в лицо. Под конец он загонял Джонни до такой степени, что тот повалился с ног от усталости.

Малыш, по-видимому, уже воображал себя единственным полноправным хозяином этого замечательного пса. Люк, устроившийся возле камина и изучавший одну из карт Ангуса, время от времени снисходительно поглядывал в сторону младшего братишки и, похоже, ничуть не возражал. Однако у щенка на этот счет было свое особое мнение, потому что он старался не упустить ни единой возможности привлечь к себе внимание старшего мальчика. Наконец его усилия увенчались успехом: улучив момент, он цапнул карту, вихрем пронесся через всю комнату и с ликующим видом положил ее на пол возле ног умиравшей со смеху Сюзанны.

— Ну спасибо тебе, Золотинка! — Сюзанна взяла с пола бумагу и вытерла ее краем фартука, потом мельком взглянула на карту и с удивлением обнаружила, что на ней обозначен участок между Сьерра и Сан-Франциско. И тут ей пришла в голову странная мысль: а захочет ли вообще Меган уехать вместе с мужем или предпочтет остаться?

Подойдя к ней, Люк осторожно взял из ее рук карту.

— Странно, я что-то не вижу тут Бент-Крик. Давайте отметим его сами.

— Вот здесь ручей, — объяснил Люк, прочертив пальцем извилистую линию. — А город там, где река сливается с ручьем.

— Парень прав, — подтвердил, Ангус. — Ты уже видела этот наш ручей, Сьюзи?

— Да, конечно, мальчики сводили меня туда, чтобы посмотреть на плот. А потом мы втроем устроили пикник.

— Но она не разрешила нам покатать ее — сказала, что боится, — тут же наябедничал Джонни.

— Да нет же, я не боялась, просто не догадалась надеть что-нибудь подходящее для такого эксперимента. — Сюзанна с застенчивой улыбкой покосилась на Ангуса, и огонек, вспыхнувший в его глазах, заставил ее почувствовать странное томление. Она бы все сейчас отдала, чтобы ощутить тепло его сильного тела, жар его губ на своих губах, чтобы…

— Подойди ко мне, Сьюзи.

— Что? — Она не знала, куда девать глаза. На мгновение ей показалось, что муж каким-то непостижимым образом прочитал ее мысли.

— Я сказал, подойди сюда. — Ангус выразительно похлопал себя по колену. — Мне нужно с тобой потолковать.

Вздохнув, Сюзанна встала, аккуратно оправила юбку, потом не спеша подошла к мужу и с чопорным видом опустилась к нему на колени.

— Так о чем ты хотел со мной поговорить?

Его рука скользнула вниз, обхватила ее округлые бедра и слегка сжала. Потом Ангус плотно придвинул Сюзанну к себе, и она вдруг почувствовала, как приятно пахнет от него мылом и свежевыглаженным бельем. Щеки его казались удивительно гладкими, и она едва удержалась, чтобы не коснуться их губами. В ушах у нее вдруг зашумело, и, прежде чем она успела сообразить, что делает, руки ее уже обвились вокруг шеи мужа.

— Добро пожаловать домой, мистер Йейтс! Мы по тебе скучали!

Лицо Ангуса просветлело, на обветренных губах появилась хорошо знакомая ей ленивая улыбка. Его рука погладила ее спину, потом поползла вверх, обхватила затылок и легко запрокинула голову. Сюзанна и ахнуть не успела, как губы мужа уже прижались к ее губам. Он целовал ее тем же властным поцелуем, что и во время свадьбы;

Сюзанне даже в голову не пришло оттолкнуть его: она была уверена, что при мальчиках Ангус не позволит себе ничего лишнего и, с радостной готовностью подчиняясь ему, закрыла глаза, чувствуя, как волны удовольствия прокатываются по всему ее телу.

Несмотря на все свои недостатки, Ангус умел целоваться, как никто другой, и к тому же привез в подарок мальчикам щенка. По справедливости он достоин благодарности.

Сюзанна дразняще коснулась его губ кончиком языка, и тут возле самого ее уха прозвенел чей-то тоненький голосок:

— Ух ты!

Подскочив от неожиданности, Сюзанна высвободилась из рук Ангуса и только тут увидела незаметно подкравшегося к ним Джонни — стоя у них за спиной, тот с интересом наблюдал за происходящим; в глазах его читался откровенный восторг.

— Па, ты должен научить Бена правильно это делать! — с наивным восхищением объявил мальчуган. — На свадьбе он чуть было не промахнулся мимо Меган. А ты никогда не промахиваешься!

Сюзанна едва удержалась от смеха, зато Ангус, запрокинув голову, разразился таким оглушительным хохотом, что, казалось, даже пол под ними затрясся. Нарядное зеленое платье Сюзанны затрепетало, по спине пробежала знакомая дрожь. Она вытянула губы, чтобы шепнуть ему на ухо шутливый комплимент, но он вдруг обернулся к ней и насмешливо спросил:

— Что скажешь, Сьюзи? Может, и впрямь стоит дать парочку советов нашему молодожену на тот случай, если он не умеет должным образом любить свою жену?

Сюзанна покраснела: в устах Ангуса эта фраза, да еще в свете недавних обстоятельств, прозвучала довольно-таки двусмысленно. Окончательно смутившись, она соскользнула с колен Ангуса и подтолкнула к дверям маленького Джонни.

— Похоже, твой брат уже отправился спать. По-моему, и вам с Золотинкой тоже пора на боковую. Беги наверх, милый, через пару минут я приду пожелать вам спокойной ночи.

— А ты нам что-нибудь расскажешь?

— Конечно. Но только если ты поторопишься.

— Уже бегу! Спокойной ночи, па, спокойной ночи, Сюзанна! — Подхватив с пола щенка, малыш пылко добавил:

— И спасибо тебе за Золотинку, папа!

— Рад, что он тебе понравился, Джон.

Едва дождавшись, когда за Джонни захлопнется дверь, Сюзанна повернулась к Ангусу и умоляюще сложила руки.

— Можно попросить тебя об одной вещи?

— Конечно. — Поднявшись со стула, он улыбаясь подошел к ней. — Что-то тебя тревожит, Сюзанна? Я весь вечер сегодня наблюдаю за тобой — ты просто сама не своя. Что случилось?

— Дорогой, ты не мог бы переночевать на конюшне? То есть, я имела в виду, один? Это вовсе не потому, что я сержусь, ничего подобного. Просто сегодня я бы хотела лечь одна. — Заметив, что брови Ангуса удивленно поползли вверх, Сюзанна кротко добавила:

— Понимаешь, мне очень нужно спросить тебя кое о чем, но будет лучше, если я сделаю это утром, когда рассветет…

Ангус уныло покачал головой:

— Весь день ты делаешь из меня шута горохового! Тебе не кажется, что в последнее время тебе явно не хватает здравого смысла? Но я слишком устал, чтобы пререкаться с тобой, поэтому соглашаюсь.

— Подожди. — Приподнявшись на цыпочки, Сюзанна обхватила мужа за шею и прижалась губами к его щеке. — Честное слово, я не так уж виновата, как ты думаешь. Хочешь — верь, хочешь — не верь, но у меня есть на это причина.

— Не надо извиняться. — Он погладил ее по спине. — Это моя вина, и я это знаю. В нашу первую брачную ночь я не был честен с тобой.., иначе все могло быть по-другому.

— Не понимаю…

Ангус усмехнулся:

— Ты предупредила, что согласна подарить мне всего одну ночь, после чего мы останемся просто друзьями. Что мне было делать? Естественно, я согласился, хотя с самого начала знал — у меня не хватит силы воли равнодушно смотреть на такую очаровательную полуодетую плутовку и в итоге я все же постараюсь затащить тебя в постель. Так оно и вышло.

— Полуодетую? — Подумав, что ослышалась, Сюзанна осторожно потрогала высокий ворот изумрудно-зеленого платья. — О чем это ты, не понимаю…

Он окинул ее долгим взглядом, в котором светилось желание.

— Все то время, пока меня не было дома, ты словно стояла у меня перед глазами в одной только тоненькой ночной сорочке или вообще без нее. Такой же я вижу тебя и сейчас: мне совсем не важно, что на тебе надето…

Сюзанна покачала головой и улыбнулась:

— Я тоже думала о тебе, Ангус. Мне очень жаль, что из-за меня твое возвращение домой вышло не таким радостным, как хотелось бы, но сегодня произошло нечто…

— Во время вашего проклятого чаепития у Дороти, верно? Я так и знал! — вскипел Ангус. — И знаю, кто тому причиной, — Мэрилин Поттер, мерзкая, злобная ведьма. Так вот почему ты сказала, что мы с Беном Стилом можем отправляться в Вирджиния-Сити! Теперь я все понимаю! Не знаю, что она там наговорила обо мне…

— Она о тебе ничего не говорила.., ну почти ничего. Вернее, ничего такого, что бы стоило слушать. Речь совсем о другом. Понимаешь, мне нужно немного подумать, а потом я спрошу у тебя совета, хорошо?

— Совета — это ты имела в виду? И говорить об этом можно только днем? Понятно… — Хлопнув жену по заду, он .повернулся и направился к дверям. — М-да.., похоже, миссис Йейтс, нас обоих сегодня ждет беспокойная ночь, так что, если вдруг передумаешь и решишь составить мне компанию, ты знаешь, где меня искать.

Подождав, пока Ангус выйдет за дверь, Сюзанна немного помолчала, а потом чуть слышно произнесла:

— Спасибо тебе за все, Ангус Йейтс: за щенка, за то, что был так внимателен к нашим сыновьям… Ты даже не понимаешь, как много это для меня значит!