Дедушка и бабушка Майкла О'Рурка и впрямь оказались добрыми и гостеприимными хозяевами. Они тотчас предоставили Эрике комнату, а затем накормили до отвала и вкусной едой, и занимательными историями о своем семействе. Однако особенно много ей довелось услышать о щедрости и душевном благородстве капитана Маккалема, так что Эрика даже засомневалась в своем решении навсегда исключить Дэниела из своей жизни. По словам Патрика О'Рурка, Абигайль Линдстром осталась совершенно нищей, когда ее супруг попросту сбежал со всем их скромным достоянием в Калифорнию после смерти Лили. Только благодаря Дэниелу дом не был продан с торгов. Капитан уплатил все оставшиеся после Мартина Линдстрома долги и нанял О'Рурков присматривать за домом, в котором он останавливался во время своих посещений Салема.

– А у нас теперь есть и жилье, и достойная работа, что было бы непросто получить после несчастного случая со мной, – закончил Патрик, показывая на свою ногу, по колено отхваченную зубами голодной акулы пять лет назад. – Дэнни мог бы заколотить окна и двери досками, ведь он очень мало времени проводит в Салеме, но он понимал, что нам нужен кров, а сердце у него доброе, вот мы и живем здесь.

– Вы преуменьшаете свои заслуги, – с улыбкой заверила его Эрика. – Я нигде не видела таких красивых садиков, такого чистого, уютного дома. Для Дэниела это отличное место отдыха после таких плаваний, какое мы только что совершили. Вся команда работала так много и так тяжело, почти без отдыха и сна. Вы бы гордились Майклом, если бы видели, какой он замечательный моряк.

– Точно так же говорит Дэнни, – с гордостью произнес дедушка. – А Майкл рассказал нам, что мы могли бы его потерять, если бы не Дэнни.

– Вы не убедите ни себя, ни меня в том, что Дэнни Маккалем не святой человек, – добавила Мэри О'Рурк, положив Эрике на тарелку огромный кусок яблочного пирога. – Вы заполучили чудесного муженька, мисс Эрика.

Эрика слегка поморщилась, но возражать не стала, понимая, что ничего хорошего из этого не выйдет. Очевидно, Дэниел заверил всех, что они помолвлены, как и Шон с Бетси. Эрика решила, что у капитана еще будет время убедить их в обратном, после того как она поговорит с ним наедине. А теперь ей оставалось только радоваться, что ее так ублажают и что ей удалось повидаться с Полли. И дожидаться появления «святого» Дэниела.

О его появлении Эрика узнала не только по донесшимся до нее звукам его голоса, но и по мгновенно воцарившемуся в комнате молчанию и по тому, как Мэри и Патрик вытянули шеи в сторону двери, а Полли втянула голову в плечи с видом заговорщицы. Эрика подавила желание обернуться и посмотреть в синие глаза и спокойно поднесла ко рту салфетку в ожидании, когда Дэниел сам заявит о себе.

Он и заявил: подошел к ней, сгреб ее в ласковые, но крепкие объятия и поднял со стула.

– Я уж подумал, как бы ты не велела повернуть экипаж и не уехала обратно к Райерсону, – хрипловатым голосом сказал он ей с явным облегчением.

Эрика облизнула вмиг пересохшие губы и постаралась небрежно улыбнуться, надеясь, что глаза у нее не сияют такой же радостью, как глаза Дэниела.

– Джек дал понять, что хотел бы на время избавиться от меня, а О'Рурки приняли меня так гостеприимно, что я, разумеется, останусь на свадьбу, если все согласны.

– Ну вот, Дэнни! Видишь? – просиял Патрик. – Она вовсе не сердится на тебя.

– Она ни за что не показала бы этого в вашем присутствии, даже если бы сердилась. Это одно из ее замечательных качеств. Верно? – обратился Дэниел к Эрике. – Мы можем поговорить наедине?

– В этом нет нужды, – ответила она, высвобождаясь из его рук. – Я полностью забыла о маленьком недоразумении, которое произошло между нами на шхуне. – В доказательство она приподнялась на цыпочки и быстро поцеловала Дэниела в губы. – Вот видишь? Все прощено.

– Она сердится больше, чем я думал. – Дэниел улыбнулся О'Руркам. – Но поскольку тушеное мясо пахнет так чудесно, мы немножко поиграем в ее игру. – Усевшись на стул, который раньше занимала Эрика, он мягко привлек ее к себе на колени и спросил: – Ну что? О чем вы тут толковали, когда я вошел? О шквале?

Мэри поставила перед ним дымящуюся тарелку, протянула ломоть мягкого, теплого хлеба.

– Мы говорили о том, как ты спас жизнь нашему внуку. И уже не в первый раз.

– И еще о том, что ты настоящий святой, – сухо добавила Эрика. – Мне бы, разумеется, можно было и не говорить об этом.

– Видали? – усмехнулся Дэниел. – Она просто в ярости. Эрика нахмурилась и попробовала ускользнуть от него, но Дэниел легко удержал ее одной рукой.

– Я не намерен дать тебе улизнуть, а поэтому даже не пытайся. Сядь и съешь чего-нибудь.

– Я наелась по меньшей мере на неделю. – Помолчав, Эрика слегка прижалась к его груди, виновато радуясь этому ощущению после одиноких ночей в доме Райерсона. – Но если ты не прочь отведать пирога, я готова поделиться с тобой.

Дэниел, казалось, удивился и был благодарен ей за такой жест примирения.

– Мы съедим наш пирог, а потом поговорим. Шон и Бетси придут попозже. Бетси очень хочет познакомиться с тобой как можно скорее, ведь это ты убедила Шона сделать ее своей нареченной.

– Ему нужен был всего лишь маленький толчок, – улыбнулась Эрика. – И Бетси гораздо больше ему подходит, чем племянница Абигайль. Ты согласен?

Дэниел кивнул.

– Он ее любит. А если мужчина любит девушку, он должен на ней жениться. Разве не так?

– Хорошо бы кто-нибудь напомнил капитану об этом в тот день, когда некий молодой человек придет просить руки Полли.

Патрик и Мэри от души расхохотались, словно очень хорошо представляли, какой ответ приготовит Дэниел первому соискателю.

– Напомни мне об этом сама, – предложил Дэниел. – Ты же будешь сидеть рядом, справа от меня, и размышлять, подходит ли молодой человек для нашей девочки.

Так оно и продолжалось до самого конца трапезы: Эрика пыталась вежливо пресечь разговоры об их грядущей свадьбе, а Дэниел настойчиво возвращал ее к этой теме, так что Эрика начинала уже подумывать, не изменить ли ей точку зрения под влиянием его обаятельных и убедительных просьб. Шон и его невеста, румяная официанточка с заразительным смехом, появились за десертом, исключив всякую возможность серьезных разговоров.

Улучив момент, Шон отвел Эрику в сторонку и тихо спросил:

– Все, стало быть, наладилось? Я имею в виду вас и Дэнни. Или вы просто ведете себя хорошо ради спокойствия О'Рурков?

– Я всегда веду себя хорошо. – Эрика похлопала Шона по руке. – Не беспокойтесь, Шон. Я не выйду за него замуж.

– Я изменил свое мнение на этот счет, – возразил Шон. – Без вас он несчастен.

– Он будет несчастен некоторое время, и я тоже. Потом я найду себе кого-нибудь еще, а он вновь откроет для себя море, и все обернется к лучшему.

– Вы уверены, что найдете человека, который пробудит в вас такие же чувства, что и Дэнни?

– Я не строю иллюзий на этот счет, – грустно пробормотала Эрика. – Но мы оба понимаем, что наша любовь не может быть долгой. Если не украсть у него будущее.

– Дэнни иначе смотрит на это.

– Тогда нам следует убедить его, что он ошибается. Вы поможете мне в этом, Шон?

– Вы упрямая девушка, – огорченно произнес моряк. – Когда я просил вас оставить его в покое, вы с ним не расставались, а теперь…

– Понимаю. Мне невозможно угодить. – Эрика снова дотронулась до его руки. – Я хочу пойти посмотреть, уснула ли Полли. И возможно, останусь у нее в комнате до утра ради спокойствия Дэниела. Пожалуйста, объясните Бетси, почему я ускользнула, и скажите, что я жду не дождусь часа, когда смогу завтра поздравить вас обоих.

– Что ж, идите, – проворчал Шон. – Но не удивляйтесь, если Дэнни ночью явится за вами и утащит к себе в постель. Он неистово тосковал о вас последние дни и ночи.

– Надеюсь, он не осмелится повести себя столь дерзко в комнате по соседству со спальней О'Рурков, – покраснев до корней волос, сказала Эрнка.

Бросив взгляд на Дэниела, погруженного в оживленный разговор с Патриком О'Рурком о морских плаваниях, Эрика поспешила в комнату для гостей, захватила с собой ночную рубашку, которую Мэри О'Рурк положила в ящик комода, и отправилась в спальню Полли. Там она быстренько забралась в постель, стараясь на разбудить девочку. Сердце у нее так и запрыгало, едва она вспомнила предсказание Шона, но Дэниел Маккалем не появлялся. Прождав примерно час, Эрика наконец успокоилась и позволила себе думать о том, как чудесно было сидеть у него на коленях, смотреть в его синие глаза, прижиматься к нему всем телом. Потом она уснула и грезила о пирате, мужественно-красивом, о его хрипловатом, приятном голосе и о принцессе, которая храбро старалась не любить его.

Утром, когда Эрика спустилась в кухню, Полли встретила ее восторженной улыбкой; девочка, сидя прямо на столе, помогала Мэри чистить зеленый горошек.

– Ты спала в моей постели!

– Надеюсь, ты не против?

– Я даже не знала об этом, пока не проснулась утром. А потом папа сказал, чтобы я тебя не будила.

– Дэнни рассказал нам, как это с вами бывает, – посмеиваясь, заметил Патрик О'Рурк. – Он уверял, что чем дольше вы спите, тем лучше выглядите, когда проснетесь. И он был прав.

– Какие вы все славные! – сказала Эрика, глядя на уютно устроившуюся троицу. – Капитан Маккалем дома? Боюсь, нам с ним все-таки не избежать небольшой беседы.

– Он говорил, что ты именно так и скажешь, – объявила Полли, – но он считает, что это подождет до вечера.

– Неужели?

– На «Ночной звезде» надо кое-что починить, – поспешил объяснить Патрик. – Капитан хотел сам присмотреть за работой. Но если вам надо побеседовать с ним прямо сейчас, я могу проводить вас в порт, если вы не возражаете против медленной прогулки.

– Только возвращайся поскорее, – предупредила Полли, – потому что дядя Шон придет строить кукольный домик. Он сказал, что мне вовсе не надо ждать до следующей недели. Он говорит, что может сделать сколько угодно комнат и сколько угодно различных фронтонов, дверей и окон. А ты поможешь мне выбрать, Эрика.

– Я ни за что не хотела бы пропустить такое чудо, – заявила Эрика, обрадованная мыслью работать вместе с создателем будущей семейной собственности Маккалемов. – И я не хотела бы мешать капитану, когда он занят работой на шхуне.

– В таком случае выпейте чашечку чая, – предложила Мэри. – А я приготовлю вам что-нибудь вкусненькое. И Дэнни вот-вот вернется, я уверена.

Эрика уселась за стол.

– Сколько же комнат тебе хотелось бы, Полли? Это должен быть большой особняк, такой, как у мистера Райерсона? Или просто красивый городской дом, как этот ваш?

– Я хочу, чтобы у него был балкончик на крыше, как у домов на берегу бухты. Как вы их называете, миссис О'Рурк?

– Такой балкончик называют тропой вдовы, – ответила экономка. – Потому как жена моряка, если корабль запаздывает, стоит там и ждет мужа, опасаясь худшего.

– Господи, – пробормотала Эрика. – Ты уверена, что хочешь этого, Полли?

Мэри обняла гостью с виноватым видом.

– Что я думала, когда говорила такое? С Дэнни ничего подобного не случится, обещаю вам. Он слишком хороший капитан, чтобы оставить вас вдовой, дорогая.

– Я понимаю…

Эрика посмотрела на Полли и с облегчением убедилась, что до сознания ребенка не дошли намеки на смерть. Они не должны были бы затронуть и Эрику, но затронули, и она была рада, когда по ступенькам заднего крыльца с ящиком для инструментов в руке, весело насвистывая, протопал Шон, готовый отвлечь ее от не на шутку разыгравшегося воображения.

– Ну вот. По-моему, неплохо. А ты, Полли, что скажешь? Ты именно о таком думала?

Шон отступил на пару шагов и с гордостью уставился на творение собственных рук.

– Мне ужасно нравится, – отозвалась Полли.

– Это самый великолепный дом из всех, какие я знаю, – сказала Эрика.

Ей было и забавно, и приятно наблюдать, как Полли настойчиво требовала, чтобы дом воплощал в себе всевозможные черты разнообразных архитектурных стилей, и, мало-помалу обретая их, дом превратился в замечательное, полное противоречий строение. Фронтоны и башенки, эркеры и амбразуры, тайные переходы и винтовые лестницы – всему нашлось место в этом необыкновенном здании, в том числе и тропе вдовы, которую, поразмыслив, решили называть балконом на крыше.

– Как только время позволит, мы настелим полы, произведем окончательную отделку, а потом примемся за меблировку. Эрике предоставим найти для тебя маленьких куколок, – добавил Шон и подмигнул.

– Еще собак и кошек. А лошадь? – с надеждой спросила Полли.

– Только не говори мне, что ты хочешь еще и конюшню, – деланно застонав, произнес Шон. – Неужели все это не может подождать до завтра? Если я не умоюсь и не приведу себя в порядок до приезда гостей, Бетси опомнится и даст мне от ворот поворот. – Он внимательно посмотрел на Полли. – Твой папа говорит, что этот званый ужин только для взрослых, но тебе мы, разумеется, будем рады.

– Я буду играть со своим кукольным домиком, – сказала девочка. – И у меня есть другие игрушки. Я не хочу идти на праздничный ужин, но очень хочу пойти на свадьбу, потому что у меня есть красивое новое платье.

– Ты там обязательно будешь, иначе свадьба не состоится, – заверил ее Шон. – Бетси хочет, чтобы ты держала в руках букет роз, такой же, как у нее.

– В том случае, если она все-таки выйдет за вас, несмотря на то что вы опоздаете на собственный званый ужин, – заметила Эрика и расхохоталась, так как Шон в ужасе вскочил с места. – Если увидите капитана Маккалема, отправьте его домой, чтобы он успел вымыться и не задерживал всех нас.

Шон отвел Эрику в сторонку и спросил:

– Могу я сказать Дэнни, что вы составите ему компанию в шлюпке? Бетси именно так проделает путь со мной.

– Этого вполне достаточно, Шон Линч. Вы же знаете, что я не одобряю сватовства. – Эрика быстро обняла его. – До скорой встречи.

– На вечеринке будет полно всякой еды, так что не вздумайте поужинать перед приходом, – предупредил Шон, подхватил свой ящик с инструментами и ринулся к выходу.

– Подожди! – крикнула Полли и побежала за ним, а Шон успел опуститься на одно колено как раз вовремя, чтобы обнять девочку. – Спасибо тебе за красивый кукольный домик дядя Шон. У меня в жизни не было такой чудесной игрушки.

– Но ведь ты у нас теперь настоящая юная леди, и дом тебе под стать, верно? – Шон улыбнулся Эрике. – И тебе надо поблагодарить Эрику. Это она так сильно изменила всех нас, причем к лучшему, понимаешь?

– Аминь! – завершил его слова басовитый глас, и глазам присутствующих явился не кто иной, как Дэниел Маккалем, который переводил взгляд с Эрики на кукольный домик и обратно с явным восхищением.

– Капитан Маккалем… – Эрика покраснела. – Слава Богу, что вы явились домой вовремя и успеете привести себя в порядок до ужина. А вы, Шон? Бетси наверняка теряется в догадках, куда вы запропастились.

Первый помощник кивнул, еще разок обнял Полли и мгновенно испарился.

– Ты видишь кукольный домик, папа?

– Он очень красивый, – сказал Дэниел.

– У него шесть фронтонов, десять дверей и двадцать пять окон. И тропа вдовы, только Эрика не хочет, чтобы ее так называли, ее это пугает.

– Я не думал, что наша Эрика хоть чего-нибудь боится, – проговорил Дэниел и, подойдя к ней, посмотрел прямо в глаза. – Ты ведь помнишь, как оно было на «Ночной звезде», правда? Но для меня море безопаснее всего.

– Я это знаю. – Эрика принудила себя изобразить бодрую улыбку. – Я просто считала, что для детского кукольного домика это неподходящая деталь. Подойдите к домику поближе и осмотрите его хорошенько, капитан. У вашей дочери богатое воображение, а ваш первый помощник поразительно талантлив.

Дэниел еще с минуту не сводил с нее глаз, потом подошел к домику, осмотрел его и объявил «уютным уголком». Полли просияла и тут же сообщила отцу:

– Эрика хочет, чтобы ты принял ванну.

– Я так и сделаю.

На лице у него, когда он повернулся к Эрике снова, было написано: «Постарайся присоединиться ко мне», – однако Эрика проигнорировала эту просьбу и заговорила с вежливой улыбкой:

– Я узнала от Шона, что сегодня вечером мы можем не ехать в экипаже, а пойти на пристань пешком. Я бы предпочла именно это. У нас с вами тогда будет шанс уладить наши разногласия.

Не дав Маккалему возможности ответить, Эрика повернулась и быстро ушла.

Капитан смотрел ей вслед, пока она не скрылась из виду, потом обратился к дочери:

– Какое у Эрики сегодня настроение? Тебе не кажется, что она на меня сердится?

– Нет, папа. Она все время радовалась и огорчилась только из-за тропы вдовы.

– Твой дядя объяснил ей, что на «Ночной звезде» мы в безопасности?

Полли кивнула.

– Ведь тебя это не пугает? Плавание? Опасности моря?

– Море безопаснее, чем суша, верно?

– Совершенно верно. – Дэниел смотрел на девочку с гордостью. Он сел в кресло-качалку Мэри О'Рурк и жестом предложил Полли забраться к нему на колени. – Как ты считаешь, мне повезло, что в моей жизни есть две такие смелые женщины?

– Не знаю, папа.

– Быть может, тебе обидно, что мы не берем тебя с собой на сегодняшнюю вечеринку. Но это не место для детей, даже самых храбрых.

– Я хочу остаться здесь.

Это удивило Дэниела: ведь всю прошедшую неделю дочь выражала по этому поводу яростные протесты! Но тут он вспомнил о кукольном домике и улыбнулся.

– Я совсем забыл. Ведь у тебя теперь есть дом, который надо обставить, верно? Это серьезная обязанность.

– Папа, а ты знаешь, что сказал мне дядя Шон? Бетси хочет, чтобы я несла цветы на их свадьбе.

– Ты превращаешься в настоящую юную леди, – раздумчиво и даже с неким сожалением проговорил Дэниел. – Если бы ты знала, как это меня тревожит! И в то же время наполняет гордостью. Обними меня и пообещай, что не станешь расти слишком быстро.

Полли обвила руками шею отца и сказала со всей доступной ей серьезностью:

– Обещаю, папа. – Она сморщила свой маленький носик и дипломатично добавила: – Эрика велела тебе вымыться, пора это сделать.

Дэниел расхохотался во все горло, крепко обнял дочку и спустил ее с колен.

– Простите, привередливая барышня! Постараюсь привести себя в приличный вид.

Когда Полли тоже рассмеялась, Дэниел удовлетворенно хмыкнул и направился в кухню, чтобы проверить, выполнила ли Мэри О'Рурк его инструкцию, а именно – приготовила ли для него ванну на заднем крыльце. В ванне он мог малость отмокнуть, с наслаждением покуривая сигару и обдумывая, в каком виде лучше всего предстать перед Эрикой. Однако Дэниел сильно подозревал, что строить планы – дело бесполезное. Эрика слишком непредсказуема. Но поскольку это одно из самых привлекательных ее качеств, жаловаться ему было не на что.

Тем не менее он хотел провести большую часть этого вечера с максимальной пользой для себя, а поскольку Эрика явно откажется вступать с ним в открытый спор, ему надо было найти иной способ изменить ее намерения. Не важно, сердится она на него или нет, важнее всего другое: Эрику определенно что-то беспокоит, и Дэниел инстинктивно чувствовал, что ее беспокойство связано с его скверным поведением во время их прощания. Судя по выражению ее красивых золотистых глаз, Эрика решила, будто они не могут сделать друг друга счастливыми, а Дэниел с полнейшей убежденностью верил, что могут. Что они на самом деле наилучшим образом подходят друг другу и обоих ждет настоящее счастье на годы и десятилетия.

Теперь Дэниел знал о ней гораздо больше, чем на шхуне. Один лишь взгляд на дом Джека Райерсона дал ему ключ к тому, какой образ жизни привычен для Эрики. Если она принимала участие в оформлении пресловутого кукольного домика, можно считать создавшееся у Дэниела впечатление верным. Сильно встревожил его тот факт, что Эрику так расстроила тропа вдовы. Быть может, это и отталкивало Эрику от него? Страх, что следующий шквал или неудачный подъем на нок-рею сделают ее вдовой? Если это так, необходимо найти способ разубедить ее.

Но самое главное, надо постараться доказать ей, что он очень ее любит, потому что Эрика только это в конечном итоге принимала в расчет. Как там Райерсон говорил? Что будто бы для нее вся жизнь вертится вокруг романтики или вроде того.

Дэниел сбросил с себя мокрую рабочую одежду и быстро забрался в горячую ванну, с усмешкой подумав, что по неведомым для него причинам он, хоть и с запозданием, тоже пришел к такому убеждению.

Для торжественного ужина в честь помолвки Эрика выбрала свое любимое платье цвета красного вина, с обтягивающим белым лифом и низким вырезом, открывающим верхнюю часть ее высокой, красивой груди. Когда она его надевала, ей всегда хотелось распустить волосы по плечам, но мать не разрешала этого. Мамочка, само собой, не была знакома с капитаном Маккалемом и не могла знать, как важно зажечь синий огонь в его глазах при помощи столь простенькой уловки.

Эрика больше не обманывалась насчет того, что принесет с собой этот вечер. В конце концов, грубое поведение Дэниела на борту шхуны в час их расставания объяснялось его душевной борьбой между желанием обладать ею и стремлением сохранить свободу. Он выбрал жестокий способ покончить с этой борьбой, но, без сомнения, теперь сожалеет об этом.

«И совершает при этом еще одну ошибку, предлагая выйти за него замуж, – рассуждала про себя Эрика, расчесывая каштановые волосы до сияющего блеска. – Отказать ему – значит, разбить сердце нам обоим, но все-таки насладиться несколькими последними ночами, проведенными с ним вместе».

Смущенная, но полная предвкушения, Эрика вошла в гостиную и сразу ощутила слабость, едва Дэниел окинул ее взглядом, полным вожделения. Все, что она смогла, – это не ответить ему тем же и постараться не вспоминать каждый дюйм его стройного тела, небрежно облаченного сейчас в черные брюки, черную рубашку и темно-серый шелковый жилет.

– Ну? – Он подошел к ней очень близко и накрутил прядь ее волос себе на палец. – Значит ли это, что вы не слишком сердитесь на меня?

– Я не знаю, как ответить на этот вопрос, капитан, – невнятно проговорила Эрика.

– Я никогда и не получал от вас ответов на мои вопросы, – мягко напомнил он. – Но могу ли я просить вас в виде исключения ответить мне на один-единственный вопрос?

Вспыхнув, Эрика обратилась к Полли, всецело поглощенной кукольным домиком:

– Твой папа и я должны идти, дорогая. Занимайся новой игрушкой, а завтра расскажешь, как бы ты хотела обставить свой дом.

Девочка едва на нее взглянула.

– Желаю вам хорошо провести время. Эрика, ты придешь сегодня спать в моей постели?

Эрика ожидала, что Дэниел рассмеется, и была ему от души признательна за то, что он этого не сделал. Неужели он не замечает, как она вздрагивает при каждом его взгляде и слове? Разве он не понимает, что прикосновение к ее волосам пробудило в ней пылкое желание? Не предполагает, что она бросится к нему в объятия, как только они останутся наедине?

– Посмотрим, – ответила она девочке, наклоняясь и целуя ее в щеку. Потом она положила руку в перчатке на локоть Дэниела и предложила: – Идемте?

Дэниел рассчитывал начать разговор, как только они отойдут от дома, но они прошли уже несколько кварталов в полном молчании. Было так радостно просто находиться рядом с ней. Ощущать ее руку на своей, слышать ее шаги в такт своим, верить, что ее мысли сосредоточены только на нем одном. Они дошли почти до самой пристани, но если обычно запах соли и рыбы заставлял Дэниела спешить, чтобы скорее увидеть море, то в этот вечер он понял, что ничего этого ему не надо – нужно лишь присутствие Эрики. Он остановился и посмотрел ей в лицо.

– Я чувствую запах моря, – произнесла она с легкой усмешкой. – Может, на пляже и поговорим?

– Ну что это за пляж! – хмыкнул Дэниел. – Ничего похожего на наш пляж на острове.

– Помнишь, как там было? – Золотистые глаза Эрики вспыхнули при этом воспоминании. – Нам отчаянно хотелось целоваться, но я настаивала, чтобы мы вначале поговорили. – Она обняла его за шею и прошептала: – Очень многое можно сказать, капитан. Но мы так долго не целовали друг друга…

– Я хочу попросить прощения за тот поцелуй, – перебил ее Дэниел. – Я тогда не понял…

– Все хорошо. Я знаю, почему ты отослал меня так… грубо. Это было слишком грубо, и ты прав, что попросил извинения. Я его принимаю.

– Ну, тогда… – Он наклонился и прильнул губами к ее губам. – Я не хотел прогонять тебя, Эрика.

– Я знаю. Ты считал, что я хочу вернуться к Джеку. А когда тебе показалось, будто я не прочь остаться, ты не знал, как отделаться от меня.

– Весьма высокая цена за то, что ты приняла мои извинения, – нахмурился Дэниел. – Ты собираешься напоминать мне об этом всю жизнь? Я ревновал. Гордиться тут нечем, но так оно и было.

– Ревновал?

Он посмотрел на нее с ироническим недоумением.

– Ты же попросила меня поцеловать тебя, чтобы научить этому Райерсона. Научить его целовать тебя – именно тебя! – в будущем.

Эрика кивнула, и на лбу у нее появилась крохотная морщинка.

– Он будет повторять свои ошибки и по отношению к другой девушке, если никто не научит его, как надо себя вести. А с каких это пор ты ревнуешь к Джеку? Насколько мне помнится, ты находил историю его ухаживания смешной, а не вызывающей злость или ревность.

Дэниел взял ее за подбородок и принялся втолковывать:

– Вникни, пожалуйста, прошу тебя. Объясняю, почему я ревновал. Я подумал, что ты хочешь с моей помощью показать Райерсону, как он должен обращаться с тобой, чтобы ты испытывала наслаждение, когда вернешься к нему.

– Вот как. – Эрика, казалось, взвешивала его слова, как бы не совсем их понимая. Потом, к великому облегчению Дэниела, рассмеялась мягким, воркующим смехом. – О Господи!

– Ты выглядела такой красивой, – продолжал объяснять Дэниел. – Такой возбужденной. И я тогда не мог понять, из-за меня это или из-за него.

– И ты ревновал? – Эрика вздохнула и прижалась к его груди. – Мне следовало знать, что ты не можешь быть жестоким, Дэниел Маккалем.

– А мне следовало знать, что ты моя, и только моя. Я ведь был так уверен в этом. И вдруг оказалось, что я не уверен ни в чем.

– Я чувствовала то же самое. – Эрика подняла голову и выжидающе посмотрела на Дэниела. – Ты не хотел бы поцеловать…

Он не дал ей договорить, и его поцелуй был таким, о котором она мечтала тогда утром на палубе: в нем были любовь и желание, которые переполняли его. Потом Эрика высвободилась – ровно настолько, чтобы взглянуть на Дэниела и пробормотать охрипшим от волнения голосом:

– Мы опоздаем на вечеринку. Но после нее я хочу быть с тобой. Хочу получить как можно больше в эти последние драгоценные дни.

– Перестань так говорить, – решительно запротестовал он. – Мы всегда будем вместе, но это не значит, что сегодняшняя ночь не важна для нас. Я никогда не мучился из-за женщины так, как в эти последние несколько ночей.

– Я тоже очень страдала.

Глаза ее сияли ярко – слишком ярко, и Дэниел понял, что вот-вот прольются слезы… Снова прижав Эрику к груди, он пообещал:

– Я сделаю все, что смогу, чтобы ты была счастлива. Если для этого понадобится меньше времени проводить в море…

– Меньше времени? – Она отпрянула от него, словно испуганная такой мыслью. – Неудивительно, что ты боялся полюбить меня, если считаешь, будто я потребую такую цену…

– Ну хорошо. – Он взглянул на нее с опаской. – Тогда обещаю, что буду более осторожен.

– Опять! – Эрика топнула ногой. – Как раз тогда, когда я начала верить, что мы могли бы… Ладно, хватит. – Она отступила от Дэниела на шаг и провела рукой по волосам, как бы полагая, что это вернет их обоих на прежние позиции. – Нам надо идти на вечеринку, а я не хочу явиться в таверну с красными глазами и хмурым спутником…

– И ты даже сейчас не хочешь поспорить со мной? Сейчас, когда решается наше будущее? К чертям эту проклятую вечеринку! – воскликнул Дэниел. – Я люблю тебя и хочу на тебе жениться! Сообщи мне свои условия, женщина!

Эрика немного помолчала, потом на губах ее заиграла улыбка, очаровательнее которой Дэниел в жизни не видел.

– Ты сделаешь все, о чем я попрошу?

Он кивнул, злясь на себя, но не в силах отказать.

– Ну хорошо, в таком случае… – Эрика облизнула губы и взяла Дэниела под руку. – Успокойся, возьми себя в руки. Ты пойдешь со мной на вечеринку. Ты будешь любить меня этой ночью. А потом я изложу тебе мои условия. Принято, капитан Маккалем?

Он не мог наглядеться в этот вечер на то, как она сияет и кокетничает, как она болтает с другими гостями, время от времени бросая на него игривый взгляд. Эрика как бы невзначай присаживалась к нему на колени и сообщала шепотом, чего она ждет от этой ночи. Дэниел не имел представления о том, чего она в результате от него потребует, однако верил теперь, что ее «условия» будут такими, которые он с радостью примет. Она была так поразительно красива и так откровенно влюблена, что у него ныло сердце и томилось любовью тело. И Дэниел сейчас совершенно точно знал, что им каким-то образом удастся совершить невозможное и завоевать друг друга.

Эрике так нравилась главная роль, что Дэниел намеревался предоставить ей полную возможность играть ее целый вечер. Однако позднее, рассказызая Майклу О'Рурку случай из времен войны Севера и Юга, когда «Ночная звезда» была нанята Государственной таможенной службой для борьбы с контрабандистами и доставки депеш, капитан неожиданно завладел общим вниманием и восстановил свое лидерство.

– У них там было множество новобранцев, – объяснял Дэниел Майклу, – и ни один из них не умел обращаться со снастями. Поэтому мы согласились брать к себе в команду по нескольку новичков и обучать их морскому делу.

– Ты хочешь сказать, что постоянным членам команды не надо было вступать в ряды таможенной службы? – спросила Эрика.

– Таможенная служба была признательна нам за помощь независимо от этого.

– Но капитану пришлось поступить на службу, – вмешался в разговор всегда готовый прийти на помощь Шон. – В противном случае таможенная служба имела бы право назначить на «Ночную звезду» своего офицера, а Дэнни не мог такого позволить.

– Так ты поступил на таможенную службу? – не отставала Эрика. – Я этого не знала. И ты носил форму?

– Разумеется. Должен признаться, это самая неудобная штуковина, с которой мне пришлось иметь дело.

– Вот как? – Уголки губ Эрики опустились. – Значит, ты ее выбросил? Или вернул на склад?

Дэниел наклонил голову набок, заинтригованный столь живой реакцией Эрики.

– Она и до сих пор у меня.

– На острове?

Дэниел едва не расхохотался – от полной уверенности в том, что прочитал ее греховные мысли.

– Она висит в шкафу в моей каюте на «Ночной звезде». Ты хочешь на нее полюбоваться? Уверен, что Майкл охотно согласится доставить нас на шхуну.

Эрика сглотнула и молча наклонила голову в знак согласия. Щеки у нее вспыхнули.

– Если это не слишком хлопотно, – спохватившись, сказала она и объяснила Шону: – Нам все равно скоро пора уходить, Полли будет беспокоиться.

– Значит, решено, – произнес Дэниел, снимая Эрику с колен и торопливо пожимая руку старшему помощнику, – он спешил, боясь, чтобы Эрика не утратила боевого духа. В конце концов, он должен сделать ей предложение по всей форме, и самое подходящее время сделать его теперь, когда Эрика находится в таком приподнятом настроении.

Эрика обняла Бетси, потом Шона и, подойдя к Дэниелу, шепнула:

– Я так соскучилась по твоей шхуне, капитан.

– Ты не разочаруешься, – также шепотом ответил он. Когда Эрика подняла на него сияющие глаза, Дэниелу стоило немалого труда удержаться от того, чтобы не схватить ее в объятия и не овладеть ею прямо здесь. Вместо этого он быстро увлек ее следом за Майклом О'Рурком, и они втроем направились к шлюпке.

Эрика сидела на краешке капитанской койки и напряженно смотрела на дверь. Терпение ее иссякало, но жаловаться ей следовало только на себя: ведь это она настаивала на торжественном появлении Дэниела, достойном героя войны.

Когда дверь распахнулась и Дэниел появился на пороге, облаченный в облегающую синюю форму, с кортиком у пояса, Эрика онемела от восторга, но тотчас овладела собой, обмахнулась веером и спросила с детской наивностью в голосе:

– Я могу вам помочь, капитан?

Дэниел изобразил горестную улыбку.

– Я так одинок!

Эрика сдержала рвущийся из груди смех и проговорила все тем же наивно-доверчивым голоском:

– Ах, если бы я могла хоть чем-то помочь вам! Но я всего лишь слабая женщина, а вы такой большой, суровый и сильный.

Дэниел усмехнулся.

– Помогите мне избавиться от надетой на меня хитрой штуки, и я постараюсь придумать, чем вы можете облегчить мои страдания.

Принявшись расстегивать медные пуговицы мундира, Эрика спросила:

– А вы, капитан, в свою очередь, облегчите мои муки?

Ответом была бурная атака; Дэниел поднял подол ее юбки, Эрика вскрикнула в неистовом восторге, но Дэниел закрыл ей рот поцелуем. Его руки ласкали ее тело, а Эрика задыхалась, чувствуя, что утратит рассудок, если Дэниел не войдет в нее как можно скорее. Однако ее воин-любовник вдруг замедлил движения – он гладил Эрике бедра, прижавшись лицом к ее шее, и она взмолилась:

– Я хочу тебя, капитан. Ты можешь взять меня сию минуту? Я больше не в силах терпеть.

– Ты скажешь, что хочешь выйти за меня замуж?

Эрика застонала в полном смятении от этого неожиданного ультиматума.

– Дэниел, не надо! Не сейчас!

– Я хочу услышать твои условия, шалая девчонка, и поторопись с этим. У мужчины есть предел терпению.

– И у женщины тоже, – проговорила она, возбуждая его изощренными ласками. – Ты обещаешь быть безрассудным? Проплыть вокруг мыса Горн на клипере, заходить в неведомые гавани? А когда не будешь брать своих детей с собой, оставлять их на попечении бабушки?

– Абби? – Он поднял голову и взглянул на нее в изумлении. – А где же будешь ты?

– С тобой, капитан. Всегда с тобой.

– Проклятие, – прошептал Дэниел, ощущая свое поражение. – Я принимаю твои условия. Я должен был предвидеть, что меньшим ты не ограничишься.

Занимался рассвет, когда Майкл О'Рурк высадил изнуренных любовников на серый, ничем не примечательный пляж неподалеку от пристани. Усталая, но бесконечно счастливая, Эрика попросила причалить в этом пустынном месте, чтобы избежать любопытных глаз. На этот раз, впрочем, не было необходимости доводить шлюпку до самого берега. Как только они добрались до мелководья, Дэниел выпрыгнул из нее и протянул руки к своей нареченной, более чем готовый терпеть ледяной холод воды в бухте Салема ради того, чтобы доставить любимую в безопасное место, а если она захочет, то и отнести ее на руках до самого дома Линдстромов в пяти кварталах отсюда.

Они сердечно помахали Майклу, потом Дэниел поставил Эрику на серый песок.

– Не скажешь, что это рай, верно? – произнес он.

– Для меня рай везде, где ты, капитан, – возразила она, приподнимаясь на цыпочки и целуя его.

– Поосторожнее, не то я овладею тобой прямо здесь, не слишком далеко таверны, – пригрозил он, привлекая Эрику к себе и целуя ее ушко.

Эрика рассмеялась и отбежала от него.

– Не забывайтесь, капитан Маккалем. Помните, что в доме мы должны вести себя пристойно, ради Полли. – Она вдруг заметила на песке свернутое розовое кружево и пристально вгляделась в него. – Взгляни-ка. Это похоже на новое платье Полли, тебе не кажется? Как хорошо, что ты купил ей это платье. После мальчишеских штанишек, которые она носила столько лет, для нее, я верю, стало истинным открытием то, что ты сам относишься к ней как к красивой маленькой леди.

– Что это? – спросил Дэниел, приближаясь и трогая ткань носком сапога.

Его красивые брови сдвинулись, и Эрика с тревогой наблюдала за тем, как он наклоняется, поднимает изящное платьице и подносит к глазам с таким видом, словно не хочет узнавать его.

Горло у Эрики перехватило от тяжелого предчувствия, она почти простонала:

– Дэниел, нет. О, пожалуйста, нет…

– Она, должно быть, узнала, что мы там.

Он умолк и со страхом в глазах уставился на «Ночную звезду», такую же безмятежную и грациозную, как в гавани Ла-Кресента. Потом, без всякого предупреждения, приставил ко рту сложенные рупором ладони – и неистовый крик пронесся над пустынными водами:

– Полли! Полли Маккалем!

Пораженный шоком и болью разум Эрики лихорадочно воссоздавал недавние события. Полли, уплывающая на шхуну, когда ей заблагорассудится. Полли, оправдывающая свои поступки с веселой улыбкой и обещающая Эрике больше так не делать. Полли в гостиной у Джека, превратившаяся в изящную маленькую леди в прелестном розовом кружевном платье. Полли, увлеченно играющая с кукольным домиком и соглашающаяся подождать возвращения Дэниела и Эрики. Но ведь она по-прежнему любит море, шхуну и свободу броситься в воду когда захочет…

Но здесь-то вода холодная как лед, беспощадная к юной браваде… Эрика тоже начала кричать; голос ее выдавал неуверенность и страх:

– Полли! Полли, ты слышишь нас? Мы здесь, на пляже! Твой папа и я! Полли Маккалем!

Дэниел обхватил Эрику за плечи и заговорил резко, твердым голосом:

– Она не может нас услышать. Она либо на шхуне, либо очень далеко. – Он сделал глубокий, до боли, вдох и продолжал: – Иди и найди Шона в таверне. Скажи, что мне нужен он и остальные мужчины. Скажи ему, чтобы захватил одеяла. Она очень замерзнет… – Казалось, что он начал давиться словами, но справился с собой и повторил настойчиво: – Первым долгом найди Шона. Потом пойди и приведи врача. Ты слышишь меня, Эрика?

– Дэниел, – с трудом проговорила она. – Этого не может быть.

– Да слушай же! – крикнул он. – Ты мне нужна! Ты нужна моей дочери! Найди Шона!

И прежде чем она успела ответить, он снял с себя рубашку, стянул сапоги и вбежал в ледяную воду.

– Дэниел! – закричала Эрика, но его уже не было видно, а пока она стояла, дожидаясь, когда снова его увидит, успела сообразить, что Дэниел прав: она должна найти Шона. И остальных членов команды. Чем больше соберется мужчин, тем больше шансов, что Полли найдут до того, как станет слишком поздно.

Эрика молнией пронеслась по пляжу, затем помчалась по пристани, не обращая внимания на моряков, глазеющих на нее. Потом она как безумная колотила в дверь таверны, взывая: «Шон Линч!» – таким голосом, словно ее жизнь зависела от этого. Да так оно и было, Эрика это знала. Ее жизнь и душа. Душа и жизнь Дэниела. Несчастного, любимого Дэниела…

– Эрика? – Заспанное лицо моряка показалось в окне второго этажа. – Какого дьявола…

– О, Шон! – выкрикнула она. – Слава Богу! Вы нужны Дэниелу! Полли пропала…

– Что?! – взревел он, мгновенно сбросив остатки сна. – Как? Где?

– Скорее! Нет времени! Нет времени! – хрипло повторяла она, прислонившись к стене, чтобы хоть немного отдышаться. – О Боже! Прошу тебя, сделай так, чтобы оставалось еще время…