— Дождик, лей, веселей… — продекламировала Бэйли и добавила, отворачиваясь от окна: — Будто нам и так мало грязи!

— Интересно, что из этого можно сделать? — Джон взглянул на нее. Он сидел за рабочим столом, опершись локтями на расстеленные газеты. Большие пластиковые пакеты с глиной стояли в центре каждого стола. Ребята собрались в Главном Зале, голоса звучали приглушенно. Здесь были все: занятия по плаванию и гребле отменились. Если первые два дня наблюдать за потоками дождя еще было интересно, то теперь он успел всем надоесть. Тем более что от дождя прохладнее не становилось. На землю падали раскаленные капли, будто вместо облаков по небу плыли кипящие чайники.

— Мы будем лепить из грязи! — Бэйли тряхнула головой, взмахнув золотистым хвостиком.

— Глина — это не грязь. То есть вообще-то грязь… но не совсем.

— Конечно, нет! — прозвенел в классе бодрый голосок. Ребята оторвались от комиксов, которыми были испещрены расстеленные на столах газеты (больше там ничего интересного и не было). В зал вошла пухлая старушка в серебристых кудряшках и с румяными, как яблочки, щеками. Поверх пышной блузы на ней был перепачканный краской фартук. В карих глазах горел живой огонек. Старушка взгромоздилась на табурет, деревянные ножки заскрипели. Джейсон зажмурился. Какое знакомое лицо… неужели они встречались? Он удивленно таращил глаза.

— Эта глина, — старушка взвесила на руке тяжелый пакет и весело рассмеялась, — отличается от всякой другой. Это особая белая глина! То есть не просто грязь, а очищенная грязь, грязь чистейшей воды!

Она тоже взглянула в окно на затянутое тучами небо.

— Да будет вам известно, что благодаря глине возникали и рушились целые империи! — старушка улыбнулась. — Для того чтобы сделать, например, фарфор, используется самая лучшая грязь в мире! Пришло время выяснить, из чего же вас лепили… То есть что вы сможете вылепить из глины!

Стефан подкинул пакет с глиной и тоже улыбнулся… чуть-чуть:

— Мы все перемажемся!

— Если только ты вывалишь весь пакет на себя! — Старушка радостно добавила: — Меня зовут Фрея Голдблюм, для вас — просто тетя Фрея. Конечно, я не ваша тетя, но… не откажусь побыть ею немного!

Дженнифер подняла тонкую руку. Тетя Фрея кивнула.

— Мы будем только лепить? А глазировать и обжигать?

— Ага! Тут, оказывается, не только новички! Хотите верьте, хотите нет, но в лагере есть гончарный круг и печка. Правда, я еще не проверяла, в каком они состоянии. Сегодня, думаю, мы только что-нибудь вылепим для начала, — румяные щечки тети Фреи раскраснелись. — Все, что только захотите: кувшинчики или фигурки.

Для примера она взяла ком глины, раскатала его в ладонях, превратив в толстенькую колбаску, а затем вылепила горшочек.

— Конечно, если вы уверены, что вылепили шедевр и захотите сохранить его на века, я вам это устрою. — Ее руки колдовали над глиной, мяли и катали, пока сосуд не был полностью готов. Но это был не просто кувшин. Джейсон наблюдал, как у кувшина выросли ушки вместо ручек, а спереди — коровья мордочка и носик.

— Молочник! — заявила тетя Фрея.

Тинг, Бэйли и Дженнифер зааплодировали. Джон смотрел на кувшин с легким недоумением. Тетя Фрея прошла между столов, положив перед каждым кусок глины. Джейсон погрузил руки в свой ком. Глина была холодная, вязкая, немного суховатая. Он мял ее пальцами, пытаясь привыкнуть, и думал, что бы ему такое вылепить. На столах стояли банки и жестяные кружки с водой — Джейсон запустил руку в одну из них и намочил глину, чтобы легче было лепить. Теперь она хлюпала, шмякаясь на стол, и превосходно мялась.

Трент немедленно приступил к работе, ловко работая пальцами. Он то и дело задумывался и вносил изменения в свой шедевр. Тетя Фрея остановилась рядом с Джейсоном. Она посмотрела, как он плеснул на глину еще воды.

— Над чем работаешь?

— Пока ни над чем. Просто пытаюсь почувствовать глину.

— Чтобы держать любую форму, глина должна быть сухой, ты ведь знаешь?

— Да, да, больше не буду мочить. Я просто хотел… Ну, вы понимаете… Почувствовать ее, всю, изнутри. А не только форму.

— Это интересно, — сказала тетя Фрея, тряхнув серебряными кудряшками и причмокнув губами. В темных глазах сверкнул шаловливый огонек. — Очень интересно. Я потом подойду посмотреть, что у тебя вышло.

Джейсон кивнул, глядя только на кусок глины в руках. Он совершенно не знал, за что ему приняться. В голову еще не пришло ни одной идеи, даже самой глупой.

Напротив него Бэйли уже вылепила юркую мышку. Мышка лежала на газете, а Бэйли приделывала ей хвост. Трент слепил превосходного дракона. Он взглянул на девочку:

— Эй, Бэйли! Если я сделаю своему дракону пасть побольше, он сможет проглотить твою мышку?

Бэйли сморщила нос:

— Ничего не выйдет! — Она отодвинула газету подальше, а мышку поближе к себе, чтобы дракон не дотянулся до ее сокровища.

Все вокруг были заняты делом. Стефан и Рич работали над совместным проектом — отдаленно напоминающим приплюснутую машину. Джейсон ни за что бы не отгадал, что это такое, но тетя Фрея, проходя мимо, пропела:

— О! Автомобиль!

Творение Генри напоминало маленькую толстенькую сову в очках. Хотя Джейсон не был уверен… вдруг это автопортрет? Тинг сделала чайную чашку с изящной ручкой.

И еще было немереное количество горшков и кувшинов различной кособокости — глина обладала свойством оседать.

Джейсон снова уставился на свой кусок, который терпеливо ждал, когда же решится его судьба. Прикинув в уме, сколько воды он добавил, и понаблюдав, как расползаются чужие шедевры, Джейсон решил, что выйдет только что-нибудь плоское. Он раскатал глину, как лепешку, и, наконец, после долгих мучений, получилось что-то вроде тарелки с изображением крылатого ворона. Образ мальчику навеяла птица, что разбудила его однажды ночью. Теперь казалось, что это было так давно…

— Это твой знакомый? — улыбнулась за спиной тетя Фрея.

— Я видел такого однажды… — Джейсон помотал головой. — Что вы, какой знакомый, это же дикая птица.

— Видимо, поэтому ты и изобразил его плоским. Ты видел его только с одной стороны.

Джейсон посмотрел на ворона, затем — на румяное лицо и согласился:

— Наверное. А вас я видел раньше?

Тетя Фрея улыбнулась:

— Вот уж не знаю… как ты думаешь? Возможно, ты и меня видел только с одной стороны.

Джейсон помотал головой, слегка покраснев:

— Я хотел сказать, я знаю, что вас не знаю, но у меня такое ощущение, будто знаю.

— Посмотри на меня хорошенько. — Тетя Фрея склонилась над ним, тихо улыбаясь. Джейсон смущенно вгляделся в ее лицо. Если убрать морщинки с глаз и около рта… А глаза если бы горели чуть поярче… Непослушные пушистые волосы… Он моргнул.

— Миссис Коулинг?

— Ну, конечно! Как это я не догадалась раньше? — Старушка весело всплеснула руками. — Тебя, наверное, рекомендовала моя племянница! У Сары отличное чутье на талантливых ребят. Очень рада с тобой познакомиться! — Она пожала ладонь Джейсона мягкой, перепачканной в глине рукой.

— Тогда вы на самом деле тетя Фрея! — И как это он не узнал сразу эти румяные щечки, открытую улыбку? Чем дольше он смотрел, тем более явным казалось сходство.

Она просияла:

— Конечно, я самая настоящая тетя!

— Вы тоже учительница?

— Наставница талантов, так мы называем нашу профессию. Само собой разумеется. В нашем роду, теперь уже невеликом, почти в каждом поколении были учителя. Мы умеем оценить проницательный ум. Сара очень порадовала меня, когда решила последовать по моим стопам. — Стулья за их спинами нетерпеливо заскрипели. Джейсон понял, что другие ребята тоже ждут.

Фрея хлопнула в ладоши.

— Ну, пора заканчивать. Оставьте ваши поделки на несколько дней, пусть высохнут. Это называется «подготовительная стадия». А потом, если печка работает, те, кому захочется увековечить свой труд, будут глазировать и обжигать! — Она весело засмеялась.

Джейсон удивленно поглядел на часы. Два часа пролетели совершенно незаметно. На улице снова полил дождь, слышно было, как он без остановки молотит по крыше и стекает по водостоку. Все высыпали наружу, чтобы разойтись по коттеджам и написать письма домой. Над головами нависало темное небо.

Джейсон получил три открытки. Две от Джоанны и Бульдозера, из разных портов (на открытке Бульдозера возвышались подъемные краны и небоскребы незнакомого города). На каждой было нацарапано послание в две-три строчки длиной. Третья открытка была из лагеря в Колорадо, от Алисии. На ней были заснят лагерь — так, ничего себе. Но Джейсон подумал, что в Рэйвенвинге куда красивее и гораздо меньше народу. Он внимательно, по три раза прочитал каждую открытку, боясь что-нибудь пропустить. Такие открытки можно было бы послать кому угодно — в них не было ничего личного, адресованного именно ему. Сэм еще не прислал ни одного письма. Интересно, как ему в спортивном лагере? Наверное, там не происходит таких… странных событий, как здесь. Со вздохом Джейсон засунул письма в карман рюкзака и обреченно засел за письмо бабусе Мак-Интайр, чтобы она передала его слова приемным родителям, когда они позвонят. Второе письмо он написал Алисии — у нее по крайней мере был какой-то адрес.

На обед он отправился с рюкзаком, чтобы по дороге занести письма в кабинет Гэйвена. В очереди мальчик случайно столкнулся плечами с Дженнифер. Рюкзак расстегнулся, на землю выпали письма и что-то еще… Дженнифер наклонилась, взмахнув светлыми волосами, и помогла ему собрать вещи. Блондинка подняла колоду в разноцветной коробке.

— Гадальные карты таро! Это твои, Джейсон?

Он пожал плечами:

— Ну, да.

Дженнифер села за стол и отодвинула поднос в сторону.

— Ты умеешь ими пользоваться?

Бэйли насупленно смотрела из-за ее плеча. Смущенный, Джейсон помотал головой.

— А, — девушка улыбнулась слегка надменно, — Можно открыть? Я могу предсказать тебе судьбу. Там, где я живу, есть небольшой магазинчик, «Пещера Чудес», там продают такие карты. Одна продавщица научила меня гадать.

— Ну, ммм, давай. — Джейсон поежился. Если тетя Фрея напоминала ему миссис Коулинг, то Дженнифер все сильнее напоминала Алисию — высокая, надменная, все время смотрящая свысока.

Бэйли закатила глаза и уставилась в тарелку с едой. Тинг приподнялась на локтях и тихо сказала:

— А я гадаю на китайских палочках, они называются «ай-чинг».

— Серьезно? — Дженнифер аккуратно перетасовала большие разноцветные карты. — Погадаешь нам как-нибудь. Итак, Джейсон. Разбей карты на несколько частей и думай о том, что тебе хочется узнать.

Она выбрала карту и положила ее на стол лицом вверх.

— Эта карта изображает тебя. А те, что я буду класть вокруг — ответы на твои вопросы.

Джейсон во все глаза глядел на колоду. Дженнифер взяла еще одну карту и положила ее перед ним рубашкой вверх. Он хочет узнать… Что он тут делает… Что с ним будет дальше. Была у него семья или нет… Как ему быть. Вопросы вились у него в голове.

Над ухом прочавкал Трент:

— Ты картошку доедать будешь?

Не оборачиваясь, Джейсон ответил:

— Не буду, но вон то яблоко — мое. Только тронь и прощайся с жизнью.

Трент фыркнул.

Джейсон прикоснулся к карте, глядя в хорошенькое личико Дженнифер. Она слегка улыбнулась. Он разделил колоду на три части, она собрала их и стала выкладывать карты по кругу Браслет у нее на запястье слегка позвякивал. Первая карта… он открыл рот… Дженнифер перевернула ее и произнесла:

— Это твое прошлое. — Она нахмурилась (карта изображала Главную Жрицу) и добавила: — Секреты, У тебя есть тайна, которую предстоит раскрыть.

Девушка перевернула следующую карту и положила поперек:

— Это твое настоящее.

У Трента перехватило дыхание, он поперхнулся и закашлялся. Генри так увлекся тем, что долбил приятеля по спине, что Джейсон некоторое время мог в одиночестве разглядывать карту, девятку мечей. На ней перепуганный человек сидел в постели, разбуженный ночным кошмаром. Девять острых мечей нависали над его головой.

— Знаешь, — Дженнифер потянулась к карте, — мы ведь можем погадать и в другой раз.

— Нет, — Джейсон глубоко вздохнул, — продолжай!

— Конечно, продолжай, — тихо вмешался Джон. — В гадании нет смысла, пока все карты не выложены на стол. Может быть, все не так уж и плохо, как кажется.

— Правда, — браслет звякнул. — А вот твое будущее.

На стол лег туз мечей, карта победителя. Лицо Дженнифер просветлело. Она быстро выложила остальные карты и вгляделась в них, нахмурившись. Среди карт, обозначающих Джейсона, была одна — семерка жезлов. Молодой человек на вершине холма дубиной оборонялся от врагов. Девушка указала на нее:

— Придется сражаться за свою честь. Против тебя враги, но у тебя преимущество. Это самая важная карта ближайшего будущего, — добавила она и перевернула последнюю.

У Джейсона сердце подпрыгнуло в груди. Четверка мечей.

— Счастливая карта, — прохрипел Трент, но при этом положил руку Джейсону на плечо и сжал его.

Джейсон уставился на неподвижную фигуру, лежащую на одре. Три меча нависали над ней, а четвертый украшал гроб. В уголке карты было изображено окошко с мозаичным стеклом, так что все это походило на церковь или мавзолей. Он тихо вздохнул, прогоняя прочь воспоминания о ночных кошмарах. Это всего только карта. Только карта.

Генри пискнул:

— Джейсон умрет?!

— Нет, нет. Это не карта смерти. Хотя… — голос Дженнифер понизился. — Неприятности.

Джоннард снова перегнулся через ее плечо:

— Интересная жизнь, полная тайн и испытаний! И, возможно, обмана. Вот эта карта, — и он ткнул в Главную Жрицу, которая лежала в центре пасьянса, — говорит, что все предсказания могут оказаться ложью. Только она решает, открыть тебе будущее или нет.

Джейсон с трудом выдохнул, а Дженнифер чуть улыбнулась:

— Верно, все совершенно верно. — Она собрала карты и вручила ему. — Думаю, карты решили немного пошутить над нами.

Все еще сомневаясь, Джейсон убрал карты обратно в коробку и повернулся, чтобы приняться за яблоко. Все, кроме Трента, уже покончили с едой.

Трент смотрел, как Джейсон откусывает кусочек:

— Какой-то раскрашенный картон. Подумаешь!

— Да я знаю, — Джейсон пожал плечами, ему все еще было не по себе. — Но странно как-то.

— Без шуток, потом просмотри всю колоду, может, они нарочно туда ни одной хорошей карты не положили. Или ты купил бракованную.

Джейсон рассмеялся:

— Надежда умирает последней!

— Это точно!

Трент просиял еще ярче, когда Джейсон пихнул ему свое яблоко со словами:

— Что-то мне больше есть не хочется.

Он некоторое время смотрел на приятеля, думая о том, что карты показали ему все, что ему уже давно было известно, и ничего из того, что он хотел бы узнать. Джейсон вздохнул.

После обеда он решил еще раз сбегать в мастерскую, чтобы поглядеть на своего ворона. Неужели у него действительно так хорошо получилось? Ему вдруг захотелось потрогать его, подержать в руках. Тетя Фрея объяснила им, что во время обжига глина часто трескается и восстановить изделие уже нельзя. Из приоткрытой двери бил золотистый луч света, в комнате кто-то был. Джейсон застыл в коридоре, готовый в любую секунду стрекануть в обратную сторону. Он видел, как по комнате перемещаются тени, слышал голоса.

— Погляди хотя бы на это. Дух животного. Бэйли начала лепить не раздумывая. У нее ловкие пальцы и дерзость в придачу. А это? Чайная чашка? Изделие не только говорит, какая великая культура стоит за этой девочкой, но и о ее понимании мира. Она сама — как чашка, ожидающая, что ее наполнят жизнью. Очень по-буддистски, ты не согласен? — Звонкий голос тети Фреи переливался, как золотые лучи света, наполняющие коридор.

Джейсон сделал два шага в сторону и замер, когда дверь вдруг заскрипела.

— А хоть один проявил Дар, который мы ищем? Кто из них сможет стать Хранителем Врат? — Он узнал этот голос: Гэйвен Рейнвотер.

— К сожалению, пока никто, но это редкий дар, ты же знаешь. И он не проявляется сразу, вдруг.

Гэйвен вздохнул.

— А пока гляди, гляди! — бодро воскликнула тетя Фрея.

— Рано сдаваться! Ты еще даже не нашел Железные Врата, не запрягай телегу впереди лошади! Все станет на свои места.

Гэйвен ответил тихо, голос звучал еле слышно, будто из другого конца комнаты.

— У нас мало времени. Шторм надвигается. Если он слаб, мы сможем использовать его в свою пользу, а если нет… — Голос затих.

— А это что такое? Копия? — прозвучал голос Элеаноры. Ее что-то явно заинтересовало.

— О, нет, нет. Это не копия эмблемы лагеря, вовсе нет. Превосходная работа. Очень интересно, почему он решил вылепить ворона… — Голос тети Фреи затих. Джейсон не слышал, о чем она говорит, но кто-то задавал ей вопросы. По голосу похоже на доктора Патель. Когда они заговорили о его работе, у Джейсона начали гореть уши, а рука заныла.

Волосы на затылке встали дыбом. Что же они там делают? Зачем так подробно обсуждают их поделки? У мальчика было ощущение, будто его разглядывают под микроскопом, У него же просто не было времени раздумывать над своей глиной — а теперь кажется, что он раскрыл им свои самые сокровенные секреты.

Он осторожно прокрался на улицу, где моросил дождь, и несколько минут стоял, собираясь с мыслями.

* * *

Бэйли плюхнулась на скамейку и уткнулась носом в стол. Глаза у нее были красные и влажные. Не говоря ни слова, она посмотрела на мальчиков и помотала головой. Девочка стала нарезать кусочки кожи для эмблемы — им предложили сделать эмблемы для каждого урока, плавания, стрельбы из лука, сбора лекарственных трав, а потом выжечь на них свои имена. Трент в недоумении смотрел на разложенные перед ним полоски кожи, из которых собирался сплести себе пояс. Ни одна ловушка не сработала, вор до сих пор орудовал в лагере. Завтрак прошел скучно и тоскливо. Дождь лил без остановки.

Он барабанил по земле и по крыше столовой. Серыми ручейками стекал по карнизу. Вдалеке гремел гром, но буря как будто все оттягивала приближение. Вчера они спасались от ливня, а сегодня летний теплый дождь моросил без конца и края. Джейсон отрезал кусок кожи с эмблемой каноэ и провел пальцами по выпуклому рисунку. Несмотря на дождь, это было неплохо придумано — сделать себе вот такие значки.

Дженнифер сидела за столом, длинные светлые волосы были аккуратно причесаны и заколоты сзади. Перед ней лежала тетрадь. Девушка занесла руку с карандашом, собираясь записывать. Она не ответила на улыбку Джейсона. Перед Тинг тоже лежала тетрадь, она писала письмо. В правом верхнем углу девочка нарисовала что-то, похожее на птичку, хотя Джейсон и старался не подглядывать. Все-таки письма — дело личное.

Может быть, завтра придет новая почта. Он отослал Сэму уже второе письмо.

Данно Альфаро встал из-за стола и сел рядом с Генри Сквиббом. Генри был очень бледен, пухлой рукой он вяло сжимал пучок кожаных ленточек. Данно похлопал его по спине:

— Ну что, каноэ опять отменили. Интересно, чем они собираются занять нас сегодня.

Генри застонал:

— Мне бы обратно в постель.

— Все так плохо?

— Плохо?! Я почти не сомкнул глаз! — Генри стал говорить тише. — Все ждал нового подвоха.

Он больше ничего не сказал и стал перебирать обрезки кожи, соображая, что из них можно сотворить. Выбор был невелик: кошелек, эмблема, пояс — но разноцветная кучка не напоминала ни первое, ни второе, ни третье. Генри ссутулился, ожидая, что Данно сейчас начнет хихикать над ним.

— Ну, по крайней мере ты знаешь, откуда ждать беды, и все на самом деле. А мне все снится Диа де ла Муэрта… День Мертвых, — испанец Данно медленно покачал головой.

Джейсон взглянул на него:

— Вы там о чем?

— Да ничего. — Данно плотно сжал губы и отвернулся. Гэйвен Рейнвотер медленно прошел между столами с чашкой кофе в руках, остановился на секунду и пошел дальше.

Данно прошептал:

— У этого места свои секреты.

Джейсон открыл рот от удивления. Неужели Данно тоже снятся кошмары?

— Что за секреты? — спросила Тинг.

Данно пожал плечами:

— Да всякие, откуда я знаю?

Все переглянулись. Генри, однако, просиял и сказал тихо:

— Для меня есть только один секрет — как кое с кем расквитаться!

— Мы тебе поможем. Не волнуйся!

Трент сел рядом с Джейсоном. Он принес с собой банку со светлячками и поставил на стол. Жучки кружились внутри, сияя и мигая, как электрические лампочки. Он ухмыльнулся Джейсону:

— Я, пожалуй, на свой значок приколю пару светлячков! — из окна небо казалось очень темным.

— Огонек в бутылке, — сказал Джоннард у них за спиной. Он указал на банку, и светлячки недовольно загудели. Эхо вторило его голосу.

Вдруг в комнате стало темно. Свет погас и снова зажегся, слабый, дрожащий. За окном ударила молния, озарив поверхность озера. Гром прогремел прямо у них над головами, так что содрогнулась вся столовая. Свет снова потух, и раздались испуганные крики. На секунду единственным источником света оставались зеленые огоньки мечущихся в банке светлячков.

В это время на середину зала вышли Гэйвен и Элеанора.

— Тихо, всем оставаться на своих местах, — произнес он спокойно, — через мгновение у нас будет электричество.

Он посмотрел на Элеанору:

— По-моему, пришло время.

Она глубоко вздохнула и кивнула.

Он стукнул об пол посохом с волчьей головой. Затем Гэйвен опустил голову и медленно поднял руку. Как только он это сделал, в комнате зажегся свет.

Трент откинулся на спинку стула:

— Ничего себе! — произнес он глухо. Ему вторили перепуганные голоса.

Гэйвен оперся на трость:

— Сегодня здесь собрались все? — Он окинул взглядом столовую. — Мы полагаем, что пришло время кое-что объяснить. Вы — это вы, а значит, не могли не заметить ряд странных происшествий в нашем лагере. А поскольку вы — это вы, дальше вас ждут и другие чудеса. Мы думали, что у нас будет больше времени для эксперимента, чтобы понаблюдать за вами и оценить, но… то, чем мы занимаемся, никогда не относилось к списку точных наук…

Он рассмеялся:

— Леди и Джентльмены! Всех вас пригласили в этот лагерь, потому что вы проявили незаурядный талант, способности. Называйте это, как хотите. Мы надеемся, что верно распознали в вас дар.

Лампы снова моргнули, и Гэйвен нахмурился. На этот раз он прошептал какое-то слово. И если до этого кто-то сомневался, что свет зажегся по его повелению, то теперь все сомнения развеялись. Огни снова засияли.

— Как вы это делаете? — послышался робкий вопрос с задних рядов.

— Я обладаю Талантом и Волей. — Гэйвен погладил волчью голову, задумался на мгновение и посмотрел на притихших ребят.

— Оказалось, что силы зла, которые, как мы думали, повержены навеки, лишь задремали на время. Этот лагерь организован для того, чтобы научить вас пользоваться вашим талантом и развивать его. Нести в мир добро. Магия снова понадобилась миру, а вы — ее наследники, вы — юные Маги, или Магики. Вы способны возродить ее. Овладеть ею. Добро пожаловать, леди и Джентльмены, в мир Магов!

Глаза Бэйли стали размером с блюдце. В полной тишине она обронила:

— Вот это фокус! Из шляпы появился кролик!