Вечером того же дня Блисс вместе с Мерси стояли у дверей «святая святых» – королевского кабинета. Лакей в раззолоченной ливрее, явившись в Барторп-хаус, объявил, что король немедленно требует Блисс к себе – и даже сэр Бейзил не мог оспорить королевского повеления.

Мерси, трепеща от восторга, следовала за Блисс по пятам. Простой крестьянской девушке король представлялся каким-то мифическим существом, сверхчеловеком, лишенным всех человеческих слабостей. От одной мысли, что ее, деревенскую простушку, допустили на порог королевского кабинета, Мерси охватывал священный трепет, смешанный с благоговейным страхом.

Вильям Чиффинч провел женщин через опочивальню короля и постучался в двери кабинета. «Войдите!» – ответил из-за двери приглушенный голос короля.

Чиффинч отворил дверь, и Блисс вошла в уединенный покой, куда входить дозволялось лишь двум-трем людям во всей Англии. Здесь, устав от министров, фавориток, назойливых придворных и хитроумных чужеземных послов, король наслаждался редкими минутами отдыха.

Комната была завалена книгами, бумагами и письмами. Повсюду взор Блисс натыкался на расставленные по столам и полкам безделушки – пресс-папье, статуэтки… Все эти вещи окружали короля в дни юности, а затем сопровождали в изгнании: он не расставался с ними в память о тревожной молодости.

На столе лежало неоконченное письмо, начинавшееся словами: «Дражайшая Минетта!» Так именовал король свою сестру Генриетту, ныне – жену принца Филиппа, брата Людовика XIV Французского.

Увидев Блисс, нерешительно остановившуюся в дверях, король встал с места.

– Входите, – пригласил он, – и садитесь. У меня для вас две новости: хорошая и дурная.

Блисс присела на краешек кресла.

– Что за новости? – с волнением спросила она. – Это касается Кита?

– Да, – ответил король. – Вот… – Он протянул ей указ о помиловании, подписанный и скрепленный печатью. – Это указ о помиловании, написанный согласно прошению леди Дафны Вилльерс.

– Дафны! – изумленно воскликнула Блисс. – Боже мой, как вам удалось ее у…

– Какая разница! – отмахнулся король. – Главное, что указ запрещает преследовать Кита за смерть Стивена Вилльерса. Держите.

Блисс прижала драгоценный документ к груди.

– Ваше величество, – прошептала она, – не знаю, как вас благодарить! Сейчас же отправлюсь в Тауэр! Пусть…

– Сядьте, Блисс, – приказал король. – Вы ведь еще не слышали дурной новости.

Блисс опустилась обратно.

– С ним что-то случилось? – едва дыша от волнения, прошептала она. – Но что?

– Как раз в ту минуту, когда я писал указ, во дворец явился гонец из Тауэра и сообщил, что ваш удалец сбежал!

– Сбежал! – ахнула Блисс. – Но почему, если его поми…

– Ну, он ведь не знал, что помилован. Он исчез, Блисс, и сейчас где-то прячется, уверенный, что его по-прежнему обвиняют в убийстве.

Вскочив с места, Блисс подбежала к дверям и позвала Мерси. При виде короля, сидящего за столом и как две капли воды похожего на обычного человека, Мерси тихо ойкнула, глаза ее стали огромными, как блюдечки.

– Мерси! – воскликнула Блисс. – Мерси! – Она встряхнула девушку за плечи, чтобы вывести ее из благоговейного оцепенения. – Ты знаешь, где Кит?

– Его милость? – ошарашенно переспросила Мерси. – В Тауэре, где же еще?

– Уже нет, – ответил король. – Несколько часов назад он сбежал. Раздобыл где-то веревку и спустился из окна в ров.

– В ров! – ахнула Блисс. Ей живо представилась вонючая черная вода, откуда то и дело вылавливали пропавший скот и пьяниц, по неосторожности свалившихся за ограждение.

– Стражники обшарили весь ров крюками, но тела не нашли, – успокоил ее король. – Очевидно, лорд де Уайлд благополучно выбрался изо рва и растворился где-то в Лондоне. Отчаянный малый этот ваш благородный разбойник!

– Он так и не знает, что его помиловали! – пробормотала Блисс, почти забыв о присутствии короля. – Бедный Кит! Сейчас прячется где-то, как зверь в лесу, думая, что на него охотятся…

– Мне жаль, что так получилось, – грустно заметил король. – Право, очень жаль. Если я что-нибудь узнаю о его местонахождении…

– Благодарю вас, – произнесла Блисс, поднимаясь с места. – Я постараюсь его найти, государь, и надеюсь, что скоро он сам сможет отблагодарить вас за вашу милость. – И она крепче прижала к груди драгоценный документ.

Король проводил Блисс и Мерси до дверей. Вильям Чиффинч со свечой в руке провел их через темные, опустевшие покои дворца и довел до реки, где их ждала лодка.

Блисс возвращалась в Барторп-хаус, переполненная радостными надеждами: будущее вновь обрело для нее светлые краски.

– Я уверена, Мерси, – возбужденно говорила она, выходя из лодки и направляясь к дому, – уверена, что Кит в Четеме. Где же ему еще быть? Там он под любой крышей найдет убежище и приют. Я отправлюсь туда и отвезу ему радостную весть!

– А милорд вас отпустит? – спросила Мерси.

Блисс пожала плечами.

– Если он уже знает, что Кит сбежал, конечно, нет. А вот если не знает…

Вместе они вошли в дом. В кабинете ярко горели свечи: через приоткрытую дверь Блисс заметила, что сэр Бейзил сидит за столом, очевидно, дожидаясь ее возвращения. Она надеялась проскользнуть мимо незамеченной – напрасно.

– Блисс! – раздался громкий голос сэра Бейзила. – Пойди-ка сюда! Чего хотел от тебя король?

– Да так, ничего особенного, – ответила она, надеясь, что весть о дерзком побеге Кита еще не достигла ушей опекуна.

– Скучал по тебе, а? – Глаза сэра Бейзила вспыхнули алчным огнем. – Да ты, моя красавица, в самом деле приворожила нашего коронованного жеребца!

Блисс хотелось вцепиться ногтями в его ухмыляющуюся рожу – но усилием воли она заставила себя стоять спокойно. В конце концов, ей нужно его обмануть и усыпить его бдительность.

– Можно ли мне, милорд, – кротко, как послушная девочка, начала она, – просить у вас позволения на некоторое время покинуть Лондон? На неделю, может быть, на две. Не больше месяца.

– Хочешь, чтобы король еще сильнее соскучился? – расхохотался сэр Бейзил. – И куда же ты собралась? В Йоркшир?

Блисс покачала головой.

– В Четем. С Йоркширом у меня связаны неприятные воспоминания.

– Еще бы! – согласился сэр Бейзил. – Хотя, мне кажется, твои четемские воспоминания ненамного приятней!

– Так вы позволите мне уехать, милорд? – с сильно бьющимся сердцем повторила свою просьбу Блисс.

Так он не знает, что Кит на свободе! Господи, пожалуйста, пусть и не узнает, пока она не покинет Лондон!

– Да ради бога. Де Уайлд в Тауэре, и теперь у тебя нет возможности наделать глупостей.

– Благодарю вас, сэр, – с трудом удерживаясь от торжествующей улыбки, молвила Блисс. – Мы с Мерси выедем на рассвете.

Взбежав наверх в спальню, Блисс приказала Мерси собирать вещи. Время уже перевалило за полночь – но Блисс казалось, что до рассвета еще целая вечность!

Солнце едва поднялось над горизонтом, когда со двора Барторп-хауса выехала карета. Только когда экипаж миновал ворота, Блисс откинулась на спинку сиденья и вздохнула с облегчением.

– Слава богу, сэр Бейзил так и остался в неведении! – обратилась она к Мерси. – Иначе, пожалуй, снова запер бы меня в спальне! – Она беспокойно выглянула в окно. – Только бы Кит действительно оказался в Четеме! Ах, Мерси, я так боюсь, что он решит бежать на континент! Но даже если так – сначала он должен завернуть в Четем и повидать Айзека.

За окном лондонская грязь и суета сменились зеленью и аккуратными одноэтажными домиками пригорода.

– Наконец-то мы будем вместе! Понимаешь, Мерси, – свободны и вместе!

Лошади неслись во весь опор – но Блисс все равно казалось, что карета еле тащится. Когда же одна из лошадей захромала и путникам пришлось остановиться на почтовой станции, досаде ее не было предела.

– Неужели нельзя поскорее с этим покончить? – нетерпеливо спрашивала она, глядя, как здешний конюх осматривает лошадиное копыто.

– Миледи, если сейчас не позаботиться о Сером, он охромеет на всю жизнь, – отвечал кучер.

– Но неужели нельзя взять почтовую лошадь, а за нашей потом кого-нибудь прислать? – настаивала Блисс.

– Да, действительно, – согласился кучер. – Так и сделаем. Или пускай Джон останется здесь и присмотрит за Серым.

– Отлично, – ответила Блисс.

По приказу хозяйки Джон, лакей, сидевший рядом с кучером на облучке для защиты Блисс от разбойников, остался на станции. Он должен был дождаться, когда Серому сменят подкову, и догнать хозяйку верхом.

Когда карета снова тронулась в путь, солнце уже клонилось к западу.

– Сколько времени мы потеряли! – вздохнула Блисс. – Нам повезет, если успеем приехать в Четем до темноты.

– Что, если на нас нападет разбойник? – лукаво спросила Мерси.

Блисс улыбнулась в ответ.

– Что ж, не возражаю, если это будет мой разбойник!

Дальше они ехали в молчании. До Четема оставалось всего несколько миль, но Блисс, сгорающей от нетерпения, каждая минута казалась вечностью. Она смотрела в окно, мысленно представляя себе свидание с Китом… и очнулась от своих грез только тогда, когда снаружи раздались какие-то крики, испуганное ржание лошадей, а затем карета резко остановилась.

– Слезай с козел! – крикнул мужской голос. – Оружие на землю!

Сердце Блисс подпрыгнуло от радостного волнения.

– Кит! – едва дыша, прошептала она. – Это Кит!

– Нет, миледи, – встревоженно возразила Мерси. – Голос-то, кажется, не его…

Но Блисс ее не слышала. Не сомневаясь, что сейчас увидит возлюбленного, она отворила дверцу и в вихре розового шелка выпрыгнула из кареты.

Однако первого же взгляда на разбойника, стоящего рядом со статным вороным жеребцом, было достаточно, чтобы понять, как жестоко она ошиблась. У этого человека, чье лицо скрывалось под маской, не было ничего общего с Китом – кроме разве что черного плаща и широкополой шляпы.

– О, вот и она! – насмешливо протянул незнакомец. – Рад вас приветствовать, миледи! – И он отвесил издевательский поклон, при этом не переставая целиться в кучера из двух пистолетов.

– У меня нет с собой ни золота, ни дорогих украшений, – с достоинством сказала Блисс. – Только вот эти серьги и жемчужное ожерелье. Возьмите их и дайте нам ехать своей дорогой.

Из-под маски блеснули насмешливые голубые глаза – взгляд их показался Блисс странно знакомым.

– Зачем мне драгоценности? Мне нужны вы, моя прелесть. Вы поедете со мной!

– Черта с два! – взревел кучер, бросаясь на негодяя.

Лесную тишину разорвал грохот выстрела. Лошади заржали и испуганно забились в постромках. Кучер поднял руку к груди, опустился на колени, затем начал медленно заваливаться на бок. По камзолу его расплывалось алое пятно.

– Будь ты проклят, убийца! – вскричала Блисс, бросаясь к верному слуге. Но тот уже смотрел в небо немигающими остекленевшими глазами, и Блисс поняла, что помочь ему невозможно.

– Убийца! – гневно воскликнула она.

– Садитесь в карету, миледи, – приказал разбойник. – Я сяду на козлы.

– Убирайся к черту! – вскричала Блисс. – Если я не подчинюсь, ты и меня пристрелишь?

– Вы, моя прелесть, нужны мне живой, – ответил разбойник. – Вас я убивать не буду.

В это время Мерси, воспользовавшись тем, что разбойник не обращал на нее внимания, начала подкрадываться к нему. Трудно сказать, на что она надеялась – может быть, хотела броситься на него и отобрать пистолет.

– А вот эту девчонку пристрелю с удовольствием! – внезапно прорычал разбойник.

Прежде чем Блисс успела ему помешать, он повернулся к Мерси. Прогремел второй пистолет – и девушка замертво рухнула наземь.

– Мерси!! – Отчаянный вопль Блисс эхом отозвался в лесу. – Мерси, милая! – Блисс упала на колени перед недвижным телом горничной, по щекам ее заструились слезы.

Поглощенная ужасом и горем, Блисс не заметила, как разбойник приблизился к ней и занес над ее головой руку с пистолетом. Что-то ударило ее в висок, и разноцветные искры вспыхнули перед глазами – а затем все погрузилось во тьму.