Куда лучше «прогуляться», Джосс выбрал сам. Еще со времен учебы в колледже он знал, какие районы безопасны для прогулок. В таких местах, как Маленькая Италия, можно было приятно провести время. Длинные широкие коридоры, открытое небо, на котором всегда можно было видеть неподвижные яркие звезды, здорово отличающиеся от земных, маленькие кафе и магазины, ожидающие туристов и местных жителей, мечтающих избавиться от своих денег. Когда-то Джосс очень любил посещать Маленькую Италию. Там всегда можно было вкусно и недорого поесть. На втором году обучения он даже вынужден был прекратить ходить туда, потому что начал катастрофически набирать вес. При пониженной гравитации поправиться просто, а сбросить лишнее — целая проблема.

Джосс знал и о других местах. Об этих местах говорили шепотом. В них продавали не только спагетти и лимонад. Там можно было купить наркотики, поиграть в азартные игры, найти себе девочку на ночь или на час. Можно было в три минуты оказаться ограбленным, если вы были неосторожны, или убитым, если вы были очень неосторожны. У этих мест были названия, передававшиеся по секрету: Гулаг на Двенадцатом, к Северу от Северо-Запада, Аллея Оторванных Плит (из-за трупов, по рассказам, захороненных под обшивкой пола). Джосс, который весьма дорожил своей персоной, постарался точно узнать, где эти места находятся, чтобы случайно не попасть туда. Теперь он рассказал о них Ивену, и тот, задумчиво кивнув, начал снимать свою броню.

— Ты что, с ума сошел? — удивился Джосс.

— Ну, Джосс, мы же не будем пугать детишек, верно? Это информационная пробежка. Их, а не наша. — Он снял последний сегмент своего костюма и отправился к стенному шкафу за обычной одеждой.

— Люди, которые убили Лона, — сказал он, — знают, что мы здесь. Боссы, их начальники, тоже об этом знают. Пусть теперь убедятся в этом и те, что находятся посредине.

Джосс скрестил руки на груди.

— Ты думаешь, люди, которые воруют информацию, используют кого-то из низших слоев? Или из банд?

Ивен взглянул на него с удивлением.

— Нет, я думал о другом. А впрочем, продолжай.

— Хорошо. Давай притворимся, что мы воруем информацию у одной фармацевтической компании и передаем другой. Естественно, за деньги.

— Пока не найдем другого мотива. Да, это подойдет.

— Отлично. Подумаем теперь, как они платят. Перевод денег со счета на счет обязательно оставит или бумажный, или электронный след. А любая из этих компаний предпочтет не оставлять никаких следов. Слишком велики штрафы. Но если есть кто-то третий, через кого можно передать деньги… Кто-то, не связанный с вами, кто-то, кому очень нужны деньги и кто не увидит ничего странного в том, что надо держать рот на замке, кто-то, от кого можно в любой момент избавиться в случае неприятностей…

— Немного натянуто, но что-то в этом есть, — нахмурился Ивен.

— А ты подумай. Банды частенько используют не по прямому назначению. Не всегда они могут заработать много денег на наркотиках и проституции. День на день не приходится. Часто их используют в качестве вышибал и телохранителей, — Джосс усмехнулся. — Одна леди, насколько я помню, наняла половину банды, чтобы они благоустроили ее сад.

Ивен направился в сторону ванны.

— Ну и как?

— Они были неподражаемы. Обожали копать. Полиция откопала после них шесть трупов.

Из ванны раздался плеск.

— Ты прав, надо проверить эту версию.

— А о чем думал ты? — спросил Джосс.

— Ну как я уже сказал, верхушка знает, что мы здесь. Банда, которая убила Лона — тоже. Думаю, самое время кому-то третьему узнать о нас. Тому, кто не прочь подзаработать. Они захотят узнать, что нам с тобой нужно и можно ли этим воспользоваться. Такие люди всегда есть. И от них часто можно узнать много полезного.

Джосс задумался. Похоже, убийство Лона занимает все мысли Ивена. А ведь основное их задание — утечка информации. «Странного в этом, конечно, ничего нет, — решил Джосс. — Остается надеяться, что одно не помешает другому».

— Так куда мы идем? — спросил Ивен, выходя из ванны. На поясе у него висел маленький Джи-и-Люгер — легкое оружие с коротким стволом, которое и в руке-то не очень заметишь. Вряд ли оно кого-нибудь может впечатлить. Джосса оно тоже не впечатлило, учитывая, что он знал, куда они собирались идти.

— В Сент-Поули, — сказал Джосс. — Это шестью уровнями ниже на торце основного отсека. Туда многие ходят ночью. Там проводятся бои на воздушных змеях. А главное — там никто не живет, потому и никто не вызывает полицию.

— Как будто она пришла бы! — буркнул Ивен.

— Могли бы прилететь на аэрокаре, если бы захотели. Но они не хотят. В этой зоне есть несколько баров и таверн, и нет жилья. Что-то вроде деревни вдали от промышленных центров. Некоторые фермеры держат там свои хозяйства, жить же предпочитают в других местах. Иногда, правда, у них воруют свиней на жаркое.

— Свиньи… — задумчиво сказал Ивен. — Наверняка, их жир идет на этот чертов крем.

— Вряд ли здесь выращивают достаточно свиней, чтобы удовлетворить нужды БурДжона. И, потом, в невесомости свиньи почему-то не такие жирные.

— Свинство — везде свинство, — изрек Ивен, причесываясь перед зеркалом. Наконец он с удовольствием осмотрел себя и сказал:

— Пойдем-ка, посидим там, где нас смогут найти и посмотрим, что мы сможем найти сами.