— На кухне чье-то тело! — закричала Ребекка Ландау. Ее крик разнесся по всей Академии, разбудив всех, кто еще спал, заставив их поспешно спуститься вниз, чтобы выяснить, что произошло.

Бейли и Джейсон оказались на кухне последними. Прическа девочки напоминала гнездо ее крысы, а Джейсон был таким сонным, что усиленно тер глаза. Даже раненый Рич доковылял на место происшествия раньше них.

— О, Господи! — сказал Гэйвен и растерянно опустился на ближайший стул, уставившись на лицо своего учителя.

Ребекка сделала глубокий вдох:

— Гэйвен Рейнвотер! Я со многим смирилась. Вы пришли ко мне и сказали: «Мы хотели бы учить вашу дочь волшебству». Я ответила: «Ладно, если она действительно этого хочет». Вы мне сказали: «Для ее безопасности она должна отправиться в другой мир». Я ответила: «Хорошо». Вы сказали: «Вам следует пойти с нами». Я сказала: «Ладно, раз это необходимо». Вы сказали: «Вам нечем заняться в этом мире, кроме как стать отменной кухаркой». И я ответила: «Хорошо, лишь бы от меня была какая-то помощь». Но это! Это! — Ребекка указала дрожащим пальцем на гроб. — Это уже слишком!

— Мама, — вмешалась Бейли, беря ее за руку, — успокойся.

Джейсон взглянул на девочку:

— Я думал, ты будешь сидеть с ним.

— Я так и делала. Но ничего не происходило, я стала засыпать и отправилась в постель, — пояснила Бейли, пожимая плечами. — Я собиралась прийти сюда раньше всех.

Гэйвен пристально посмотрел на них своими прозрачными синими глазами:

— Вы двое знали об этом?

— Мы нашли его, — гордо заявила Бейли.

Джейсон покачал головой:

— Мы знали, но нельзя сказать, что именно мы нашли его. Собственно, на самом деле он никогда и не терялся. Он…

Джейсон пытался подыскать слова; ему всегда было сложно говорить что-либо, хотя бы отдаленно напоминающее неправду. Рич, все еще бледный из-за раны на ноге, внимательно наблюдал за ним, в то время как Стеф расхаживал взад-вперед, бросая взгляд на человека, который казался мертвым. Сейчас мальчик явно был на грани того, чтобы его медвежья сущность взяла в нем верх.

— Он был у меня, Гэйвен, — достаточно резко произнесла Фрея, появляясь в дверях. — И я немедленно покину вас, если мы тут лишние.

Она смотрела на Мага снизу вверх, ее седые волосы почти светились, обрамляя лицо, как нимб.

— Лишние? Как вы можете быть лишними? — Гэйвен хотел сказать еще что-то, но не смог, от шока он только беззвучно шевелил губами. За помощью он повернулся к Томасу, который своей массивной фигурой занимал выход на улицу; на каждом плече у него привычно сидело по ворону. Гэйвен махнул ему рукой и, растерявшись, сел.

— Я думаю, он имеет в виду, что мы потрясены твоей самоотверженностью. Мы сочтем за честь разделить с тобой заботы о Грегори, — мягко сказал Томас.

На сердце у Фреи явно полегчало, и она стала оправлять свои многочисленные юбки. Гэйвен прокашлялся.

— Именно так, — подтвердил он, потрогав гроб. — Он кажется мне знакомым.

Фрея слегка покраснела:

— Хм. Ну, да, возможно. Я полагаю, что это гроб твоего рода, он предназначался для тебя — когда-нибудь. Я, ну… всего лишь одолжила его.

Гэйвен моргнул, потом погладил рукой искусно сделанный саркофаг.

— Отличная работа!

— Ты думаешь? Твоя семья не возражала. Я им хорошо заплатила за него. Думаю, они полагали, что это для тебя; в конце концов, они потеряли тебя из виду еще молодым, когда ты занялся Магией.

Гэйвен кивнул. В те времена Маги покидали свои семьи, чтобы не причинять им неприятностей на религиозной или политической почве. Гэйвен, по сути, был сиротой. Его воспитывал Грегори.

Он потянулся к замкам гроба.

— Нет! — бросился вперед Джейсон. — Его нельзя будить! Пока нельзя. Я не знаю почему, но этого не следует делать.

Фрея быстро подошла к ним.

— Парень прав, — поддержала она мальчика. — Мой брат оставил конкретные инструкции на этот счет: никто не должен его будить. Сейчас он спит — это часть какого-то уговора, он пробудится в определенное время.

— Будить спящего колдуна еще более неразумно, чем будить спящую собаку. Итак… Он продолжает спать, — пробормотал Гэйвен и убрал руку.

— И это правильно. — Миссис Ки слегка пристукнула по полу тростью. До сих пор она молча стояла, слегка опираясь на Тинг. — Одним ртом меньше, на какое-то время.

— Интересно, что это может быть за уговор? И с кем? — не унимался Гэйвен.

— Если бы я даже знала, Рейнвотер, я бы тебе не сказала, — покачала головой Фрея. — Такова была его воля. Даже Элеонора не должна знать. Вы еще не вернули ее?

— Нет, пока нет, — ответил Гэйвен, проводя рукой по волосам.

— Что тебе мешает? — Она нахмурилась, ее глаза потемнели.

— В данный момент? Хотя бы то, что я обнаружил кого-то спящего в моем гробу на моей кухне, — в отчаянии развел руками Гэйвен. — Мы должны найти для вас какое-то пристанище, где Изабелла при всех ее способностях не смогла бы вас обнаружить. Ага! Мне кажется, я знаю такое место.

— О! — понимающе воскликнула Бейли. — Главное, чтобы они не открывали спасательный люк!

— Я не люблю тесных помещений, — заявила Фрея. — Уютные — да, но тесные и замкнутые — нет.

Томас высунулся на улицу и запустил ворон в небо, после чего полностью зашел на кухню.

— Это наилучший выход, — поддержал он Гэйвена.

Фрея взглянула на него, потом вздохнула.

— Ладно, но лишь до тех пор, пока я не подыщу новый коттедж. Ты и ты, составите мне компанию. У тебя, — указала она на Ребекку, — есть Талант, но совсем никакой подготовки и дисциплины. — Ребекка лишь протестующе махнула рукой. — А у тебя, — Фрея указала на миссис Ки, — есть и подготовка, и дисциплина, но тебе не хватает гибкости. Хоть я часто бываю надоедливой, но многому могу вас научить.

— Для меня это большая честь, — поклонилась в ответ миссис Ки.

Томас и ребята подняли тяжелый саркофаг и последовали за Гэйвеном через Академию в тихий коридор, из которого Бейли попала в ловушку. Они оставили двери открытыми, принесли туда завтрак и рассказали Фрее о том, что с каждым произошло за последнее время. Поднос Джордж перебегал от Мага к Магу, словно веселый щенок, который хочет поздороваться и приласкаться. Так начался день.

Во второй половине дня Маги притаились у лестницы; Гэйвен жестом предупредил Джейсона и Трента молчать: в крепости кто-то был. Хуже того, похоже, Джоннард и Изабелла тоже поблизости.

— Это не та ситуация, когда «сейчас или никогда», — прошептал Джейсон. — Но «сейчас» было бы лучше.

Одна надежда на Томаса, Стефа и Рича. Они отвлекали охранников крепости.

Джейсон чувствовал, как в висках пульсирует кровь. Он ожидал сигнала Гэйвена, когда подниматься по лестнице. Сзади него притаился Трент, положив ему руку на плечо; его пальцы неслышно выбивали какой-то ритм. Оба мальчика не сводили глаз с Гэйвена. Старший Маг оглянулся через плечо, пошевелив рукой, как бы нащупывая невидимые нити. Таким образом он спрашивал Трента, не видит ли тот признаков заклятий на их пути.

Трент медленно поднял руку, указывая лишь на невидимую линию внизу лестницы. Она была встроена в крепость по тому же принципу, что и сигнализация в Академии. Гэйвен понимающе кивнул и поманил ребят рукой вверх. Насколько понимал Джейсон, заклятие, на которое указал Трент, представляло собой луч системы сигнализации. Какая именно ловушка сработала бы, неизвестно. Однако, зная Джоннарда, можно предположить, что это нечто весьма коварное.

— Этот путь ведет к Левкаторам, — прошептал им Гэйвен так тихо, что они его едва расслышали. — Оставайтесь здесь. Мне надо кое-что проверить.

Джейсон уселся на ступеньку, прислонившись к стене. Его слегка трясло от возбуждения, и он чувствовал, что те же эмоции переполняют и Трента. Он взглянул на друга, потом осмотрел пройденный путь и указал рукой на сеть заклятий, через которую им удалось пробраться. Дальше дыры в сети становились все больше и больше. Джейсон решил, что это проход к жилым помещениям; нельзя же, чтобы люди все время натыкались на сигнализацию. Он хотел поделиться этой мыслью с Трентом, изобразив пальцами идущего человека. Тот усмехнулся, то ли согласившись с ним, то ли решив, что его друг внезапно спятил. Джейсон беззвучно рассмеялся, опустив голову.

Прошло немало времени, прежде чем Гэйвен вернулся. Его лицо было мрачным. Он наклонился к мальчикам:

— Левкаторы исчезли.

— Что? — удивился Джейсон.

— От них не осталось ничего, кроме зловония. Держитесь рядом со мной. Не отставайте.

Трент многозначительно посмотрел на Джейсона, как будто догадался, что Изабелла лишилась подпитки энергией. Мальчики встали и направились за Гэйвеном.

На втором лестничном пролете старший Маг остановился, пытаясь уловить хоть какие-то признаки Элеоноры. По коридору загремели шаги, и он быстро притянул ребят к стене, укутал их вместе с собой темной тенью. Маги затаили дыхание, когда мимо них прошли трое солдат, о чем-то споря между собой. Солдаты ничего не заметили, поскольку не обладали нужными навыками. Трент вышел из-под плаща Гэйвена, наклонился и поднял что-то невидимое с пола, держа между большим и указательным пальцами.

— Музыка, — шепотом произнес он. — Это отрывок музыки. Не спрашивай меня, как я это сделал.

— Элеонора! — тихим, напряженным голосом сказал Гэйвен. — Они ее заперли, но заблокировать не могут. Веди!

Трент пошел вперед, ведомый лишь одному ему свойственным инстинктом. Джейсон замыкал шествие, готовый встретить любую опасность.

Они вошли в промозглое, темное крыло, куда никогда, по всей видимости, не проникали солнечные лучи; старые толстые стены были покрыты трещинами. Все говорило о запустении и страдании, пленницам здесь не намного лучше, чем Левкаторам, закованным в кандалы в темнице. Гэйвен положил руки на массивную, деревянную двустворчатую дверь и, следуя за жестами Трента, разрезал кристаллом-ножом запиравшие ее заклинания.

Дверь отворилась. Какое-то мгновение Гэйвен в нерешительности стоял на пороге, как будто сомневался, входить ли внутрь. Трент заглянул туда и жестом показал, что все чисто. Они вошли в плохо освещенную комнату, где пахло, как на старом чердаке, — спертым воздухом и пылью. Медленно Трент обвел комнату рукой. Действительно, как в секретную комнату в коридоре Академии, и в это помещение Магия не проникает и не выходит отсюда. Как и те, кто в ней находился.

Комната была холодной с обшарпанными стенами и почти без мебели. В углу стояла лютня с оборванными струнами и сломанным грифом, даже сломанную ее бережно прислонили к стене. Тем не менее Элеонора каким-то образом на ней явно играла, извлекала хоть какую-то музыку из оставшихся струн. «Это похоже на Элеонору», — подумал Джейсон. Гэйвен с горечью и печалью смотрел на инструмент.

— Мучители! — раздался тихий, хриплый шепот из темноты. — Духи смерти!

— ФайрЭнн!

Гэйвен осторожно прошел в смежную комнату, щуря глаза и всматриваясь в полумрак. Послышался шорох одежды, и Маг упал на спину под безумным напором женщины, которая вцепилась ему в горло. Джейсон захлопнул входную дверь, чтобы заглушить шум борьбы, в то время как Трент бросился вперед.

— ФайрЭнн, ФайрЭнн, — без конца твердил он ее имя.

Гэйвен заставил опуститься напавшую на колени, крепко сжимая ей запястья. ФайрЭнн зарычала от беспомощности и заплакала. Она попыталась освободить руки.

— Ну-ну, — успокаивающе бормотал Гэйвен. — ФайрЭнн, это же я, Гэйвен. Мы пришли забрать вас.

— Она не узнает нас! — ошеломленно прошептал Трент.

Джейсон закусил губу. За эти долгие месяцы ее когда-то огненно-рыжие волосы, выбивавшиеся из-под платка, который она и здесь носила, стали блеклыми с проседью, а изумрудно-зеленые глаза — пустыми. Джейсон взял руку ФайрЭнн и показал Тренту, чтобы тот взял другую и обратился к Гэйвену:

— Иди, отыщи Элеонору.

Тот, не колеблясь ни секунды, побежал вперед. ФайрЭнн подняла голову и осмотрелась. Ее взгляд был непонимающим и затуманенным. Джейсон успокаивающе погладил ей руку, но хватку не ослабил, поскольку чувствовал, как ФайрЭнн напряжена. Она взглянула на мальчика:

— Джейсон, это ты?

— А кто же еще, — улыбнулся он.

Главная травница Магов и повариха их летнего лагеря долго и внимательно смотрела на Джейсона:

— А откуда мне это знать, приятель? Вокруг столько мошенников.

Джейсон наклонился к ней ближе.

— Я ем любую твою стряпню, кроме рагу с красным перцем, — и содрогнулся, вспомнив запах этого блюда.

Женщина охнула:

— Парень, но тебе нельзя оставаться здесь. Тут повсюду ловушки. Забирай своих друзей и уноси отсюда ноги. Ты меня слышишь? Прежде чем злые духи не проведали, что вы здесь.

— Мы знаем, — мягко, но твердо сказал Джейсон. — Все будет хорошо.

— Нет-нет? — затрясла ФайрЭнн головой, ее волосы выбились из-под выцветшего платка. — Тот парень, как сам дьявол. Он придет за тобой, придет за Элеонорой. Бедняжка не сможет больше этого вынести. На днях она подумала, что чувствует поблизости Гэйвена, решила, что он пришел за нами. Это чуть не разбило ей сердце.

— ФайрЭнн, он пришел за вами, и на этот раз без вас мы не уйдем. Но ты должна не шуметь. Лучше помогай нам.

— Не шуметь. Ладно-ладно, я не буду шуметь. — Она высвободила свою руку. — Она сделала это. Она и ее Левкаторы забирали жизнь из моего тела, моих костей. И тот, другой, который наблюдает, он по маленьким глоткам вытягивает из нас силы.

— Я знаю. — Джейсону горько было видеть ФайрЭнн почти безумной.

Тут послышались тяжелые шаги, мальчик поднял голову и увидел Гэйвена. Маг держал на руках хрупкую фигуру, завернутую в покрывало. Это была Элеонора; она всхлипывала, обнимая руками его за шею. Гэйвен расправил плечи.

— Уходим отсюда. Быстро.

Джейсон и Трент поставили ФайрЭнн на ноги. Джейсон взял кристалл, а Трент распахнул дверь. И в этот момент раздался визг, завывания духов смерти — злобные, заунывные, пронзающие барабанные перепонки. Крик Ребекки этим утром был легким шепотом по сравнению с таким визгом.

Маги отпрянули назад.

Их обнаружили!