Исландские королевские саги о Восточной Европе

Джаксон Татьяна Николаевна

Глава 10

«Сага о Сверрире»

 

 

Введение

«Сага о Сверрире» («Sverris saga») – сага о норвежском конунге с 1184 по 1202 г. Она посвящена событиям с 1177 г., года первого выступления Сверрира на политической арене. Поскольку сага была записана раньше сводов королевских саг, все они позднее доводили свое изложение именно до этого года, обрывая на 1177-м годе историю правления конунга Магнуса Эрлингссона.

Сага сохранилась в пяти полных (или почти полных) средневековых пергаменных рукописях: AM 327 4°, ок. 1300 г.; «Eirspennill» (AM 47 fol), примерно того же времени; «Flateyjarbók» (GKS 1005 fol), 1380–1394 гг.; AM 81а fol («Skálholtsbók yngsta»), середины XV в.; Holm perg 8 fol, часть которой создана во второй половине XIV в., а часть – на рубеже XV–XVI вв.; кроме этого – в двадцати двух пергаменных фрагментах восьми других (мало сохранившихся) рукописей, в шести бумажных фрагментах утерянной рукописи, в одном сокращенном шведском переводе, а также во множестве бумажных копий известных рукописей, выполненных в постре-формационный период.

В Прологе к саге говорится, что начало книги (upphaf bókarinnar) написано на основании того труда, который создал аббат Карл Ионссон при участии конунга Сверрира. Карл Йонссон был аббатом Тингейрарского монастыря в Исландии с 1169 по 1181 и с 1190 по 1207 г., а с 1185 по 1188 г. находился в Норвегии, так что, скорее всего, первая часть саги возникла в эти годы. Однако если до недавнего времени исследователи отождествляли «начало книги» (upphaf bókarinnar) и ее часть, носящую название «Страшилище» (Grýla), то Торлейвур Хаукссон высказал предположение, что это не один и тот же текст и что «начало книги», написанное при участии конунга Сверрира, не простирается далее 25-й главы. Закончена сага была после смерти Сверрира (1202 г.), однако единой датировки ее в науке не существует: ее завершение относили к 1204–1205 гг., 1210 г., времени ок. 1220 г. Карл Йонссон умер в 1212/13 г., и значит, он мог сам написать всю сагу. Есть аргументы за, есть против, а потому вопрос об авторстве Карла Йонссона остается открытым.

«Сага о Сверрире» рисует события последней четверти XII и начала XIII в. – периода так называемых «гражданских войн», времени борьбы между знатью, ставленником которой на престоле был конунг Магнус Эрлингссон (1162–1184), и самозванцем Сверриром, поначалу опиравшимся на поставленных вне закона выходцев из низов, прозывавшихся берестениками (birkibeinar). Сверрир выдавал себя за потомка норвежского конунга Сигурда Харальдссона по прозвищу Рот (1136–1155) и настаивал на том, что он пользуется непосредственным покровительством св. Олава. В результате многолетней кровопролитной войны Сверриру удалось завоевать престол и власть в Норвегии (в «Lögmanns-annáll» под 1184 г. читаем: «Гибель конунга Магнуса Эрлингссона. Сверрир правил после этого восемнадцать лет»). В 1194 г., как сообщается в большинстве исландских анналов, Сверрир был коронован.

Восточноевропейская информация в «Саге о Сверрире» минимальна: дважды речь идет о «корабле, предназначенном для поездок в Аустрвег»; и лишь один фрагмент саги содержит информацию о поездке Эйрика Сигурдарсона «в Аустрвег, [вплоть] до Эйстланда».

Рукописи

AM 327 4o

AM 47 fol («Eirspennill»)

GKS 1005 fol («Flateyjarbók»)

AM 81a fol («Skálholtsbók yngsta»)

Holm perg 8 fol

Издания

AM 327 4o

Sverris saga / Skúli Thorlacius. Hafniæ, 1795.

Sverris saga / Birgerus Thorlacius, E. Ch. Werlauff // Noregs Konunga Sögur. Hafniæ, 1813. Saga Sverris konungs / C. C. Rafn, Finnur Magnússon (Fms. B. VIII). 1834.

Sverris saga etter Cod. AM 327 4o / G. Indrebø. Kristiania, 1920; reprint – Oslo, 1981.

Sverris saga eftir Karl ábóta. Böglunga sögur / Guðni Jónsson // Konunga sögur. Reykjavik, 1957. B. 2.

Sverris saga / Þorleifur Hauksson (IF. B. XXX). 2007 (с издательскими эмендациями; лакуны – по «Flateyjarbók»).

«Eirspennill» (AM 47 fol)

[Eirspennill.] Konunga sögur. Sagaer om Sverre og hans efterfelgere / C. R. Unger. Christiania, 1873. S. 1-202.

Eirspennill. AM 47 fol. Nóregs konunga sögur. Magnús góði – Hákon gamli / Udgivet af Den norske historiske kildeskriftskommission ved Finnur Jónsson. Kristiania, 1916. S. 255–438.

«Flateyjarbók» (GKS 1005 fol)

Flateyjarbók. En samling af norske konge-sagaer med indskudte mindre fortællinger om begivenheder i og undenfor Norge samt Annaler / Guðbrandr Vigfusson, C. R. Unger. Christiania, 1862. B. II. S. 531–701.

Flateyjarbók (Codex Flateyensis). MS No. 1005 fol. in the old royal collection in The Royal Library of Copenhagen / Finnur Jónsson. Copenhagen, 1930 (CCI. B. I). Flateyjarbók / Sigurður Nordal et al. Akranes, 1945. B. III. Bls. 141–322.

«Skálholtsbók yngsta» (AM 81a fol)

Det Arnamagnæanske håndskrift 81a fol. (Skálholtsbók yngsta). Inneholdende Sverris saga, Bǫglunga sǫgur, Hákonar saga Hákonarsonar / A. Kjær og L. Holm-Olsen. Kristiania, Oslo, 1910–1987. S. 1-254.

Skálholtsbók yngsta. The Sagas of King Sverrir and King Hakon the Old. Manuscript No. 81a fol. in the Arnamagnæan Collection / L. Holm-Olsen (EIMF. Vol. III). 1961.

Переводы

Английский:

Sverrissaga. The Saga of King Sverri of Norway / J. Sephton. London, 1899 (Northern Library. VI).

Датские:

В издании 1795 г. (Jón Ólafsson).

В издании 1813 г. (Jón Ólafsson).

Kong Sverres Saga (OS. VIII). 1834. S. 1-305.

In: Snorre Sturlesons norske Kongers Sagaer / J. Aal. Christiania, 1839. B. III. S. 1-144.

In: Norges Konge-Sagaer / P. A. Munch – главы 1-153; O. Rygh – 154 ff. Christiania, 1871. B. II. P. 1–178. 2-nd ed. – Chicago, 1907. P. 1–89.

Латинские:

В издании 1795 г. (Jón Ólafsson).

В издании 1813 г. (Jón Ólafsson).

Historia regis Sverreris / Sveinbjörn Egilsson (ShI. T. VIII). 1837.

Немецкий:

König Sverrir Sigurdssohn / F. Niedner // Norwegische Königsgeschichten. Jena, 1925. Bd. II. S. 19-113 (Thule. B. 18). Reprint – Dusseldorf; Köln, 1965.

Норвежские:

Saga um Sverre Magnus Sigurdsson, Noregs Konung / E. M. F. Sommer. Trondheim, 1864.

Kong Sverres saga / E. M. F. Sommer. Oslo, 1899.

Sverres Saga / Alex. Bugge // Norges Kongesagaer. Oslo, 1914. Vol. III.

Sverre-soga / H. Koht. Oslo, 1913. Reprint – Oslo, 1920 (Gamalnorske bokverk, 12); Oslo, 1962 (Den norrøne litteraturen. B. IV: Kongesoger); Oslo, 1979 (Noregs kongesoger. Jubileumsutgåva 1979 / F. Hødnebø og H. Mageray. B. 3).

Sverres saga / D. Gundersen // Norges kongesagaer. Jubileumsutgaven 1979 / F. Hednebe og H. Mageray. Oslo, 1979. B. 3.

Русский:

Сага о Сверрире / Издание подготовили М. И. Стеблин-Каменский, А. Я. Гуревич, Е. А. Гуревич, О. А. Смирницкая. М., 1988.

Шведские:

Om Konung Swerre / J. Rugman // Norrlandz Chrönika och Beskriffning. Wiisingzborg, 1670. P. 411–523.

Konung Sverre Sigurdssons saga efter Flatöboken / H. Vendell. Helsingfors, 1885.

Литература

Finnur Jónsson 1920; Paasche 1920 (2 oplag – 1923; 3 oplag – 1948); Koht 1921; Hollander 1928; Holm-Olsen 1953; Koht 1952; Schreiner 1953; Nilsson 1954–1955; Schreiner 1955; Gathorne-Hardy 1956; Brekke 1958; Koht 1959; Koht 1959-60; Holm-Olsen 1972; Jakobsen 1973; Lunden 1976; Holm-Olsen 1977; Lárus H. Blöndal 1982; Magnús Stefánsson 1984; Hermann Pálsson 1987; Гуревич 1988; Magerøy 1990; Hermann Pálsson 1991; Джаксон 1991; Bagge 1993; Holm-Olsen 1993; Bagge 1996; Джаксон 2001д; Успенский 2001б; Бусыгин 2004; Lönnroth 2006; Ljungqvist 2006; Þorleifur Hauksson 2006; Þorleifur Hauksson 2007; Nedrelid 2009; Knirk 2009.

 

Текст

Публикуется по изданию: Sverris saga etter Cod. AM 327 4o / G. Indrebø. Kristiania, 1920; reprint – Oslo, 1981.

24. Sverʀir konungr samnaði nu saman ollo liþi sinu oc reið við.v. hundruð manna ofan i Vikina til bus Simunar i Scrics-vic. Toc upp buit en brendo bøinn oc oll lang-scip hans oc astr-farar-scip eitt al-nytt. oc.xl. nauta let hann reca a Verma-land. […] (Bls. 25)

86. […] Magnus konungr hafði Sceɢiann En Ormr konungs-broþir Skialldmeyna. Nicolas cufungr hafði Erki-suðina er erkibyscup hafði gefit honom. þat var tvitogsessa. Munan Gatzson hafði Hreiniɴ. Gestirnir hofðu Fleyit micla. þat var astr-farar-scip. […] Magnus konungr for um kvelldit or bønum ollu liþinu nema Gesta-fleyit þat hafði fiarat uppi for þat um nottina eptir or bønum. (Bls. 92–93)

113. […] oc vetri siðaʀ byriaði hann ferþ sina or landi. at fara i Austrveg oc heria til heiðinna landa. til þeirar ferðar reðz með honom mart liðs-manna hofðu þeir.v. scip. styrði scipi. Ozuʀ prestr. auðro Þioðolfr vic. Hermundr kvaða hino þriðia. þeir helldu um sumarit i Austr-veg til Eistlanz oc herioðu þar sem heitir i Vicum1. þeir fengo mikit fe oc sneru aptr til Gotlanz urðu þar missattir við Saxa oc unnu af þeim.ii. kuɢa. tocu þar ugrynni fiar. foro þaðan til Sviþioþar oc funnu þar Knut konung. varo þeir þar i goðum fagnaði. […] (Bls. 120)

1Skhb. – j Pikum.

 

Перевод

24. Конунг Сверрир собрал затем все свое войско и поехал с пятью сотнями людей в Вик в усадьбу Симуна в Скриксвике. Он захватил ту усадьбу и сжег дома и все его боевые корабли, и совсем новый корабль, предназначенный для плаваний в Аустрвег1, и велел угнать в Вермаланд сорок голов скота. [Симун разослал боевую стрелу и собрал людей в поход против берестеников.]

86. [Рассказывается о походе конунга Магнуса Эрлингссона в Берген против войска берестеников.] У конунга Магнуса был [корабль] Бородач, а у Орма, брата конунга, – Воительница. У Николаса Улитки – Эркисуда, [корабль], который ему дал архиепископ; он был двадцативесельным. У Мунана Гаутссона был [корабль] Олень. У гостей2 был Большой Флей; это был корабль, предназначенный для плаваний в Аустрвег. [Конунг Магнус разбил берестеников.] Конунг Магнус вывел вечером из города все войско, кроме Флея, на котором были гости и который не успел покинуть прибрежную полосу во время отлива3 [и] оставил город только на следующую ночь.

113. [После смерти конунга Магнуса Эрлингссона (1184 г.) Эйрик, назвавшийся сыном конунга Сигурда Рот и братом Сверрира, спросил у конунга Сверрира, не даст ли тот ему более высокое звание. Сверрир сказал, что Эйрик может быть первым среди лендрманнов, но делить страну с ним он не станет. Эйрик был недоволен. А еще он держал большую свиту, и ему не хватало денег на ее содержание.] И следующей зимой4 пустился он в путь из страны с намерением отправиться в Аустрвег5 и грабить в языческих землях6. В эту поездку собралось вместе с ним много воинов; было у них пять кораблей, правил одним кораблем священник Эцур, другим – Тьодольв Вик, Хермунд Смола – третьим. Летом они держали путь в Аустрвег, [вплоть] до Эйстланда7, и грабили там, где зовется В Заливах8; они захватили много добра и повернули назад к Готланду; случилось там у них несогласие с саксами, и отняли они у них два корабля, захватили там немало добра9; поплыли затем в Свитьод и встретились там с конунгом Кнутом10. Им там оказали хороший прием. [Конунг Кнут дал Эйрику боевой корабль. На обратном пути через Швецию и Данию Эйрик и его люди воевали и грабили. К возвращению в Норвегию у них стало уже одиннадцать кораблей. Тут Сверрир поделил страну с Эйриком и присвоил ему звание ярла.]

 

Комментарий

1. В «Саге о Магнусе Слепом» по «Кругу земному» (Глава 9, мотив 5) рассказывается о стоящих в Конунгахелле девяти купеческих кораблях, готовых к плаванию в Аустрвег. Речь идет о 1135 годе. Можно в этом сообщении видеть указание на существование в это время интенсивных норвежско-прибалтийских торговых связей. «Сага о Сверрире», со своей стороны, двукратным использованием термина дает понять, что имелся особый тип судна – austrfararskip «корабль, предназначенный для плаваний в Аустрвег», отличавшийся от боевого корабля langskip (ср. ниже комм. 3).

2. Гости (gestir) – дружинники, исполняющие поручения конунга, менее привилегированные, нежели его телохранители.

3. Из этого известия следует, что «корабль, предназначенный для плаваний в Аустрвег», был более крупным и менее мобильным, чем боевые суда, поскольку только он один из всех кораблей конунга Магнуса не сумел покинуть прибрежную полосу во время отлива.

4. Т. е. в 1185 г.

5. О топониме Аустрвег (Austrvegr) «Восточный путь» см. Этногеографический справочник.

6. Интерес представляет здесь иная, чем в большинстве случаев, мотивировка похода. Эйрик отправляется в Аустрвег, чтобы грабить в языческих странах, а одним из кораблей при этом правит священник (см. ниже). С подобным противопоставлением христиан и язычников мы уже сталкивались в «Саге о Магнусе Эрлингссоне» (см. Главу 9, мотив 7). Сообщения обеих саг относятся к концу XII в., когда эпоха викингов давно миновала, а скандинавские завоевания на востоке велись под лозунгом обращения язычников в католическую веру. Так, например, изображались эти походы в средневековых шведских хрониках, хотя значительная часть населения Скандинавии в XII в. еще поклонялась языческим богам.

7. О топониме Эйстланд (Eistland) см. Этногеографический справочник. Со второй половины XII в. монахи-цистерцианцы под руководством архиепископа Лундского (Дания) и шведского короля вели на территории Эстонии активную миссионерскую деятельность. Был назначен специальный эстонский епископ – некий монах Фулько, которому оказала свое внимание и папская курия (LUB. Bd. I, N 2, 4; Bd. VI, N 2713, 2714, Regesta N 1a-3). Стремясь содействовать захвату эстонской земли, папа объявил отпущение грехов на год всем сражающимся «против эстов и других язычников в тех местах» (LUB. Bd. I, N 5) и в особой булле от 17 сентября 1171 г. призывал всех верующих в Швеции, Норвегии и Дании «протянуть руку помощи епископу Фулько, всеми силами способствующему обращению неверных» (LUB. Bd. I, N 6). В конце XII в. крестоносные отряды миссионеров все чаще стали совершать вооруженные нападения на земли восточного побережья Балтийского моря, находившиеся под властью Древнерусского государства (центральную Финляндию, Карельскую землю, земли эстов, ливов, латышей), либо бывшие независимыми (юго-западную Финляндию, западные области Эстонии). Сага содержит сообщение о такого рода походе.

8. Варианты топонима в разных списках: í Píkum, í Víkum.

9. На первый взгляд кажется не вполне ясным, с какими саксами случилось несогласие у норвежцев. Однако следует обратить внимание на следующие обстоятельства: у Эйрика было пять кораблей; известны поименно норвежцы, правившие тремя кораблями; о том, кто правил двумя оставшимися кораблями, ничего не сказано; но тут же говорится, что, поссорившись с некими саксами, Эйрик и его люди отняли у них два корабля. Не те ли это корабли, о которых нам ничего неизвестно? Можно думать, что перед нами – отголоски сведений о совместном походе скандинавских и немецких завоевателей на Восточную Прибалтику.

10. Кнут Эйрикссон – шведский конунг (1167–1195).