Местность пошла в гору, и сухой суглинок под ногами сменился на неровный стеклянистый камень. Слишком звонкий и хрупкий — как ни старались Рес и Леск передвигаться тихо, все равно звук шагов получался очень громким. От фоликсов, положим, оберег защитит, но вдруг здесь не только они водятся? Хотелось разуться, чтобы ступать бесшумно, но нельзя — все ноги изрежешь. Не говоря уже, что запах крови привлечет фоликсов гораздо вернее, чем шум. Кровавый след тем более привлечет.

Потом камень сменился крошевом, которое хрустело под ногами вовсе оглушительно. Потому что других звуков не было. И запахов не было, и ветра, и небо слишком синее, и камень слишком серый.

— Мы точно не в промежутке? — шептал Рес.

— Нет. Вряд ли. Может быть, но… Не знаю я!

Леск была здорово напугана — чувствовала своим колдовским чутьем что-то, и не могла объяснить, что.

— Вроде бы недалеко осталось, — пытался Рес успокоить жену.

— Неизвестно. Агир прошел через земли фоликсов меньше, чем за один переход, но мы не знаем, далеко ли он зашел в пустоши по прямой тропе. Может быть, гораздо дальше, чем мы. Ведь тропы меняются!

Она не хотела успокаиваться.

От сухого, холодного воздуха першило в горле, но пить почему-то не хотелось — ни Рес, ни Леск так и не приложились к флягам с утра. И усталости не было до сих пор. Все же в промежутке они. Или Рес умер, просто не знает об этом…

Неожиданно донесся хруст каменного крошева. И быстрые шаги, и непрерывный звук — словно повозка едет, ритмичный стук копыт на протяжный шорох колес накладывается… неоткуда здесь повозке взяться, фоликс это, лапами перебирает и брюхом скользит.

Спрятались между двух валунов, замерли. А хруст приближался — и Рес понял, что оберег не действует. Должен ведь на два перехода фоликсов распугивать.

Леск совершенно побледнела. Однако не просто сжалась от ужаса — сосредоточенно нахмурилась, шевелила губами. Придумала что-то? Надо бы ей найти выход, раз оберег не действует.

Хруст все приближался, и Рес не выдержал, выставил глаз из-за камня. Это был действительно фоликс, гигантская змея с ногами. Но не такой, каких Рес до сих пор видел — двигался по-другому, не плавно, а дергано, как ящерица или птица. И цвет другой — темно-серый, почти черный, — и чешуя не блестела. Несся быстро, но, к счастью, не прямо на Реса и Леск, в сторонке. Похоже, не замечал людей. Когда пересекал их след, остановился. Быстро лизнул камни, дернул головой влево-вправо. Пополз дальше.

Долго отсиживались между камней, у Реса ноги затекли. Хотя можно было идти — фоликс, судя по звуку, уполз далеко — Рес не решался. А Леск слишком увлеклась заклинаниями, все шептала чего-то, глядя прямо перед собой.

Наконец, хруст совсем стих, и Рес встал. Леск не сразу это заметила, а когда пошли дальше, снова начала бормотать, приходилось следить за ней, чтобы не споткнулась. Ничего, пускай думает — раз оберег не действует, нужна другая защита, а здесь только на Леск и надежда. Впрочем, можно прислушиваться, держаться поближе к скопищам камней — один раз удалось спрятаться от фоликса, значит, можно еще не один.

Так и шли, петляли от одной кучи до другой.

Леск, кажется, что-то придумала, уже не так отрешенно себя вела, осматривалась.

— Придумала что-то? — с надеждой спросил Рес.

— Не знаю. Я хочу защититься от фоликсов как драконы… Обездвижить. Но я не уверена в узлах заклинания, я… не совсем понимаю, как оно действует. И потому не уверена, что подействует.

— Может — на мне проверишь?

— А вдруг оно смертельно для людей?

Хруст каменного крошева раздался совершенно неожиданно, к тому же близко, всего шагах в пятидесяти. Леск и Рес бросились к ближайшим камням и затаились. Но хруст стремительно приближался — прямо к ним. И даже раздалось злобное шипение.

Рес сжал зубы от отчаяния, взялся за рукоять меча… Разве можно победить фоликса?

Леск решилась первой: вскочила, выставила перед собой согнутые крючками пальцы и что-то визгливо выкрикнула. Рес тоже успел подхватиться — увидел несущегося прямо на него фоликса и неуверенно выставил меч. Отчетливо понял, что это конец — слишком чудовище было огромно и стремительно. Даже жизнь перед глазами начала проходить. Но тварь неожиданно замедлилась. Не замерла, как люди под действием драконьих заклинаний, все равно двигалась — плавными рывками. Леск вскинула самострел и нажала спуск — однако то ли ей твердости руки не хватило, то ли фоликс в последнее мгновение дернул головой, но стрела щелкнула рядом с глазом чудовища. Рес подавил отчаяние — давно пора, раз заклинание подействовало на фоликса — и ринулся вперед с воплем: «Ы-ы-й-й-л-л-а-а-а!!!» И с наскока вогнал острие меча в глаз чудовищу, точнехонько в зрачок. Клинок вошел почти на всю длину, и фоликс, даже не дернувшись, распластался на камнях. А глаз не вытек, так и торчала рукоять из черного зрачка, как из хлеба. У Реса же билась в голове неуместная мысль: почему он бросился в атаку на фоликса с боевым кличем степняков? В конце концов, решил: потому, что они в конные атаки ходят, выставив палаши остриями вперед, так же, как Рес только что.

— Никто никогда не видел мертвого фоликса, — сипло пробормотала Леск.

— До сих пор не видел, — со смешком поправил Рес.

— Да… до сих пор не видели. Надо стрелу найти… их мало у меня, всего шесть осталось. — И пошла искать.

Рес ошарашено рассматривал мертвое чудовище, все поверить не мог. Потом вытащил меч — из раскуроченного глаза потекла кровь пополам со светлой жидкостью. А клинок был перепачкан белесым, пришлось вытирать.

Не счистил и трети фоликсовых мозгов, когда донесся тот самый хруст камня, а Леск снова выкрикнула визгливое заклинание, после которого хруст стих. Рес бросился на помощь, но не успел — увидел, как она уверенно, хладнокровно вскидывает самострел и стреляет. И удовлетворенно опускает оружие. Фоликс был где-то за камнями, Рес подошел, посмотрел — да, у твари аккуратная дырка от стрелы прямо посередине левого зрачка. Спросил у жены:

— Эту стрелу вытаскивать будем?

— Надо бы. Их осталось всего пять.

Рес, оглядев тело змеюки, усмехнулся:

— А кровь-то красная. Как думаешь, мясо у них съедобно?

— Ты хочешь… съесть фоликса?!

— А чего, припасы сбережем.

Однако не вышло полакомиться — во-первых, топлива на пустоши не было, во-вторых, чешуя змеюки почти не поддавалась даже заговоренным клинкам, они лишь царапины оставляли. Рес сумел подсунуть лезвие под чешуину на изгибе змеиного тела — с ладонь размером она была, — с трудом отогнул, но, едва ослабил нажим — щелкнув, стала на место.

Так и ушли, оставив за спиной трупы чудовищ и рядом с ним — труп своего страха перед фоликсами. Пошли ходко — Леск задавала скорость, торопилась. Перекусывали на ходу сладкими плитками.