— А приходилось ли вам, господин Романов, а также вашей супруге и господину Сергееву бывать в Непале — продолжил беседу Ли Чен. — Там тоже интересно, а Катманду очень живописный город.

— Нет, к сожалению, еще нет, — вежливо улыбнулся я. — Несмотря на любовь к путешествиям, нашей компании еще не удалось посетить эту замечательную страну. Надеюсь побывать там при первой возможности. А если власти Китайской Народной Республики позволят, то и в горах Тибета. Говорят, там потрясающе.

— Такла-Макан — одна из крупнейших пустынь мира, господин Романов. Это более трехсот тысяч квадратных километров безжизненных песков с редкими скальными массивами. Воздух днем прогревается до пятидесяти градусов, а внезапные песчаные бури унесли многие жизни, — натянуто улыбнулся в ответ Ли Чен, продолжая пристально изучать меня черными раскосыми глазами.

— За нас можете не беспокоиться, господин Чен. Мы бывали и в Андах и в горах Сьерра — Невада. Приходилось путешествовать и по Сахаре. Как видите, все мы живы — здоровы.

Расстрел солдат в Гималаях не прошел даром. Китайские спецслужбы активно пытались выяснить, куда пропала группа пограничников. Могилу они не нашли, но знали маршрут движения своих людей и теперь не только рыскали среди гор, но и отрабатывали ближайшие населенные пункты, в том числе и столицу соседнего Непала — Катманду, где мы немного задержались в начале месяца. Иностранцы также не остались без внимания. Китайцам удалось выяснить, что в те дни в Катманду появилась новая группа европейских туристов. Установить, кто они и откуда, не удавалось, и это еще больше насторожило сыщиков. Было составлено словесное описание незнакомцев. Вот поэтому я, Магдалена и Вернер Хенке сейчас находились в полицейском участке Хотана — небольшого китайского города на западе Китая, у южной границы пустыни, и офицер специального отдела по борьбе с терроризмом военной разведки КНР Ли Чен, представившийся сотрудником полиции, вел завуалированный под формальную беседу с путешественниками — экстрималами допрос. Его коллеги в соседних комнатах допрашивали Магдалену и Вернера. Без сомнения в этот момент тщательно изучались наши номера в гостинице и джип. Однако снаряжение и оружие было надежно спрятано, к документам тоже не придерешься. Не имелось у капитана под рукой и свидетеля, способного опознать нас. Ответ на отправленный в Катманду факс с копиями наших паспортов тоже задерживался. В ящике стола лежал лишь листок с общим описанием внешности.

Создавшаяся ситуация стала результатом нашего решения прибыть в Китай под видом русских туристов. Появление дисколета или серповидного летуна Каммлер мог засечь, а выловить своих преследователей среди потока путешественников, бизнесменов и волонтеров-спасателей, стремящихся самыми разнообразными путями в пострадавшую двенадцатого мая от землетрясения провинцию Сычуань, было бы очень даже непросто. Это давало шанс подобраться к генералу как можно ближе. Настолько близко, что вырваться ему не удастся. Так мы считали. Но теперь, сидя перед Ли Ченом, я начал сомневаться в правильности наших расчетов. И в то время, когда офицер задавал мне очередной вопрос, я снова и снова пытался уловить обрывки мыслей и образов, мелькавших в голове китайца. И хотя во время сканирования ни малейшего намека в них на связь с Черным Солнцем вычитать мне не удалось, успокоился я лишь тогда, когда утомленный беседой и головной болью Чен решил завершить наше общение.

— Вы должны извинить меня, господин Романов. Я понимаю, что вы опытный путешественник, но место, куда вы направляетесь весьма опасно. Я обязан был предупредить вас и попутно выяснить уровень подготовленности к прохождению подобного рода маршрутов.

— Конечно, — улыбнулся я еще раз. — Я все понимаю, господин Чен.

Офицер встал, чтобы проводить меня наружу. С облегчением поднялся и я. Когда же мы вышли на крыльцо полицейского участка, где меня уже ждали Магдалена и Хенке, Чен все ж таки подпортил нам настроение. Стойко перенося головную боль, он с улыбкой сообщил

— О, я забыл предупредить еще об одной формальности. Вместе с вами в пустыню в качестве сопровождающего лица отправится сотрудник туристического отдела администрации города. Он не создаст вам помех и неудобств, а рассказать и показать сможет многое. Будет вашим ангелом-хранителем. Таков у нас порядок.

Вечером того же дня при помощи Магдалены и Вернера быстро оторвавшись от хвоста, я зашел в одну из многочисленных сувенирных лавок и встретился с Конрадом Леманном. Гюнтер Прин и Магдалена посчитали, что только ему можно доверить транспортировку оружия и амуниции. Я сразу же сообщил Леманну о проблеме с навязанным китайской разведкой гидом.

— Мне известно, кто такой Ли Чен и с кем он работает, — провел ладонью по гладко зачесанным назад волосам Конрад. — По пути к вам, его человеку станет плохо и к назначенному времени он не прибудет. Я, конечно, постараюсь сделать так, чтобы Ли Чен узнал об этом как можно позже и часа полтора форы вам гарантирую. Но не больше. И учтите, потом китайцы начнут вас усиленно искать, поэтому не теряйте времени даром. Когда двинетесь, не забудьте отделаться от жучков, которыми они нашпиговали ваш транспорт и вещи.

Кивнув, я направился к джипу, приготовленному начальником службы безопасности. Техники Новой Швабии сохранили только внешний вид американского хаммера, на деле превратив его в мощный бронированный вездеход со встроенной ракетной установкой и оборудовав новейшей аппаратурой слежения и связи. Возвращение в гостиницу в мои планы не входило. Не медля, я двинулся в сторону пустыни. Подробную карту и спутниковые фотоснимки местности, тщательно изученные еще на швабской базе в Амазонии, я держал в голове. Миновав фруктовые сады и огороды оазиса, центром которого являлся Хотан, я, час спустя, достиг песков Такла-Макан. Память, ночное зрение и отличная проходимость транспортного средства, предоставленного Леманном, позволили мне задолго до полуночи достаточно далеко углубиться в безжизненные дюны пустыни, среди которых, по мнению Магдалены, находилась еще одна цитадель Черного Солнца, где была сокрыта машина Осириса и прятался сам Ганс Каммлер.

Приметив группу почти занесенных песком невысоких скал, вблизи оказавшихся остатками какой-то древней постройки, я спрятал в них автомобиль и сразу приступил к организации небольшой базы. Неустанно сканируя все вокруг, пауки под началом Зигфрида торопливо разбежались по выбеленным камням. Я тоже занялся не менее важным делом — быстро перепроверил и привел в боевое состояние оружие и амуницию. Оставалось дождаться Магдалену и Хенке. К полуночи, то есть часа через полтора, они должны быть здесь, хотя я засомневался, что на обычном хаммере им удастся поспеть вовремя. Коротая время, я устроился на заднем сидении джипа и уставился в экраны компьютеров с данными, поступающими от пауков и самого автомобиля, корпус которого являлся не только бронированным укрытием, но и антирадарной установкой, чутко реагирующий на действие посторонних сканирующих устройств. И хотя кибернетические сторожа вели себя спокойно, я чувствовал, что наша маленькая экспедиция на правильном пути и обергруппенфюрер Ганс Каммлер вместе со своими помощниками и смертоносной машиной прячется где-то впереди, в самом сердце безжизненных просторов Такла-Макан. Если бы китайцы, разбирающие сейчас завалы в разрушенной землетрясением провинции Сычуань, знали, что истинный источник их беды совсем рядом. По данным шумерско-даргонской комиссии катастрофа имела искусственное происхождение, и я почти не сомневался, что это дело рук Каммлера.

Проведя в ожидании чуть более получаса, я решил покинуть комфортный, но надоевший салон и выбрался в зной остывающей, но все еще жаркой пустыни. Усевшись на крыше броневика, я посмотрел вверх. Обычно насыщенный пылью воздух Такла-Макан сегодняшней ночью был удивительно прозрачен. В чистом небе без труда читались знакомые созвездия. Я выпустил на разведку звено кибернетических стрекоз и, продолжая любоваться звездами, вспомнил свой разговор с Вернером Хенке, состоявшийся несколько дней назад, за пару часов до африканской операции. Тогда, обнаружив офицера в зале роскошной библиотеки базы Валькирия, я запоздало поинтересовался у него, как прошла поездка на могилу родителей. Закрыв книгу перед собой, Вернер печально улыбнулся, а потом долго смотрел куда-то мимо меня. В зале пахло типографской краской, бумагой и старым деревом, тихо отмеряли секунды часы на стене. Я взглянул на обложку книги. Это была Аргонавтика Аполлония Родосского. Наконец, мой товарищ вздохнул и произнес

— Никого и ничего нет. Нет родителей и нет Дрездена, который я знал в юности. Мои ровесники давно умерли, а те немногие, кто еще жив, превратились в глубоких стариков. Люди вокруг живут какой-то другой, незнакомой мне жизнью. Будто я попал в иной, совершенно чуждый мне мир. Все, что я любил, что и поныне греет сердце, осталось только в воспоминаниях и снах, — на минуту Вернер задумался. — И знаешь, что случилось потом, командир Я заскучал по Антарктиде, Шумеру и даже по тесным отсекам восьмерки, откуда мы прыгнули в Гималаи. Неожиданно, все это оказалось мне роднее и ближе, чем те места, которые я когда-то считал родным домом.

Тогда я промолчал в ответ, лишь по-дружески хлопнув Вернера по плечу. А теперь, сидя посреди ночной пустыни и рассматривая золотые россыпи в темноте над головой, я и сам испытал приступ моей застарелой звездной болезни, внезапно стиснувшей сердце.