— Как ты себя чувствуешь, дорогая? — мягко спросила Ир, заметив, что Фарадей открыла глаза.

Фарадей села в постели и огляделась. Небольшая квадратная комната с каменными шершавыми стенами. Кроме кровати, шкаф, стол да два стула. В стене напротив — окно, хотя и застекленное, но больше похожее на бойницу, маленькое и узкое, едва пропускает свет. Зато за решеткой камина весело потрескивают дрова.

Фарадей смутно вспомнила, как вчера, видно, в этой же самой комнате, она, немного придя в себя и еле ворочая языком, пересказала изумленному Борнхелду ту самую историю о себе, которую уже рассказывала Готье в Жервуа.

— Как ты себя чувствуешь, дорогая? — напомнила о себе Ир, сидевшая в ногах девушки.

— Превосходно, — Фарадей улыбнулась. — Только ничего толком не помню. Где я?

— В спальне Борнхелда. Герцог был так поражен твоим неожиданным воскрешением, что уступил тебе свою комнату, а сам, верно, промаялся на жесткой солдатской койке, если вообще смог уснуть. Зато ты проспала ночь и полдня.

— Я действительно выспалась, но, хоть убей, почти ничего не помню. Вроде бы вчера, немного придя в себя, я рассказала Борнхелду о своем чудесном спасении, ну, ту, выдуманную историю.

— Герцог проглотил ее, как рыба наживку.

— Поверил каждому слову?

— А как ему не поверить, если ты, считай, призналась ему в любви, повторяя, словно в бреду, что отправилась в Горкен-форт, не в силах его дождаться? Ты, видимо, не заметила, как герцог глупо переминался и шумно сопел, сам не свой от восторга. А теперь вставай. Умойся и приоденься на радость своему жениху, — Ир перевела дыхание и продолжила строгим голосом: — Фарадей, у нас мало времени. Вчера вечером мне удалось поговорить с одним офицером. По его словам, топороносцев ожидают через неделю. К тому времени ты должна выйти за Борнхелда. Не забудь, судьба народов Тенсендора зависит…

— От того, чьей я стану женой, — в сердцах закончила Фарадей. — Не напоминай мне об этом, пожалуйста, каждый день.

Ир пожала плечами и, ничего не ответив, направилась к очагу, чтобы снять с каминной полки кувшин с горячей водой.

В то время как Фарадей умывалась и одевалась, Борнхелд, прекрасно выспавшийся вопреки предположению Ир, проводил военный совет в большом зале форта, где присутствовали граф Йорг, герцог Роланд, лорд Магариз, а также Тимозел и Готье. Собравшиеся стояли за придвинутым к камину столом, заваленным картами, донесениями и другими бумагами, столь же необходимыми для проведения совещания.

Несмотря на жаркий огонь в камине, в зале было довольно прохладно, но только это неприятное обстоятельство, обычно мешающее плодотворному умственному труду, нисколько не удручало, по крайней мере, двоих: Готье и топороносца. На лицах обоих сиял румянец. И тому были причины. Карман Готье приятно отягощали деньги, полученные от благодарного Борнхелда, а Тимозела радовало не только приглашение на совет (неслыханная честь для простого топороносца), но и внимание герцога, уже трижды обратившегося к нему как к равному за советом. Разве Аксис когда-нибудь с ним советовался? Ему такое и в голову не приходило. Привык, чтобы ему слепо повиновались. Борнхелд не чета Аксису. С ним быстро выдвинешься. Он умеет ценить таланты.

Размышления Тимозела прервал Борнхелд. Оторвавшись от карты, герцог сказал:

— Ну что ж, нам остается решить, стоит ли удваивать патрули.

Ему не ответили: в зал вошла Фарадей, и все взоры обратились на невесту главнокомандующего.

На Фарадей было платье с глубоким вырезом, надетое по настоянию Ир, безапелляционно считавшей, что легкий открытый наряд — прекрасное средство из набора позволительных ухищрений, способных подтолкнуть Борнхелда к скорейшему браку.

Приблизившись к Борнхелду, Фарадей сделала реверанс и тихо произнесла:

— Милорд, прошу извинить меня за неожиданное вторжение. Если я помешала, скажи, и я тотчас уйду.

— Нет, нет! — ответил герцог, помогая Фарадей встать. — Ты нисколько не помешаешь. Останься, прошу тебя, — закончив эту возвышенную тираду, Борнхелд огляделся: все, как один, восторженно смотрят на Фарадей. Ну что ж, пусть все видят, какая у него обворожительная невеста. Да и не всякая женщина отправится за мужчиной, почитай, на край света. Но дело не только в ней, но и в нем самом. Да, именно в нем самом! Это к нему отправилась Фарадей, презрев все опасности.

Отнеся сияющий взгляд герцога полностью на свой счет, Фарадей пришла к мысли, что, возможно, Борнхелд любит ее. Может, со временем и она привыкнет к нему, а он и в самом деле станет милым, обходительным человеком, с которым приятно провести время. Но Борнхелд — это не Аксис. А какой брак без взаимной любви?

Справившись с горестным чувством, Фарадей подошла к графу Йоргу.

— Рада видеть тебя, милорд, — сказала она, протягивая руку для поцелуя. Граф Йорг не раз бывал в Скарабосте, в доме ее родителей, и неизменно был приветлив и добр.

Поцеловав девушке руку, граф прищурился и ответил:

— Не стану скрывать, я удивлен твоему появлению в Горкен-форте. Избежав чудесным образом гибели, зачем подвергать себя новой опасности?

Фарадей отвернулась, чтобы избежать испытующего взгляда этих проницательных глаз, и протянула руку герцогу Роланду.

— Милорд! — она улыбнулась.

Чтобы поцеловать девушке руку, великану пришлось сложиться чуть ли не пополам. Выпрямившись, он облегченно вздохнул и приветливо пробасил:

— Миледи, ты стала еще красивее. Страшное потрясение, которое тебе пришлось пережить, не сломило тебя.

— Ты очень добр, милорд, — ответила Фарадей и подошла к человеку, опиравшемуся на трость, предположив, что это лорд Магариз, командир форта, пострадавший во время схватки с неизвестными существами, о чем говорил и шрам на его левой щеке.

Она не ошиблась.

— Позволь, миледи, представиться, — произнес человек со шрамом. — Я лорд Магариз, командир Горкен-форта. В месяце Обнаженных Деревьев на нас напали неизвестные существа и, стыдно признаться, мы понесли некоторые потери. Но теперь, когда в форте лучшие военачальники королевства, нам не страшен ни один враг. Добро пожаловать в Горкен-форт.

— Неудачу легко объяснить, — ответила Фарадей. — На форт напал неприятель, о существовании которого трудно было даже предположить, но теперь, когда враг известен, не сомневаюсь, он будет наголову разбит, если только снова предпримет вылазку.

Отойдя от лорда Магариза, Фарадей кивнула лейтенанту и Тимозелу, а затем снова подошла к Борнхелду.

— Милорд, надеюсь, ты не осуждаешь меня за самовольный приезд и позволишь мне остаться с тобой здесь, в форте?

— Полагаю… — размеренно начал герцог, но его прервал Йорг:

— Милорд, что бы ни говорил лорд Магариз, миледи не место в форте. Форт на передовом рубеже, здесь опасно. Прошу тебя, отправь миледи Фарадей в Карлон.

— Ни в коем случае! — воскликнула Фарадей. Она страдальчески взглянула на Борнхелда, и, сложив руки в мольбе, продолжила с отчаянием в голосе: — Я потеряла мать, едва сама не погибла. Оказавшись в отчаянном положении, я, прежде всего, подумала о тебе. Пожалуйста, позволь мне остаться здесь, рядом с тобой. Не лучше ли нам пожениться без промедления? Кто знает, что может случиться завтра.

Борнхелд расплылся в улыбке. Какую страсть он сумел внушить Фарадей! До сих пор женщины не баловали его вниманием, а вот вокруг Аксиса, этого презренного выродка, надо признать, так и вьются. Теперь он утрет ему нос. О такой женщине, как Фарадей, Аксис даже мечтать не может.

Придя к этой сладостной мысли, Борнхелд обвел взглядом присутствующих и с довольством проговорил:

— Разве можно устоять перед обаянием такой очаровательной женщины? К тому же, она права: не стоит откладывать брачную церемонию. Готье!

— Слушаю, сэр.

— Здесь в форте — брат Фрэнсис из обители Горкентауна. Благословляет солдат на ратные подвиги да исповедует их перед патрулированием. Только чаще всего он крутится возле кухни. Не сомневаюсь, там его и найдешь. Приволоки его сюда. Не церемонься с ним, если он начнет упираться.

— Борнхелд! — непроизвольно воскликнула Фарадей, покачав головой. Заметив ее укоризненный взгляд, герцог поправился:

— Подожди, Готье! Я хотел сказать: не переусердствуй. Священник — лицо особое. Прояви обходительность. Да только приведи его сюда обязательно. И быстро!

Готье бросился выполнять приказание.

Фарадей улыбнулась: Борнхелд поддается ее влиянию. Да только хватит ли этого для семейного счастья?

Размышления девушки прервал Тимозел, неожиданно обратившийся к Борнхелду.

— Милорд, позволь сказать мне несколько слов. — Герцог нахмурился. Что еще надо топороносцу? Ему и так оказали честь, пригласив на военный совет. С него хватит. Борнхелд обвел Тимозела пристальным взглядом. Надо же, возмужал. Уже не похож на того юнца, каким казался совсем недавно. Внезапно герцогом овладело мучительное сомнение. Тимозел провел с Фарадей две недели. Может, он посмел?.. Побагровев, Борнхелд глухо выдавил из себя:

— Что ты хочешь сказать? Говори!

Фарадей содрогнулась, похолодела. Если Тимозел скажет лишнее, все пропало. Однако Тимозел не подвел.

— Милорд, — сказал он, — когда мы с миледи выбрались на поверхность после землетрясения, я решил, что Фарадей нужен защитник, и я поклялся, с ее согласия, преданно служить ей до конца своих дней.

Борнхелд опешил и тут же облегченно вздохнул. Этот топороносец так и остался юнцом. Полон романтических бредней. Да пусть себе тешится. Вреда от этого нет. Герцог улыбнулся и милостиво кивнул.

Ободренный этим знаком внимания, топороносец опустился перед герцогом на колени и пылко продолжил:

— Милорд, позволь мне так же преданно служить и тебе. Если понадобится, я положу жизнь за тебя. Скажи, ты берешь меня в услужение?

— Я принимаю твое предложение, Тимозел. Не сомневаюсь, ты станешь верно служить мне.

Топороносец поднялся с колен, поклонился и с гордым видом отошел в сторону.

Проводив Тимозела взглядом, герцог осклабился, представив себе, как взбесится Аксис, узнав, что топороносец, которому он оказывал покровительство, перешел на службу к нему, к Борнхелду. Впрочем, вскоре и сам Боевой Топор окажется у него в подчинении.

Борнхелд коротко хохотнул, не заметив, как нахмурилась Фарадей. Да как ей было не помрачнеть, если Тимозел добровольно перешел на сторону Борнхелда, изменив Аксису?

Однако замешательство Фарадей не укрылось от глаз графа Йорга. Но поразмыслить над причиной этого обстоятельства граф не успел: в дверях зала показался Готье, а с ним — исхудалый старец в черной сутане, которому, видно, знакомство с солдатской кухней еще не успело пойти на пользу.

Пропустив старца вперед, лейтенант доложил:

— Милорд, это брат Фрэнсис, за которым ты посылал.

— Брат Фрэнсис, ты не забыл, как совершать брачный обряд? — спросил Борнхелд. — Я собрался жениться.

— Разве забудешь такой обряд? Нет цели честнее и благороднее, чем брак, ведущий к продолжению рода. Почту за честь соединить узами брака тебя и миледи.

— Господа, — Борнхелд обратился к военачальникам, — прошу вас, будьте свидетелями.

Герцог Роланд, граф Йорг и лорд Магариз поклонились.

— Фарадей, — спросил Борнхелд, — ты готова?

— Да, — тихо ответила Фарадей. Она еле стояла на подгибающихся ногах, почувствовав только сейчас, что брак с Борнхелдом — неминуемая реальность. В груди щемило. Фарадей вспоминала Аксиса, их единственное свидание, его поцелуй…

Тем временем брат Фрэнсис приступил к церемонии. Он что-то говорил, но до сознания Фарадей не доходило ни единого слова. Она встрепенулась, когда ее взял за руку Борнхелд, а рядом раздался громкий и уверенный голос.

— Во имя Артора и пред его всевидящим оком, в присутствии свидетелей, я, Борнхелд, герцог Ихтарский, сын Сиэрласа, беру в жены тебя, Фарадей, дочь графа Айсенда. Обязуюсь жить с тобой в любви и согласии и заявляю, что только смерть может разорвать наш союз.

Собрав последние силы, Фарадей повторила за Борнхелдом слова обета. Ее голос дрожал — простительное волнение для девушки, вступающей в брак, — и все же графу Йоргу, к его немалому удивлению, показалось, что в голосе Фарадей звучат нотки отчаяния, безысходности, и он усомнился в ее страстном непреклонном желании выйти замуж за Борнхелда. Но то были только сомнения, и он оставил их при себе.

— Не падай духом, — шепнула Ир, расстегивая Фарадей платье. — Он овладеет только телом твоим, твоя душа останется незапятнанной.

Фарадей промолчала. Душа — душой, но разве не жалко тела? Сколь сладостны для нее были бы объятия Аксиса! Но что думать о нем сейчас? Фарадей косо взглянула на Борнхелда и содрогнулась.

Ир вздохнула. Бедная Фарадей! Вышла замуж за нелюбимого человека. Но так повелел ей долг. Так повелело пророчество!

— Ир, сколько можно возиться с платьем? — недовольно произнес Борнхелд, переминавшийся у окна.

— Одну минуту, милорд, — ответила Ир, снимая с Фарадей платье.

Фарадей застыла, как изваяние. Надев на нее рубашку, Ир снова шепнула:

— Не падай духом.

Фарадей даже не шелохнулась.

Борнхелд громко кашлянул.

Ир ободряюще взглянула на Фарадей, сжала ей руку, а затем вышла из комнаты, оставив несчастную новобрачную наедине с нелюбимым мужем.

Фарадей проснулась, едва забрезжил рассвет. Все тело ломило, но она боялась пошевелиться, чтобы не разбудить мужа. И все же содрогнулась, вспомнив с отвращением и брезгливостью пережитое надругательство над собой, хотя и сознавала, что Борнхелд нисколько не собирался причинить ей боль преднамеренно, а его грубость была естественной. Не улучшила настроения Фарадей и вспомнившаяся ей фраза, произнесенная Борнхелдом и сопровожденная мерзостным прикосновением к животу:

— Возможно, мы уже сегодня зачали сына.

Фарадей пощупала живот, застонала. Она вышла замуж за Борнхелда лишь для того, чтобы служить предсказанию. Она не хочет иметь от него детей.

— О Всемогущая Мать, — прошептала горестно Фарадей, — сделай так, чтобы я не зачала.

В ответ прозвучал голос мужа:

— А, ты проснулась. Приди ко мне, дорогая.