Стеф увидел приближавшегося Джоннарда и вспомнил слова Берилл. Лучший способ противостоять вооруженному всаднику — спешить его или нанести удар по ногам лошади. Юный Маг колебался, не желая калечить животное. Между тем Рич встал справа от него, прикрыв себя и друга воинским щитом.

Джоннард что-то крикнул конвою и понесся на Стефа, даже не держа поводья; в правой руке у него был меч, в левой — сверкающий кристалл. Стеф на секунду растерялся при виде мастерства противника, к тому же ему, пешему, предстояло сражаться с конным. На щит обрушился удар, тот задрожал, и медведь в Стефе заревел от ярости. Рич со стоном упал на колено, но крикнул другу:

— Я в порядке, сейчас приду в себя.

В этот момент сверкнула сталь — Джоннард обрушился на Стефа. Но юный Маг отразил удар.

Воздух наполнился звоном мечей. Клинки сталкивались; их вибрация отзывалась болью в руках и плечах Стефа. Он отступил назад, приняв защитную стойку, а Джоннард уже несся на него. Стеф стойко встретил всадника. Медведь стал рваться из него наружу, и мальчик, стараясь сдержаться, до крови прокусил себе щеку.

Что-то со свистом пронеслось рядом с Джоннардом. Уклонившись, он выругался. Стрел еще не хватало! Сейчас я им покажу!

— Лучники, стреляйте! — приказал Джоннард взмахнув мечом и направляя коня прочь с линии огня.

Стеф сообразил, что из-за своих габаритов он очень удобная мишень, схватил свой кристалл и включил магический Щит. Тот возник словно дрожащий мираж, колеблющийся в воздухе, и принял на себя стрелы. Вдруг раздался крик.

Рич повалился на землю, корчась от боли: из его бедра торчала стрела. Пира подхватила мальчика за плечи и поволокла назад, пока Стеф соображал, что делать.

— Продолжай сражаться, я позабочусь о нем! — крикнула она.

Сражаться! Он зарычал от ярости и растерянности, чувствуя, что вот-вот превратится в медведя.

Джоннард, видя это, злобно усмехнулся и закричал:

— Твой медведь такой же трус, как и ты! Я повешу медвежью шкуру себе на стену!

От этих обидных слов Стеф ринулся на врага. «Стащу с коня и разорву на части!» Сердце бешено колотилось, в голове пульсировала кровь, и он чувствовал, как начинают увеличиваться его мышцы. И тут Стеф услышал голос Джейсона у себя в голове. Сосредоточься на мне, Стефан. Пусть медведь успокоится. Обопрись на меня. По телу мальчика прошла волна Магии. Голос постепенно успокаивал его, кровь перестала стучать в висках, мышцы перестали расти. Мальчик уверенно обхватил обеими руками рукоятку меча, поднял его, прыгнул на Джоннарда и напоролся на Магию: воздух задрожал — сталь столкнулась с энергией кристалла. Пронзительный звон болезненно отдался в ушах. Тогда Стеф всей силой своего большого тела ударил мечом: Джоннард, охнув, отступил.

Стеф слегка согнул колени для большей устойчивости, приготовился принять ответный удар, и тут увидел, что Джоннард, взмахнув рукой, сползает с седла. Чтобы удержаться, он уцепился за шею коня, и тот начал заваливаться на бок. Конь испуганно заржал и забил в воздухе ногами; Стеф отскочил в сторону, чтобы не получить удар копытом, и приготовился опять атаковать. Но вдруг вспыхнул кристалл Джоннарда, и в следующую секунду он вместе с конем исчез и тут же появился у фургонов каравана.

У Стефа вырвался крик торжества и одновременно разочарования. Он побежал к опушке леса выяснить, как дела у Рича.

…Рич лежал, опершись на локоть; его бедро было перевязано оторванным от рубашки рукавом. Рядом с ним валялась его раскрытая сумка с лекарствами.

Пира с тревогой взглянула на Стефа.

— Потеря крови ему не грозит, опасность в другом. — Она указала на стрелу. — Видишь этот зеленоватый оттенок на наконечнике? Это… яд черного стручка.

Рич взглянул на друга и слабо улыбнулся:

— Не стоит беспокоиться, здоровяк. Всего лишь чуточку яда.

Стефан вытер лоб тыльной стороной ладони. Перед глазами у него стояла красная пелена, в ушах стучало. Он не слишком хорошо понимал, что ему говорят.

— Ведь стрелу вынули, так? — недоуменно уточнил Стеф.

— Да, только не прикасайся к ней. На ней еще остался яд. — Пира достала из сумки с лекарствами маленький пузырек и что-то накапала из него в чашку с водой в руках Рича, потом наклонилась, помогая ему удержать чашку. — Выпей. Это на некоторое время поможет.

Рич тремя глотками осушил чашку и сморщился. Стеф тоже сморщился, представив, какой вкус у этого снадобья. Лицо Рича было просто белым на фоне его рыжих волос. Таким Стеф его никогда не видел.

— Сколько будет действовать это лекарство? — тихо спросил он.

— Достаточно долго, — сухо ответила Пира, застегнула сумку и взяла лук. — Не засыпай и не прикасайся к ране, — приказала она Ричу и повернулась к Стефу. — Они там сражаются. Надо идти.

— Но Рич… — беспомощно начал было Стеф.

— Я останусь здесь, со мной все будет в порядке, — поспешил заверить друга Рич. — Но если тебя ранят, тебе придется самому прийти ко мне, я до тебя доползти не смогу. — Мальчик попытался растянуть губы в улыбке, но на его лице отразилась лишь гримаса боли.

— Не смешно, — опять беспомощно проговорил Стеф.

Их глаза встретились, и Рич кивнул:

— Да. Им нужна твоя помощь, приятель. Убирайся отсюда. Я буду ждать, ты потом мне расскажешь, как все было.

— Ладно, — произнес Стеф, ощущая какой-то болезненный спазм в желудке.

Рич махнул ему рукой:

— Я настрою свой кристалл на твой, чтобы в случае чего подбодрить тебя хорошим пинком.

— Договорились, — согласился Стеф.

Тяжело топая, он побежал к своим дерущимся товарищам.

Джейсон слышал и чувствовал приближение Стефа, но не обернулся. Его телепатическая связь с ним стала слабее, словно канат медленно перетирался. Однако Стеф уже был рядом и тронул его за плечо:

— Спасибо, — коротко сказал он.

— Как Рич?

— Жив. Но ему плохо.

У Джейсона не было времени выяснять подробности: банда Черной Руки атаковала его всей своей мощью, и он пошатнулся, оглушенный. Стеф поддержал его, и Джейсон выпрямился, упрямо тряхнул головой и, не глядя на друга, произнес:

— Продолжай в том же духе. Мы с ними справимся. А потом займемся караваном. Но следи, чтобы в твоем кристалле не кончилась энергия.

— Понял, — ответил Стеф, обнажая меч.

Джейсон поднял обе руки, в каждой сжимая по кристаллу. Бледно-лиловый, казалось, разогрелся сильнее обычного, у Хранителя Врат мелькнула мысль, что, возможно, этот камень уже участвовал в войнах колдунов и Магов.

Трент, пошатываясь, стоял рядом с Джейсоном и тер глаза.

— Они заманили в ловушку Томаса и Гэйвена, но, думаю, я вызволил их из этой паутины, — доложил он Джейсону.

— Как ты сам?

— Неплохо, — ответил Трент, внимательно изучая луг, на котором происходила схватка, и видел струящиеся по нему силовые линии, незаметные для Магов. — По-моему, они пытаются поймать тебя. Однако сеть еще не закончена.

— Показывай нити мне, по одной. Я буду разрубать их. — И вдруг его глаза сверкнули: — Если энергия в их кристаллах истощится раньше, чем в наших, они не сумеют противостоять нам.

— Тогда начнем! — Трент указал рукой направление, и Джейсон взмахнул своим лучевым мечом, разрубая невидимую нить.

Радостный возглас Трента взбодрил Джейсона, и он с удовольствием продолжил разрывать нити, на которые ему указывал Трент. Иногда это удавалось лишь с четырех-пяти попыток, иногда, и одной-двух хватало. Джейсон уже почти не замечал кипевшую вокруг битву. Сбоку от него Стеф, прикрываясь Щитом, сжимая в руке кристалл, отбивался от наседавших на них всадников. В отдалении сражался Гэйвен, в развевающемся плаще, со сверкающим кристаллом в руке. Он сразил молнией двух противников, а с третьим пошел в рукопашную. Фламег все выпускал и выпускал стрелы. Одна стрела попала всаднику в ногу, но тот, вскрикнув от боли, все же нанес Фламегу удар саблей. Упав на колени, воин повалился на землю, заливаясь кровью. Джейсон взглянул на него и отвернулся, чтобы заставить себя вновь обрести хладнокровие и сосредоточиться на указаниях Трента, разрубая остатки магической сети.

Вот и последняя нить! Джейсон схватил Трента за руку:

— Теперь Джоннард!

— Сейчас?

— А когда еще подвернется такой случай? — взглянул на него Джейсон. — Мы нападем на него; вряд ли у него осталось много сил, хотя, конечно, Изабелла может прийти ему на помощь. В любом случае, надо спешить! Вряд ли у нас в запасе много энергии.

— Наверное, — ответил Трент, уклонившись от стрелы.

Джейсон включил Щит и жестом показал Томасу, куда они направляются, тот, поколебавшись, кивнул. Мальчики зигзагами побежали по полю, обегая солдат Джоннарда, парализованных кристаллами и пронзенных стрелами.

Джоннард заметил ребят, бегущих к нему, резко натянул поводья, разворачивая лошадь, и та встала на дыбы.

Джейсон напал первым. Он знал, что схватка с Джоннардом будет не на жизнь, а на смерть; слишком уж долго длилась война между ними.

Удары кристаллов высекали снопы искр, воздух звенел от столкновения магической энергии. Атаки Джейсона не прерывались ни на секунду, он хотел лишь одного — победить Джоннарда. Кристаллы в его руках немного остыли. Он без колебаний обратился за дополнительной энергией к Бейли, Тинг и Генри.

— Джейсон! — схватил его за руку Трент. — Я вижу… Джоннард снова присосался к Генри. Он вытягивает из него энергию. Тебе нельзя сейчас подсоединиться к нему, это его убьет.

— Покажи!

Трент растерянно всматривался в пространство вокруг себя, потом вдруг схватил пустой воздух руками, держа невидимую нить.

— Вот! Держу!

Джейсон рубанул лучевым мечом между руками Трента, и даже без его подтверждения почувствовал, что разрубил энергетическую нить. Бедный Генри! Он опять стал жертвой Джоннарда, даже не подозревая об этом.

Джоннард в замешательстве выругался, развернул коня и поскакал к фургонам, а перед Джейсоном оказалась разъяренная Изабелла. Она уже протягивала к нему руку.

— Держись! — крикнул Трент.

Джейсон толкнул Трента на землю и сам упал, включив Щит на полную мощность. Сильнейший удар и пламя обрушились на мальчиков, словно вырвавшись из пасти дракона. Джейсон весь дрожал от напряжения, стараясь удержать Щит и собирая весь остаток своих сил. Он видел, что напор Изабеллы слабеет, она что-то резко крикнула, и в мгновение ока Джоннард исчез из виду.

Джоннард стоял на пороге темницы. Затхлые запахи Левкаторов проникали во все клеточки его тела. Он тяжело дышал, не успев прийти в себя после схватки, сердце сильно колотилось в груди, разгоняя по крови адреналин, в ушах все еще стоял пронзительный крик Изабеллы… Его охватила слабость. «Связь с Генри разорвана; этот щенок лишил меня источника энергии». Джоннард сжал кристалл, сосредотачиваясь. Если он не сумеет ничего предпринять, караван будет потерян, а такое поражение может толкнуть солдат на бунт. Сейчас или никогда! Если уж делать, то лучше сейчас, немедленно!

Левкаторы поднялись, звеня кандалами, глядя на него голодными глазами. Если бы они — его последний запас энергии — только знали, что он задумал.

Джоннард мысленно проник в их сущность и стал вытягивать магическую энергию, которая в них еще теплилась, и энергия заструилась и потекла в него, как вода, прорвавшая плотину. Джоннард дрожал от напряжения, стараясь вместить в себя все, что забирал у Левкаторов. Они падали на колени, полностью истощенные, а в нем бурлила Магия.

Джоннард торжествующе поднял руки, готовый совершить то, к чему стремился. Теперь это было так близко и достижимо! Глубоко вздохнув, Джоннард приступил к главному…

Внезапный, оглушающий взрыв Магии, ледяной холод, исходящий из пустоты, и ударная волна отбросила Джоннарда назад, к двери темницы. Он больно ударился спиной, но устоял на ногах, хотя все тело охватила невероятная слабость. Разум Джоннарда метался: его то заливала пустота, то возникали и быстро исчезали мысли. Они разрывали его рассудок, Джоннард чувствовал себя беспомощным, как листок, подхваченный ураганом… Все прекратилось мгновенно. Он стоял, тихий, дрожащий, ощущая себя новорожденным, впервые соприкоснувшимся с реальным миром.

Джоннард выпрямился, взглянул на свои руки. Всегда белые, сейчас они были пепельно-серого цвета. Он отбросил волосы со лба.

Неужели он действительно сделал это? Если нет… то что же он сотворил?

Джоннард неуверенно сделал шаг, осознавая, что стены крепости исчезли. Шум ветра, журчание воды в реке… Поле битвы где-то позади… или впереди? Фургоны двигались, поскрипывая; но люди смотрели на него со страхом.

Караван был цел. По крайней мере, это ему удалось. Лошади испуганно ржали и косили глазами, погонщики, потряхивая поводьями, успокаивали их. Ветер пронесся по долине, донося до Джоннарда какие-то голоса.

Изабелла взглянула на сына и сузила глаза.

— Что ты сделал? — Она показала рукой в дальний конец поля.

Он оглянулся; там, в низине, кружился вихрь тьмы и тумана, мертвые тела скользили по воздуху и исчезали в какой-то дыре. Эта дыра притягивала, и Джоннард сделал шаг к ней. Изабелла схватила его за руку.

— Не ходи туда!

— Ты только посмотри!

— Что ты сделал? — Мать уставилась на него, нервно теребя ожерелье на шее, еще не осознавая, что все ее драгоценные камни поблекли и уже не обладали прежней силой.

— Это Врата. Я открыл Врата! — Джоннард нетерпеливо сбросил руку матери. Ему хотелось посмотреть на то, что он сотворил. Он подошел поближе. Какая-то сила затягивала все в себя. Покров тумана рассеялся, словно его что-то разорвало изнутри, и Джоннард ясно увидел темный провал в земле, наполненный костями и черепами Левкаторов. Они дрожали, перекатывались, захваченные невидимым водоворотом, и исчезали. Джоннард завороженно наблюдал за этим зрелищем. Оттуда сочился Хаос.

— Пей из этого, мама, — сказал Джоннард Изабелле. — И наша сила никогда не иссякнет.

— Если только я осмелюсь сделать это.

— Я осмелюсь. — Джоннард протянул ладонь к источнику, и одно лишь прикосновение мощно встряхнуло его. Он быстро отдернул руку, опустил ее и так и стоял, пока не пришел в себя.

Там была Магия, с которой Джоннард никогда не сталкивался. И у него хватило ума понять, что он, возможно, не сможет ею управлять. Нужно быть осторожным, пока хорошо не изучишь Врата.

Джоннард вернулся к Изабелле. Она долго смотрела на Костяные Врата, потом, подобрав подол платья, направилась к фургонам.

— Я хочу, чтобы Маги были наказаны за их дерзкое нападение, — сердито заявила она.

— Конечно, — с поклоном ответил Джоннард. — Я позабочусь об этом.

Изабелла села на лошадь и, сверившись с кристаллом, направилась на восток; караван потянулся за ней.

Джоннард, глядя ей вслед, усмехнулся. Она не осмелилась испить этой силы в отличие от него. Она ощущала ее, но испугалась, что не сможет с нею совладать. Его время приближается.