Вот взгляд в компьютеризированное, высокотехнологичное, высокоинформационное будущее, которое может наступить гораздо скорее, чем кажется. И тогда представители старших поколений окажутся старомодными, станут неконкурентоспособными в обществе, где повсюду — продвинутые, умные ребята. Но и в таком сетевом будущем сорванцов не переделаешь. А жаль…

Родившийся в Уокеше, штат Висконсин, Вернор Виндж в настоящее время проживает в Сан-Диего, Калифорния, и работает внештатньм преподавателем математики в Государственном университете Сан-Диего. Первый его рассказ, «Разделенность» («Apartness»), появившийся в журнале «New Worlds» в 1965 году, сразу же привлек к себе внимание, на следующий год Дональд Уоллхейм и Терри Карр включили его в антологию «World's Best Science Fiction», и этот рассказ, ярчайшее из произведений того периода, до сих пор поражает своей мощью.

После впечатляющего литературного дебюта Вернор Виндж стал часто публиковаться в «Analog», нередко печатался он и в «Orbit,», «Far Frontiers», «If», «Stellar» и других изданиях. Повесть «Истинные имена» («True Names»), известная в Интернет-кругах и среди любителей компьютеров, вышла далеко за пределы жанра, и некоторые склонны считать провозвестником киберпанка именно это, удостоенное в 1981 году обоих премий — «Небьюла» и «Хьюго», произведение, а не «Нейромансер» Уильяма Гибсона.

В 1993 году роман «Пламя над бездной» («А Fire Upon the Deep»), одна из наиболее масштабных и захватывающих космических опер современности, принес Винджу премию «Хьюго», а продолжение книги, «Глубина в небе» («А Deepness in the Sky»), заслужило новую премию «Хьюго» в 2000 году. В следующие два года писатель получил еще две премии «Хьюго»: за повести «Быстрые времена в Файрмонт-Хай» («Fast Times at Fairmont High») и «Куки-монстр» («The Cookie Monster»). Сейчас Виндж наряду с Грегом Биром и Грегори Бенфордом считается одним из лучших американских авторов в жанре «твердой» НФ. Среди других произведений этого писателя — романы «Мир Гримма» («Tatia Grimm's World»), «Остряк» («The Witling»), «Война миру» («The Peace War») и «Затерянный в реальном времени» («Marooned in the Real Time»), выпущенные в одном томе под заголовком «Сквозь время» («Across Realtime»), а также сборники рассказов «Истинные имена и другие опасности» («True Names and other Dangers») и «Угрозы и прочие обещания» («Threats and other Promises»). Недавно вышло «Полное собрание рассказов Вернора Винджа» («The Collected Stories of Vernor Vinge»).

* * *

Давным-давно игры и фильмы были домашними — для «ботаников» и ребятни с натертыми до мозолей курковыми пальцами. Теперь развлечения вырвались из четырех стен. Заняли весь мир. Оттого-то Мигель Вильяс и любил ходить в школу в компании близнецов Рэднер. Фред и Джерри оказывали «дурное влияние», но были лучшими из геймеров, знакомых Майку в лицо.

— А мы замутили новую подлянку, Майк, — признался Фред.

— Ага, — подтвердил Джерри, улыбаясь с тем выражением, какое обычно появлялось, когда братья задумывали нечто экстремальное.

Все трое шли проторенным путем по кромке информационного канала. Жильная канва была сухой и серой и змеилась через весь каньон прямо до округа Лас-Меситас. Возвышавшиеся впереди холмы поросли ледяником и толокнянкой, а прямо на пути кустилась поросль молодых дубков. Чего еще ожидать от северной части графства Сан-Диего в начале мая?

По крайней мере, офф-лайн.

Каньон не был «мертвой зоной». Наоборот, Комитет Графства по Информационному Контролю непрестанно обустраивал окрестности, и уровень общественного доступа здесь ничем не уступал тому, что на городских улицах. Майк то и дело пожимал плечами или подергивался. Других команд для «носилки» от «Ипифани» и не требовалось.

Общий обзор перешел в режим манга/анимэ. Ветви толокнянки превратились в изломанные щупальца. Теперь дома на краю каньона складывались из грузных балок, а над крышами реяли стяги. Впереди возвышался замок, вотчина Великого Герцога Гуа Фина (на самом деле это был пацан из местных, приложивший немало усилий, чтобы распустить слухи о Герцоге). Майк обрядил близнецов в одежду из японских комиксов, встопорщил им волосы, а лица сделал большеглазыми, с маленькими ртами.

— Гляди-ка, Джерри! — довольно просиял Майк, дожидаясь, пока близнецы настроятся на его визуальный режим. Чтобы добиться этих зрительных эффектов, Вильяс старался целую неделю.

Фред закатил глаза, принимая зрительные файлы, разработанные Майком.

— Мигель, родной, это же старье! — Рэднер мельком глянул на вершину холма — туда, где стоял замок. — К тому же Гоша Фань — полный дуралей.

— Ох. — Майк отключил контроль, и визуалка рассыпалась неряшливым каскадом. Реальность взяла свое: сперва — небо, затем — ландшафт, а после — персонажи и одежду. — Но вам же на прошлой неделе нравилось! — Майк вспомнил, что тогда близнецы не жалели сил, чтобы изгнать Великого Герцога.

Братья переглянулись. Майк готов был поклясться, что в беззвучке близнецы говорят друг другу: «Мы же сказали, что на сегодня намечается новая программа. Будет кое-что грандиозное».

Теперь вся компания углубилась в середину дубовой рощицы. Отсюда виднелась океанская дымка: в ясную погоду или если прикупить «чистое изображение», местность просматривалась до самого океана. К югу раскинулись другие округи и клочок зелени Файрмонт-колледжа. На севере располагался самый интересный для Майка объект в окрестностях…

Парк Пирамидного Холма высился в середине крошечной долины. Давным-давно на холме рос сад авокадо. Если переключиться на логотипную картину парка, то сад покажется таким же, как прежде. Невооруженным глазом здесь можно увидеть другие породы деревьев. Были еще лужайки, реальные дома и конструкция в форме петли, зависшая в нескольких сотнях футов над верхушкой Холма. Самая длинная трасса «русских горок» в Калифорнии.

Близнецы ухмыльнулись, глядя на приятеля. Джерри махнул рукой в сторону парка:

— Хочешь поиграть в «Назад в Меловой», но с реальными ощущениями?

У Пирамидного Холма был и бесплатный вход, но только для визуалки.

— Слишком дорого.

— Точняк, дорого. Если платишь.

— И… э-э… разве вам сегодня не нужно защищать в колледже свой проект? — Первым предметом в расписании близнецов с утра было моделирование.

— Он еще в Ванкувере, — ответил Джерри.

— Ты из-за нас не переживай. — Взгляд Фреда выражал одновременно мольбу и самодовольство. — Нам Федеральная Служба Доставки поможет — как раз к сроку!

— Ну, тогда хорошо. Только бы не нарваться на приключения. — Передряги были основным минусом общения с Рэднерами.

— Да не волнуйся ты.

Троица спустилась по краю информационного канала и теперь лезла по узкому карнизу на восточный край Пирамидного Холма. До любого входа там было далековато, но дядя близнецов работал в Комитете Графства по Информационному Контролю, и братья имели доступ к утилитам КГИКа. Сейчас они расширили параметры, включив в них и Майка. Грязь под ногами сделалась полупрозрачной. Вильяс мог разглядеть десятидюймовый отводной туннель в пятнадцати футах под ногами. То тут, то там появлялись указательные стрелки — знаки местных архивов обновлений. Джерри и Фреду и прежде случалось использовать визуалку Комитета Информационного Контроля, и их еще ни разу не поймали. Сегодня братья наложили панель на карту местных узлов. В ярком дневном свете фон слегка отсвечивал фиолетовым, указывая сетевые «зеркала» и активные ссылки с самым высоким рейтингом.

Братья замерли на краю лощины. Фред глянул на Джерри:

— Ай-яй-яй! Позор Комитету. На тридцать футов — ни одного локализирующего узла!

— Точно, Джер. И чего только здесь не случится…

Без действующей локализационной сети узлы не могли точно определить местонахождение непрошеных гостей. По лазерному каналу установить высокочастотную связь невозможно, а вывод низкочастотного сенсора терялся в ландшафте. Этот участок оставался для внешнего мира сплошным туманом — густым, как овсянка.

Спустившись в лощину, приятели оказались в самой глубине, вне зоны охвата, однако же возвышающиеся склоны были видны и отсюда — обычным зрением. Если и дальше так пойдет, то скоро придется штурмовать Пирамидный Холм.

Близнецы на Холм не смотрели. Джерри подошел к невысокому деревцу и прищурился:

— Видал? Хотели расширить зону охвата, да только без толку. — Он указал на деревце и послал сигнал. На утилитной проекции появилась лишь слабо различимая тень: «ошибка связи». — Здесь не сеть, а настоящий навоз.

Майк пожал плечами:

— К вечеру прорыв залатают.

Ближе к сумеркам, когда по каньонам, точно летучие мыши, порхали ремонтные зонды, узлы выскакивали то тут, то там.

— Хе-хе! Ну а почему бы нам не помочь графству и не устранить неполадки прямо сейчас? — Джерри выставил на всеобщее обозрение зеленоватый предмет размером с большой палец и протянул его Майку.

В верхней части выросли три плавника антенны: типичный узел-самопал.

Со сдохшими узлами придется повозиться, их птичьим пометом не назовешь…

— Ты что, перенастроил эту штуку?

Узел был испещрен паролями «Брейкин-Ар-Юс», однако в реальности перепрограммировать сетевой узел гораздо сложнее, чем в играх.

— Откуда у тебя коды доступа?

— Дядя Дон расслабился, — указал на устройство Джерри. — Все разрешения установлены. Жаль только, что коммутатор еще не отключился. — Близнец указал вверх, на ветви деревца: — Ты, Майк, небольшой, запросто вскарабкаешься. Заберись и сбей коммутаторный узел.

— Хм…

— Да ладно, не бойся. Департамент не заметит.

На самом деле Департамент Национальной Безопасности наверняка заметил бы — по крайней мере, факт починки локализационной сети. Но также можно не сомневаться: никакой реакции не последует. Девизом отдела было: «Всё вижу, всё знаю», однако и увиденным, и разведанным сотрудники пользовались лишь в служебных целях. Нежелание ДНБ делиться информацией с силами охраны правопорядка было общеизвестно.

Майк шагнул наружу, в зону охвата, и заглянул в сводку контроля преступности. В зоне вокруг Пирамидного Холма отмечалось положенное количество арестов — главным образом, за применение психостимуляторов, но здесь вот уже несколько месяцев ничего не происходило.

— О'кей.

Майк вернулся к деревцу и вскарабкался туда, где расходились в стороны ветви.

Старый узел висел на прогнившей липучке. Вильяс сбил устройство на землю, а близнецы устроили прибору неудачное падение на камни. Майк спустился вниз, несколько мгновений троица просматривала диагностику. Едва лишь узлы рассчитали собственное местонахождение и зону, в которой был их перенастроенный собрат, как фиолетовое марево сгустилось в яркие пятна, после чего сеть автоматически настроилась на параметры общего режима. Теперь лазерное слежение действовало в каждом окне, и по всему периметру Пирамидного Холма можно было углядеть знаки собственности.

— Ха! — воскликнул Фред. Близнецы направились вверх по склону, за границу собственности. — Давай, Майк! Мы обозначены как сотрудники графства. Если не задержимся надолго, то все будет в порядке.

* * *

На Пирамидном Холме имеются все эффекты-щупалки, а не только призраки, спроецированные на вашу сетчатку контактными линзами. На Пирамидном Холме есть игры, где можно дать ящеру пинка под зад, стырить яйца тираннозавра или поиграть с теплыми меховыми зверушками, весело отплясывающими вокруг и словно просящимися на руки. Если полностью отключить игровую панораму, то можно увидеть, как бродят в собственных мирах среди зарослей прочие игроки. Холму как-то удавалось предотвращать столкновения.

В «Назад в Меловой Период» растительность состояла из рослых гингко, со множеством преград и нор-укрытий. С недавних пор Майк часто играл в зрительную версию «Назад в Мел», с близнецами — лично, ну и по всему свету — с прочими игроками. Полученный опыт не радовал. Пока за эту неделю его «убили и сожрали» трижды.

Майк старался изо всех сил. Разработал новый вид — шустрых, маленьких созданий, не привлекающих внимания самых отъявленных критиканов. Близнецы не впечатлились, хотя и от себя ничего предложить не смогли.

Продвигаясь по зарослям гингко, Вильяс приглядывал за зубастыми тварями, шаставшими в подлеске. Они-то и прикончили его в понедельник. Во вторник доконала какая-то древняя хвороба.

Пока все казалось вполне безопасным, однако от собственного вклада Майка в игру не было и следа. Зверье плодилось быстро, запас на габариты он установил, но куда же все подевались? Должно быть, кто-то скопировал и перенес. Наверное, в Казахстане по его разработкам с ума сходят. Раньше Вильясу удавалось добиться там успеха. А здесь и сегодня…

Майк шагал по Холму — немного обескураженный, но еще не съеденный. Близнецы приняли стандартные формы велоцирапторов.

Оттягивались по полной. Охотились на дичь размером с цыплят — осязательные эффекты Пирамиды.

Ящер-Джерри оглянулся на Майка:

— А где твоя зверюга?

Майк не стал принимать форму животного.

— Я путешественник во времени, — ответил Вильяс.

Это был тип персонажа, разрешенный первой версией игры.

Фред ослепительно улыбнулся, демонстрируя зубастую пасть:

— Я имел в виду зверюг, которых ты создал на прошлой неделе!

— Не знаю.

— Скорее всего, их критики сожрали, — вмешался Джерри. Братья подхалимски заржали. — Мигель, хватит уже пытаться набрать очки созданием! Пошли это дело куда подальше и займись чем-нибудь получше!

В подтверждение собственных слов Джерри взмахнул лапой; задняя конечность врезалась во что-то, проворно мчавшееся по дороге. Игрок получил несколько классических очков и недолгое, но пронзительное удовольствие от осязаемой резни. Фред присоединился к брату, и все вокруг оказалось заляпано красным.

Жертва была как будто смутно знакомой. Молодое создание, сообразительное на вид… новорожденный из собственных разработок Майка! А значит, где-то рядом и мамаша.

— Знаете, не думаю, что… — начал Майк.

— Беда В Том, Что Никто Из Вас Не Думает и Даже Ничего Похожего Не Умеет. — Голос звучал так, словно голова оказалась внутри старинного бум-бокса.

Слишком поздно приятели увидели, что из стволов деревьев за спиной выросли когти длиной с ярд.

Мамаша. Сверху обрушился слюнопад, каждая капля — десять дюймов длиной.

Дизайн Майка, в максимальном масштабе.

— Ш… — начал было Фред.

Больше велоцираптор ничего прошипеть не успел. Из крон гингко показалась голова и зубы, с которых стекала слюна, и Фреда заглотили по самые кончики задних лап. Некоторое время чудище грызло и глодало добычу. Лощину заполнил звук ломающихся костей.

— Ых-х! — Громадина распахнула пасть и отрыгнула ужасом.

Увиденное было сработано так правдоподобно, что пугало.

Майк быстро переключился на реальность: Фред стоял посреди останков своего ящера. Рубаха приятеля выбилась из штанов, а сам Фред был заляпан жижей — настоящей, вонючей. За такую обычно платят.

Само чудище оказалось одним из самых больших роботов Холма, воплотившимся в очередную разработку Майка.

Все трое заглянули зверю в пасть.

— Ну что, хватит с вас сенсорики, а? — поинтересовалось животное, и его дыхание пахнуло жарким дуновением разлагающегося мяса.

Фред шагнул назад и едва не поскользнулся на слизи.

— Покойный Фред Рэднер только что потерял множество очков. — Чудище мотнуло громадной, с грузовик, мордой, в сторону троицы, — а мне все еще хочется есть. Предлагаю побыстрее покинуть Холм.

Майк и близнецы попятились, не сводя взгляда с частокола зубов.

Братья развернулись и бросились бежать. Как обычно, Майк немного поотстал.

Вильяса ухватило что-то похожее на громадную руку.

— А с тобой мне еще нужно поговорить! — проревело чудище, стиснув клыки. — Сядь!

«Боже мой… Вечно мне не везет», — подумал Майк и тут же вспомнил, что не кто иной, как он, Мигель Вильяс, вскарабкался на дерево, чтобы перенастроить программу допуска на Холм.

Какой еще невезухи ждать глупому Майку Вильясу — он и так отхватил от нее здоровенный кусок! А близнецы и вовсе скрылись из виду…

Но когда «челюсти» опустили Вильяса на землю и он оглянулся, то страшилище оставалось на прежнем месте — значит, это не полицейский из патруля допуска на Пирамидном Холме. Может быть, даже настоящий игрок в «Назад в Мел»! Майк ерзал, стараясь выскользнуть из-под тяжелого взгляда. Это же понарошку. От ящера ростом в четыре этажа можно просто уйти! Разумеется, кредиту в «Назад в Меловой Период» придет конец, а может быть, и вонючей слизью обляпают. И если Большой Ящер всерьез разобидится, то и в других играх навредит. Ну ладно. Вильяс сел, прислонился спиной к стволу ближайшего гингко. Значит, снова опоздает — что ж, его учебе уже ничем повредить нельзя, хуже все равно не будет.

Ящер подался назад, оттолкнув в сторону труп динозавра Фреда Рэднера, от того валил пар. Прижал голову к земле, чтобы смотреть Мигелю в лицо. Глаза, голова и цвет оказались точной копией дизайна Вильяса, но этот игрок постарался, разработки впечатляли. Судя по шрамам, ящер успел пройти через сражения в нескольких «горячих» точках «Мела».

Майк вымученно улыбнулся:

— Так, значит, тебе нравится мой дизайн?

Существо поковырялось в зубах восьмидюймовыми когтями.

— Приходилось и худшие модели носить. — Игрок изменил настройки, включив опции критика.

Майк повстречал крутого, может быть, даже хакера! Между собеседниками на земле лежал бездыханный, растерзанный образчик творения Майка. Большой Ящер ткнул в труп указательным когтем:

— Структура шкуры — полный Голдман! Твоя цветовая схема — банальнейший эволюционный сдвиг, избитое клише.

Майк подтянул колени к подбородку. Похожие наезды приходилось разруливать и в колледже!

— Ворую у лучших.

Смешок динозавра прозвучал хриплым ревом:

— Это ты преподам втирай. Им придется хавать все, что ты скормишь, — пока не доучишься и тебя можно будет вышвырнуть на улицу. У тебя дизайн — так себе. Были кое-какие адаптации, но в основном из-за хорошо заложенных габаритов. До настоящего качества ты еще не дорос. — Создание почесывало боевые шрамы.

— Зато я другое умею.

— Ну да, вот только если по другим предметам стараться не будешь, завалишь и то, что умеешь.

Из всех сомнений, терзающих Майка Вильяса, на подобные рассуждения приходилась львиная доля. В ответ он яростно глянул в прищуренные желтые глаза и внезапно осознал: в отличие от преподавателей, этот чел придирается бесплатно. А если игрок хотел поиздеваться, то потратил слишком много времени. «Значит, ему и впрямь что-то от меня нужно!» Майк придал сердитому взору проницательности:

— И что же ты мне посоветуешь, о Великий Виртуальный Ящер?

— Может, и посоветую… Кроме «Назад в Мел», у меня есть и другие проекты. Не хочешь присоединиться?

Еще никто и никогда не просил Майка присоединиться к какому-нибудь делу — не считая игр в окрестностях. Вильяс скривился в притворном презрении:

— Присоединиться? За процент от процента от… какой доли? Как низко ты стоишь в цепочке расчетов?

Ящер пожал плечами, и от колыхания туловища загудели, раскачиваясь, деревья гингко.

— Думаю, что довольно-таки низко. Хотя проект не бросовый. За каждый ответ, перекачанный наверх, могу заплатить нормальные деньги.

Существо назвало цифру — суммы хватило бы, чтобы целый год, каждую неделю играть на Холме. В воздухе между собеседниками всплыл сертификат оплаты.

— Или в два раза больше, или я не согласен!

— Идет! — произнес ящер, и Майк отчего-то был уверен: гигант ухмыляется.

— Хорошо, ну так чего ты хочешь?

— Ты учишься в Файрмонт-колледже, верно?

— Ну да.

— Странное место, а?

Майк промолчал, и зверюга продолжила:

— Еще какое странное, будь уверен. Обычно взрослых вместе с детьми не обучают.

— Ну да… Старперам не нравится. Да и нам — тоже.

— Ну так вот, тот, кто подключится, должен будет выведывать информацию, в основном — у стариков. Найти к ним подход.

Упс! Но тут же Майк вновь посмотрел на сертификат оплаты. Он казался подлинным. Условия решения о выплате казались сложноватыми, вчитываться не хотелось, но гарантом выступал е-Вау.

— А к кому конкретно найти подход?

— Пока вышестоящий партнер обрисовал собственные интересы лишь в общих чертах: в основном граждане преклонного возраста, прежде ходившие в больших шишках.

— Если они такие крутые, то почему теперь учатся вместе с нами? — Подобным вопросом задавались все студенты.

— По многим причинам, Мигель. Некоторым просто одиноко. Другие — по уши в долгах, им приходится думать, как при новой экономике заработать на жизнь. Кое-кто почти совсем слетел с катушек; все, что осталось, — здоровое тело и ворох древних воспоминаний… Слышал о синдроме Пика?

— Э-э… — Майк заглянул в поисковик за определением: «Серьезное нарушение социальной активности». — И как мне к таким кадрам подход искать?

— Нужны деньги — придумаешь как. Не беспокойся, в списке только один человек с синдромом, и ему уже лучше. В общем, вот тебе параметры поиска. — Большой Ящер перенаправил документ.

Майк прошелся по внешнему слою:

— Ну, под это определение много кто попадает. — Здесь были отставные политики, военные, биологи, родители лиц, ныне работающих в перечисленных областях… — Э-э… Тут, пожалуй, действительно глубоко копать придется. Может быть, мы людей поставляем, подыгрывая шантажистам.

— Хе-хе! Мне было интересно, заметишь ты или нет.

— Я не идиот!

— Если чересчур много накопаешь, никогда не поздно свалить.

— Я берусь за это дело! Подключаюсь к тебе.

— Мне бы не хотелось, чтобы ты занимался чем-нибудь, что сочтешь не…

— Я же сказал, что берусь!

— Ну хорошо! Что ж, вот тебе для начала. В документе — контактная информация. — Создание неуклюже поднялось на задние лапы, голос доносился сверху: — Хорошо бы нам больше не пересекаться на Холме Пирамид!

— Я не против.

Спускаясь вниз по склону, Майк набрал лишние очки, шлепнув чудище по хвосту.

* * *

Близнецы существенно опередили Майка и теперь стояли возле футбольного поля, на дальнем краю кампуса. Подойдя к въезду для машин, Майк выделил себе зрительное место на спортивной скамье и подал сигнал. В ответ Фред помахал рукой: рубаха еще не просохла, так что по-настоящему не пообщаешься. Джерри глядел прямо перед собой — на пакет от Федеральной Службы Доставки, падающий прямо в его подставленные руки. Ну да, как раз к сроку. Близнецы раскрывали посылку на ходу, по пути в четыре стены.

К неудовольствию Майка, занятия начинались в дальнем крыле. Он перебежал через лужайку, заставляя себя не отрываться от неулучшенной реальности: сегодня сооружения были в основном трехэтажными. Серые стены казались игральными картами, выстроенными в шаткие домики.

Вид внутри зависел не только от его воли. Администрация колледжа требовала, чтобы по утрам местные новости проступали на всех внутренних стенах. Трое парней из Гувер-колледж выиграли стипендию «IВМ». Аплодисменты, бурные овации! — несмотря на то что Гувер был незаслуженно везучим соперником Файрмонта, частной школы при факультете математики Южного университета. Троим юным гениям полностью оплатят обучение в колледже, до самого диплома, даже если они никогда не будут работать на «IВМ».

«Подумаешь», — пронеслась в мозгу Майка мысль. По пути какой-нибудь процент от полученных сумм наверняка осядет на счетах корпорации.

Несколько рассеянно Майк проследовал по зеленым стрелкам, указывающим направление, и внезапно понял, что поднялся по лестнице на два пролета. Со вчерашнего дня администрация все перестроила. Разумеется, указатели тоже обновились. Хорошо, что не прореагировал.

Майк проскользнул в класс и сел.

Мисс Чамлиг уже начала.

Она преподавала «Поиск и обработку». Когда-то мисс Чамлиг читала высокоскоростную версию курса в Гувере, но, если верить подтвержденным слухам, мисс Чамлиг просто не поспевала. А потому Департамент образования перевел ее на одноименный курс в Файрмонте. По-своему она даже нравилась Майку. Тоже неудачница.

— Есть множество различных навыков, — говорила преподавательница, — иногда лучше скоординировать действия с разными людьми.

Учащиеся кивали: быть координаторами! Вот где деньги и слава! Но слушатели могли предугадать, куда ведет Чамлиг:

— К сожалению, все вы собираетесь стать менеджерами высшего звена, верно?

— Ну да, кое-кто и станет, — подал голос один из учащихся по программе «Образование для взрослых».

Ральстон Блаунт был стар настолько, что годился Майку в прапрадедушки. А когда у него не задавался денек, любил оттянуться, издеваясь над мисс Чамлиг.

Инструктор по «Поиску и обработке» улыбнулась в ответ:

— Менеджеров-координаторов в чистом виде, профессор Блаунт, редко найдешь.

— Кто-нибудь станет администратором.

— Да, — На мгновение Чамлиг погрустнела, точно готовясь сообщить неприятную новость: — В работе администраторов очень многое изменилось, профессор Блаунт.

Ральстон Блаунт пожал плечами:

— Ну что ж… Значит, придется выучиться новым фокусам.

— Верно. — Мисс Чамлиг обвела взглядом аудиторию. — Именно это я и хочу сказать. Здесь мы изучаем поиск и обработку данных. Поиск может показаться простым, но для анализа необходимо понимать результаты поиска. В конечном итоге необходимы знания.

— Вы намекаете на все те курсы, где мы получили средний балл, так? — послышался голос с галереи-невидимки — вероятно, от отсутствующего на занятии учащегося.

Чамлиг вздохнула:

— Именно. Не позволяйте навыкам атрофироваться. Используйте их! Разрабатывайте! И делать это можно посредством особого вида предварительного анализа — я называю его «учеба».

Одна из слушательниц подняла руку. Вот какой старой она была…

— Да, доктор Шу?

— Я понимаю, что вы правы, но… — Женщина оглядела помещение. На вид ей было примерно столько же, сколько и Чамлиг, — совсем не такая древняя, как Ральстон Блаунт. Но в глазах плескался испуг. — Но есть люди, у которых это получается лучше, чем у других! Я уже не такая сообразительная, как прежде. А может, просто другие умнее… Как быть, если стараешься изо всех сил, а все равно не получается?

Чамлиг призадумалась.

— Эта проблема знакома каждому, доктор Шу. Судьба каждому сдает карты. В вашем случае получен новый прикуп, начало новой жизни. — Взгляд Чамлиг охватил остальных студентов в помещении. — Некоторые думают, будто жизнь сдала вам только мелочь, двойки и тройки.

Несколько парней на первых рядах обратились в слух. В «носилке», хотя и сами не знали, во что оделись, и никогда не учились целостному программированию. Пока преподавательница говорила, эти барабанили пальцами, выискивая значения слов «двойка» и «тройка».

— Но у меня есть своя философия, — продолжала Чамлиг, — и она восходит к игре: «Всегда есть, чем бить». Любой из вас обладает особым даром. Выясните, чем вы выделяетесь, в чем превосходите остальных. Поставьте на это всё. Когда станете развиваться — сможете давать ответы другим, и люди захотят вас отблагодарить. Если коротко, то синтетическое счастье не приходит само по себе. Его нужно вырабатывать.

Инструктор замолчала, разглядывая невидимый конспект лекции, и голос перешел с громкого на еле слышный:

— Вот вкратце и все. Сегодня мы узнаем, как форматировать результаты поисковых заседаний. Как всегда, самое важное здесь — задать правильный вопрос.

* * *

Мигелю нравилось сидеть у внешней стены — особенно если класс помещался на верхнем этаже. Можно чувствовать ритмичное покачивание, спуск — подъем — замкнутый цикл стен, удерживающих равновесие. Мать вечно по этому поводу переживала. «Секундный сбой в системе — и все развалится на части!» — жаловалась она на родительском собрании. С другой стороны, похожая на карточный домик конструкция обходилась дешево и выдержала бы мощное землетрясение с той же легкостью, что и утренний ветерок.

Мигель перестал жаться к стене и прислушался к голосу инструктора. Вот отчего в колледже на большинстве занятий требовалось личное присутствие участников: раз уж оказался в ловушке — в настоящей комнате с настоящим преподавателем, то приходилось уделять курсу какое-никакое внимание. Над головами учащихся парили графические материалы лекции. Мисс Чамлиг удавалось удерживать внимание слушателей: число непристойных каракулей, шнырявших по краям проекции, было минимальным.

Некоторое время Майк тоже вслушивался. Поисковые заседания могут создавать неплохие ответы — как правило, при нулевых затратах. Никаких подключений — просто единомышленники сообща обмозговывают вопросы. Но как быть тем, кто выпадает? Предположим, ты — в поисковом заседании по вопросам генетики. Если не умеешь отличить рибосому от роборяда, то никакие интерфейсы не спасут.

А потому Майк отключился от Чамлиг и принялся оглядывать комнату, перебегая с одной точки просмотра на другую. Некоторые ракурсы принадлежали учащимся и были открыты к свободному доступу. Большинство — случайные камеры. В паузе между переключениями Майк скачал документ Большого Ящера. Оказалось, великана интересовали не только старперы. В списке присутствовали и простые студенты. Дерево подключений может оказаться хитрым — как «Калифорнийская лотерея».

Но все молодые доводятся кому-нибудь детьми. Вильяс наугад проверил несколько историй. Подобно большинству учащихся, Майк множество файлов хранил в «носилке». Поиск можно провести в пределах собственной куртки. Во внешний мир Вильяс выходил редко — не считая тех случаев, когда нужно посетить сайт, о котором рассказывала Чамлиг. Преподавательница знала, как застать врасплох тех, кто прогуливал мысленно. Но Майк был не промах в целостном программировании и умел управляться с «носилкой» незаметными жестами-подсказками или из меню взгляда. Как только взгляд Чамлиг остановился на Вильясе, он радостно кивнул и повторил запись последних секунд лекции.

Что же до великовозрастных учащихся… Полностью перестроившиеся никогда не попали бы на занятия — теперь они богаты и знамениты, им принадлежит весь мир. Курсы, установленные программой образования взрослых, посещали «бывшие». Новички из их числа поступали в Файрмонт на протяжении всего семестра. Больницы для стариков отказывались перенастраивать старших к началу семестра. Утверждали, что пожилые граждане обладают достаточной «социальной зрелостью», чтобы разрулить ворох проблем, связанных с началом занятий, с середины семестра.

Майк переключался с одного лица на другое, сопоставляя увиденное с отметками в файлах общего доступа. Ральстон Блаунт. Мужик упал ниже плинтуса. Ручаться за результаты перенастройки нельзя: это всегда «бабушка надвое сказала». Что-то можно вылечить, что-то — нет. Да и помогает такая медицина не одинаково. И Ральстону не очень повезло.

Сейчас старина старательно щурился, силясь уследить за приведенным Чамлиг примером из области поисковых заседаний. Блаунт провел на занятиях почти весь семестр. Медицинские записи Ральстона просмотреть не удалось, однако с сознанием у него наверняка был относительный порядок: сообразительный, не хуже большинства молодежи на лекции. И когда-то, давным-давно, он жил-поживал, имея вес в Южном Округе Объединенных Графств.

Давным-давно…

Что ж, этого — в список «интересных». Кто еще? Дорис Нгуен. Бывшая разработчица домов. Майк посмотрел обычным зрением на моложавое лицо. На вид ей было примерно столько же, сколько маме, — хотя на деле Дорис была лет на сорок старше. Вильяс провел именной поиск, отсекая случайные совпадения и явные выдумки: «Борцы за Неприкосновенность Частной Жизни» внедряли ложь так глубоко, что порой истина не поддавалась установлению. Однако в прошлом Дорис Нгуен не имела никаких важных связей. С другой стороны, сын ее работает в Кэмп-Пендльтоне. Ну ладно, Дорис в списке оставляем.

Чамлиг продолжала объяснять, как ответы форматируются в новые вопросы, не обращая внимания на прогул Майка.

Так, дальше у нас Сяо-Вен Шу. Доктор физических наук, доктор электронной инженерии. 2005 год. Лауреат премии Intel…

Доктор Шу нагнулась, всматриваясь в столешницу перед собой. Старалась уследить за разъяснениями инструктора с помощью… ноутбука! Бедная тетенька. Но наверняка со связями.

Политики, военные, ученые… И родители таковых. Ну да. Подключение может оказаться забавным. Может быть, удастся проследить по дереву, узнать, не замешаны ли какие-нибудь злодеи. Майк отправил пару сотен запросов, в основном — по подлинности сертификатов. Даже если документы серьезные, люди и программы все равно могут что-нибудь напортачить. Ручейком потекли ответы.

Если бы не туман, который напустили «Борцы за Непрникосновенность», он смог бы отыскать и стоящие подсказки. Вильяс разослал новые вопросы, но внезапно по всему полю видения беззвучным пламенем полыхнуло сообщение:

Чамлиг => Вильяс: Мигель, у тебя еще целый день впереди — успеешь наиграться! Если будешь глазеть по сторонам, то можешь не сомневаться: этот курс для тебя закончен.

Вильяс => Чамлиг: Виноват. Извините!

Обыкновенно инструктор просто изводила его неожиданными вопросами, но в этот раз Чамлиг впервые обратилась к нему с явной угрозой.

Самое потрясающее, что сделала она это во время короткого перерыва, когда остальные думали, что преподавательница просто просматривает записи. Майк взглянул на нее с заметно выросшим уважением.

* * *

Моделирование. Любимый предмет Майка Вильяса — и не только оттого, что он завершает день. Занятия по моделированию похожи на первоклассную игру — с настоящими клавишами и джойстиками, результат можно потрогать, им можно управлять. За такое на Пирамидальном Холме деньги платят. Да и мистер Вильямс не похож на Луизу Чамлиг. Позволял делать то, что нравится, но ни разу не лез потом с сетованиями на то, что ты ничего не добился. Не получить высший балл на занятиях Рона Вильямса почти невозможно: он потрясающе старомоден.

Курс моделирования оказался для Майка прекрасной возможностью поболтать со стариками и помешанными на неприкосновенности частной жизни уродами. При этом выглядел он полным идиотом. Новое подключение требует слишком хороших навыков в общении с людьми, а Майк никогда не умел играть в дипломатию.

И вот теперь приходится убалтывать старичье. Что ж, попробуем…

Ральстон Блаунт просто сидел, глядя в пустое пространство над столом. Одетый, но на сообщения не отвечает. Майк дождался, пока Вильямс отправится на очередную кофе-паузу. Затем подошел и сел возле Блаунта. Господи боже, этот Ральстон, может быть, и здоров, но какой же старый на вид! Несколько мгновений у Майка ушло на то, чтобы подсоединиться к восприятию старикана. Вильяс знал, что, если Блаунту не нравятся занятия, он просто не обращает на них внимание. На оценки ему плевать. Несколько мгновений спустя Майк обнаружил, что и общаться Ральстону не очень хочется.

«Ну так поговори с ним! Представь, что это — новый способ прибить чудище в игре!»

Майк создал себе карикатурный облик, и внезапно оказалось, что начать общение не так уж сложно.

— Как вам нравятся занятия по моделированию, профессор Блаунт?

Взгляд старика остановился на Майке.

— Трудно представить, мистер Вильяс, к чему еще я был бы столь же безразличен…

* * *

Ур-ра! Гм. В общем доступе имелось немало сведений о Ральстоне Блаунте — даже какая-то переписка по группе новостей, доставшаяся в наследство. Всегда пригодится, если нужно потрясти родителей и других старших…

Но старик продолжал беседовать сам с собой:

— Я не то, что некоторые здесь. Никогда не впадал в слабоумие. Если по справедливости, то моя карьера должна идти так же, как и у лучших в моем поколении.

— По справедливости?

— В две тысячи шестом я был ректором Восьмого колледжа! На следующий год должен был стать канцлером Южного Округа Соединенных Графств! А вместо этого меня насильно отправили на пенсию…

Майку все это было известно.

— Но вы же так и не научились носить…

Блаунт прищурился:

— Я прошел четыре семестра этого вашего «Образования для взрослых»! Теперь мое резюме — в эфире!

— Должно быть, вы знакомы со многими важными людьми.

— Верно. Дайте мне время, и я еще…

— В-вы знаете, профессор, может быть, я смогу чем-то помочь? Нет-нет, не сам, конечно. У меня есть подключение!

— Вот как?

Что ж, хорошо, что Ральстон хотя бы знает, что такое «подключение». Майк разъяснил суть дела, предложенного Большим Ящером.

— Так что здесь могут быть и настоящие деньги.

Блаунт прищурился, стараясь разобраться в сертификате:

— Деньги не главное. Особенно в моей ситуации.

— Но любой человек с такими сертами имеет немалый вес! Может быть, вам еще удастся получить какую-нибудь помощь…

— Верно.

Старик еще не был готов заглотить наживку, хотя и пообещал переговорить с другими людьми из списка Майка. По условиям подключения помощь в работе над проектами засчитывается как небольшой плюс. Может быть, Ящер рассчитывал найти побольше связей…

Тем временем поднялся шум. Команда Мэри Дорси создала какого-то ползуна. Кругом прыгали прототипы.

Так достали, что даже говорить в полный голос нельзя.

Вильяс => Блаунт: Вы меня слышите?

— Конечно слышу, — ответил старик.

Получается, несмотря на клятвы Блаунта в «фишкосечении», ему, возможно, просто не совладать с беззвучными сообщениями — даже с работой на клавиатуре, к которой привыкли большинство взрослых.

* * *

Сяо-Вен Шу сидела на скамейке и читала с ноутбука. Чтобы заговорить с ней, потребовалось еще больше мужества, чем для обращения к Ральстону Блаунту.

Она выглядела такой грустной, была такой неподвижной… Список компонентов был отформатирован, точно каталог на жесткую копию.

— Раньше я в таких вещах разбиралась, — призналась доктор Шу, — вот гляди. — Она указала на картинку в музейном разделе. — Я сама этот чип придумала.

— Вы — самая крутая в мире, доктор Шу.

Собеседница Вильяса продолжала смотреть на экран:

— Ну, моя слава — в прошлом. В две тысячи пятом я оставила Intel и вышла на пенсию. А во время войны не могла устроиться даже консультантом. И навыки…

— Болезнь Альцгеймера? — уточнил Майк.

Он-то знал, что на самом деле женщина была еще старше, чем казалась. Ей гораздо больше лет, чем Ральстону Блаунту.

Сяо-Вен замешкалась, и на миг Майку показалось, что он ее как следует рассердил. Но тут же доктор издала грустный смешок:

— Болезнь Альцгеймера здесь ни при чем. Ты… теперь люди просто не понимают, что значит «стареть».

— Но я знаю! У меня в Фениксе живет прапрадедушка. И у бабушки — настоящее слабоумие, ну, вы знаете, такое, что нельзя перенастроить. А остальные родственники все умерли.

(Древняя присказка, старее не бывает.)

Доктор Шу покачала головой:

— Даже в мое время мало кто сохранял рассудок к восьмидесяти. Просто мои навыки устарели. Моя близкая подруга скончалась. Прошло время — и наступило безразличие. Уже не хватало сил о чем-нибудь беспокоиться. — Сяо-Вен посмотрела на ноутбук. — Теперь у меня силы как у шестидесятилетней. Может быть, и рассудок такой же. — Доктор мягко хлопнула по столешнице. — Но даже современные конспекты я не понимаю! — Казалось, собеседница Майка вот-вот расплачется.

Майк огляделся: кажется, никто на них не смотрит. Он протянул руку и коснулся ладони Шу, не зная, что ответить на сказанное. Как говорит миссис Чамлиг, не получается задать верный вопрос.

Вильяс подумал и спросил:

— А какая у вас разработка?

— Не знаю. — Женщина колебалась. — Я не могу разобраться даже в этом каталоге компонентов!

Майк махнул рукой в сторону ноутбука, но картинки оставались неподвижными, точно вырезанными на камне.

— Можно я покажу вам, как это вижу?

— Да, пожалуйста.

Вильяс настроил дисплей Шу на свое отображение списка компонентов. Изображение прыгало и мерцало — слабое подобие вида, открывавшегося Майку, когда он обозревал окружающее с точки просмотра над головой. Тем не менее Шу подалась вперед, кивая в такт объяснениям нового знакомого:

— Подожди-ка! Это похоже на крылышки!

— Ну да, здесь есть много мелких летунов. Они прикольные.

Доктор Шу обессиленно улыбнулась:

— На вид не очень-то стабильные.

Майк тоже заметил нестабильность компонентов, но его собеседница не могла этого видеть. И откуда же она об этом знает?

— Верно, но редкая штука остается стабильной в пассивном режиме. Если хотите перенастроить подачу энергии, то я мог бы устроить.

Женщина задумчиво посмотрела на дурацкий дисплей:

— А, поняла! — На экране проступили энергоисточники, вместе с заметными стрелками, ведущими к справкам по интерфейсам. — Ты действительно можешь сохранить стабильность? — Снова улыбка, но на сей раз — шире, чем прежде. — Ну что ж, давай попробуем.

Крылышки оказались обычными хлопалками из ткани. Несколько десятков Майк переместил на рабочий стол, а после проделал кое-какие симуляции, пользуясь стандартными приемами «Рейнолдс-Намберс-Ар-Юс». Сяо-Вен Шу то отправляла запросы с ноутбука, то касалась пальцами самых крошечных крылышек.

Каким-то образом, буквально без посторонней помощи новая знакомая Майка смогла разобраться в энергоцепочке. Еще через несколько минут доктор Шу предложила пять вариантов дизайна. Вильяс научил ее программировать панель микрочипов, чтобы можно было пробовать несколько десятков вариантов одновременно.

Шу и Вильяс запустили в воздух несколько летунков. Неуклюжие машинки закружились по комнате, и несколько мгновений спустя все устройства оказались на полу: в каждом оказался какой-то просчет.

Мэри Дорси и ее друзья, сидевшие у дальнего конца стола, не впечатлились:

— Мы тоже делаем летунов, вот только у наших с мозгами все в порядке!

Что? А Майк думал, что там разрабатывают ползунов!

Сяо-Вен взглянула на поделки Дорси:

— Вам, мисс, вряд ли хватит мощности.

Мэри покраснела:

— Мне… Ну да.

Группа Дорси замолкла, однако участники лихорадочно обменивались сообщениями. Мэри спросила:

— Вы позволите применить ваше решение? — И поспешно добавила: — Разумеется, за официальные кредиты!

— Конечно.

Когда прозвенел звонок, создания Мэри слегка подпрыгивали.

Закончилось занятие, завершился учебный день. Но, казалось, Сяо-Вен Шу ничего не замечает. Майк и старая женщина собрали своих летунов и усовершенствовали.

Три поколения спустя все крошечные хлопалки уже летали. Сяо-Вен улыбалась широкой, до ушей, улыбкой.

— Значит, мини-узлы мы на них привили, — заметил Майк. — У вас неплохо получилось отработать мощности! — И при этом Шу обошлась без он-лайновых расчетов…

— Ну да! — Сяо-Вен как-то странно взглянула. — Но тебе удалось достичь стабильности меньше чем за час! А мне потребовалось бы несколько дней, чтобы настроить симуляции!

— Все просто — были бы инструменты подходящие!

Во взгляде доктора читалось недоверие.

— Да ладно, я же ничего не соображаю в этой дурацкой математике! Смотрите, доктор Шу: если вы научитесь работать в поисковиках и будете пользоваться правильными пакетами, то и сами так сможете! — Вильяс заговорил, как Чамлиг. «И подключение требует того же…» — Я… Я мог бы вас научить. И мы провернули бы не один совместный проект!

Может быть, Сяо-Вен так и останется в глубоком резерве, но если доктор найдет себя, то ее достижения превзойдут самые смелые мечты Майка.

Вильяс сомневался, поняла ли Шу до конца, что он ей предлагает. Но ответом Майку была улыбка:

— Договорились.

* * *

Майк не переживал, хотя вернулся домой поздно. Ральстон Блаунт подключился. Поработал над проектом вместе с Дорис Нгуен. Сяо-Вен Шу тоже согласилась участвовать. Она жила в доме отдыха, на Рейнбоус-Энд, но денег у нее оказалось немало. Шу может купить «носилку» получше, чем «Ипифани».

Большой Ящер останется доволен. Наверное, и Майку немного денег перепадет.

А может быть, награда не главное. Вильяс поймал себя на том, что насвистывает на ходу. Главное было… потрясающее открытие: сегодня у него получилось координировать! Именно ему удалось помочь другим! Конечно, не совсем то же самое, что работа настоящего менеджера высшего звена, но тоже неплохо.

Близнецы Рэднер почти дошли до дому, но в чат все равно заглянули.

— Мы тебя обыскались, Майк. — Оба близнеца ухмылялись. — Слушай, Вильямс поставил нам по высшему баллу!

— За ванкуверский проект?

— Ага. Даже не поинтересовался, откуда у нас результаты, — произнес Джерри.

— И даже объяснять не потребовалось, — добавил Фред. — Не то нам досталось бы!

Они прошлись под дружеское молчание.

— А дыру, которую мы проделали в ограде Пирамидного Холма, уже починили.

— Неудивительно. Вряд ли нам стоит пробовать снова.

— Точно, — с жаром подхватил Фред.

Его изображение пошло рябью. Слизь еще мешала одежде работать.

Джерри продолжал:

— И нам удалось выведать о Чамлиг кое-что интересное.

Студенты держали собственный архив, посвященный факультету. В основном — для приколов. Но случалось, что информации находилось и более практическое применение.

— А в чем дело?

— В общем, слушай. От Рона Вильямса узнали. Он первым выяснил, так что сведения настоящие, а не какая-то лажа от «Борцов за Неприкосновенность».

Большинство обманок от БН, как правило, начиналось именно с таких вступлений, но Майк просто кивнул.

— Миссис Чамлиг не увольняли из Гувер-колледжа. Она до сих пор там подрабатывает, а может, и еще где-нибудь.

— Вот как… А отдел образования об этом знает?

Миссис Чамлиг всегда была такой правильной, и казалось просто невероятным, чтобы инструктор кого-нибудь надула.

— Не знаем. Пока неизвестно. Ума не приложим, почему в Гувере такое допустили. Помнишь ребят из «IВМ», о которых нам все уши прожужжали? Все трое учились у Чамлиг! Но она, похоже, затаилась, как только пошли слухи. Мы думаем, что Чамлиг отказалась от кредитов из-за какого-то скандала… Эй, Майк!

Вильяс остановился на полпути. Пожав плечами, вернул утреннюю запись, сопоставил стиль речи Большого Ящера с манерой разговора Чамлиг…

Снова глянул на близнецов:

— Извините. Вы… вы меня удивили.

— Да мы и сами удивились. В общем, мы с Джерри решили, что сведения пригодятся, если у нас по предмету Чамлиг возникнут проблемы.

— Пожалуй, — согласился Майк, хотя ответ был скорее автоматическим: мысли Мигеля унеслись далеко.

Внезапно Вильяса осенило: есть кое-кто поважнее, чем менеджеры высшего звена. Кое-кто, чья помощь остается надолго.

И это — учителя.