Высвободившись из объятий странного господина, Ноэль в смятении уставилась на него. Определенно, он ее знал, но откуда?

Моля Бога, чтобы незнакомец не оказался ее отцом, дядей или кем-нибудь еще в этом роде, она как можно строже сказала:

– Немедленно покиньте мою комнату, сэр!

– Дорогая, – шепотом проговорил мужчина, – почему ты так обращаешься со мной? – Раньше, чем она успела что-то сообразить, он захлопнул дверь и решительно двинулся к ней, вероятно собираясь снова заключить в объятия.

– Еще один шаг – и я закричу, – предупредила Ноэль, пятясь к окну.

– О нет, нет! – воскликнул незнакомец. – Я проделал такой путь – уже одно это дает мне право рассчитывать на более вежливый прием.

– Но вы до смерти меня напугали. У меня амнезия, сэр. Если я когда-то и знала вас, то приношу извинения, но все-таки вы должны покинуть мою комнату.

– Амнезия? – Он шагнул к ней. – Амнезия! О Господи! Это единственное понятное объяснение. Черт бы побрал идиота Лонга с его так называемыми этическими обязательствами! Стало быть, он таким образом защищает своих пациентов? Позволяет им ехать на край света с буффонами?

Ноэль понимала, что еще может убежать, но, как ни странно, ей больше не хотелось этого делать. Незнакомец был искренне взбешен и явно уязвлен. Но в чем причина? Сперва она должна все выяснить.

– Вы разговаривали с доктором Лонгом?

– Еще бы!

– Это означает, что вы были в Чикаго. – Наклонив голову, Ноэль изучающе посмотрела на странного господина. – А зачем вы приехали в Вирджиния-Сити?

– Веришь ты или нет, – выдохнул он, – но я здесь, чтобы забрать тебя.

– Забрать меня? Куда? – Она постаралась взять себя в руки и осторожно спросила: – Могу я узнать, как вас зовут?

– Адам Престли. Надеюсь, тебе известно это имя, дорогая?

– Увы, нет, – призналась Ноэль.

Он снова сделал шаг к ней:

– Могу себе представить, через что ты прошла, дорогая, сколько лжи он тебе наговорил. Но теперь все позади. Позволь мне отвезти тебя домой.

– Постойте! – Ноэль отодвинулась от чересчур возбужденного гостя на безопасное расстояние. – Вас зовут Адам Престли, вы знали меня в Чикаго, и вы не ладите с моим мужем…

– Не называй его так!

– Вам лучше уйти.

– Прости, дорогая. – Он улыбнулся извиняющейся улыбкой. – Тебе все это невероятно трудно понять, тем более если Дейн имел наглость убедить тебя, что он твой муж, но это не так, клянусь тебе, что это не так!

Ноэль ощутила болезненный спазм в животе.

– Не будьте смешным…

– Здесь нет ничего смешного, – заверил ее Престли. – Если ты согласна уделить мне несколько минут, я все тебе объясню.

– Нет!

Не обращая внимания на ее протест, он похлопал по сиденью дивана с атласной обивкой.

– У тебя может быть амнезия, но некоторые чувства настолько сильны, что никогда не стираются. Скажи мне правду, дорогая, разве я не кажусь тебе знакомым?

Ноэль покачала головой, пытаясь решить, как заставить нахального мужчину понять, что он для нее ничто, хотя, очевидно, прежде этот человек играл важную роль в ее жизни, о чем можно было догадаться по его взгляду и по тому, как он произносил слово «дорогая».

«Неудивительно, что мне не хотелось вспоминать прошлое, – подумала Ноэль. – Здесь какая-то ужасная ошибка. Надо было позволить Заку все рассказать накануне вечером».

Решительно расправив плечи, Ноэль заявила:

– Очевидно, вы проделали столь долгий путь в силу искреннего чувства, которое когда-то ко мне питали. Я это ценю и поэтому готова пойти с вами в обеденный зал. Там мы можем подробно обо всем поговорить.

– Опять компаньоны? Неужели я ехал так далеко, чтобы снова к этому вернуться? – Подойдя к Ноэль, он попросил: – Расскажи мне об амнезии. Что стало ее причиной?

– Я упала с лошади Зака и ушибла голову.

– Понятно. Это непростительная халатность с его стороны.

Ноэль вспыхнула:

– Его не было в седле в тот момент.

– Вот как?

– Я дразнила его, – с неохотой пояснила она, – и запрыгнула на жеребца, не отдавая себе отчета в том, что это весьма опасно. Бедное животное среагировало моментально и сбросило меня.

– Ты это сама помнишь или пересказываешь версию Дейна?

Ноэль нахмурилась:

– На что вы намекаете, сэр?

– Я готов объяснить.

– Нет. – Сделав гримасу, она добавила, как бы оправдываясь: – Зак рассказал мне, что произошло, а он никогда… – слова застряли у нее горле, – он никогда мне не лгал.

Она понимала, что Адам Престли уловил сомнение в ее голосе, однако гость поспешил успокоить ее:

– Ты так много пережила, дорогая, – у меня нет ни малейшего желания причинять тебе боль. Если ты не желаешь слушать правду, то, разумеется…

– Я хочу ее услышать, – мягко поправила она. – Прежде я боялась этого, но теперь все в прошлом. Сейчас мне нужно знать точно. Если бы Зак находился здесь, я попросила бы его все рассказать, но он отсутствует, так что рассказывайте вы.

– Ты можешь сесть рядом со мной?

– А я могу вам доверять?

Он церемонно поклонился:

– Я проехал тысячи миль, чтобы снова тебя найти. Ты можешь мне доверять, Ноэль. Не исключено, что я единственный в мире человек, которому ты можешь сейчас доверять.

– Что ж, посмотрим. – Ноэль села на диван так, чтобы между ними сохранялось приличествующее расстояние. – Я готова услышать вашу версию.

Прежде чем начать, Адам глубоко вдохнул.

– Мы были помолвлены, Ноэль, и счастливо поженились бы, а потом проводили бы медовый месяц в Европе, если бы этот несносный наглец не вмешался в нашу жизнь.

– О Господи! – Ноэль с трудом заставила себя сдержаться: Адам Престли вовсе не казался ей привлекательным. Вероятно, она согласилась выйти за него замуж из благодарности, либо от отчаяния, либо по невежеству. Слава Богу, в последнюю минуту она передумала и обратилась в компанию «В ладу и согласии» за другим, более романтичным решением. Мистер Брэддок совершил чудо, и если бы не несчастный случай…

– Вы и я были помолвлены, но до того, как мы поженились, я влюбилась в Зака, и…

– Вздор! Что этот варвар понимает в любви? Он заказал себе невесту по почте, как будто возможна любовь по каталогу. Затем по иронии судьбы он похитил тебя.

– Вы хотите сказать, что я не была «невестой по почте»?

– Господи, конечно, нет! – Гость хрипло рассмеялся. – Или в Вирджиния-Сити отсутствуют зеркала? Разве тебе неизвестно, насколько ты красива? Ты самая прекрасная девушка в мире, и тебе вовсе не нужно было соединять свою судьбу с таким буффоном, как Дейн.

Ноэль недоверчиво покачала головой:

– Вы сказали, что он похитил меня. Но на мне было свадебное платье…

– Он увез тебя с нашей свадьбы, – объяснил Адам, – схватил, бросил на спину своего проклятого коня и уехал. Вдумайся, почему он привез тебя в это богом забытое место? Чтобы никто не смог рассказать тебе правду! Он все сделал, чтобы ты целиком зависела от него, если к тебе вернется память.

– Я вам не верю, – надменно сказала Ноэль. – Либо все ваши слова – ложь, либо вы намеренно искажаете истину. – Она отвернулась от него, пытаясь представить, какой могла быть эта загадочная истина. Зак пытался держать ее в тайне и из-за этого откладывал вступление в полноценные брачные отношения…

– Либо скажите мне всю правду, – внезапно потребовала Ноэль, – либо немедленно уходите и никогда больше не подходите ко мне.

Похоже, гость готов был запротестовать, но затем на его губах появилась извиняющаяся улыбка.

– Я пришел не затем, чтобы тебе лгать, дорогая, а чтобы отвоевать тебя. Прости меня за некоторое искажение фактов, как ты выразилась, но амнезия – непредсказуемое явление, и я рассчитывал извлечь из него выгоду.

– Вы не сможете.

– Теперь я это вижу. – Он шумно вздохнул. – Печальная правда заключается в том, что у нас в день свадьбы произошла ссора, о которой до сих пор треплют языками, и это меня унижает. Однако позже чувство обиды притупилось, я понял, что по-прежнему тебя обожаю. Поверь, ты испытывала бы те же самые чувства ко мне, если бы не подвернулся этот «несчастный случай».

– Не говорите так, – строго сказала Ноэль. – Из ваших слов можно заключить, что Зак причинил мне травму сознательно.

– Прекрасно. Он принц, а мне ты приказала отойти в сторону…

– Что?

Адам поморщился:

– Ты обладала чрезвычайно горячим темпераментом до этого несчастья, дорогая, вот и решила наказать меня, наказать немедленно, поэтому и позвала самодовольного буффона занять мое место. Конечно же, он не стал возражать, так как был без ума от тебя. Ты говорила ему много раз, чтобы он нашел себе другую невесту, но этот человек упорствовал, надеясь дождаться своего часа и одержать надо мной верх. Будь я проклят, если не по моей вине он получил эту возможность.

Ноэль закрыла глаза, борясь с желанием закричать: она уже была близка к тому, чтобы поверить. Смятение, девственность, согласие, ложь, а самое главное, вина, которую постоянно испытывал Зак, – все наконец сошлось в одну точку.

– Дорогая, я могу увезти тебя из этого места, и через месяц все уже будет восприниматься как дурной сон.

– Благодарю вас за ваше предложение, сэр, но я должна срочно увидеть Зака, а вы – уехать. Что бы ни случилось между нами когда-то…

– Безусловно, может возродиться снова, – торжественно закончил он. – Это то, что отличает настоящую любовь от других, более низменных страстей. Мы обречены идти по жизни вместе. Если ты дашь мне шанс, я докажу тебе это: я осыплю тебя драгоценностями, окружу вниманием…

Вздохнув, Ноэль покачала головой:

– Этого никогда не случится, мистер Престли. Не знаю, какими были чувства к Заку, когда я выходила за него замуж, но, уверяю вас, сейчас я его глубоко и по-настоящему люблю.

Престли дотронулся рукой до ее подбородка.

– Боюсь, тебя подводит чутье, когда дело касается любви. Я всегда это знал, но тем не менее хотел жениться на тебе, хотел научить тебя отличать подлинную любовь от чувственного удовольствия, которое может дать Дейн…

– Погодите! – Ноэль вскочила на ноги и окинула гостя возмущенным взглядом. – Мы из-за этого поссорились на свадьбе? Из-за оскорбительного отношения к моим инстинктам и моему воспитанию? – Не давая Престли ответить, она жестом указала ему на дверь. – Мне жаль, что вы проделали весь этот путь лишь для того, чтобы получить еще один урок…

– Любимая! – Адам схватил ее за руку. – Ты заслуживаешь жизни, которая более подходит твоим вкусам. Пусть это будет пресловутая романтика и греховное потакание желаниям, но с оттенком невинности, который ты так красиво несешь.

– Пустите меня! – Ноэль попыталась выдернуть руку, но Престли сжал ее словно в тисках. Затем он подтянул Ноэль к себе и свободной рукой накрыл ей рот. Она сделала попытку закричать, и тогда он повалил ее на диван. Несчастная задыхалась, извивалась всем телом, наконец она выбросила вверх колено, целясь в пах, но удар пришелся в живот.

– Проклятие, Ноэль! – зарычал Престли. – Клянусь, сейчас я преподам тебе настоящий урок. Если любовь тебя не впечатляет, я сделаю кое-что другое. Думаю, то, что тебе понравится.

Обезумев от ужаса, Ноэль впилась зубами ему в руку, и Престли, взвыв от боли, отдернул ее. Воспользовавшись его замешательством, она бросилась к двери, но он схватил ее за талию, прижал к балконной двери и стал покрывать ее лицо и шею поцелуями, обдавая свою жертву запахом виски и табака.

– Прекрати! – взвизгнула Ноэль. – Если ты немедленно не отпустишь меня…

– То твой муж меня убьет? – Смех Престли прозвучал нагло и уверенно. – Я заставлю тебя забыть о нем, поверь мне! В Европе я научился таким штучкам, которые заставляют женщин визжать от восторга! А, ты уже визжишь! – Он принялся задирать ее юбку, одновременно удерживая Ноэль на месте.

– Нет! – Она изо всей силы толкнула ближайшую дверь, и в результате оба оказались на полу балкона.

На лице Адама появилась зловещая ухмылка, и Ноэль поняла, что он намерен ее взять прямо здесь. Она снова выбросила вперед колено, освободилась от его рук и вскочила.

– Черт бы тебя побрал! – Проявив неожиданное проворство, Престли тоже мгновенно оказался на ногах и, прижимая Ноэль к перилам балкона, посмотрел на нее с нескрываемой ненавистью. – Есть только одна вещь, которую я хочу от тебя, глупая шлюшка, – и я получу ее, чего бы мне это ни стоило!

Ноэль закричала что было сил, и тут вдруг услышала новый звук – треск дерева. Теперь уже у нее не было сомнений: они оба разобьются, и это поможет ей остановить мерзкие движения рук, которые с маниакальным упорством шарят по ее телу…

Но тут новый звук раздался в ночи – единственный выстрел из хорошо смазанного автоматического ружья. Пуля просвистела так близко от уха Ноэль, что она ощутила вибрацию воздуха.

Однако целью оказалась не она, а Престли. Выпрямившись, Ноэль оттолкнула его на перила, которые тут же обломились. Она с облегчением наблюдала за тем, как безжизненное тело, упав вниз, приземлилось неподалеку от всадника на гнедом красавце жеребце.

Не имея сил хоть что-то сказать, Ноэль подняла руку в благодарном приветствии, затем повернулась и побрела в комнату. Слава Богу, Зак уже здесь! Ей отчаянно хотелось его видеть, поблагодарить, ощутить себя в его объятиях, притвориться, что все хорошо…

В этот момент дверь открылась, и он, бросившись к ней, заключил ее в объятия.

– Теперь все позади, моя сладость! Я с тобой, и никто тебя пальцем не тронет.

– Ты отыскал хорька?

– Что? – Он сжал ее лицо руками. – Понимаешь, это был горный лев с нравом хорька. Ну да ничего, мы его все равно нашли.

– Мы? Ах да… – Она уткнулась в его грудь, вспомнив о могучем трио. Зак, Генри и Мерк – ее герои.

– Приляг, моя сладость, – предложил Зак. – Как видно, ты туг натерпелась страха без меня.

– Даже не знаю, что ужаснее – то, что он чуть не убил меня, или что я едва не вышла за него замуж…

– Так он рассказал тебе об этом?

Она кивнула:

– Адам рассказал мне все. Я думаю, он был честен со мной.

– Честен? – фыркнул Зак. – Такой парень никогда не признает правду, пока она не ударит его по лицу. Он чудовище, Ноэль. Больше я не оставлю тебя одну, даю тебе слово. – Поколебавшись, он осторожно спросил: – Что он тебе рассказал?

– Ну, что я вышла замуж за тебя лишь для того, чтобы наказать его, и вовсе не была невестой по переписке. Ты бы только видел, как он смотрел на меня!

– Догадываюсь. Я всегда это ненавидел в нем, как и твой отец.

– А каким бизнесом занимается мой отец? – Ноэль замерла в ожидании.

– Он устроитель браков. Да-да, Расс Брэддок – твой отец, и он любит тебя не меньше, чем любой другой отец любит свою дочь.

– Мистер Брэддок? – Она медленно покачала головой. В этом нет никакого смысла! Или это новая успокоительная ложь? – Скажи мне правду, Зак. Обещаю, что не рассержусь. У тебя больше нет необходимости опекать и оберегать меня.

– Это и есть правда, Ноэль. Расс хотел, чтобы тебя и Престли разделяло как можно большее расстояние, и теперь я вижу, насколько он был прав…

– Мой отец хотел отдалить меня от Адама Престли, потому что я любила его?

– Нет, моя сладость. К тому времени, когда подошел день свадьбы, ты уже знала, что вы с ним чужие.

– Но прежде я думала, что люблю?

Зак кивнул.

– А до несчастья я когда-либо говорила, что люблю тебя?

– Нет, зато в глубине души…

– Я вышла замуж за тебя, чтобы унизить Адама Престли в присутствии собравшихся на свадьбу гостей?

Зак ответил не сразу.

– В этом запутанном мире есть только один человек, который наверняка знает ответ, но я увидел его в твоих глазах, когда в самый торжественный момент поцеловал тебя – мою невесту. В них струился чистый и красивый свет, он мог идти только из глубины твоего сердца. – Зак сделал паузу, затем смиренно продолжил: – После свадьбы, когда мы наконец остались одни, ты сказала, что мы можем целоваться и обниматься, но не более, пока у нас не появится уверенность друг в друге. Ты не хотела совершать еще одну ошибку.

– Так вот почему надо было ждать шесть месяцев?

– Верно, моя сладость.

– Тогда могу я попросить тебя подождать еще несколько минут? Мне нужно какое-то время побыть наедине и подумать.

– Конечно, а я пока пойду поговорю с шерифом.

– Зак!

– Да?

– Я в самом деле дочь мистера Брэддока?

– Разумеется. Он сейчас на пути сюда и страшно хочет услышать, когда ты снова назовешь его отцом. – Шагнув к ней, лейтенант добавил хриплым шепотом: – Есть еще одна вещь, в которую тебе надо поверить, Ноэль.

– Что же это?

– Я влюбился в тебя в ту самую минуту, когда встретился с тобой взглядом, и это чувство становилось сильнее с каждым днем. Думаю, это будет продолжаться до дня моей смерти.

Повернувшись, Зак вышел из комнаты.

Ноэль захотелось окликнуть его, попросить вернуться, но она не решилась. Сперва ей нужно было побыть одной и переварить ошеломляющую информацию, которая на нее свалилась. К тому же оставалось много вопросов, на которые не было достаточно разумных ответов. Что она находила в Адаме Престли? Был ли Зак прав, говоря, что она не доверяла ни себе, ни отцу в выборе мужа и передоверила это порочному незнакомцу? Руководило ею в этом глупое упрямство или нечто другое? А если бы не появился Зак, вышла бы она замуж за Адама Престли или же отец – а может, ее сердце – нашел способ удержать ее от этого?

Пульс Ноэль все учащался по мере того, как на ум приходили другие, еще более интригующие загадки. Любила ли она Зака хотя бы немного с самого начала? Если нет, то как она противостояла ему? Или просто из упрямства не признавала искренность своих чувств? Амнезия амнезией, а она знала эту черту в своем характере. И если так, если она любила Зака уже тогда, свадьба ее была по-настоящему романтическая! Все происходило в живописном доме Брэддока, в окружении слуг, которые, по всей видимости, обожали и баловали ее в течение многих лет. А куклы? Неужто все эти милые создания в самом деле принадлежали ей?

Ноэль подбежала к комоду и вытащила маленькую тряпичную куклу, которую Брэддок – ее отец – прислал ей. Улыбнувшись, она с надеждой произнесла:

– Ты можешь мне помочь еще один раз?

Мгновенно на нее нахлынули воспоминания, относящиеся к последним двум месяцам, наполненным счастьем, любовью и надеждами – и все благодаря Заку. Перед ней предстало его красивое лицо, изумрудные глаза, светящиеся любовью к ней. Ноэль прижала куклу к груди. Теперь она знала: их свадьба действительно была самым романтичным событием в ее жизни.

– Там был мой отец, гордый и счастливый тем, что видит меня с таким замечательным мужем. Мне следовало рассердиться на него за обман, но совершенно очевидно, он делал это из любви ко мне, – значит, я должна его простить. Свадьба была такой красивой, и в особенности мое платье. Если бы только я захватила его с собой! – Она восторженно посмотрела на куклу и добавила: – Ты замечательная умненькая куколка, я люблю тебя почти так же, как и его. А теперь садись на колени и наблюдай за тем, что я буду делать и что я должна была сделать сразу же, как только увидела лейтенанта Закери Дейна.

Опасаясь, что Зак может вернуться раньше, чем она приготовится, Ноэль сбросила с себя простое платье и заменила его на блестящую безрукавную шелковую ночную рубашку, которая ждала брачной ночи на дне чемодана. Она почувствовала, как рубашка обтянула ее формы, и представила жаркие руки Зака, скользящие по тонкой, прохладной материи. Затем она надела гармонирующее по цвету платье – великолепное создание из белых кружев и серебристых нитей, отделанное блестящими белыми шелковыми полосками.

Расчесав черные кудри и придав им блеск, Ноэль закрепила их высоко на голове серебристыми гребнями. Туфельки также ждали своей очереди на дне чемодана, и она, надев их, пришла в неописуемый восторг. К сожалению, зеркало, висевшее над комодом, не позволяло Ноэль увидеть себя во весь рост. Заговорщицки улыбнувшись кукле, она подвинула к зеркалу стол и взгромоздилась на него. Теперь ей не составляло труда увидеть себя с головы до ног.

Оставшись вполне довольной своим нарядом, Ноэль повернулась к двери и упрекнула отсутствующего мужа:

– Я сказала – несколько минут, но прошло уже гораздо больше времени. Или ты опять заставишь меня ждать шесть месяцев?

Увидев, что дверная ручка медленно поворачивается, Ноэль стала поспешно подбирать юбки. Ей ничего не стоило самой соскочить на пол, но времени было в обрез, и она решила не рисковать, надеясь, что Зак, восхищенный нарядом, не станет ругать ее.

Когда появился он, красивый зеленоглазый герой в лосинах, человек с самой милой улыбкой и самым добрым сердцем, Ноэль почувствовала, что ее просто распирает от восторга и страстного желания. Это было так романтично, так великолепно и до жути знакомо!

Она хотела спросить Зака, не находит ли и он что-то знакомое, но в горле у нее внезапно пересохло. Прежде чем кто-то из них понял, что происходит, стены комнаты закружились, и Ноэль упала в ожидающие ее руки.