Даже после всего происшедшего, Зак обвинил герцога Пенткастера в том, что события закончились смертью. Он многого так и не смог понять.

Не успел он пересечь и половины Мейн Стрит, как началась перестрелка, которую он никогда не сможет забыть. В этот момент он находился в самой гуще событий, перед Хенси Бонном, который стоял среди подонков общества. Несмотря на то, что револьверы Малыша и Билла поднимали столбы пыли и дыма и создавали невероятный грохот, молодой бандит заметил Зака и спрятался. Толпа давила, не позволяя пробраться к нему поближе.

Затем пришла в движение дальняя часть улицы, исчезая в клубах голубовато-серого дыма. Зак стоял как ненормальный. Он словно окаменел от того, что происходит.

Туристы были в замешательстве. Безумный треск исходил от Триволи. Арривидерчи Малыш издал такой вопль, словно пребывал в состоянии агонии. Его худая длинная тень металась в пыли. Дрожащими руками он зажал живот. Неприятный запах проступал через его одежду, кишки вывалились наружу, Малыш повалился на спину.

Он раскинул ноги в сапогах, имитируя предсмертную судорогу, и пронзительно вскрикнул, выгибая спину.

– Мама! – завопил он. – Где ты, мама?

Почти ослепленный собственным потом, Зак в тумане видел людей, собравшихся перед магазином Гарликова. Сэм Склогларф отчаянно пытался восстановить работу защитного устройства. Обезумевшие глаза герцога с испугом взирали на Сэма, который нажимал кнопку Т-образного устройства и орал: «Защита отсутствует, защита отсутствует, нужно что-то делать».

Убежденный в том, что он первоклассный актер, Дикий Билл бросился к извивающемуся телу своей жертвы. Зак не желал возвращаться к группе Тип-Топ. Ему хотелось следовать за Хенси. Но сознание его было притупленным. Необходимо что-то сделать.

Каким-то образом ему удалось замедлить шаги. Герцог Пенткастер продолжал вопить: «Защитное устройство не работает, сделайте же что-нибудь». Одновременно он дубасил Сэма по голове и плечам. Последнему пришлось поднять руки вверх, чтобы хоть как-то защищаться.

– Ты, идиот, убери от меня руки! – визжал Сэм. – Ружья заряжены холостыми патронами. Холостыми, слышишь, что я тебе говорю!

Это не подействовало. Герцог продолжал наносить удар за ударом. Заку показалось, что он прыгает через море. Он повернулся вокруг. Хенси бесследно исчез в дыму, который клубился перед «Шансом».

С невероятной жестокостью Дикий Билл избивал Малыша. Он зарядил три патрона в ружье и разрядил его, как показалось Заку, в уже истекающего кровью Малыша. Малыш отреагировал показным ерзаньем. Дикий Билл плюнул ему в лицо и развернулся.

Зак заметил, что Малыш поднимает голову и ругается. Не теряя ни минуты, он ринулся к туристам.

Его поразило происходящее. Триволи уже не хлопали челюстями. Их вид выражал презрение и обиду.

Сэм Склогларф, отражая удары герцога, обратился к ним: «Это какая-то оплошность. Вы просто не расслышали, что я сказал…»

– Пппритворство, – протрещал один из Триволи, с грохотом двигая грудной клеткой. – Обман.

– Нет, нет, Тип-Топ никогда не позволяет себе этого, боже сохрани, прекратите, вы, глупые старые горбуны…

– Защитное устройство не работает, вы обязаны… ох…

Словно по волшебству, герцог Пенткастер подчинился приказу Сэма. Но происходившее было ужасно.

Глаза герцога сосредоточились на жене. Она вышла из-за бочки с яблоками у магазина Гарликова. Ее руки были вытянуты по швам. Она хрипло дышала. Глаза вылезли из орбит. Накрашенные щеки стали пунцовыми. Она издавала какие-то непонятные звуки.

– Помогите, помогите. Это устройство уже не работает, оно отказало. Помогите, помогите!!!

Зак схватился за поручень, чтобы не упасть. Пенткастер схватился за грудь. «Боже милостивый! Ее искусственное сердце!»

В ужасе посмотрев на Зака, Сэм Склогларф завопил: «Помогите мне! Пусть кто-нибудь позовет врача! Черт побери, Рендольф, не стой здесь, как безрогий козел!»

Борясь со странной головокружительной слабостью, Зак заставил себя действовать. Когда она начала падать, он схватил ее за скользкое платье.

Дорогая переливающаяся ткань разорвалась. Извивающиеся блестящие звезды упали на грязное крыльцо. Нечленораздельные звуки, вылетавшие из ее рта, означали какое-то адское сообщение, сейчас она уже просто шипела из-за того, что ее зубные протезы были крепко стиснуты. Ее веки сжимались и разжимались, подобно вееру.

Зак поднял старуху за лодыжку. Склогларф держал ее голову. Герцог продолжал лупить их обоих.

Каким-то образом им удалось вынести старуху на улицу. Они поднесли ее к строящемуся зданию, на которое указал Зак. Когда они проходили мимо Малыша, Сэм Склогларф заворчал: «Ты уже можешь вставать, симулянт. Рендольф все испортил».

Малыш шмыгнул носом, моргнул. На его руке блестели яркие пятна искусственной крови. Малыш пожал плечами, встал и стряхнул с себя пыль. Дикий Билл подобрал свой котелок и пригладил бороду.

Зак и Сэм не останавливались. Два учителя и Триволи завершали эту мрачную процессию. С обеих сторон шли незнакомцы, высокие, необыкновенно опасные, внушающие страх, когда они со свистом произносили:

– Имитация, причем дешевая.

– Нечего терпеть обббман, – об этом следует доложить.

– Дааа…

И тут же, как всегда, с опозданием, появился начальник полицейского участка Люк Смитт.

Двухэтажная стена офиса доктора Полякова бросала жаркую пыльную тень на боковую улицу. Здесь, скрытый от посторонних глаз, Зак немного расслабился, закурив сигару, предложенную ему доктором Бастером, который появился из толпы.

Учителя суетились. Триволи пыхтели и шипели. Собралось почти пятьдесят горожан. То тут, то там Зак замечал вызывающие, безобразные, презрительные взгляды. Большинству подонков надоело созерцать происходящее. Только Келемити Фазерингейл стояла рядом, сложив руки на своей гигантской груди. Она взирала на Зака самодовольным взглядом.

Зак быстро подошел к закрытой двери, завешанной портьерами. «Впустите меня».

Доктор Бастер остановил его: «Хватит дымить этой сигарой, мальчик. Не совершай еще одной глупости, о которой потом пожалеешь».

Обливаясь потом, Зак перестал рваться в дверь. Минуту спустя, доктор Бастер отпустил его. Зак успел сообразить, что старик дал ему мудрый совет. Ему необходимо собраться, подготовиться к тем неприятностям, которые придется пережить после случившегося. Если бы этот слабоумный герцог не закричал о защитном устройстве!

На двери висела табличка: «А. Поляков, доктор медицины». В дверях стоял доктор с микроскальпелем в руке, с сигарой в зубах. Его хирургический фартук был весь в крови, на лице виднелся шрам.

– Прошу прощения, друзья, но здесь уже нечего смотреть. Женщина скончалась.

Он замолчал. Затем продолжил: «Нежелательное сочетание нашего С-бета воздуха – он немного отличается от содержания воздуха на ее родной планете. Это отрицательно сказалось на работе искусственного сердца».

Он многозначительно посмотрел на Зака.

На улице они увидели герцога Пенткастера, который весь дрожал от ужаса. «Если бы на этой несчастной планете были запчасти, способные восстановить работу аппарата».

– Прошу прощения, сэр, – возразил доктор. Он почесал за ухом. – Среди моих запасов нет запчастей для аппарата такой модели. Это, должно быть, какая-то редкая модификация обыкновенного аппарата. Думаю, не следует посылать сообщение в крупное депо, которое расположено в Блекфут Сити. Мы могли бы использовать библиотечный компьютер, чтобы перевести аппарат в режим аварийности. Но ни один автопилот не доберется к нам за ночь.

Он положил тяжелую ладонь на дрожащее плечо мужчины.

– Ее жизненные системы отказали через три минуты после того, как я сделал вскрытие. А кардиостимулятор продолжает работать. Слабо, но работает. Она просто была уже слишком старой, сэр. – Он положил скальпель в карман фартука, и, сложив руки, сделал странный жест, как-будто хотел почесаться.

Когда доктор снова вернулся в кабинет, появился Сэм Склогларф. Он посмотрел на Зака уничтожающим взглядом и обратился к герцогу.

– Естественно, герцог, туры Тип-Топ всегда возмещают убытки. Вам хорошо заплатят…

– Убирайтесь, – рыдая промолвил старик. – Вы уберетесь или нет? – пораженный случившимся несчастьем, он растворился в толпе.

Некоторые горожане тоже начали расходиться, сопровождаемые злыми взглядами. Люк Смитт ушел этим же путем, словно обыкновенный тихий горожанин.

Сэм Склогларф стоял рядом с Заком. Недалеко от обеспокоенного гида группы находился доктор Бастер Левинсон, облокотившийся на стену конторы Полякова, и с удовольствием посасывал сигару.

Нижняя губа Склогларфа побелела. «Ты, сукин сын. Что, если бы ты стоял на другой стороне улицы?»

– Ничего, я… – Зак замахал руками, словно разгоняя каких-то воображаемых мух. Собрав всю свою волю, он сказал: – Я не убивал ее.

– Специально, конечно же нет. Но все произошло из-за тебя.

– Именно ты вопил так, что все провалилось!

– Именно из-за тебя все пошло кувырком! – в ответ закричал Склогларф. – Теперь ты можешь просто вычеркнуть группы Тип-Топ из своего списка, Рендольф. Я думаю, будет судебный процесс. Но даже, если все обойдется, ты уже никогда не будешь работать у нас. Или в любой другой туристической фирме. – Он повысил голос в надежде на то, что его услышат другие, – Шейн уже занесен в черный список. Больше ноги нашей не будет на Миссури, я гарантирую!

Он прокричал эти слова еще громче.

Даже доктор Бастер, казалось, ничего неспособен был возразить в ответ на его слова и утешить тем самым Зака. Старый торговец растворился в темноте, покачивая головой. И только один-единственный свидетель щеголевато подошел к Заку.

– Горожане, конечно, будут довольны, когда узнают такую новость, петух.

Келемити Фазерингейл. В ее выпученных глазах светилось наслаждение.

– Да, конечно. Ты помогал какое-то время улучшить экономическую обстановку в Шейне. – Ухмыляясь, она отошла. Еще долго слышалось шарканье ее тапочек.

Зак пристально посмотрел на полосу света, которая падала в том направлении, куда она направилась. Он не видел ее. Ему почудилось, что он сжимает ее голову, затем сдавливает так, что ее глаза вылазят из орбит, а из ушей льется кровь.