Размышляя о булыжниках, я сворачиваю в боковую улочку, чтобы обойти компанию подвыпивших парней. Они идут за мной, поэтому я снова поворачиваю. И еще раз.

Возможно, впереди меня ждут еще большие неприятности, чем позади, но я шагаю не оборачиваясь.

В итоге оказываюсь на Второй улице, где находится «Артист-хаус». В галерее горит свет. Может быть, художник еще не ушел. Тот художник по имени Джек. Ах, Джек! Мне просто пройти мимо или пройти не торопясь? Скорее второе – это будет выглядеть более естественно. А если он там? Тогда получится примерно так: «Ну надо же, встретить тебя здесь, около галереи, где, насколько я знаю, выставлены твои работы!» Да, точно, пора возвращаться домой. У меня не накрашены губы. Кроме того, у Джека есть мои телефоны, но он так и не позвонил. После нашей встречи прошло уже два месяца. Но он мог быть занят на выставке. Или она давно уже закрылась и он уехал.

Пока я размышляю, свет в галерее гаснет и на улицу выходит мужчина. Это Джек. Порывшись в кармане, достает ключ.

Что ж, если я сейчас пройду мимо, он меня заметит. Хочу ли я этого? Может быть, остаться на месте, стоять и разглядывать темную витрину книжного магазина? А если он пойдет в другую сторону и не увидит меня? Как можно непринужденно и ненавязчиво обратить на себя внимание? Я быстро вынимаю мобильный, набираю собственный номер и принимаю непринужденную позу.

– Девчонки, где вас носит? – обращаюсь я к своей голосовой почте. – Разве мы не идем на танцы?

Джек поворачивается на звук голоса и видит меня.

– Нет, я не получала сообщения, – продолжаю притворяться.

Он направляется в мою сторону.

– Правда? Очень жаль. Ладно, в другой раз. – Он уже остановился. – Ладно, поговорим позже. Пока. – И я отключаю телефон.

– Лекси? – Джек улыбается, смущенно склонив голову.

– Да, – вежливо отвечаю я и искоса смотрю на него. – А ты?..

– Джек. Джек Маккей из «Артист-хаус», – машет он рукой в сторону галереи. – Мы познакомились несколько недель назад.

– Ах да, конечно. Рада тебя видеть.

– Что ты здесь делаешь? – Джек заправляет волосы за уши. Футболка задирается, открывая мускулистый живот, покрытый каштановыми волосами. У меня замирает сердце.

– Я? Танцую. То есть, я хотела сказать, собиралась танцевать с подружками. Но у них изменились планы. И теперь я не… иду на танцы.

Джек улыбается:

– Жалко терять такой кайф!

Кайф? Понятно, он решил, что я выпила. Ладно, пусть лучше считает, что я пьяная, чем глупая.

– А я собирался в «Уизард». Там тоже танцуют. Не хочешь присоединиться?

И мы направляемся в «Уизард» – клуб, расположенный в одном из переулков в районе Честнат-стрит. Джек платит на входе за двоих, и мы оказываемся в слабо освещенном зале, где гремит музыка. Похоже, здесь его никто не ждет, и я недоумеваю, чего ради он пришел сюда. Хотя Джек похож на человека, который вполне может прийти в бар один, а выйти оттуда с новыми друзьями.

Не спрашивая меня, Джек заказывает две текилы и два пива.

– Будем здоровы! – кричит он, и мы опрокидываем бокалы. Алкоголь обжигает мне желудок – я ведь сегодня еще ничего не пила.

Здесь слишком шумно, чтобы разговаривать, но я не против, поскольку поддерживать беседу совсем не хочется. Мой мрачный настрой из-за поступка Элли немного рассеивается, но я все равно обижена на нее. Нужно как-то избавиться от злости. Допив пиво, я беру Джека за руку и вывожу танцевать.

Я быстро понимаю, что мне нравится танцевать с ним. Никаких грязных танцев, толчков и виляний бедрами – обычно это наводит скуку. Мы же, наоборот, касаемся друг друга ритмично и осторожно – и все равно это можно назвать танцем. Джек кладет правую руку на мое левое бедро и нежно ведет меня. А я, чтобы не упасть и не отпускать его далеко от себя, держусь за петлю у него на поясе. Мы движемся независимо друг от друга, почувствовав свободу и растворившись в музыке и в темноте.

Танцы продолжаются до двух часов ночи. Когда клуб закрывается, выходим на улицу и Джек останавливает такси. Не спрашивая разрешения, садится в машину вместе со мной.

– Куда едем? – интересуется таксист.

Джек смотрит на меня, подняв бровь. Я называю свой адрес.

Я смотрю в окно на толпы людей, выходящих из клубов, и пытаюсь разобраться в себе и понять, чего же я хочу. У меня не было мужчины уже семь месяцев. А за последние два года – никого, кроме Рона. Неужели я действительно приведу Джека к себе? Думаю, да. На мне красивое белье? И когда я в последний раз пользовалась бритвой?

На улице, в клубе и в такси было темно, но в ярко освещенном лифте я хорошо вижу Джека. И он может рассмотреть меня.

– Весело было, – говорю я ему.

Он кивает, переводит взгляд на свои туфли и заправляет за ухо длинную прядь волнистых темно-русых волос. Двери лифта открываются, и Джек идет за мной до двери. Когда я вставляю ключ в замок, он говорит:

– Лекси, послушай, я только…

От звука его голоса я теряю самообладание. Открыв дверь, кричу:

– Подожди минуту. Я сейчас вернусь! – И оставляю Джека в гостиной.

В спальне я хватаю телефон, бегу в ванную и запираю дверь.

Номер Грейс первый в списке ускоренного набора.

– Алло? – едва слышно отвечает она.

– Грейси, это я, – шепчу я.

– Что случилось?

– У меня здесь парень, и я не знаю, что с ним делать.

– Какой парень? – снова шепотом спрашивает Грейс – это означает, что Майкл спит рядом.

– Художник. Джек.

– Он позвонил тебе?

– Нет. Я, гм… случайно встретила его. На улице. И мы пошли танцевать. И что теперь?

– Ты о чем?

– Мне с ним переспать? Или оставить его на ночь? Он такой классный!

– Ты с ума сошла? Он даже не позвонил тебе! Прежде чем ты переспишь с ним, он должен пригласить тебя на настоящее свидание. Хотя бы один раз или лучше несколько.

– Значит, ты считаешь, что я не должна с ним спать.

– Лекси, пожалуйста!

– Хорошо, хорошо. Извини, что разбудила тебя. Мне необходимо услышать еще одно мнение.

Думаю позвонить Элли, но разве я могу задать ей такой вопрос после своей ужасной дневной выходки? И я набираю номер Лолы.

– Дверь открыта! – говорит она.

– Что?

– Лекси?

– Да? А ты думала, кто?

– Изабель, менеджер моего ресторана. Я забыла запереть дверь и попросила ее вернуться.

– О, понятно. Послушай, у меня дома Джек, тот художник. Он такой классный, и я думаю, не переспать ли с ним.

– И?..

– Это будет всего лишь секс, но хороший.

– И зачем ты тогда звонишь мне? Иди и возьми то, что тебе хочется.

– Ты серьезно?

– Я бы никогда не предложила тебе отказаться от хорошего секса.

Замечательно!

Когда я возвращаюсь в гостиную, Джек по-прежнему стоит, прислонившись к косяку входной двери. Он выпрямляется и, наморщив лоб, интересуется:

– Все в порядке?

– Да, отлично, спасибо.

– Ты так быстро исчезла, а потом я услышал, как ты говоришь по телефону. Не хотел уходить, не попрощавшись.

Что? Он собирается уходить? Наверное, я ослышалась.

– Ты не попрощался?

– Об этом я и говорю. Я не попрощался, поэтому ждал, пока ты выйдешь из ванной. Тебя ведь не тошнило?

– Тошнило? Нет. С какой стати?

– Мне показалось, ты немного перебрала. Поэтому я и хотел удостовериться, что ты добралась домой в целости и сохранности.

– О, спасибо.

– Никаких проблем. – Улыбаясь, Джек подходит ко мне, целует в щеку и поворачивается к выходу. – Спокойной ночи, – говорит он. – Завтра ты будешь чувствовать себя лучше.

А вот я совсем в этом не уверена.