Два пистолета и хромой осел

Драганов Неделчо

ЧАСТЬ ВТОРАЯ

 

 

АФРИКАНСКИЙ БЕРЕГ

Нам не удалось сбежать. Как только корабль бросил якорь, капитан вызвал одного моряка и приказал ему отвести нас в болгарское консульство. Когда мы вышли из порта, у меня закружилась голова. Дома были такие огромные, что, казалось, подпирали облака, а машины запрудили улицы, словно телеги птичий рынок в пятницу. Вот это город! В Александрии, наверное, был миллион автомобилей! По тротуарам шагали высокие люди со смуглыми лицами, одетые в длинные рясы, только не черные, как у наших попов, а белые. На углу моряк велел нам подождать и зашел в кафе с большими витринами. Сквозь стекла нам было видно все заведение. Матрос уселся у стойки на высокий стул без спинки. Человек за стойкой поставил перед ним пузатый бокал с желтой жидкостью. Матрос выпил ее одним духом, и человек поставил перед ним еще один бокал. Наш сопровождающий явно не торопился, и мы отошли к соседней витрине, где были выставлены самые разные часы: настенные часы, серебряные будильники, совсем маленькие часики на золотых цепочках и с драгоценными камнями, круглые и продолговатые Я подумал, что любые из этих часов стоят, наверное, не меньше десяти хромых ослов. Дальше, в другом магазине, продавались замечательные резиновые лодки. Мы решили, что, как только найдем какое-нибудь сокровище, непременно купим такую лодку, обойдем на ней Африку и через Индийский океан, Красное море, Суэцкий канал, Дарданеллы и Босфор вернемся в Болгарию. Минчо заявил, что нам понадобятся еще спасательные пояса и черный флаг, без этих вещей нам больше нельзя пускаться в открытое море.

Вдоль всей улицы, похоже, главной в городе, тянулись витрины, в которых была масса интересных вещей. Прошло порядочно времени, пока мы вспомнили, что надо вернуться на тот угол, где нам велел ждать матрос. Мы повернули обратного попали на другую улицу: витрины были другие и людей в белых рясах вдруг стало больше. В воздухе витал приятный аромат жареного мяса и рыбы. Еще дальше улица стала невероятно грязной. Наши босые ноги шуршали по засаленной бумаге и рваным газетам, топтали пустые сигаретные коробки (здесь на них никто не обращал внимания), мандариновую и банановую кожуру, обглоданные кукурузные початки. Вдоль тротуаров стояли лотки, увешанные бананами, лимонами, апельсинами, хурмой и еще какими-то желтыми, зелеными и красными плодами. Продавцы орали во весь голос, колотили себя в грудь, расхваливая свой товар, издавая гортанные звуки. Мы поторопились выбраться из этой толчеи и оказались на маленькой площади. Посреди площади необыкновенно тощий человек показывал фокусы. Сначала он заглотал целую шпагу — до рукоятки, потом выпил бутылку красной жидкости, а выплюнул синюю. Ничего особенного — и у нас на ярмарках такое показывали. Мы пересекли площадь и поняли, что окончательно заблудились. Но совсем не испугались. Теперь мы были свободными людьми. Наша мечта сбылась — нас ждал миллион интересных приключений… Только пока что не было ни весело, ни интересно. Время приближалось к полудню, солнце жгло немилосердно, и наши рубашки вымокли от пота. Нам хотелось есть, да и губы пересохли от жажды. Вот бы бутылочку лимонада! Да где там — даже будь у нас деньги, мы ничего не могли бы купить. Ведь в этой стране левы не годятся. Монеты, которые мы видели в мисках нищих (тут они встречались на каждом шагу), были не круглые, а зубчатые, как пила. При таком количестве нищих нечего было и думать найти монету на улице. Мы бесцельно брели по раскаленному, пыльному незнакомому городу, мучились от жажды и не знали, что делать. Где тут думать о приключениях, если даже воды нельзя выпить. Ах, как беззаботно играли мы каждый вечер на полянке за нашим домом! Вот помру в этой чужой стране, и никто об этом не узнает, и никто ни слезинки не прольет. Только мама заболеет от тоски по бесследно пропавшему сыну. Мне захотелось плакать, но я сдержался.

Перед каким-то магазином разгружали грузовик, доверху набитый бананами. Взрослым помогали двое-трое оборванных детей. Никого не спрашивая, мы тоже стали носить огромные банановые грозди от грузовика до магазина. Я незаметно очистил банан и целиком сунул в рот — чуть не подавился. Чудесный банан! Я мог бы съесть целый грузовик таких бананов. Готов был даже спорить, что съем, да не с кем было.

Мы разгрузили машину, и продавец вместо денег дал нам по три банана. Мы их тут же съели. (Я дал Минчо половинку банана. Он, удивившись, сначала отказывался, но потом, когда я рассказал ему, в чем дело, проглотил ее, не моргнув глазом). Мы еще повертелись у магазина, но продавец прогнал нас. Все-таки мы заморили червячка, и нам стало веселее.

Под тенистым деревом мы увидели большой глиняный сосуд с водой. Люди зачерпывали кружкой, пили, оставляли кружку и уходили. Вода была теплая и пресная, воняла болотом. Но делать было нечего — не умирать же от жажды. Напились и мы.

Пошли дальше по узкой булыжной мостовой и оказались на берегу. Пляж был черен от людей.

— Самое время искупаться в Средиземном море, — сказал я. — Мы будем первыми ребятами из нашего города, кому это удалось.

Разделись прямо на песке и бросились в море. Но вода была слишком теплая, прямо как в бассейне новой бани у карандашной фабрики. Я нырнул и сразу же выскочил: в море как будто налили йод, глаза ужасно щипало от соли. Как люди купаются в таком соленом море? А рыба как терпит, разве ей соль не ест глаза?

А плавать здесь было легче. Прошлым летом мы с Минчо начали учиться кролю. Сейчас я заметил, что плыву быстрее, чем дома. Я человек догадливый, сразу сообразил, что чем больше соли, тем вода плотнее, и поэтому плыть в ней легче. Только я хотел спросить у Минчо, догадался ли он, почему в Средиземном море плавать легче, как страшный крик разнесся над водой:

— О-о-о! Ма-ма-а-а!

В десяти метрах от меня тонул какой-то мальчишка. Я рванул к нему своим молниеносным кролем. И Минчо зашлепал вслед, воображая, что плывет идеальным стилем.

Я схватил тонущего за одну руку, Минчо — за другую, и мы приподняли его. Он таращил черные глаза, пытаясь вздохнуть. Несколько человек поспешило нам на помощь, мы вместе вынесли парня на берег, перевернули его головой вниз и вытрясли из него всю воду. Только тогда он пришел в себя.

Прибежала женщина и с криком бросилась к лежащему на песке парню:

— О, мон пти анфан (о, дитятко мое)…

«Дитятко» (примерно моего возраста) приподнялось, испуганно оглядело собравшихся людей, увидело мать и заплакало в голос: только сейчас до него дошло, что могло с ним случиться. Убедившись, что он жив и здоров, мать отпустила его и бросилась обнимать Минчо. Потом обняла меня. От нее пахло очень хорошими духами. Она заговорила по-арабски, но увидела, что мы ничего не понимаем, и перешла на французский. Э, французский совсем другое дело, здесь я в курсе! Но мать говорила быстро, да и в ушах у меня было полно воды, так что я не всё понял. Вроде бы благодарила, что мы спасли ее сына. Потом она снова заговорила, и я больше по жестам сообразил, что она приглашает нас на обед. И Минчо ухмыльнулся — тоже ухватил, в чем суть. Сейчас мы больше всего нуждались именно в хорошем обеде!

Когда парень полностью пришел в себя, он с матерью пошел в кабинку переодеваться. Недолго думая, мы натянули штаны прямо на мокрые трусы и вышли на шоссе. Вскоре они вышли из кабинки чистенькие, расфуфыренные, словно собирались в гости к самому египетскому королю. А мы с нашими босыми, в ссадинах, ногами и давно не стиранных рубахах выглядели перед этим мальчишкой, как босяки. Женщина оглядела нас от нечесаных голов до грязных ног, даже не улыбнувшись, и, кажется, пожалела, что пригласила нас. Мне стало обидно — чего она так недоверчиво рассматривает нас, мы же не воры! Лучше вовсе не ходить к ним. Но как отказаться от обеда! Наконец женщина отвела глаза и позвала нас. Мы пересекли шоссе и остановились у голубого прямоугольного автомобиля. Мать и сын уселись впереди, а мы — на заднее сиденье. Я впервые в жизни ехал в машине и никогда до этого не видел, чтобы за рулем сидела женщина. Лет пять назад, во время детского праздника, меня ненадолго посадили в автомобиль, но это не считается. Мы тогда вышли с дядей Мишо на прогулку. Он сказал, что в этот день все дети могут кататься бесплатно, сколько хотят. Дядя остановил какой-то ободранный и разваливающийся от старости автомобиль, и мы влезли в него вместе с другими детьми. Нас набилось человек десять, и я сидел на коленях у дяди Мишо. Только автомобиль тронулся и завернул в какую-то узкую улочку, как столкнулся с другим автомобилем, тоже полным детей. Стекла рассыпались на кусочки, капот сплющился и стал похож на бульдожью морду. Поднялся страшный шум. Всё лицо малыша, сидевшего рядом с шофером, было изрезано осколками стекла, и его сразу же отвезли в больницу. А я сидел на заднем сиденье, так мне — хоть бы что.

Сейчас мы ехали по широкой прибрежной улице. С одной стороны вздымались высокие дома, все новые и белые, с большими балконами. Этой улице, казалось, нет конца. Она повторяла изгибы берега, извивалась, как огромный сказочный змей, хвост которого скрывался далеко за горизонтом. От моря пахло водорослями и рыбой, и мне страшно захотелось ухи, ужасно вкусной, которую умеют варить только рыбаки.

Машина остановилась возле одного из белых домов. Двери отворил крупный человек с чалмой на голове. Было очень приятно ступать по прохладным мраморным ступеням. Мы вошли в маленький лифт, который мгновенно взлетел наверх. Я глянул в зеркало и застыдился: на меня таращился лохматый парень с воспаленным и побелевшим от морской воды лицом, ворот порван, рубаха не застегнута. Рядом с чистеньким, аккуратным египтянчиком я выглядел настоящим хулиганом.

Когда мы оказались в квартире нашего нового приятеля Аниса, я не поверил своим глазам: желтая люстра в пять ламп, похожих на тюльпаны; толстый, мягкий, как бархат, ковер, большой, как наша классная комната; блестящий черный рояль, широкие кресла и диваны, золотистые бархатные занавеси на окнах — всё это было похоже на зал в царском дворце, который я однажды видел в кино.

Хозяйка пригласила нас сесть и куда-то исчезла. И мальчишка вышел за ней. Мы стали подпрыгивать на мягком диване, пружины нас подкидывали, словно мы превратились в резиновые мячики.

Анис вернулся с огромной пестрой коробкой в руках. Внутри был целый поезд, прямо как настоящий. Мальчик соединил рельсы, которые пробегали через три туннельчика, прицепил к паровозику пять вагончиков и пустил поезд. Поезд свистел перед входом в туннели и летел страшно быстро. Минчо захотелось проверить, что случится, если он остановит поезд, и он схватил паровозик за трубу. Поезд опрокинулся, а труба осталась у него в руках. Я закричал, что он чурбан, настоящий медведь, к чему ни притронется, всё сломает. Он прошипел, что даст мне по зубам, если я скажу еще хоть слово.

— А ну, дай! — огрызнулся я и вскочил с дивана.

Но я не успел влепить ему, потому что Анис встал между нами. Он взял трубу, вставил ее в паровозик, поставил вагончики на рельсы, и поезд снова помчался на всех парах. Напрасно я рассердился.

Вошла хозяйка и велела нам мыть руки, потому что стол уже накрыт. В столовой вокруг стола, большого и круглого, покрытого белой скатертью, могло усесться человек двадцать, но стояло только четыре стула; каждому — тарелка с золотыми узорами, серебряные ложки, вилки и ножи. Я тайком посмотрел на свои руки: ногти черные, под ними грязь, наверное, еще из Болгарии. А руки мы и не помыли вовсе, только так, помочили. Я шепнул Минчо, что стыдно садиться за стол с такими руками. Мы снова пошли в ванную и на этот раз так терли руки мылом, что, наконец, смыли всю грязь.

Наелись мы по-царски. Давно я так не обедал. Но и здесь не обошлось без неприятностей. После супа (я порядком обжег себе язык) служанка — сухая, высокая негритянка с серьгами в ушах — принесла каждому по жареному цыпленку. Я насадил его правой рукой на вилку, а левой попытался отрезать кусочек ножом. Цыпленок выскользнул из тарелки и шлепнулся посреди стола. Минчо помер со смеху. Но он сидел далеко от меня, а то ох и пнул бы я его под столом! Ну ничего, он мне еще заплатит за этот дурацкий смех. От стыда я не смел поднять голову. Сразу же пришла служанка и принесла мне другую тарелку с цыпленком. А того убрала и посыпала каким-то белым порошком жирное пятно на скатерти. Мать Аниса сделала вид, что ничего не заметила. А Минчо продолжал смеяться с полным ртом, просто не мог остановиться, а я подумал, что настоящий смех будет, когда он подавится. Что делать с цыпленком, я не знал. Но тут я увидел, что Анис взял своего обеими руками и стал его грызть. Эге, эти иностранцы едят, как и мы! Так и я могу!

Когда мы наелись досыта — на десерт подали шоколадный крем и мандарины, — мы пошли в комнату Аниса посмотреть его игрушки. Интереснее всего мне показался блестящий пистолет с барабаном. Нажимаешь спуск, раздается страшное «бах! бах!», и из вертящегося барабана вылетает пламя. Прекрасный пистолет, и все же — игрушка! Мы мечтали о настоящих пистолетах с патронами и пулями. Не такие уж мы маленькие, чтобы довольствоваться одними игрушками.

Мы объяснили Анису — больше жестами, чем словами, — кто мы такие, что собираемся путешествовать вокруг света, охотиться на крокодилов, львов и тигров. Но прежде всего надо найти какое-нибудь сокровище знаменитых в прошлом арабских разбойников, чтобы купить резиновую лодку, пистолеты, ружья и ножи. После этого мы совершим большие подвиги и прославимся на весь мир. Сначала Анис ничего не понимал, но когда в конце концов сообразил, про что мы ему толкуем, глаза у него загорелись.

— Возьмите и меня, — попросил он. Он знал, где нужно искать сокровища: в Каире, у больших пирамид египетских царей — фараонов.

— Сядем на поезд — и через пять часов мы там, — убеждал он нас. — Я куплю билеты, потому что…

Его мать открыла двери — кажется, ее что-то напугало, — и позвала своего сына.

Я не знал, что делать. Если он увяжется за нами, его мать подумает, что мы плохие ребята. Я объяснил Минчо, почему мне не хочется брать с собой Аниса.

— Глупости! — рассердился он. — Его мать знает, что мы порядочные ребята, потому что спасли жизнь ее сыну. Нам здорово повезло, что мы наткнулись на египтянина, он нам покажет сокровища фараонов. Одним-то нам будет трудно в этой стране. А вернется Анис домой с полным мешком золота, увидишь, как мать снова будет благодарить нас.

Минчо прижался ухом к замочной скважине.

— Похоже, говорят про нас…

Я дернул его, чтобы не подслушивал; я как-то слышал, что это неприлично. Он рассердился.

— Иди ты, еще учить меня будешь, что прилично, а что неприлично. Ты просто завидуешь, что я знаю французский лучше тебя. Да ты хоть оба своих уха прилепи к двери, всё равно ничего не поймешь.

— Минчо Грач — король французского языка! — засмеялся я. — «Бонжур! Мерси! Пардон!»

— И еще миллион слов! — серьезно ответил Минчо, и я удивился, что на этот раз он даже не рассердился.

Правда, на корабле мы немножко подучились французскому, кое-как разбирались, особенно когда с нами говорили медленно и с жестами, но миллион слов!.. Только Грач может выдумать такое. Ну, да ладно… он всегда такой — страшно любит хвастать. Однако он прав — с Анисом будет легче, потому что даже миллион французских слов нам не поможет в этой арабской стране.

Вернулся Анис и сделал нам знак молчать. Он настороженно прислушивался. Вскоре где-то хлопнула дверь, и он прошептал, что нам нужно быстро удирать отсюда. Узнав, что мы сбежали из дома и попали сюда из такой далекой страны, как Болгария, его мать отправилась в полицию.

— Я — с вами! — решительно заявил Анис.

— Да… но твоя мать…

Минчо подмигнул мне, и я умолк.

— Мать, конечно, рассердится, но потом простит. Я оставлю ей письмо, — Анис на мгновение задумался. — Ведь мы вернемся к концу лета, до школы? Ну, скорее!

Он выдвинул ящик небольшого шкафчика, стоявшего в комнате, и вынул оттуда металлическую шкатулку.

— Здесь мои деньги, — гордо сказал Анис и достал из-за пазухи маленький серебряный ключик на шелковом шнурке. — На билеты до Каира хватит.

Анис, конечно, смелый парень (раз он решил бежать с нами), но все-таки маменькин сынок. Тратить деньги на билеты! Никогда! Один раз мы с Минчо съездили в соседний городок и вернулись в тот же день, и это не стоило нам ни гроша. Где это видано, чтобы такие ловкие ребята, как мы, платили за проезд!

В коридоре стоял большой шкаф, полный обуви. Анис велел нам выбрать по паре, потому что в пустыне полно змей, а по ночам холодно, и ходить босиком нельзя. Мне было странно, что у одного мальчишки столько обуви, к тому же новой и целой. Пока мы выбирали обувь, Анис сел писать письмо матери. Тогда и мы сообразили, что можем написать в Болгарию. Капитан «Олимпии», наверное, сообщил о нас, но дома надеются, что мы вернемся с первым же кораблем. Мы быстренько написали одно письмо от нас обоих:

«Дорогие родители!
Любо и Минчо».

Мы — в Египте, стране золотых сокровищ, крокодилов, слонов, тигров и львов. О нас не тревожьтесь, мы живы и здоровы. Скоро вернемся прославленными путешественниками, со шкурами диких зверей, которых сами убьем. Но сначала выроем в одном месте золотые сокровища египетского царя. Анис знает, где оно зарыто, потому что он египтянин и свободно говорит по-арабски, по-французски и по-английски. А мы научим его говорить и по-болгарски. Сегодня мы спасли ему жизнь и обедали у него дома. Ели жареных цыплят и шоколадный крем. Он подарил нам по паре новых ботинок. Отец Аниса умер в прошлом году. У них есть машина, и его мать сама водит. Ждите нас в сентябре. Мы вернемся в школу, но через год — чтоб вы уже знали — отправимся на Северный полюс.

Большие приветы Петко, Червенко и всем ребятам нашего квартала.

Анис запечатал письмо в конверт, наклеил марку и надписал по-французски мой адрес в Болгарии. Потом принес откуда-то две рубашки и два пуловера и велел нам надеть. Мы сразу же сбросили рваные рубахи. Посмотрел я в зеркало и не узнал сам себя: в белой рубашке и красном пуловере, как у нашего учителя по гимнастике, я был похож на сынка богатея.

Наконец мы вышли из дома. Анис опустил письмо в почтовый ящик, висевший у парадного, и мы заторопились на вокзал. Потом мчались, смело перебегая дорогу перед автобусами и автомобилями. В оттопыренном кармане Аниса позвякивало не меньше тысячи монет. Их нам должно было хватить на еду, пока мы не найдем сокровища фараонов.

 

БЕЗБИЛЕТНЫЕ ПАССАЖИРЫ

И на этот раз нам повезло — поезд на Каир отправлялся через пять минут. Анис пошел было к кассе, за билетами, но я сказал ему, что глупо швырять деньги на ветер, они пригодятся нам для более важных дел. Он изумился — как это, ехать без билета! Минчо сказал, чтоб он предоставил это нам, потому что мы по меньшей мере сто раз ездили зайцами. Соврал и даже не покраснел. Когда мы вышли на перрон, я широко раскрыл глаза: вагоны поезда были совершенно белые!

— А какими же должны быть вагоны? — удивился Анис. — Красные, что ли? Во всем мире поезда белые.

Мы рассмеялись. Этот парень не путешествовал, как мы, по далеким странам и не знает, что поезда в других местах черные. Я знал, что белый цвет отражает горячие лучи солнца, но не сразу догадался. Я хотел спросить у Минчо, сообразил ли он, почему вагоны белые, но паровоз засвистел, и мы вскочили в ближайший вагон. Мы с Анисом вошли в пустое купе, а Минчо остался наблюдать, не покажется ли кондуктор. Египтянчик тревожно озирался и шептал:

— Как же без билета?

Чтобы отвлечь его, я стал напевать песенку из последнего фильма Ширли Темпл и Микки Руни. Но он продолжал беспокойно прислушиваться. Видно было, что это буржуйский сынок и ему трудно придется в жизни…

Похоже, вагоны этого длинного поезда были очень легкие, потому что их швыряло, как лодку. Идеальная люлька для укачивания младенцев. Не знаю, предохраняет ли белый цвет от солнца, но в вагоне было очень жарко. Рубашка стала мокрой от пота. Хоть поезд белый, хоть красный — все равно спасу нет от такой жары. Я расстегнулся, откинулся на мягкую спинку и вскоре задремал. Но тут в купе влетел Минчо и разбудил меня. Он всегда так — появляется, когда не нужно. Кондуктор, мол, уже в соседнем вагоне. Ну и ладно, большое дело. Еще волноваться из-за ерунды. Я скомандовал Анису молчать и смотреть, что делаю я. Как только кондуктор вошел в соседнее купе, мы на четвереньках пробрались по узкому коридору и пошли в соседний вагон, где проверка билетов уже закончилась. Я полз впереди, остальные за мной. У меня такие дела здорово получаются, я на них собаку съел! Правда, мы слегка перемазались, но я и без того не люблю показываться перед людьми в таком виде, будто я прямо из магазина одежды. Такими чистенькими, отутюженными, без единого пятнышка на рубашке или штанах у нас ходят только маменькины сынки из богатых кварталов. И если такой чистюля случайно окажется в нашем квартале, мы немедленно лупим его, пачкаем его красивую одежду, отрываем пуговицы. Поэтому такие мальчишки боялись ходить к нам, а их матери называли нас босяками.

Вагон, в который мы пробрались, похоже, предназначался для богачей: сиденья были мягкие, как пружинные кровати. В купе было прохладно. Я выглянул в окно: небо — ясное и голубое, ни одного облачка, и солнце все также жжет. Удивительно! Пять минут назад мы едва дышали от духоты и жары, а здесь — приятно и прохладно, как у нас после весеннего дождика. Не видно было ни вентиляторов, ни льда под скамейками. Откуда же эта прохлада?

Загадку раскрыл Анис. Оказывается, вагон специальный, с невидимым охладительным устройством. Управляет им машинист локомотива. Устройство удаляет нагревшийся воздух и подает охлажденный. Поэтому билеты в этот вагон стоят в два раза дороже. Анис уже ездил с матерью в Каир, и она объяснила ему всё это. А мы ехали, как цари — и бесплатно, и в специальном вагоне! Самое интересное, что мы с Анисом — с помощью жестов, конечно — неплохо понимали друг друга. Уроки французского языка, которые давали нам Дуду и Франсуа, не пропали даром. Да и я всегда отличался прекрасной памятью…

С самого начала поезд мчался через пустыню — не видно было ни деревца. Только песок — мелкий и белый, словно мел. Мне уже стал надоедать этот однообразный и скучный пейзаж, когда поезд неожиданно влетел в зеленую долину. Вдали виднелась светлая лента какой-то реки, вдоль которой тянулись высокие и тонкие пальмы.

— Нил, — торжественно объявил Анис.

Под ярким солнцем река походила на бесконечно длинную рыбу с блестящей чешуей.

— Далеко, крокодилов не видно, — проговорил Минчо.

Анис засмеялся:

— В Ниле нет крокодилов!

— Как так нет?

— Наш учитель рассказывал, что крокодилы встречаются южнее, в Судане. У нас здесь они давно исчезли.

— Вот не везет, — огорчился Минчо.

— Как только найдем сокровища фараонов, купим себе лодку и поплывем по Нилу, пока не найдем место, где живут эти животные, — успокоил я его.

— Правильно! — обрадовался Минчо. — И будем путешествовать. Будем плавать по рекам, морям и океанам. Лучше всего стать пиратами и грабить корабли богатых торговцев.

— А когда вернемся, раздадим целый мешок золота бедным, на остальные деньги купим остров святой Анастасии и по целым дням будем ловить рыбу. Вот будет здорово!

Поезд прогрохотал по длинному железному мосту. Высунувшись в окна, мы смотрели на реку: мутная и грязная. Не видно было не только крокодилов, но и никакой другой рыбы. И это знаменитый Нил, про который пишут в учебниках!

Зато вокруг зеленел райский сад: пальмы тянули к небу свои стройные стволы, словно огоньки, горели в листве низеньких деревьев круглые мандарины, гроздьями висели продолговатые бананы, по влажным полянкам важно расхаживали крупные белые птицы, похожие на аистов, которых Анис называл ибисами. У реки всё было свежо, зелено, полно вкусных плодов и невиданных птиц.

Потом поезд снова оказался среди песков мертвой пустыни, и вдалеке, у самого горизонта, показались силуэты трех пирамид.

— Первая — это пирамида Хеопса, построенная много веков назад, — объяснил Анис. — Учитель нам говорил, что сто тысяч человек строили ее двадцать лет.

Жуткое дело! Даже издалека пирамиды напоминали огромные каменные холмы. И когда я подумал, что под одним из камней этой громадины лежит и ждет нас золотое сокровище фараона, терпеть уже не было мочи. Не успел поезд остановиться на Каирском вокзале, мы выскочили из вагона и поспешили к пирамидам. Мы с трудом пробирались через невообразимую толчею: люди в ночных рубахах и с фесками на головах, трамваи, повозки, автомобили, красные автобусы, несметное число велосипедистов. На каждой улице торчали мечети с минаретами, тонкими и высокими, словно заостренные карандаши. Солнце уже клонилось к западу, но лицо всё еще жгло как огнем. Да кто станет обращать внимание на такие мелочи, когда нужно еще засветло добраться до пирамиды Хеопса. Мы шли уже больше часа, а она была всё также далеко, хотя казалась совсем близкой.

Небо запылало, как будто в пустыне вспыхнул огромный пожар, и его отблески обагрили город. Потом пламя на западе побледнело, и в наступивших сумерках пирамида, словно нарисованная на огромном белом полотне, еще отчетливее выступила перед нами.

 

НЕОЖИДАННАЯ НАХОДКА

Крутая дорожка, усыпанная крупными шершавыми камнями, привела нас к самой пирамиде Хеопса. Мы на минутку присели отдохнуть. Я сказал Минчо, что лучше подождать, пока совсем стемнеет, потому что иначе могут заметить, как мы ищем сокровище.

— Дурак! — рассердился Минчо. — Пока мы тут будем рассиживаться и ждать ночи, кто-нибудь как раз и выроет горшок с монетами. — И, вообразив, что он атаман, отправился вперед, не оборачиваясь.

Вдруг всё кругом залил какой-то бледный свет, разогнавший синие сумерки. Большая желтая луна всплыла над горизонтом и, казалось, подмигивала мне: «Эй, атаман, веди свою банду за тридевять земель, в тридесятое царство, где скрыты сокровища. Вперед, бесстрашный атаман!»

Я скомандовал:

— Вперед! — и заторопился вслед за Минчо и Анисом. Но, едва сделав несколько шагов, я застыл, онемев от ужаса. Передо мной был исполинский лев с человеческим лицом. Он вытянул лапы с громадными когтями, готовясь схватить меня. Ноги у меня подкосились, и я, заорав, упал на землю. Падая, я слышал, как вопит от страха Минчо. Прежде чем умереть, я собрался с силами и поднял глаза: огромный лев склонился надо мной с разинутой пастью. Из последних сил я попытался отползти назад, хотел позвать на помощь, но не смог издать ни звука. Лев, размахивая хвостом, бежал ко мне. Боже мой, погибаю!

И вдруг сквозь львиное рычание я уловил голос Аниса:

— Эгей, подождите!

Я не поверил своим глазам: Анис, стоя под самой головой льва, махал нам руками и кричал, чтобы мы вернулись. Лев возвышался над ним и мило улыбался своим человеческим лицом. Он стоял тихо, не шевелясь, словно сделанный из камня. Может быть, это добрый великан, которого превратила во льва злая волшебница? Я подошел поближе и только тогда понял: а ведь лев действительно каменный! В бледном и таинственном свете луны он показался мне живым. Стало так стыдно, что я готов был провалиться в песок пустыни. Хорошо еще, что и Минчо испугался, не то всю жизнь издевался бы надо мной.

— Ай-яй-яй! — воскликнул Анис, видя, что мы еще дрожим после пережитого. — Вы что, не слышали о Сфинксе? Прошлым летом мы были здесь с нашим учителем истории. Давайте залезем к нему на спину.

Невероятно огромный этот Сфинкс! Коготь его мизинца был два раза больше Аниса. А голова — как дом. Взбираясь на него, мы порядком устали, но зато, когда я уселся на его ухо, передо мной открылась фантастическая картина. Словно гигантские башни неприступной крепости, выстроились в лунном свете три пирамиды-гробницы. За ними начиналась пустыня — бескрайнее море золотистого песка. А с другой стороны небо словно высыпано на землю свои звезды — город сверкал миллионами огоньков. Веял легкий, освежающий ветерок.

Анис стал пересказывать нам то, что объяснял им учитель, когда они были тут на экскурсии. Говорил он, словно отвечая урок в классе: быстро и без запинок. Из его быстрой речи я не всё понял, да и не был уверен, хорошо ли Анис запомнил рассказ своего учителя или привирал, как, например, Минчо. Этот лев будто бы высечен из целой скалы по приказу страшного фараона Хефрена более пяти тысяч лет назад. Это было так давно, что даже пророк Магомет еще не ходил по земле. Фараон приказал скульпторам сделать Сфинксу человеческое лицо, похоже на его собственное, а тело — львиное, что должно было означать ум и силу, собранные воедино. Сколько лет долбили скалу, никто не знает, но в конце концов скала превратилась в страшного льва, в любую минуту готового вскочить.

У подножия большой пирамиды всё еще виднелись люди, и, пока мы дожидались их ухода, мне пришло в голову сыграть в прятки. Лев был идеальным местом для этой игры. На этот раз Анис удивил меня: он оказался самым хитрым. Мы искали его полчаса, куда только ни заглядывали, куда только ни лазили — напрасно! Наконец нашли — он влез в львиное ухо!

Мы спустились по хвосту и напрямик пошли к каменному холму. По сравнению с пирамидой, вершина которой подпирала небо, мы казались маленькими, словно пуговицы. Вот здесь, у пирамиды, прежде чем умереть, фараон Хеопс зарыл, наверное, свое богатство. Вокруг уже никого не было. Минчо заявил, что нечего дальше медлить. Прежде всего надо было отыскать тайный знак. От своей бабки он знал, что, если на камне или дереве высечен какой-нибудь знак, значит, поблизости скрыт горшок с монетами. Луна, поднявшись высоко над горизонтом, светила, как лампа, и мы внимательно всматривались в камни. Но это не было легким делом — ноги утопали в песке, а времени, чтобы обойти пирамиду, понадобилось больше, чем если бы это был целый городской квартал. Мы вошли в тень пирамиды, и Минчо, шедший впереди, махнул нам рукой:

— Смотрите, на этом камне нарисована рука, указывающая вниз.

Я присмотрелся и в самом деле заметил в нижнем углу каменного блока очертания человеческой руки с широкой ладонью и длинными толстыми пальцами. Какой-то великан прижал к блоку ладонь, и она отпечаталась навсегда.

— Этот знак здесь не случайно, — сказал Минчо, — он наверняка показывает, что здесь зарыто сокровище фараона.

Мы стали руками копать песок. Он был твердый, с мелкими камешками, о которые мы обломали себе ногти и поранили руки. Но где это видано, чтобы кто-нибудь разбогател, не пролив крови? В свое время морские пираты умирали сотнями, чтобы завладеть чужим кораблем. Ну и что, если я протер себе кожу на руках? Ведь мы напали на верный след! Мы трое копали одновременно, дело быстро продвигалось. Вдруг — бац! — моя рука уперлась в горшок.

— Стойте! — вскрикнул я. — Не шевелитесь! Тихо… Я нащупал горшок с золотом. Посмотрите, нет ли кого поблизости!.. Точно? Ну, ладно…

Я принялся копать обеими руками, постепенно нащупывая в песке что-то твердое и круглое. Кто знает, может, горшки древних египтян были круглые, как футбольные мячи? Наконец мне удалось вырыть эту круглую штуку и вытащить ее из ямки. (Что-то слишком легко…) Мы вышли из тени пирамиды, чтобы рассмотреть горшок в лунном свете… Вот ужас! Я сжимал в руках человеческий череп! От страха мои руки одеревенели, и я продолжал держать череп, словно завороженный. Череп — громадный и гладкий — издевательски ухмылялся беззубым ртом. Минчо и Анис драпанули изо всех сил, даже не оглядываясь. Череп вывалился из моих рук, упал на песок, и я кинулся вслед за ними.

Мы бежали, пока нас несли ноги. Потом присели перевести дух. Песок был холодный, как змеиная кожа. А еще час назад обжигал! Лунный свет придавал мертвенную бледность нашим лицам. Откуда мог взяться человеческий череп у подножия пирамиды?

— Это фараонский, — самоуверенно заявил Минчо.

— Это череп фараонского грача, — поддел его я, чтобы подразнить и скрыть свой страх и стыд от позорного бегства.

Когда мы немного успокоились и отдохнули, Анис неожиданно хлопнул себя по лбу и сказал, что догадывается, чей это череп: не фараонов и не фараонова грача, потому что никто не видел грачей с такими большими головами (египтянчик не понял шутки), а какого-нибудь солдата из армии Наполеона. Сто с чем-то лет назад французский император Наполеон прибыл в Египет, стрелял из орудий по носу Сфинкса, поднял большой шум и убрался на кораблях обратно во Францию. Прежде чем ему удалось захватить пирамиды, произошло большое сражение, в котором погибло много народу с обеих сторон. Не знаю, так ли всё было, но меня удивило, зачем этому Наполеону понадобились пирамиды и чем ему не понравился нос Сфинкса. Небось, как и мы, он принял его за живого, испугался и потому приказал стрелять в него.

Мне что-то расхотелось возвращаться к большой пирамиде. Того и гляди, нароем целую телегу человечьих черепов. Только я призадумался, какую команду дать своим людям, как из тени второй пирамиды появилось какое-то странное перекошенное чудовище и бесшумно, как призрак, двинулось к нам. Я протер глаза — чудовище действительно двигалось. Надо бы сразу побежать, но я только что страшно опозорился, приняв Сфинкса за живого льва, а потому решил прежде всего убедиться, что и это чудовище не каменное. Вдруг Анис встал и спокойно пошел к незнакомому зверю, я такого и в кино не видал. Я обмер. Куда это Анис, с голыми руками! Я смотрел и глазам не верил: страшилище шло прямо на маленького Аниса, а маленький Анис шел прямо на чудовище. Как настоящий волшебник, Анис погладил животное по шее, сказал что-то ему на ухо, и тот лег на землю. А когда он встал на ноги, я заметил, что египтянин сидит у него на спине. Только тут я признал животное — просто-напросто верблюд, который в обманчивом свете луны показался мне страшным чудовищем.

— Опозорились, как сапожники, — тихонько сказал я.

— Ну да! Я-то не испугался, сразу понял, что это верблюд, — ответил Минчо, стараясь казаться спокойным, а у самого голос еще дрожал.

Анис важно покачивался на спине двугорбого верблюда.

— Сам аллах послал его нам, — торжественно провозгласил Анис. — Наш учитель Хасан называет верблюдов живыми кораблями пустыни. — Анис понизил голос: — А вы знаете, что на верблюде мы можем пересечь всю Сахару?

Я смотрел, как покорно стоит животное, и удивился нашему везению. Раньше мы собирали деньги на осла, а сейчас у нас есть не какая-то там старая, хромая и длинноухая животина, а настоящий верблюд, крепко стоящий на всех своих четырех длинных ногах. Так-то вот, когда человек родился везучим!

Анис похлопал верблюда по шее, он подогнул ноги, и мальчик ловко соскочил с него.

— Давайте по-быстрому убираться отсюда, — сказал он. — Потому что аллах как послал нам верблюда, так может и отобрать его.

Я чуть не прыснул из-за этого арабского бога аллаха, но сдержался чтобы не обидеть Аниса. Отец всегда говорил, что бога нет, я никогда не видел, чтобы он крестился. Однажды перед Пасхой я пошел в гости к тетке. Она не любила отца и называла его безбожником. Сказала, что, если я пойду в церковь и причащусь, она даст мне два лева. Я сразу согласился: два лева — это деньги! В церкви к попу выстроилась длинная очередь: стоя парами, дети и взрослые подходили к нему и пригубливали вино из одной серебряной ложечки. Было очень душно, пахло ладаном, и горели свечи. Один за другим все облизывали ложечку. А я побрезговал. Вспомнил, как рассказывали, что один парень вот так причастился, а потом тяжело заболел. Я вышел из церкви, не прикоснувшись к ложке. А тетке соврал, что и ложку лизнул, и попу руку поцеловал, как полагается. Она сказала, что, если я не был в церкви, язык мой отсохнет, а уши вырастут, как у осла.

— Облизал ложечку и поцеловал руку попу, — повторил я, не моргнув глазом.

Тетка обняла меня и сказала, что я доброе дитя и господь посадит меня справа от себя. Дала мне два лева и еще раз предупредила, что, если я солгал, язык мой тут же отсохнет. Я немного струсил, но положил деньги в карман и стал ждать. Тем временем тетка пошла на кухню за черешневым вареньем, моим любимым, а я бросился к зеркалу и высунул язык. Еще не высох. Пощупал свои уши: не выросли ни на миллиметр. Тетя принесла целое блюдце варенья. Я ел его медленно, чтобы растянуть удовольствие. А воду пил мелкими глотками, задерживал ее во рту, чтобы язык был мокрым.

Целый день я щупал свои уши и высовывал язык перед зеркалом, но ни язык у меня не отсыхал, ни в осла я не превращался. После той Пасхи тетка еще несколько раз давала мне по два лева, чтобы я причащался, я же не только не ходил облизывать грязную ложку и целовать волосатую поповскую руку, а и близко к церкви не подходил. Но однажды тетка засомневалась и выследила меня. Бедняга была очень огорчена и всё грозила, что бог меня накажет, но я показал ей язык и сбежал. С тех пор тетка не дала мне ни лева.

Я подумал, может, если мы продадим верблюда, которого послал нам добрый аллах, нам хватит денег, чтобы купить хотя бы моторную лодку. Не хотелось мне пересекать Сахару. Я мечтал отправиться по следам знаменитых мореплавателей, а бороздя океаны, можно запросто наткнуться на какой-нибудь неизвестный остров. Я знал из книг, что большинство островов и новых земель были открыты случайно. Великий путешественник Христофор Колумб отправился искать новый путь в Индию, а наткнулся на Америку. Минчо сказал, что, может быть, мы откроем и какой-нибудь новый континент, еще больший, чем Америка. «Как только я ступлю на этот континент, сразу же объявлю его владением Болгарии!» — сказал он, уверенный, что именно он ступит первым. (Он, кажется, опять вообразил, что будет капитаном нашего корабля.) — Злость берет смотреть на карту, какими землями владеют Англия и Франция; да и у таких маленьких государств, как Голландия и Португалия, тоже владения по всему миру.

«Мы больше прославимся, если соберем вооруженную банду и отправимся освобождать захваченные англичанами земли, потому что там люди не люди, а рабы, с ними обращаются хуже, чем со скотиной», — вспомнил я слова какого-то бунтовщика, которые где-то вычитал.

— Ты, если хочешь, освобождай рабов, — ответил Минчо, — а я подниму болгарское знамя на мною открытом острове. Он будет в десять раз больше, чем Болгария, и мы тоже станем великой державой. Мы еще покажем всяким там англичанам и португальцам!

Но прежде, чем открывать острова, нужно было подумать о ночлеге. Я стучал зубами, но уже не от страха, а от холода. Насколько было жарко днем, настолько стало холодно сейчас. Мы не могли лечь прямо на холодный песок. Но маленький волшебник Анис опять придумал хитрую штуку. (Он оказался совсем не таким маменькиным сынком, как мне показалось вначале). Он прошептал какое-то арабское заклинание, и верблюд растянулся на песке. Тогда Анис лег так, что его голова и туловище оказались на верблюде и только ноги были на песке. Мы поступили так же. Тело верблюда излучало приятное тепло. Чудная кровать! Я понял, что этот «корабль пустыни» — славное животное, не то, что осел, упрямая скотина, которая никогда не позволит тебе использовать его вместо кровати.

Я лежал на теплом брюхе и соображал, какое имя придумать нашему доброму верблюдику, наверное, самому доброму во всей пустыне. Шептал разные имена… Буренка не подходит, Горбунок — обидно, Кривошеий — тоже… И незаметно уснул…

… Проснулся я весь мокрый от пота. Лицо горело. У меня, наверное, температура поднялась до сорока двух. Нельзя мне болеть в этой чужой стране! Минчо и Анис, спавшие рядом, тоже были красные, как раскаленная печка. Верблюд неспокойно вертел своей длинной шеей, но тело его было неподвижно. Доброе и умное животное не хотело нарушать сон ребятам. Я встал, осмотрелся и понял, почему горит лицо: африканское солнце висело в небе, как огненный шар.

Белые здания Каира просвечивали сквозь голубоватую знойную дымку. Высоко над ними торчали острия не менее тысячи минаретов. Они протыкали небо, как я протыкал свою синюю тетрадку по арифметике. (За это учительница надрала мне уши и поставила у доски). Глядя на мечети, я размечтался о том, что, если бы я стал сказочным великаном, я был вытащил самый высокий минарет и написал им на синем небе: ЛЮБО БИНЕВ НАХОДИТСЯ В ЕГИПТЕ, но такими громадными буквами, чтобы даже в Болгарии увидели. Ребята из нашего квартала прочли бы надпись и сразу поняли бы, каким великим путешественником я стал. А если Минчо согласится, чтобы я стал капитаном будущего нашего корабля, я напишу и его имя.

Синяя дымка, покрывавшая город, постепенно рассеивалась, небо становилось выше, и острия минаретов уже не могли коснуться его. Под лучами солнца город был похож на огромный странный дворец с тысячами блестящих окон, слепящих глаза.