Древний свет

Джентл Мэри

ЧАСТЬ ВТОРАЯ

 

 

Глава 8. Ущерб от войны

Звезда Каррика садилась во всех цветах мороза и огня, когда я, наконец, привела одного Барриса Раквири к большой террасе. Молли Рэйчел повернулась к нам от изогнутых стеклянных стенок террасы, сквозь которые смотрела наружу. В выражении ее лица было заметно какое-то беспокойство. Она гнала его от себя.

— У нас есть соглашение?

— Мы договорились о цене, — сказала я. — Знания.

Женщина с Тихого океана посмотрела на Барриса, его бледную кожу, казавшуюся теплой в лимонном свете заката. Ее брови удивленно поползли вверх.

— Что вы хотите знать?

— Все, — сказал Баррис Раквири.

В его тоне прозвучала поразившая меня энергия. Я не привыкла слышать о такой нужде в голосе ни от одного ортеанца; подобное относится к расам, у которых нет уверенности в реинкарнации.

Молли сказала:

— Я не уверена, что поняла.

— Он хочет доступа к информационным сетям. Неограниченного доступа.

Терраса была теперь почти пустынна. Временная, с трудом достигнутая уединенность. Где-то в дальнем конце музыкант играл сложную, холодную мелодию. Внимательный взгляд Молли Рэйчел вернулся к Баррису, этому невысокому темногривому ортеанцу, чьи окрашенные химикалиями руки охватывали сверху трость из ханелиса , на которую он опирался.

— Боже праведный, о чем только не узнают эти люди… — Она перешла с сино-английского на морвренский: — Т'Ан , если вы хотите узнать об обитаемых мирах, то вы могли бы обратиться к нам за тем, чтобы покинуть Орте.

В ее голосе появилась снисходительная нота.

— Вы принадлежите к одному из видов, которые страдают синдромом пребывания вне своего мира, я знаю. Но вы могли бы на непродолжительное время…

— Будьте справедливы, — сказала я. — Я знала людей, у которых тоже наблюдался синдром пребывания вне своего мира.

Она задумчиво посмотрела на меня. Я отнесла это тогда на счет моей защиты ортеанцев. Смуглый ортеанец сказал:

— Разве имеет значение то, как вы это называете, Т'Ан ? Мы живем под Ее небом. Мы — Ее часть, и мы не можем без Нее жить.

Согласно имеющимся сведениям, было восемьдесят семь ортеанцев, которые неофициально, в то или иное время на протяжении десяти последних лет побывали за пределами своей планеты. Шестьдесят восемь из этих восьмидесяти семи вернулись на Орте в течение полугода — почти пугающее единодушие. Но затем остальные девятнадцать… остальные девятнадцать умерли . Не от болезни или в результате несчастного случая. Даже не от своих собственных рук. Однако умерли, как дикие животные, которые не могут жить вне дикой природы.

Женщина с Тихого океана сказала:

— Некоторые из ваших людей жили за пределами этого мира.

— В течение очень недолгого времени, Т'Ан Рэйчел. Мне нужно знать больше, чем я мог бы узнать подобным образом.

— Мне нужно поговорить, — сказала Молли с извиняющимся взглядом, отводя меня на несколько шагов от Барриса. Теперь от стекла террасы, потемневшего и искажавшего наши отражения, исходил холод.

Я сказала по-сино-английски:

— Это Ограниченный мир; как вы сможете открыть доступ к сети баз данных?

— Это все, что мы можем предложить?

— Это все, в чем он заинтересован.

Она нахмурилась.

— Это Ограниченный мир, это не Закрытый мир.

А теперь мы на сомнительной территории. Это просто, как камень, приводящий в движение лавину: если это принесет успех в Раквири, то другие телестре …

— Не делайте этого. Безотносительно к закону или политике Компании; не выпускайте Барриса Раквири в неограниченные сети передачи данных. Я не говорю, что одно лицо может иметь большое значение для всего, что здесь существует, но тем не менее…

И мне интересно знать: если обычаи Орвенты требуют уничтожения этой вновь изобретенной технологии, то сожалеет ли об этом Баррис Раквири?

— Нам следует рискнуть. — Молли повысила голос, вовлекая Барриса в разговор. — Т'Ан Баррис, речь идет о том, чтобы обсудить некоторые условия с моей Компанией, но в принципе это не кажется невозможной просьбой.

Принципы? Это меня заинтересовало. Может быть, это моя первая возможность. Если я заранее устрою утечку новостей в штаб-квартиру, а может быть, и в правительство, через Дугги, они — я надеюсь — заявят протест. Как еще мне сдержать культурный шок, если не его замедлением?

— Т'Ан С'аранти .

На террасу вышел Джахариен Раквири. Его шаги были беззвучны. С ним пришли еще несколько человек из телестре Раквири: мужчины и женщины с темными гривами и глазами. Однако без Кассирур Альмадхеры и Халтерна н'ри н'сут Бет'ру-элена.

— С'ан Джахариен. — И я удивилась про себя, как много он слышал? Я подумала: «Нам было бы лучше сделать это с достоинством». Поскольку я считаю, что достоинство — это все, с чем мы собираемся остаться…

Он взглянул сначала на Молли, а затем на меня, не скрывая своего удовлетворения.

— Кажется, я был неправ. — В его голосе чувствовалась своеобразная радость. Он стоял, слегка касаясь плеч молодых мужчин и женщин, а те толпились возле него. — Неправ, позволив вам приехать в эту телестре. Т'Ан , я предоставил вам право гостя. Я беру его назад. Покиньте Раквири. Это все, что я должен сказать.

В этот час? Как же нам, по их разумению, ехать в Морврен? На скурраи-джасин по безлюдной пустоши ночью? Это невозможно!

Я могла гордиться Молли Рэйчел. Она не высказала никаких протестов, а только слегка наклонила голову на ортеанский манер и сказала:

— Мы покинем вас прямо сейчас, с'ан Джахариен.

С другого конца террасы в холодный воздух взлетала нестройная музыка. В этот час вторых сумерек пахло готовящейся пищей. Мороз рисовал узоры на стекле. Джахариен поплотнее натянул темную мантию на свои широкие плечи.

— Вы можете уехать утром, — сказал он.

Судя по лицу Молли Рэйчел, ей это унизительное милосердие понравилось не больше, чем мне. Она ответила:

— Благодарю вас, с'ан .

— Утром, — сказал Джахариен, — потому что никого из этой телестре я не стану просить подвергать себя опасности, отправляясь ночью в Морврен на скурраи-джасин . Только по этой причине.

Он повернулся к нам спиной и пошел прочь вместе с другими ортеанцами из Раквири, и свистящий шорох их ярких мантий, касающихся каменного пола, затих в тишине.

Мы уезжали, когда Звезда Каррика была опаляющей белой линией вдоль восточного горизонта. Я видела, как Молли обменялась несколькими словами с угрюмым Баррисом Раквири. Забираясь в повозку рядом со мной, она была слишком поглощена разговором. Я не видела Кассирур или Халтерна и подумала, что это, возможно, как раз к лучшему. Это потребовало бы, очень мягко выражаясь, напряжения моей профессиональной вежливости.

Когда скурраи-джасин поехала по тряской дороге, Молли Рэйчел выругалась. Некоторое время она сидела с опущенной головой, положив руки на колени, бежевый комбинезон оттенял смуглую кожу. Потом она выпрямилась и вздохнула.

— Проклятие … — Она быстро взглянула в мою сторону и пожала плечами. — Второй раз. Пропали два шанса: поселение Кель Харантиш и эта телестре . Сколько еще шансов мне нужно?

Две безуспешные попытки получения действующей технологии Колдунов… Я не могу сейчас думать об этом на языке Компании.

— Вы говорите, будто это были всего лишь механизмы…

— И ни что иное. — Ее лицо выглядело озадаченным. — Это может основываться на каких-то представлениях инопланетян о вселенной, а может, и нет; и так и этак, это всего лишь технология. Уясните это.

В моем мозгу непрошеные воспоминания: мертвые образы давно мертвой расы.

Намеренно деловито Молли сказала:

— У нас будет пара очень хлопотных дней. Я была на связи с Прамилой Ишидой: группа, наверное, сейчас спускается с орбитальной станции. А я придумала кое-что, над чем могу дать им поработать.

«Пока есть ортеанцы, преграждающие Компании путь к технологии Колдунов, — подумала я, — мне не нужно принимать никаких решений. Но что произойдет, если — когда — мы найдем кого-то, кто станет сотрудничать? Что мне делать тогда?»

Восьмой день Двенадцатой недели Орвенты: улицы Свободного порта белы от инея. Идя от конторы начальника порта в Резиденцию, я ощущала в воздухе едкий запах древесины лапуура , горевшей в уличных жаровнях. Четыре дня. Сегодня четыре дня, и чужое начинает становиться комфортным, быть впору, как старая одежда — или это одежда, из которой я выросла?

Солнце светило сквозь ветви ползучего растения ханелис . Его резко очерченные стволы цвета темно-серого чугуна соединяли стены домов—телестре , образуя вверху навес. Несколько диких бекамилов устроили гнездо в местах прямоугольных пересечений растения. На мгновение не было слышно ни единого звука, кроме их высокого гудения. Затем, когда улица вышла на площадь, я услышала шум.

Топали ногами и шипели скурраи , запряженные в крепкие повозки. Более крупные мархацы поднимали свои похожие на змеиные морды и кричали. Десять или пятнадцать ортеанцев, большей частью молодые мужчины и женщины, были заняты работой: быстро и умело закрепляли груз на трехколесных повозках. Зимнее солнце испаряло влагу, поднимавшуюся паром от слякоти, и освещало деревянные ящики и мешки из бекамиловой ткани. Я отступила назад, когда мимо прогромыхала повозка, и почувствовала ее тяжесть по вибрации земли.

— Приветствую вас, — обратилась я к невысокой женщине со светлой гривой, когда она повернулась в мою сторону, понаблюдав за ехавшей к докам повозкой. — Что здесь происходит, Т'Ан ?

Глаза без белков медленно прикрылись перепонками. Затем ее взгляд прояснился. Она кивнула и вытерла грязь со своих шестипалых рук.

— Т'Ан С'аранти , — узнала она. — Я слышала, что в порту опять появились пришельцы из другого мира… Бровари! Таллис! Вы перегрузите это, а я … так лучше.

Легкая зимняя дымка превратила дневные звезды в призрачные образы, закрываемые рашаку , устремляющимися на добычу.

— Мы отправляем каботажный джат-рай в Алес-Кадарет, в Мелкати, — продолжала ортеанка. — В прошлом году у них был плохой урожай. Сомневаюсь, что этот год будет лучше.

Эти названия напомнили мне о давно минувшем лете и словах, сказанных… Рурик Орландис.

Кто-то однажды сказал мне, что если бы это не было против всех обычаев, в провинции Мелкати нужно было бы оставить половину от тех телестре , которые там имеются — и тогда она могла бы содержать свое население.

— Вы знаете Мелкати? — Она убрала клок волос гривы с лица тыльной стороной ладони. — Кстати, меня зовут Мезидон, Анрассет Мезидон Раквири. Да, в том, что вы говорите, есть какая-то правда.

— В этом вообще нет правды! — прервал ее новый голос. — Границы телестре не менялись две тысячи лет и никогда не должны меняться!

Я повернулась и увидела молодого ортеанца, прислонившегося к ящику. Он был в сапогах, брюках и куртке-безрукавке с вырезом на спине, на перекинутых через плечи перевязях висели харуры .

Он спросил:

— Кто вы, чтобы говорить о том, что должны делать телестре в Мелкати?

«Он молод, — подумала я. — Недавно вышел из возраста аширен ». Худощавый, впечатлительный мальчик с атласно-черной кожей и подстриженной рыжей гривой. Когда он отделился от ящика и пошел в нашу сторону, в его движениях была заметна сдержанная грация фехтовальщика на харурах .

— Приветствую вас, — сказала я забавляясь. — Меня зовут Линн де Лайл Кристи, Т'Ан .

Его изумленный взгляд встретился с моим. Я похолодела от внезапно хлынувшего в кровь адреналина. Тут даже инопланетянин не мог ошибиться: лицо юноши ожило от ненависти.

— Т'Ан Асше из Мелкати здесь для того, чтобы помочь отправить корабли с продовольствием, — Мезидон бросала быстрые взгляды на нас обоих.

— О да, — сказал юноша, — это — животное — знает Мелкати. А Мелкати знает вас, Кристи С'арант .

Находившиеся поблизости люди перестали загружать повозки и изумленно смотрели на нас, слыша его голос. Мезидон Раквири была в смущении:

— Асше, я уверена, что С'аранти не имела дурных намерений; и это то, что мы сами часто говорили о Мелкати.

Он не обращал на нее внимания и не сводил с меня глаз.

— Сказать вам, кто помнит Кристи С'арант ? Я скажу. Те, кто был там, когда от яда, от своих рук умерла Сулис СуБаннасен. Те, кто был там, когда Т'Ан Командующая Рурик Орландис сожгла телестре Орландис. Когда Т'АнСутаи-телестре Сутафиори объявила Орландис несуществующей и рассеяла ее людей по всем Ста Тысячам…

— А это, что же, имеет к вам отношение? — спросила я.

Он уставился на меня с юношеским вызовом, и я с трудом заставила себя не засмеяться. Но при следующих его словах мне стало совсем не смешно:

— Меня зовут Пеллин Асше Кадарет — теперь. Я был рожден как Пеллин Асше Орландис.

— Но ты был всего лишь ребенком… когда Сутафиори объявила, что все дети Орландис должны быть приняты как н'ри н'сут другими телестре . Ты был всего лишь ребенком. Но я не могу понять утраты для ортеанца земли, на которой он жил, с памятью о прошлой жизни, в течение ста поколений…

— Т'Ан Рурик сожгла Орландис, — сказал он, и гнев заострил черты его гладкого лица, — но вы вынудили ее это сделать!

Его надменность и неведение задели меня за живое.

— Т'Ан Асше, позвольте мне вам кое-что сказать. У вас нет права ненавидеть меня или говорить хотя бы слово о Рурик Орландис. Вы никогда ее не знали. А я знала .

— Вы заставили ее предать Сто Тысяч!

— Я помню ее — эту мертвую женщину с черной кожей и гривой и желтыми глазами Колдунов. Это узкое, веселое лицо… Т'Ан Командующая и спутница в поездке, подруга посланницы, она, которая убила правительницу Ширия-Шенина и тем самым обрекла на немилость посланницу. А еще я вижу ее пойманной в ловушку, грязной, в горящей мелкатийской пустоши, помню ее в тюрьме Таткаэра с выжженным на лице клеймом изгнания, и даже я не могу сказать, что это было несправедливо.

— Т'Ан Асше… она могла ничего не делать, но то, что она делала, она делала по убеждению. Это могло случиться с любой телестре . Да, и это мог бы быть любой другой инопланетянин.

Теперь это слушали около двух десятков ортеанцев, из городского дома Раквири подходили другие, и Мезидон Раквири вздрагивала всякий раз, когда публично упоминалось имя Орландис, а другие широко ухмылялись, глядя на скандал.

— Вы были первой, — сказал Асше. — Ладно, я отомщу вам за Орландис, Т'Ан С'арант , пусть даже ничего другого в жизни не сделаю. Это дар Богини; кто бы мог подумать, что вы вернетесь?

Солнце отбрасывало на холодную землю тень этого темнокожего юноши. В нем кипело неистовство, жестокое, нелепое и вполне практичное. Больно быть объектом такой жгучей ненависти. Мне хотелось засмеяться, заплакать. Во мне неодолимо росло чувство сострадания: глядя в не прикрытые перепонками глаза, я могла почувствовать тяжесть острого металла, ощутить, как тверда могла быть эта мерзлая земля при падении на нее, вкус крови… И в то же самое время ожидала, что эти Раквири обезоружат его, прежде чем он сможет напасть; стоя в этом зимнем свете, мне хотелось крепко обнять его как ребенка, кем он и был, сказать: «Это не ее вина, она причинила тебе такую же сильную боль, как и мне, теперь она мертва, это было десять лет назад» . Сочувствующий ощущает многочисленные возможности. И потому часто это лишает меня способности к какому-либо действию.

— Неблагоразумно угрожать, Т'Ан Кадарет.

Голос напугал меня и вывел из неподвижности. Я изумленно оглянулась на коренастую фигуру Блейза Медуэнина. И запоздало подумала: «Это связь между тем, что было четыре дня назад и сейчас: он, пожалуй, один из Морвренского триумвирата, ответственный за отправку кораблей Раквири в Мелкати…»

— Я знал Сулис СуБаннасен, когда она была Т'Ан Мелкати. — Лицо Блейза скривилось в кислой усмешке. — Она нанимала меня, чтобы убить посланницу Земли — С'арант . И то был ее выбор, когда раскрылся сговор с Кель Харантишем, — уйти к Богине, как она и сделала. Что же касается Т'Ан Командующей Рурик… парень, ты ничего не знаешь про тот год.

Пеллин Асше сердито сказал:

— Если бы не С'арант, Т'Ан Командующая Рурик тоже не стала бы шпионить для Кель Харантиша; я бы по-прежнему жил на земле, которую любил.

Мужчина со светлой гривой нахмурился, на его лице, испещренном шрамами, отразилось смущение от того, что он был вынужден защищать меня:

— Это было сделано не по указанию С'арант .

— Она была причиной!

— Мы все были причиной. — Мигательные перепонки скользнули по глазам Медуэнина. — Не трать попусту свои обвинения, парень, теперь, когда тебе приходится испытывать страдания. Постарайся, чтобы это не повторилось.

Пеллин Асше не отводил глаз от моего лица.

— Я говорил это в гневе, Т'Ан Кристи, простите меня. Я не хотел вас обидеть.

Ноги на мгновение перестали держать меня, и я схватилась за твердую и мускулистую руку Блейза. Его глаза прояснились, наблюдая за парнем, уходившим от нас между ящиками. Погрузка возобновилась. Я смотрела вслед удалявшемуся Асше и думала: «Я не пугалась — пока ты не извинился».

—  Я позабочусь, чтобы он отправился на джат-рай обратно в Кадарет. — Блейз посмотрел на меня с почтительностью, а затем нехотя улыбнулся, и в этом присутствовала ироничная оценка нашей последней встречи. — Что еще я должен был сказать, С'арант ?

Годы углубили складки на его коже, покрытой чешуйчатым узором, сделали более бледными сине-красные шрамы от ожога, но это был все тот же Блейз Медуэнин, который охотился за посланницей, помогал ей преодолевать Стену Мира, бросил ее в дикой местности и стал позднее кровным братом для ее кровной сестры.

Застигнутая между прошлым и настоящим, я почувствовала, как во мне несколько ослаб настрой на язвительность. Если бы я стала говорить сейчас с тобой, что мы могли бы сказать друг другу?

Он вернулся к погрузке, а я ушла, испытывая почти в равной мере облегчение и негодование.

Я отправилась во внутреннюю часть города-острова, к Резиденции, прошла через этот маленький внутренний двор дома телестре и поднялась по ступенькам на второй этаж. Внутри окна ромбовидной формы бросали пятна солнечного света на стены. Свет подчеркивал запыленность и затхлость воздуха в этом жилище, закрытом в течение десяти месяцев из двенадцати. Дэвид Осака сидел за столом, на котором стоял терминал сети данных старой модели, возясь с дисплеем головизора и изучая распечатки, приколотые над ним на стене. Я остановилась рядом с ним.

— Действует ли сейчас канал связи с орбитальной станцией?

Он пожал плечами.

— Мы используем для связи земли с орбитой сверхмощную лазерную систему ИК-диапазона и выводим корабль на геосинхронную орбиту.

— Боже праведный! Применять промышленные лазеры для канала связи?

Он откинулся назад, убирая с глаз нависшие на них светлые волосы. Я подумала, что в нем есть нетерпение молодости. Или он проверяет мою неудовлетворенность пребыванием здесь?

Он сказал:

— У нас повсюду есть проблемы с каналами связи — как на планете, так и между кораблями. Не могу преодолеть фоновых помех, исключая только наиболее локальные условия. Но вся эта правительственная аппаратура устарела. Мы могли бы прекратить использование «челноков» для связи.

Зашелестели монеты-бусинки на шнурах — сквозь занавес в дверном проходе протиснулась Молли Рэйчел. Она кивнула, приветствуя меня, и отреагировала на его замечание:

— У нас нет такого большого резерва мощности; нелепая ситуация. Дэйв, не можешь ли ты найти Дуга Клиффорда, а? Я хочу знать, могут ли правительственные документы пролить свет на эту проблему.

— Конечно.

Когда он вышел, она мягко прошла к окну и стала внимательно в него смотреть.

— Клиффорд чересчур много времени проводит в квартире Альмадхеры. — Она перечислила на своих длинных темных пальцах имена: — Бекили Кассирур Альмадхера, Халтерн н'ри н'сут Бет'ру-элен, Блейз Медуэнин. Я знаю, он утверждает, что они здесь влиятельные люди… Не думаю, что Компания вообще может на него полагаться.

Я ничего не сказала. За толстым стеклом сияло небо, усыпанное дневными звездами. Издалека слышались грохот повозок, которые тащили запряженные в них скурраи , шум голосов, металлические звуки, издаваемые рашаку . Теперь, накануне весеннего сезона, Ханиса, когда снаряжались для торговых рейсов джаты и джат-рай …

— Какое-нибудь известие от Раквири? — предположила я, подумав, что она не отстанет от Барриса просто так.

— Ничего. И никаких авансов от других телестре . — Тихоокеанка повернулась, услышав человеческие голоса и звуки шагов в комнатах нижнего этажа. — Вы явились для встречи как раз вовремя.

Помещения на верхнем этаже Резиденции начали заполняться пришедшими. Лицами, которые мне стали знакомы по полету на корабле с Земли, учеными-исследователями Компании — и теперь, когда я сидела рядом с ними за столом, они показались мне необычайно вялыми, непривлекательными; все время широко раскрытые и пристально смотрящие глаза, руки с толстыми пальцами, подстриженные гривы… двойной образ, возникающий у эмпата, когда смотришь глазами, которые никогда не бывают твоими собственными…

А потом я снова стала видеть их отчетливо. Прамила Ишида, помощник представителя, круглолицая, с тихим голосом, а сидящей рядом с нею молодой высокой чернокожей женщиной с Тихого океана с азиатскими чертами лица была врач Джоан Кеннавэй. Тихоокеанка с резко очерченным лицом, Чандра Хэйнзелл, старше ее по возрасту, уселась на кресло-кушетку еще с двумя людьми из исследовательской группы: Дину Мачидой и Яном Юсуфом. Рядом с ними я увидела главу группы, Рашида Акиду, с негнущейся спиной и таким видом, словно ему была ненавистна каждая минута происходящего.

— Я понимаю, что эта личная встреча необычна, — начала Молли Рэйчел, — и что в данный момент ни у кого из нас нет доступа к информационным ресурсам наших департаментов посредством каналов связи. Первый вопрос, который я хочу поставить, — провели ли мы где-нибудь анализ помех для систем связи?

Морской туман прижимался к окнам, и влажный воздух не согревали жаровни с горевшей в них древесиной лапуура и зику . На лицах вокруг себя я видела сильное желание такой же окружающей обстановки, как на Тихом океане: тепла, света, технологии. Я и сама не отказалась бы.

В этот момент вошел Дэвид Осака, следом за Дугом Клиффордом, и произошло небольшое нарушение порядка — сдвигались дополнительные столы, после чего люди расположились по-новому. Двое или трое более молодых членов группы тесно уселись в оконных проемах. Это значительно отличалось от конференции в полноэкранном голографическом изображении.

— Мы обсуждаем проблемы канала связи, — сказала Молли. — Дину?

Дину Мачида, коренастый, индокитайского происхождения, развернул распечатку, занявшую два стола.

— Прежде всего, я должен представить анализ моделей погоды. Вы видите проблемы, которые у нас существуют при наблюдении со спутников. Внутренняя область материковой массы южного континента в большей или меньшей мере постоянно покрыта облачностью. А также значительные зоны на северном континенте: здесь и здесь…

Далеко к северу от нас. В Пустоши и далее, где я никогда не странствовала.

— Вы это проверили в инфракрасном диапазоне, — подсказала Молли.

— Конечно. Возникает невыразительная картина. Это… — он огляделся по сторонам, очевидно, страстно желая показать это на голографическом дисплее. — Могу ли я объяснить диаграмму сезонного климата? Возьмем эту зону «Побережья» на южном континенте. Постоянный наплыв воздушных масс с моря, обусловливающий соответствующий сезон дождей, затем постоянное истечение воздуха из центральной части континента и, соответственно, очень долгий сухой сезон…

— Погоди, — прервала я его. — Дину, я вижу, несколько человек в таком же смущении, что и я. Что вы расскажете о климате неспециалистам? И какое это имеет отношение к связи?

Он откинул падавшие ему на глаза черные волосы и вздохнул.

— Зона Побережья — это пример. Слишком жарко для его широты. Здесь существует климатическая аномалия, и она далеко не единственная.

Затем я поймала взгляд Дуга Клиффорда и начала думать, что знаю, к чему это ведет…

— Предположительно, — продолжал Дину, — я сказал бы, что поверхность суши внутри континента обладает чрезвычайно высоким альбедо, отражая такое количество солнечной радиации; отсюда парниковый эффект и облачный покров… Есть только две географические зоны с отражающей поверхностью, имеющей такое высокое значение альбедо. Пустыни и льды.

Молли Рэйчел сказала:

— Вы ведь не можете переместить эти огромные ледяные поверхности на экватор…

Когда смолк общий смех, она благодарно ухмыльнулась и сказала:

— В таком случае, пустыня. Каким образом она связана с атмосферными помехами при осуществлении связи? Дуг, есть ли что-нибудь в вашей информации, что проливало бы на это свет?

Дуг Клиффорд вызвал вокруг себя нарастание тишины. Невысокого роста опрятный мужчина. Его сцепленные руки опустились на стол. Сейчас его привычка подшучивать над собой была усмирена; я не заметила юмора на его лице.

— Не пустыня, в любом случае, — заявил он и, кивнув мне в знак признательности, продолжил: — Вы видели сообщения о местности к северу отсюда, которую ортеанцы называют Сияющей Равниной. Вы забываете, что это не «примитивный» мир. Это посттехнологический мир. Мир после разрушительной войны, если точнее. Я подозреваю, то, что они называют Эланзииром, в центре южного континента, и зоны к северу от Пустошей представляют собой расплавленную коренную породу. Ущерб, причиненный войной. Очевидное и абсолютное опустошение. Вы, я думаю, считаете, что существует не единственный фактор, способствующий возникновению помех для средств связи, но коренной их причиной является ущерб, причиненный войной, уничтожившей высокоразвитую технологию этой цивилизации. Три тысячи лет назад.

Десять лет назад я стояла на крутом склоне к северо-западу от Свободного порта…

Далеко на западе что-то сверкнуло на солнце. Сначала я приняла это за воду, но оно не имело границ, как вода. Там, где это касалось бурой пустоши, оно расходилось полосами в стороны. Острые кромки, как у тонкого ледка на лужице, как у осколков. С блеском вулканического стекла. Потом солнце растворило дымку, и весь горизонт засиял с невыносимой яркостью.

…обозревая то, что ортеанцы называют Сияющей Равниной.

Наступившее в комнате молчание обладало любопытным свойством, потому что когда кто-либо из Старого Света говорит такое группе тихоокеанцев, это неизбежно повышает напряженность, уходящую корнями в историю. И потому, что внушает страх мысль об ущербе, достаточно огромном, чтобы изменить общий климат на Орте.

Обсуждение сместилось, перейдя к первым результатам наблюдений демографической группы, и не было никакого коварства в том, как из него оказались исключены Дуг Клиффорд и до известной степени я сама. Это неизбежно, но, тем не менее, противно.

Когда я смогла выскользнуть (краткое отсутствие было желательным), то отправилась вниз, на кухню, чтобы вскипятить вина из зиира и ощутить острый вкус горячей жидкости. Л'ри-аны Клиффорда — ортеанцы, отданные в учение своими телестре для выполнения этой временной обязанности, — теснились вокруг печей, готовили пищу, разговаривали и играли в охмир . Находясь там, я услышала звуки полуденных гонгов и осталась, чтобы поесть и сыграть втроем в охмир с молодым ортеанцем и аширен .

— Нужна ли какая-нибудь помощь наверху? — спросил молодой ортеанец, когда я, проиграв, встала, чтобы уйти.

Я улыбнулась на это.

— Любая, какую я только смогу получить.

Он сгреб треугольные фишки обратно в мешочек из бекамиловой ткани.

— Я слышал, что вы, наверное, скоро получите сообщение из телестре Раквири.

Похолодев, я подумала: «Джахариен, наверное, не изменил своей позиции или все же?»

— А где вы это слышали, Т'Ан ?

— Я услышал это в игре.

Использованная им интонация могла быть отнесена к игре в охмир , но в ней содержались все характерные для Орте дополнительные значения, обозначающие интригу, заговор, вызов и коварство.

Когда я вернулась в комнату наверху, за столом стоял узколицый Рашид Акида.

— Вы даете нам разрешение двигаться вперед на Каррике V? — спросил он Молли. — Хорошо. Как скоро у нас будет база на этой планете?

Прамила Ишида наклонилась вперед. Хрупкая женщина почти того же возраста, что и Молли, с уважением взглянула на Представителя Компании, прежде чем сказать:

— Местные гуманоиды, кажется, неохотно сдают нам в аренду любую территорию, даже на краткосрочной основе. Здесь проблемная зона. Это сурово критикуется традиционными и религиозными запретами.

Молли кивнула. Я подумала, что она могла бы привлечь меня к обсуждению данного вопроса, полагая, что мои знания заполнили бы подобные пробелы в представлениях об этой недостаточно документированной культуре, однако она не обращала на меня внимания. Она запустила длинные пальцы в волосы, убирая их с лица, и взглянула на собравшуюся группу.

— Возможно, я смогу решить эту проблему, если смогу добиться небольшого увеличения бюджета. Мы могли бы доставить сюда базу из стандартных элементов, одну из тех, что Компания использует на планетах с водной поверхностью или с загрязненной атмосферой. Получив базу, изолированную от воздействий окружающей среды, мы сможем поставить ее на якорь здесь, в прибрежной зоне, в устье реки. Решение проблемы.

После такого следует восхититься мышлением. Если даже обусловленное причиной «небольшое увеличение бюджета» — удручающее напоминание о финансовой власти «ПанОкеании».

Рашид Акида поднял голову. Он был на четвертом десятке, но говорил со степенностью человека, вдвое старшего.

— Если можно предположить… все рассмотренные обстоятельства… оценить беспристрастно… это то место, где вы должны разместить группу? Если бы мы могли вернуться в Кель Харантиш…

Молли оборвала его:

— Это невозможно.

А потом я точно поняла, что она скажет далее. Шаг, очевидный для любого, кто ищет артефакты Народа Колдунов — даже если они не действуют. Каналы. Система каналов на Побережье, которую контролирует Кель Харантиш.

— Система каналов на Пустынном Побережье — вот пример науки Народа Колдунов.

— Данное основание сомнительно, — запротестовал Рашид Акида. — Вы уверены, что это не просто очаровательная неуместность?

Он указал на распечатку из банка данных.

— Вот из чего я делаю вывод, что каналы были построены после войны и восстановления после нанесенного ею ущерба. Смелая попытка создать систему ирригации после того, как изменился климат. Но система не завершена; она тянется отсюда на запад… а на востоке она проходит примерно в сорока милях от Кель Харантиша и… заканчивается.

Молли откинулась назад. Ее длинные пальцы двигались, поглаживая волокна древесины тукинна , из которой был сделан стол.

— Археологическая группа сообщила, что каналы — сооружение Народа Колдунов, а этого нам должно быть достаточно для проведения исследований.

Я подумала, что пора устроить обструкцию под видом помощи.

— Я знаю, почему вы не предложили этого раньше, Молли. Во-первых, потому, что это может оказать влияние, или не оказать, в любом смысле, в каком мы можем понимать. И, во-вторых, потому, что существуют местные политические сложности.

Прамила Ишида развернула демографический обзор. Как всегда, ее глаза были опущены. Она тихо сказала:

— Зона Побережья — это культура на нижней границе прожиточного минимума. Они имеют длительную историю набегов на этот более зажиточный северный континент. Мои локальные контакты здесь свидетельствуют о том, что это достигло такой степени, что начинаются переговоры в одном поселении на Побережье. Компания, естественно, хочет избежать политических конфликтов в этом мире.

«А кто, в таком случае, вел переговоры с такширие ? — язвительно подумала я. — С Дугги и морвренским триумвиратом…»

Орлиного вида Чандра Хэйнзелл сказал:

— Не является ли северный континент более подходящим местом для поиска действующей технологии? Если бы это Побережье на нижней границе прожиточного минимума обладало высокоразвитой технологией, то они сейчас пользовались бы ею.

Морской туман начал рассеиваться, и сквозь стекла ромбовидных окон внутрь падал бледный солнечный свет.

— Это не так просто, — сказала я. — Вы слышали о территориях, опустошенных войной, — я знаю, что мы не можем их тщательно обследовать из-за помех, но я того же мнения, что и Дуг, — и вы должны помнить: у этих людей очень ясная память о том, к чему может привести техника. К чему она привела в их случае.

Молли кивнула.

— Линн права. Эти люди… они не враждебны технике как таковые. В телестре есть артефакты Народа Колдунов. Это не означает, что они не могут пользоваться техникой. Они не хотят. У меня есть ясное ощущение, что они смогли бы создать высокотехнологичную цивилизацию через пару поколений, если бы захотели, однако они не хотят этого делать.

На ее темном, с мягкими чертами лице было заметно разочарование. Потом она пожала плечами:

— Причина очевидна. Прамила говорит, что этот северный континент зажиточен. Плодороден. К тому же малая плотность населения; им не нужна высокоразвитая техника. Или, я бы сказала, она для них не столь необходима, сколь, очевидно, для этих ортеанцев с Побережья, а если это культура на нижней границе прожиточного минимума, то у Компании есть вещи, которые она могла бы предложить, и вот тут мы оказываемся полезными. Мы будем обмениваться с ними.

На технологию Народа Колдунов?

О да, это и есть «ПанОкеания», и мне было интересно знать, сколько времени потребуется женщине по имени Рэйчел, чтобы поместить подобное в первую строку своего списка приоритетов.

— Я продолжила здесь исследования, — заключила Молли. — Так или иначе, на каком бы континенте мы ни сосредоточились, я хочу результатов. Скоро мне потребуется сверхсветовой беспилотный корабль, летящий курсом через Мир Тьерри. Чем быстрее в главное управление на Земле начнут поступать сообщения, тем скорее мы будем здесь официально учреждены.

Ян Юсуф, жилистый и загорелый мужчина неопределенного возраста, сказал:

— Тот факт, что здесь есть внеземная техника, сохранившаяся до настоящего времени, не обязательно означает, что мы будем способны подвергнуть ее анализу.

Рашид Акида на словах радостно согласился с ним. Я немного постояла, прислушиваясь к разговорам, когда встреча прервалась… Думаю, я старалась услышать нечто большее, чем зашоренный интерес. Но не услышала. Увидев выходящую Молли, я последовала за нею вниз по лестнице и во внутренний двор. Пришедший с моря жемчужно-бледный туман цеплялся за крыши. Льнувшее к стенам вьющееся растение кацсис начинало давать почки и образовывать наросты, в которых плодятся мухи кекри . После разговоров и от ощущения клаустрофобии в этой комнате на втором этаже мне по-детски захотелось побегать и громко покричать.

— Черт побери! — сказала Молли Рэйчел. Она прижал руки к пояснице и, потянувшись, прогнулась, затем взъерошила пальцами всю массу своих темных вьющихся волос, с прищуром взглянула на затуманенные крыши Свободного порта.

— Ради Бога, вы не могли бы держать Клиффорда под контролем?

— Вы не постарались снискать его доверие.

— Не… — Она перевела дух: кацсис , помет куру , рывшихся в грязи по другую сторону арочных ворот, солоноватый запах воды у причала. Я взглянула мимо нее туда, где на улице рядом с одним из игравших со мной на кухне в охмир ортеанцем стоял тихоокеанец, в котором я узнала Дэвида Осаку. Не тот ли это был л'ри-ан , с которым я говорила ранее?

— У вас была ссора с Блейзом Медуэнином, — сказала она. Это не был вопрос. Она — это было странно — как-то по-ортеански сунула руки за пояс. — Линн, вы понимаете этих людей. Вы знаете, что их сердит, что заставляет их смеяться… Я думаю, что сама начинаю это видеть.

— Никто не понимает инопланетян полностью. Такое невозможно. Это трудно говорить, но это верно.

Проявив поразительное понимание, она сказала:

— Однако нет никого, кому не удается понять частично.

Я взглянула на стоявшую рядом со мной молодую темнокожую женщину, угловатую из-за высокого роста, с прямым пристальным взглядом.

Она сказала:

— Все, что мы собираемся взять у них здесь, — это нечто, что они не используют, не хотят использовать, то, чего они боятся. Им не нужна техника Народа Колдунов.

Я не согласна с тем, почему ты это говоришь, однако…

— Последнее, несомненно, верно.

Дэвид Осака вошел во внутренний двор, оглядываясь через плечо. Он сказал что-то Молли. Молли нахмурилась.

— Я не могу встречаться со всяким, кто заходит с улицы.

— Он упомянул телестре Раквири.

— Просите его сюда. А вы идите наверх и продолжайте встречу.

Я села в ожидании на стенку водоема, но вошедший во внутренний двор ортеанец был не тот, кого я предполагала увидеть.

— Ахил, — представился ортеанец. — Говорящий-с-землей. Приветствую вас, Т'Ан С'аранти.

Он стоял босиком в слякоти двора, глядя то на Молли, то на меня. Он был худощав, — почти как ортеанец с Пустынного Побережья, — и темнокож, а от его сбритой гривы на голове оставался лишь золотистый пушок. Его возраст не поддавался определению. На бедре была завязана узлом одежда коричневого цвета — одеяние, не закрывавшее ни спины, где сбритая грива уходила вниз по вырезу до середины позвоночника, ни ребер с острыми кромками, ни двух пар темных сосков. С простого пояса свисали харуры . На лице с узким подбородком — широко расставленные глаза.

— Чем я могу быть вам полезной, Т'Ан Ахил? — спросила Молли.

Встретиться со взглядом этих чистых как вода, не прикрытых перепонками глаз было потрясением. Выражение его лица изменилось, но я не могла сказать, что это: веселье или беспокойство.

— Я раньше говорил с С'аранти , — сказал он. Его сильновыпуклые ступни были босы; казалось, он не обращал внимания на холодный ветер.

Тихоокеанка ждала.

— Т'Ан Рэйчел, вы бывали на Пустынном Побережье?

Она мельком взглянула на меня, и ее раздраженный взгляд откровенно говорил: «Это все, чего они не могут узнать?»

—  Очень недолго, — подтвердила она. — Т'Ан , я понимаю, что вы пришли из телестре Раквири; если это средство сообщения…

— Я беседовал также с Говорящей-с-землей Кассирур Альмадхерой и с Баррисом Раквири.

Тут женщина с Тихого океана совсем притихла.

— Слушаю вас.

— Вы должны понять, Т'Ан , что наше место — почва. Земля. Мы рождены ею, заботимся о ней, возвращаемся на нее. Защищаем ее.

Возвращаемся на нее… Отчетливо и реально я снова увидела лежащий в руинах город в Пустоши, услышала, что говорил наемник в шрамах про воспоминания о прошлом, о некогда прожитых жизнях. За исключением крайних случаев или вне среды Говорящих-с-землей речь об этом заходит редко.

— «Защищаем», — повторила Молли. В тоне, каким это было сказано, присутствовала жесткость. — Какое это имеет отношение к Раквири и к моей Компании?

Что-то в ее голосе выдавало сложившуюся позицию. «Тебе не нравятся ортеанцы Ста Тысяч, — подумала я. — Не нравится именно культура. Интересно, знаешь ли ты об этом?»

Ахил сказал:

— У нас… долгая память, как, мне думается, сказали бы ваши люди. И мы знаем, почему не доверяем всей науке Колдунов.

— В чем же смысл?

— Чтобы быть понятным, Т'Ан , — наша история — это не ваш бизнес.

Я смотрела на эту хрупкую фигуру, стоящую в солнечном свете, пробившемся сквозь завесу тумана, мельком увидела какой-то тайный, печальный юмор… и решила, что каламбур был как двуязычным, так и заранее обдуманным.

— А Раквири? — спросила я.

— Я странствовал вниз по реке Ай от одного Дома-источника к другому и несколько дней назад посетил Раквири.

— Это не то, о чем я спросила, Т'Ан Говорящий-с-землей.

После всех попыток придать переговорам практический характер я смогла почувствовать изменение атмосферы. Забываешь — вследствие необъяснимости — об очень реальном воздействии присутствия Говорящего-с-землей. Теперь я с отчетливой силой ощущала холодный ветер, слышала скрип флюгеров и крики погонщиков скурраи на улице. Растворился туман на небосводе. Дневные звезды белели, как рассыпанная мука. Ярко сияла Звезда Каррика. Перекликались рашаку .

Ортеанец шагнул вперед и коснулся пальцами с когтеобразными ногтями лба Молли Рэйчел. Она отступила. Он пристально посмотрел ей в лицо.

— Т'Ан С'аранти , есть те, кто говорит, что для нас время — не то же самое, что для вас. Может быть, мы помним наше будущее, а не проживаем снова нашу прошлую жизнь. Видя, что вы несете на Орте, я подумал, что, возможно, никогда не было такой расы, как Золотой Народ Колдунов — до настоящего времени. Что вы, в нашем будущем, и есть Золотая Империя, которую мы предвидели…

Молли молча смотрела на него.

— Кто же тогда оставил все эти руины? — едко спросила я.

Говорящий-с-землей Ахил засмеялся. Запрокинув голову, с удовольствием, но все-таки и с известной горечью.

— Т'Ан Кристи, приветствую вас; Альмадхера сказала, что вы должны понравиться мне.

Молли Рэйчел спросила решительно:

— Зачем вы пришли сюда, Т'Ан Ахил?

Он вскинул голову, услышав голоса из окон второго этажа. Свет делал черты его лица грубыми, звероподобными, чуждыми.

— Затем, чтобы сказать вам следующее, Т'Ан Рэйчел. Баррис Раквири приехал на время в Дом-источник в Шалманзаре, как это у нас принято. И некоторые вещи, какие он хранил у себя в доме телестре в Раквири, также прибыли в Шалманзар для хранения. И останутся там. И я полагаю, что Дома-источники не станут допускать к ним С'аранти .

— Будь они прокляты! — сказала женщина с Тихого океана, как только миновала арку ворот. — Чего мне недоставало, так это чужих культовых религий…

Она хлопнула обеими ладонями по краю водоема, и звук удара человеческой плоти по кирпичам прозвучал в этом небольшом внутреннем дворике подобно выстрелу. Рашаку в испуге взлетели с крыши, устремившись в водянисто-голубое небо.

Я процитировала старый штамп времен моей работы в дипломатической Службе.

— Когда дипломатия встречается с религией — у дипломатии нет шансов.

— Жаль, что вам не удалось очаровать этого Говорящего-с-землей именем С'арант , как вы это проделали с Джахариеном Раквири… — В ее глазах промелькнул какой-то остаток той тени. Она не упомянула о Баррисе или о восьмиугольной комнате. — Линн, простите.

— Думаю, теперь имя С'арант в такой же мере актив, как и пассив, — сказала я. — И… кроме того, Говорящие-с-землей не такие, как прочие ортеанцы.

На мгновение мне показалось, будто меня окружает согретый солнцем камень двора и зданий, будто я стою на дне колодца.

Молли Рэйчел подняла голову, ненадолго закрыв глаза, а затем задумчиво посмотрела в проясняющееся небо.

— Мне нужно быть здесь самой и пробивать подход к телестре . Но нам также нужно начинать действовать в зоне Побережья на южном континенте. Я могу отправить туда кого-нибудь вперед себя…

— Я отправлюсь туда.

Я не могу оставаться здесь, в Свободном порту . Я пыталась сказать, что Орте чужда мне, но это не так. У меня такое чувство, будто я никогда отсюда не улетала, будто я теперь не Кристи С'арант , и сознаю, что опасно так думать.

И потом, есть Блейз Медуэнин… Мне нужно это как следует обдумать.

Молли сузила глаза, изучая меня.

— На самом деле вы не знаете Побережья. Однако никто из нас его не знает. Это не та зона, что хорошо отражена в документах. А вы умеете обращаться с ортеанцами.

Не «хорошо отражена», нет. Каррик V — это заброшенный мир… Сейчас надо мной в этом тусклом каменном дворе дневные звезды. Небо полно Звезд Сердца, расположенных на краю ядра галактики. Взгляни: это переполненное небо. Каждый из миллионов этих миров наполнен жизнью, а мы, человечество, цепляемся за ближайшие к Земле Внутренние Звезды и не можем уделять внимание каждому захолустному миру, попадающему в сферу нашей деятельности…

Пока не обнаружено что-нибудь необычное.

Тихоокеанка повернулась к ступеням, что вели наверх. Тень от стены дома была холодна.

Когда я поднималась с нею по ступеням, она сказала:

— Я хочу закрепиться на южном континенте. Пока там не осложнились обстоятельства. Там близятся эти переговоры между такширие Свободного порта и поселениями на Побережье… Мне пришла мысль вступить в контакт с одним из поселений на канале… напомните мне: вы не видели самых последних данных.

Она помолчала и затем добавила:

— Да, вы отправитесь туда до меня. У нас было два шанса подступиться к жизнеспособной науке Колдунов, и мы теперь не можем позволить себе упустить третий. Линн, я полагаюсь на вас.

 

Глава 9. Каналы

Когда я была в дипломатической Службе, меня поражало то, насколько близки наши миссии образу нашей жизни: рожденные чревом корабля, чтобы жить в каком-либо мире, полном непостижимых приключений, мы обретаем некоторое понимание его не ранее, чем когда нас отзывают обратно из этого мира. Что-то от этого ощущения присутствовало в полете на Побережье — холодный, прозрачный как лед воздух за иллюминаторами, сине-фиолетовый цвет стратосферы и Орте цвета охры в тридцати тысячах футов внизу.

Легким щелчком я переключила устройство голографического отображения с внешнего обзора в режим записи, а потом мне пришлось наклониться вперед — сзади проходила Прамила Ишида, чтобы занять место за приборной доской пилота рядом с Дэвидом Осакой.

А я могла бы обойтись без Прамилы, которая должна обеспечивать канал прямой связи с группой…

Как мне надеяться на смягчение культурного шока, столкнувшись с подобным?

Предыдущая археологическая группа оставила на орбите капсулу с сообщением, и всего через несколько дней после посадки прибыла новая группа, чтобы расшифровать ее последнее изображение. Я прислонилась к краю головизора, рассматривая его — сделанный с близкого расстояния снимок города, расположенного внутри Побережья. Сделанный с пролетавшего над ним «челнока», он был недостаточно четок. Снимки, выполненные со спутников, не лучше; эта зона находится относительно близко (в пределах континента) к опустошенной войной территории южного континента. Я несколько удивилась тому, как исследовательская группа с ее планами намеревалась не принимать во внимание атмосферные радиопомехи.

И если бы Молли уже не была нацелена на каналы, то это заставило бы ее побегать! «Боже, — подумала я. — Если я буду делать свою работу, то буду помогать Компании закрепиться на Орте. Если я не буду этого делать, то сама себя исключаю из всего процесса. А если осуществится то, что предполагается…»

На трехмерном и миниатюрном голографическом экране был виден бесплодный ландшафт. Пять каналов прямыми линиями прорезали пустыню. Снимок был сделан при сумеречном освещении: Звезда Каррика янтарным блеском отражалась от водной поверхности. А там, где каналы должны были бы пересекаться, в пустыне зияла впадина, достаточно большая, чтобы в ней мог сесть звездный крейсер, и на ее расположенных уступами стенах двигались крошечные фигуры гуманоидов… То был, согласно сообщениям археологов, город Махерва. К тому же, словно для возбуждения аппетита Компании, он расположен в тридцати милях от Внутреннего моря и лишь в шестидесяти милях к западу от Кель Харантиша.

Дуг Клиффорд, появившийся из хвостовых отсеков «челнока», подошел и сел в другое кресло перед голографическим экраном. Он улыбался.

— Мы за пределами возможностей связи с молодой Молли? Ей будет недоставать тех, кто слышит, какой я неудобный правительственный посланник.

— Я хотела бы прочесть вашу последнюю информацию, отправленную с беспилотным кораблем на Землю, — ответила я тем же. — Особенно то, что в нее вошло под пунктом «Кристи, Л. де».

Ах да, кто-то должен говорить определенные вещи.

— Не говорит.

Он откинулся назад, глядя на меня поверх сложенных кончиками пальцев. В этом, несомненно, содержалась нежная насмешка, которой мне очень не хватало бы, если бы ее не было.

— Я нахожу интересным то, что представителю правительства разрешено принять участие в этой миссии…

Он заманчиво не договорил начатого, но я уклонилась от комментария. «Специальный советник» — это гибкое назначение на должность; обязанности «связи» определены не всегда, и если я делаю выбор в пользу того, чтобы позволить Дугги Клиффорду поближе взглянуть на modus operandi Компании, то под свою ответственность. Присутствие мультикорпоративной компании должно быть как-то уравновешено.

Он сказал несколько раздраженным тоном:

— На каком основании мультикорпоративная Компания станет беспокоиться о национальном правительстве после такого? Британия не более чем государство-сателлит для «ПанОкеании».

— Это преувеличение.

— Я полагаю, вы очень давно покинули дипломатическую Службу. Если бы я назвал вас «наземной»…

— Вы могли бы прекратить заглядывать в Свободный порт Морврен. — Я с должным вниманием взглянула на Внутреннее море. — Или заплывать.

Он усмехнулся, глаза его сияли.

— Должен сказать, что службу в иных мирах я предпочитаю дням моей службы на Земле. — Он окинул беглым взглядом небольшую кабину, не обращая внимания на Дэвида и Прамилу за приборной доской. — Линн, и что вы только делаете сейчас здесь вместе с Компанией?

— Вы имеете в виду, что меня, несмотря на это, не вытащили из моего отдела в Компании и не выгнали в более отдаленные пространства галактики в качестве специального советника?

— Что-то вроде того.

— Я — наземная. Нет, вполне искренне, Дугги. На Земле я руковожу отделом, поддерживающим связь между «ПанОкеанией» и британским правительством. В конце концов, если вы хотите регулировать отношения между мультикорпоративной компанией и ее «государством-сателлитом», то лучше всего это делать изнутри, не так ли?

— С какой стороны изнутри? — он скорчил чопорную гримасу, недовольный своим слогом.

— Иногда даже я не уверена, с какой.

В его глазах появился блеск. От меня не ускользает ирония — я так же обдумываю дела между «ПанОкеанией» и правительством, как когда-то между Землей и Карриком V. Это та же самая работа.

«Челнок» гудел, неуклюже передвигаясь в разреженном воздухе. Клиффорд откинулся на спинку кресла.

— Мне показалось, что вы несколько смущены. Тогда давайте подумаем — «ПанОкеания» не будет всецело доверять вам, потому что вы родились в Британии, а мы не будем всецело доверять вам потому, что вы связаны контрактом с «ПанОкеанией». Я не завидую вашему положению, Линн.

— Я — профессиональный аутсайдер. Я к этому привыкла.

Нажатием клавиши я переключила головизора на изображения Пустынного Побережья. Линии, контуры, символы. Но наблюдала за этим вежливым, круглым лицом.

— Конечно, Орте никогда не будет иметь статуса важного торгового партнера, даже с присутствием здесь Компании. — Его тон был намеренно завершающим разговор, окончательным. — Мы осуществили здесь несколько программ помощи в здравоохранении и сельском хозяйстве, однако без должной отдачи. Это место в равной мере не подходит для сотрудничества и нерентабельно.

— Довольно верно. — Я заметила, что он выражал это терминами, которые понравились бы женщине с Тихого океана. Имея в виду, что это ей передадут. — Вам не нужно меня убеждать, Дугги. Между прочим, Молли Рэйчел полагает, что вы проводите слишком много времени с ортеанцами из Свободного порта. Она думает, что вы ненадежны.

— Надеюсь, что так. — Он был почти серьезен. Затем добавил: — Ненадежен?

— Они всегда говорили, что люди из дипломатической Службы были склонны перенимать местные обычаи, — сказала я. — Что, поскольку это люди эмпатического склада в силу профессии, не слишком удивительно.

— Вам так же хорошо, как и мне, известно, что нас учили интересы Земли ставить на первое место.

— Что, я полагаю, считается склонностью дипломатической Службы к эмоциональной неразберихе. И наша — ваша — репутация непостоянства, ненадежности и лицемерия…

Он выпрямился, его взгляд встретился с моим.

— Я не знал, что вы уполномочены говорить сейчас подобные вещи.

— Поскольку я оставила Службу? Возможно, нет. — По-прежнему зондируя почву, я сказала: — Вы ведь не думаете, что я имею в виду вас? Два месяца из двенадцати на другой планете — это недостаточно, чтобы перенять местные обычаи.

— Но и не восемнадцать месяцев десять лет назад?

— Спасибо, Дуглас.

В наших шпильках была доля правды. Этакое своеобразное колючее подшучивание, которого не поняли бы тихоокеанцы. Я подумала, что мне было бы лучше обратить некоторое внимание на резюме к информации, выведенной на голографический экран, и потому несколько минут смотрела на него. Клиффорд ушел обратно, чтобы сделать записи в свой персональный рекордер.

Головизор показывал сеть каналов, какие-то горные выработки и морские порты — все на узкой полосе суши между Внутренним морем и первой горной грядой Эланзиира . О самой пустыне Эланзиир, находившейся под постоянным облачным покровом, данные отсутствовали, ни о чем не было ни малейших подробностей. Я вернулась к отчету археологической группы, вновь и вновь пробегая взглядом изображение Махервы, сосредоточившись на «дне» впадины. Небольшое, нечеткое, там было, тем не менее, какое-то сооружение — оно выделялось своими размерами и уединенностью.

Это могло быть чем-то чисто декоративным, могло быть чем угодно, но могло быть и тем, что предполагали археологи: входом в систему обслуживания каналов… Я вернулась к архивам правительства. И ничего не обнаружила.

— Ваши отчеты не слишком пространны. — Я взглянула на Клиффорда. — Большая их часть — это источники информации, полученной не из первых рук. Что касается юго-восточной части Побережья, то вы с таким же успехом могли бы отметить на карте «Здесь обитают чудовища» и «Terra Incognita».

Он возразил:

— Здесь существует много языков.

— Это ничего не дает без знания контекста, в котором они используются.

Дуг Клиффорд насупился.

— Кажется, вы забыли об их большом количестве. Социальный контекст хорошо обрисован, по меньшей мере, вот в этих районах…

Прамила Ишида откинулась на спинку кресла и перебила нас:

— Мы подходим к выбранному месту посадки. Можно ли нам сесть поближе к поселению?

Меня охватило осязаемое воспоминание: убийственная жара на крышах Кель Харантиша всего лишь десять дней тому назад. Здесь весна, но как сильно она отличается от весны в Свободном порту. Климатические аномалии…

— Да, давайте посмотрим, — приказала я. — У ортеанцев Побережья нет табу на землю. Совершите посадку на тактичном расстоянии от самого поселения.

Она кивнула почти рассеянно, и я увидела, как она наклонилась вперед, чтобы сказать что-то Дэвиду. Тот нахмурился, и оба некоторое время сидели голова к голове.

Полетные вибрации едва заметно изменились.

— Никто не уделял так много внимания Побережью до настоящего времени, — сказала я.

— У ортеанцев Побережья не было ничего из того, чего хотел бы любой. — Дуг удивленно поднял брови: игра в самоосмеяние для галерки. Тут мне приходит в голову, что без нигилистического чувства юмора, часто им проявляемого, Д. Клиффорд, в конце концов, не стал бы тем, кем является, если принимать во внимание, что он занимает дипломатический пост пятого класса.

Он сказал:

— Я был в северных частях Побережья несколько лет назад. Возле Касабаарде и на островах. Линн, вы можете на досуге поразмышлять о том, что такое попытка охватить нечто с размерами Ста Тысяч, когда там нет центральной власти. Я потратил там значительное количество своего времени.

— М-да, извините…

Типичная судьба захолустных миров: недостаточное укомплектование персоналом, отсутствие интереса, заброшенность.

— … но мне все-таки хотелось бы, чтобы в отчетах было побольше информации.

Он взлохматил свои волосы с проседью, ставшие совсем седыми над ушами, и насмешливо посмотрел на меня. Дугги всегда был склонен извлекать выгоду из разницы в нашем возрасте, составлявшей пятнадцать лет.

— Я скажу вам кое-что, Линн. Вы хотите рассматривать эту поездку как Первый Контакт. Как ознакомительную миссию. Обстоятельства более не таковы. Не существует никаких чисто академических вопросов или ответов, представляющих исключительно гипотетический интерес. Куда вы ни пойдете, за вами последует Компания.

«Челнок» загудел по всей своей длине, и на какую-то долю секунды померкли лампочки и голографические изображения.

— Пристегните аварийные ремни безопасности, — сказала Ишида, — мы заходим на посадку. — Она отклонила экран вниз, чтобы защитить глаза, пощелкала переключателями, привлекая Дэвида в качестве резервного пилота.

Изображение наружного обзора на головизоре: горизонт, тающий в дымке, где, наконец, теряется сама громадная плоскость суши, ясное, бледно-голубое небо и сияющая алмазным блеском Звезда Каррика. Тысяча пятьсот футов, быстрое снижение, и все становится нереальным: превосходные модели уменьшенного масштаба — изборожденная бурая земля, это множество оттенков коричневого, оранжевого, желтого и белого цветов. Начинающие повышаться бугорки сморщенной земли: предгорья Эланзиира. За ними — серебристые осколки в облачной дымке. И «челнок», как консервная банка. Как же она так основательно не впускает в себя этот мир? Такой реальный мир… Возникает ощущение, что ты подвешен на некоем мифическом небесном крюке…

В тридцати милях мерцающее море. Поразительно: эта земля, несомненно, расположенная внутри «суши», с такой высоты кажется прибрежной. Каналы кажутся узкими лентами, каждый изгиб которых отчетлив, как контуры карты. Не видно никакого города, но я знаю, как легко потерять его при обзоре посредством антенн.

Я закрепила на себе крест-накрест аварийные ремни безопасности, повернулась, чтобы обратиться к Дугу. «Челнок» входил в схему посадки, описывая левые виражи. Длинный и постепенный, сжимающийся вираж…

Я не закричала. Условности сдерживают даже в данных обстоятельствах, возможно потому, что такие обстоятельства нелегко осознать, когда они возникают. Я бросила взгляд на Ишиду, на землю под нами, снова на девушку; но «челнок» не замедлял движение, он ускорялся.

Ее пальцы проворно мелькали по органам управления.

— Мы идем слишком быстро, — предупредила я как можно более спокойно; сейчас нельзя было отвлекать ее внимание, а мне хотелось закричать: «Выводи из пикирования! Вытащи нас отсюда!»

Медленный разворот, вжимающий меня в кресло, настойчивое давление, выбрасывающее меня с траектории виража. Почему я думала, прежде чем когда-то полететь, что не почувствую этой силы, тянущей вниз? Ничего между мной и землей. Пустой воздух. Большую часть человеческого тела составляет вода: когда «челнок» выполнял вираж, я почувствовала ее, реагирующую на силу притяжения, поднимающуюся, как прилив.

Онемев, я думала: «Остановите эту проклятую штуку…»

«Челнок» круто спускался, все еще по кривой, и изображение на головизоре внезапно пропало. Быстро, быстрее. Ускорение толкнуло меня обратно в кресло, в моей голове распухал бросающий в жар страх, было такое ощущение, словно под моей кожей заключалось некое безграничное давление. В одно и то же время я думала: «Мы терпим аварию, вот оно», «Я всегда знала, что это случится» и «Но я не испугалась по-настоящему — почему же?» Сила тяжести вдавила назад, пригвоздила меня. «Челнок» становился на дыбы и грохотал под ногами, слышался ужасный скрежещущий звук, у меня перехватило дыхание.

Скольжение, это неуправляемое погружение…

Что-то ударило снизу в пол. Кабину сильно встряхнуло. Я услышала треск, ощутила скольжение в сторону — обеими руками вцепилась в кресло — и сильное торможение бросило меня вперед, затем назад. А затем — скрежет и остановка.

— Боже! — произнес Дуглас Клиффорд.

Словно по сигналу все задвигались и заговорили. Я с силой сдернула ремни безопасности, восстановила координацию движений и встала. Раскрылась ирисовая диафрагма выхода. Я вышла, спотыкаясь, наружу следом за Дэвидом Осакой.

— …да…

— …мы сели, мы…

— О, Боже!

Все замолчали, затем, осознав происшедшее, вновь обрели дар речи.

Горячий ветер ударил мне в лицо, я спотыкалась на глинистом сланце под ногами, скользком, сухом и коварном. Открытое пространство, небо над ним. У меня дрожали руки, но лишь слегка. Белый дельфинообразный корпус летательного аппарата…

— Вы не можете себе представить, что за штуку мы выкинули! — пораженно и ликуя воскликнул Дэвид. — Вы не можете себе представить…

— Что…

Находясь в безопасности, я могу смотреть, спрашивать: где мы пересекли этот важный барьер между безопасностью и опасностью? Когда обычный день стал необычным?

Вот то место, где мы ударились, перескочив через склон, образованный сланцевой глиной, изборожденный и изрезанный расщелинами (если бы мы ударились здесь ), и через скалистую вершину (неужели мы прошли так близко к ней?) , а там — «челнок», по-пьяному повернувшийся у подножия небольшой возвышенности.

Дэвид и Прамила крепко прильнули друг к другу, хлопая один другого по спине, на их лицах нельзя было различить панику и восторг. Дуг опять сказал:

— Что?..

Большой паники, какая могла ожидаться, не было. Я чувствовала небольшую дрожь, которая вскоре прекратилась, и пришло ощущение какой-то легкости, сменившееся затем сильной тошнотой.

Они влюбились в эту сияющую тень, Смерть…

Кассирур, мы можем понять их лучше, чем когда-либо вы.

Это длилось лишь мгновение, затем вновь заявил о себе естественный человеческий страх. И потрясение: мне не следовало испытывать такое чужеродное чувство.

Сопереживание не есть высоко ценимый дар.

— Линн!

— Ага…

— Все навигационные системы отключились! — сказала Прамила Ишида, освободившись, наконец, из объятий Дэвида. — Внезапное полное прекращение радиоприема — несколько последних секунд мы летели вслепую .

Она улыбалась, все почтительное отношение и спокойствие исчезли. Ее желтоватое лицо блестело от пота. Она не пыталась оправдываться, будучи очень уверена в себе. В таких ситуациях даже невиновные заявляют о своей невиновности.

Горячее безмолвие, ничего кроме солнца, пылающего на земле. Мои глаза болели, свет чужого солнца был слишком жесток для незащищенных человеческих глаз. Сквозь слезы я видела наши четыре черные тени на сланцевой поверхности. Бурый сланец в оранжевых пятнах, галечник призматической формы, плоские слои горной породы… ее резкие контуры. Изнемогая от пота под этим раскаленным небесным куполом, с пересохшим горлом, испытывая голод, я почувствовала изменение: Орте на мгновение стала лишь Карриком V . Разобщение, измена.

— О Боже! — с мрачным лицом повторил Дуг.

Эта секунда, когда «челнок» проваливался подо мной, это долгое пикирование, похожее на падение ястреба, суть ощущения, запечатлевшиеся на клеточном уровне, но не в сознательной памяти. Я помнила, как это произошло, но было ощущение, близкое к удовлетворению: «Это худшее, что только может случиться, и оно случается; ничего хуже со мной уже не будет». И, как ни парадоксально, я знала , что не умру.

С одежды, с волос стекало, искрясь, статическое электричество. По всему горизонту непрерывно вспыхивали зарницы. Я повернулась к Дугу, чтобы поговорить с ним, и не смогла; мышцы горла сковал паралич, язык во рту распух. Это знание — лишь отказ от чего-то живого, чтобы поверить, что оно может умереть.

А как мы попадем отсюда в Махерву — или куда-нибудь? Этот «челнок» не сможет подняться.

Пребывая между страхом и жалостью к себе, я подумала: «Мы намеревались сделать это так просто. Подлететь на „челноке“ к ближайшему от Кель Харантиша соединению каналов, совершить визит в поселение, задать вопросы…»

Теперь мы остановились, еще не начав.

Невозможно стоять снаружи незащищенным от жары, но кабина «челнока» вызывала клаустрофобию. Я отпила маленькими глотками безвкусной жидкости из баллона с водой и прислонилась к раме открытого выходного люка. Прошло несколько часов. Казалось, должна была быть полночь, однако Звезда Каррика клонилась лишь к позднему полудню, и свет ее все еще обжигал. Я провела пальцем под щитками для глаз, чтобы стереть пыль, и выглянула на ландшафт, окрашенный в тона сепии.

Земля была золотой. Ничто не двигалось на широкой равнине: ни животное, ни насекомое. Это была невозделываемая земля. Ничего, кроме сухой земли. Только на северо-западе, вокруг Касабаарде, есть ящерицы с гребнеобразными спинами, вьючные животные, называемые бренниор , и поля арниака и дел'ри .

— Вот, возьмите, — произнес Дуг, передавая мне поясную кобуру. Я застегнула ее у себя на талии и вынула акустический парализатор СУЗ-IV — один из немногих видов ручного оружия, который выглядит внушительно в дотехнических мирах. И, приведенный в соответствие с биологическими параметрами для случаев его применения, он иногда представляет собой обоюдоострый меч.

— Орбитальная станция уже установила наше местонахождение?

Он пожал плечами.

— Еще нет. Прамила говорит, что может пробиваться к ним в течение тридцати процентов времени.

Я положила руку на приклад СУЗ-IV — Согласованный Усиленный Звук имел оригинальную конструкцию и был устройством связи, но не оружием. Технология изменчива.

Взглянув назад, я увидела Прамилу Ишиду, все еще склонявшуюся над коммуникатором. Дэвид, громко разговаривая, держался обеими руками за спинку ее кресла. Самообладание.

— Это чудо, что здесь вообще есть поселения. — Дуг обозревал ландшафт. Ворот его комбинезона был расстегнут, и он теребил его с рассеянной методичностью. — Мы случайно не пересекли горы, попав в пустыню за ними? Трудно поверить, что здесь есть города.

Я сказала:

— Мы должны идти.

— Для нас нет никакой непосредственной опасности.

— Это как раз то, что вводит в заблуждение, Дуг. Мы можем говорить с орбитальной станцией — в течение некоторого времени — но это хрупкая связь. Подумайте о тех, кто пытается обнаружить нас без нее. И когда здесь такое творится. Мы без проблем получим здесь пищу и воду, но подумайте… Как далеко до ближайшего поселения?

На мгновение он положил свою руку на мою.

— Ладно, Дугги, я знаю, что это такое. Это из-за того, что случилось, это… ну…

— Сознает ли кто-нибудь, как много зависит от случайности?

— Все … Дэйв и Ишида не верят в удачу. Когда ты прожил достаточно долго, чтобы знать, как много… зависит от… от того, что происходит за несколько секунд и не зависит от тебя.

— Я объясню вам это, Линн. — Даже при опущенных щитках для глаз он щурился от горизонтально светившего солнца, глядя на равнину. — Я объясню. Я закончил взвешивать, решать и — все прочее. В дальнейшем я буду при любых обстоятельствах стараться, чтобы «ПанОкеания» ушла из этого мира. И из всех прочих миров в зоне моей деятельности. Но вы это уже знаете.

Произнося последние слова, он посмотрел на меня, и этот короткий, ясный взгляд был серьезен. Заключавшееся в нем приглашение нельзя было не заметить, и я была на волосок от того, чтобы принять его… И знала, испытывая тень сомнения, что она означала одно: я не сделаю этого.

— Если бы я поступила так, то была бы здесь бесполезна. Невозможно остановить или отменить подобные обстоятельства, тем более, когда они — совершившийся факт, но их воздействие можно смягчить. Мы должны поступать согласно обстоятельствам. Ставить перед собой достижимые цели.

С необычной прямотой Дуг сказал:

— Но если юная Рэйчел велит вам отправиться на Побережье и найти точку опоры для Компании, вы это сделаете.

Что-то крикнула Прамила Ишида. В тот самый момент, когда Ишида подала голос, Дэвид указал на что-то.

— Вон там — что это?

Заходящее на западе позади «челнока» солнце сделало контуры плоской равнины резко очерченными и четкими. По ней двигалась, меняя форму, чешуйка блестящего золота. И вдруг пришло осознание — и эта меняющаяся форма превратилась в большой треугольник, который не изменялся сам, но появлялся из-за чего-то, что, вероятно, было (теперь мы увидели) пересекавшим равнину хребтом. Треугольник покрывался рябью, реагируя на ветер. Отделяла ли его от нас сотня ярдов? Миля? Его все еще частично скрывал рельеф местности…

— Это парус, — сообразила я. — Это, должно быть, канал…

— У меня пошли показания термодатчиков, — позвала Прамила Ишида. — Наконец-то. Линн, там есть жизнь.

Силуэт передвигался с помощью паруса. Имелись все данные для определения его размеров: теперь я видела, что судно находилось в двух или трех сотнях ярдов, все еще скрываемое гребнем грунта.

— Дэвид, вы идете со мной, Прамила, заблокируйте «челнок».

Я не оставила Дугги выбора. Сойдя по трапу вниз, помедлила, вынула СУЗ-IV — и вложила его обратно в кобуру. Я не люблю носить с собой даже парализующее оружие.

— У них могут быть разведчики, — сказал Дэвид Осака, догоняя меня. — В отчетах говорится, что хайек Пустынного Побережья враждебно относятся друг к другу.

«Хайек » переводится буквально как «линия крови». Это слово включает в себя все такие понятия, как «семья», «род», «наследственность».

— Обычно я слышала в Домах гильдии наемников, что хайек Побережья почти постоянно вовлечены в какие-то мелкие войны…

Надо относиться к этому как к чему-то привычному и, может быть, он забудет про легко вспыхивающее насилие в Кель Харантише. Остальная часть Побережья не менее опасна.

Наши ноги гулко ступали по сланцу и мягко по земле. Жара отнимала все силы, мышцы ног болели, и я сделала передышку, чтобы оглядеться. «Челнок» позади меня выглядел призраком с белой горбатой спиной. Парус медленно скользил на север. Тут мы взошли на длинный пологий склон, потеряв из виду все кроме него и неба в дневных звездах.

— Окликните их, Дэвид!

Тихоокеанец перешел на быстрый шаг. Через несколько мгновений я добралась до вершины гребня. Как обманчиво: это была лишь складка в местности. В каких-нибудь нескольких футах подо мной каменная стенка отмечала границу канала. В бледно-голубой воде канала по другую сторону стены, примерно в тридцати ярдах, отражались небо и косяки дневных звезд. Вода в канале двигалась на север по столь слабо изогнутой дуге, что казалась прямой.

Дэвид снова крикнул.

— Они увидели нас, — сказала я. Я заметила, что парус повернулся, направляя барку к берегу вблизи нас, и поняла, что у них было время приготовиться к остановке. Это означает, что у них есть разведчики — но где же они сейчас?

Обманчивая страна. Воспоминание о Кель Харантише: свист арбалетных стрел, напоминающий удар плети. Я сделала шаг в сторону приближающейся барки. Что у нас есть для защиты? Никакого оружия: это лишь знак для них, который они должны понять, поскольку нас так мало…

Наш отличительный признак. Репутация Земли. Кроме этого только разум и слова.

— Кетриал-шамаз шан'тай, — окликнула я, как будто было больше не о чем думать, кроме вежливости. — Приветствую вас.

 

Глава 10. Такая хрупкая связь

Двое молодых ортеанцев спрыгнули с палубы на мощеную дорожку, закрепляя барку канатами и крюками. Они были вооружены. С их поясов свисали кривые ножи, на спинах через плечо были закреплены арбалеты. Босые ноги, многократно латаные брюки, светлые гривы заплетены и образуют защитные колтуны на голове и позвоночнике. Один из них задержал на мне взгляд своих глаз, постоянно прикрытых перепонками из-за яркого света.

Молодой ортеанец подошел к поручням корабля и взглянул вниз.

— Вы те, кого называют С'аранти ! Из другого мира?

Я сошла вниз на мощеную дорожку, на бледную, пыльную, плотно слежавшуюся землю. Вблизи я увидела, что барка была построена не из древесины, а из соединенных заклепками листов металла. Между металлическими кольцами в форме дужек свисали паруса.

— Да, мы из другого мира. Здесь недалеко — это Махерва?

Диалект юго-восточной части Побережья не так сильно отличался от других его диалектов и, пожалуй, его было несколько легче понимать. Я сознавала, что позади меня находился Дэвид Осака с СУЗ-IV в руке, слышала на палубе смесь языков, на которых произносились какие-то замечания, и осмелилась предположить, прежде чем молодой ортеанец смог ответить:

— Вы наемники?

Он кивнул:

— Под командованием одного из хайек Анжади.

— Тогда скажите вашему командиру, что я хочу с ним поговорить.

Другой ортеанец, которому, судя по виду, было за тридцать, отделился от группы и подошел к бортовым поручням судна. В отличие от других у него была отбеленная кожа жителя Пустынного Побережья. Пыль узорами покрывала складки мантии мешаби , перехваченной поясом вокруг узких бедер, его грива, подстриженная спереди и заплетенная в косу вдоль позвоночника, имела желтый цвет. Когда он повернулся назад, чтобы крикнуть приказ команде, я увидела клиновидный вырез в его гриве, выгнутые ребра и парные грудные соски. Затем он с поразительной легкостью снялся с места, перепрыгнул через поручни и опустился на дорожку.

— Я слышал, что на Побережье были С'аранти , но не здесь. Что вам угодно?

— Далеко ли до города?

Он не отвечал. Он стоял легко, расслабленно и, казалось, был способен к немедленному действию. Его белая мантия, поношенная, залатанная в нескольких местах, была перепоясана отрезком цепочки, на которой висел нож с кривым лезвием. Вблизи я увидела, что у него тонкое, почти худое лицо, широко посаженные глаза и похожая на лисью челюсть. А затем мигательные перепонки скользнули вниз, открывая глаза цвета влажного песка, и он секунду смотрел на меня со злобно-насмешливой и заговорщицкой ухмылкой.

— Более дня пути, шан'тай , но это, должно быть, нетрудно для вас с вашим «кораблем».

— Как вас зовут, шан'тай ! — Нужно было спросить что-нибудь, чтобы выиграть время на обдумывание.

— Сетри-сафере из хайек Анжади.

В номенклатуре хайек это переводится как «рожденный первым из трех, ребенок родившегося первым из двоих», что на Побережье говорит о старшинстве, если не о чем-нибудь еще.

— Я — Линн де Лайл Кристи, а это — Дэвид Осака.

— Приветствую вас. А другие обитатели иного мира, что с вами, женщина и старик?

Я некоторое время смотрела на него. Он тихо сказал:

— Здесь только что закончилась война, шан'тай , между хайек Анжади и хайек Райтана, и потому я не иду вперед, не зная, что лежит у меня на пути.

Я сказала:

— Мне хотелось бы поговорить с несколькими хайек Побережья, Сетри-сафере. Хотелось бы поговорить с вашими, если только будет понимание того, что мы идем с миром и намерены его сохранить.

— Говорить о чем?

— Торговля.

Снова движение мигательных перепонок, и он немного наклонил голову набок, внимательно глядя мимо меня на тихоокеанца. Потом рассеянно спросил:

— Значит, я могу называть вас…?

— Кристи.

— Шан'тай Кристи. — Он перенес на меня всю силу своего сверкающего взгляда. — Если говорить правду, Кристи, то город, возможно, в нескольких часах пути на север. Вы могли бы попасть туда сегодня вечером, но я сомневаюсь, что вы хотите быть в городе именно тогда. Есть зиирам хайек Анжади, до которого мы очень скоро доплывем. Почему бы вам не отправиться туда с нами?

— Что происходит? — спросил Дэвид по-сино-английски. — Линн, я не могу понять и половины того, что он говорит.

— Это было невежливо, однако, по крайней мере, дало мне знать — если я верно поняла, — что Сетри-сафере немного понимал по-сино-английски.

Мы не могли попасть в город сегодня вечером, к тому же на временно недействующем «челноке»… Какой-то малой частью сознания я отметила, что буквальный перевод зиирам — «закрытый сад» или «приют». Нам нужен приют на этом враждебном Побережье. Орбитальная станция может следить за нами, но у нас нет продовольствия для длительного ожидания.

Я кратко повторила разговор Дэвиду Осаке.

Он спросил:

— Что будет, если мы откажемся?

Свет упал на полированный корпус судна, и я прищурилась от ослепительного блеска. Паруса имели металлические перекладины, которые можно было поворачивать, чтобы улавливать или отпускать ветер, и гибкие фигуры двигались, меняя их положение. За нами наблюдали стоявшие вдоль поручней. Молодые, вооруженные ортеанцы, глаза их прикрыты перепонками, они осторожны. Я обернулась к Сетри-сафере.

Он также находился на враждебной территории, территории только что закончившейся войны. Хотелось бы мне знать: пришельцы с другого мира на Побережье — это ответственность или желанная добыча?

— Они будут держать нас под наблюдением, — предположил Дэвид. Он непроизвольно оглянулся на «челнок». — А если бы они захотели взять нас для допроса…

— С другой стороны, — сказала я, — союзник мог бы быть очень полезен в городе.

Когда Дэвид Осака набирал канал на своем наручном коммуникаторе, я повернулась к желтогривому ортеанцу с Побережья.

— Шан'тай Сетри, было бы весьма полезно, если бы вы подождали несколько минут. К нам присоединится еще один человек. И мне нужно поговорить с моими людьми через мой корабль.

Чего я не хочу, так это рисковать, пытаясь двигаться, но очень хотела бы, чтобы ты не знал об этом.

Желтогривый ортеанец улыбнулся, говоря взглядом «считайте, что предупредили меня», и я подумала: «Хорошо говорить с тем, кому без объяснений понятны меры предосторожности».

Я добавила официальным тоном:

— Мы рады принять ваше приглашение, шан'тай .

— И даже более чем рады не проводить ночь в пустыне, полной наемников…

Сетри ухмыльнулся. Его тон придавал сказанному вид тайного сговора, шутки, предназначенной только для нас двоих, и я подумала: «Да, ты из тех, за кем нужно следить — и ты не должен этого знать».

Я повернулась, чтобы идти обратно к «челноку», и увидела Дэвида Осаку, прислонившегося к низкой стенке, окаймлявшей канал, и рассеянно ковырявшего каменную поверхность.

— Тут есть что-то интересное, — сказал он небрежным тоном, убирая нависшие на глаза светлые волосы. Также с небрежным видом, я остановилась рядом с ним.

Там, где он отколол кусок каменной замазки и поковырял каблуком своего ботинка слежавшуюся землю дорожки, был виден не вызывавший сомнений серо-голубой блеск хирузета .

Поездка была недолгой.

Побережье — это другая Орте. Небо медного цвета, едва заметные дневные звезды, воздух, подобный печному жару. Громко звенели цепи, когда падал парус барки. Я видела, как Дэвид, пользуясь возможностью, говорил что-то в свой наручный коммуникатор, глядя довольно и испуганно, но не в мою сторону. «Значит, Прамила Ишида все еще в радиусе досягаемости на „челноке“? Это слабо утешает, — подумала я, — и хотелось бы знать, надолго ли это?»

Дуг Клиффорд присоединился ко мне возле поручней барки.

— Это что-то вроде остановочного пункта, как вы думаете?

В стороне от канала находилось скопление низких строений с плоскими крышами. Это были небольшие хижины, почти неразличимые среди окружающих их холмиков и гребней гор. Когда мы подплыли ближе, я увидела ортеанцев. У всех были мечи и арбалеты. Как и наемники, они были плохо одеты, единственными чистыми предметами были те, что из металла. Здесь царила атмосфера военного лагеря.

— Может быть, нам следовало бы попытаться отправиться в город, — сказала я.

Мы вошли в док, затем были открыты трюмы барки и оттуда, под громкие крики членов Гильдии наемников, выгружены какие-то непонятные связки. Судя по звучавшим языкам, большинство из них было с северного континента: по моим предположениям, из Мелкати и Римона. На одних из них была одежда тех мест, а на других — те же перехваченные цепочкой на поясе мантии мешаби , как и на ортеанцах с Побережья.

Звучали некоторые языки, по которым я совершенно не могла определить, откуда те, кто на них говорил… Может быть, из Городов Радуги? Или со Штормового Побережья?

Я спустилась по сходням, другие последовали за мной. Сетри снова появился на палубе, весело окликнул нас и спрыгнул вниз, чтобы присоединиться к нам в доке. Он огляделся кругом, а затем крикнул:

— Джадур, эй, ленивый мешок с кишками!

По причалу легкой походкой двинулся еще один ортеанец, пивший воду из фляжки, которую он затем взял под мышку. На вид он был одних лет с Сетри, имел рыжевато-коричневую кожу и гриву цвета меди, насколько это можно было различить под слоем пыли. На его глаза садились мухи кекри . Он мигал обеими перепонками, чтобы прогнать их.

— Все под контролем… — Он увидел Дэвида Осаку и раскрыл рот от удивления, а затем, очевидно, понял, что нас было трое. — О, груди Матери-Солнца!

С некоторым удовлетворением Сетри объявил:

— Это Джадур, он один из моего рэйку . На барке справятся сами; я принимаю вас. Остальные из Девятого рэйку тоже должны быть здесь.

Живой контакт предпочтителен для голографических записей. «Я хочу услышать, как это определяет тот, кто живет таким образом», — подумала я и спросила:

— «Рэйку »!

— «Связанная группа»?.. — Джадур-сафере наморщил лоб и попытался подыскать термины на Старом Англо, пришедшие на Побережье, должно быть, с первыми демографическими группами: — «Жены»? «Мужья»? «Семьи»?

— На севере сказали бы «арикей », друг по постели, — добавил Сетри.

В информационной сети это называют групповым браком. Но это то, что есть, а не то, как это воспринимается. Мы двинулись вперед. Джадур протянул мне свою флягу:

— Кетриал-шамаз , обитательница другого мира.

Это выражение было как нельзя кстати — «раздели нашу жизнь». Я шла и смотрела на бесплодную горную породу, воду канала под безжалостным небом. Отступив от официальной роли, я спросила:

— Шан'тай Джадур, вы можете позволить себе разделить ее?

Джадур взглянул на меня. Горячий бриз вздыбил его гриву цвета меди, а темные глаза прикрылись от пыли белесыми перепонками. Он ответил со слишком небрежной бравадой:

— Разделить. Это вода хайек Райтана. Мой брат по рэйку Сетри убрал некоторое их число, чтобы они ею не пользовались. — Затем он ухмыльнулся с видом пирата и хлопнул по кривому ножу, висевшему на его поясе-цепочке. — В следующий сезон мы снова будем воевать, за воду или зииран , поэтому — однако не подумайте, что это относится к вам, — что значит еще один рот для всех нас? Пейте, шан'тай-С'аранти .

Вода была тепловатой, оттого что находилась в металлической фляжке на таком солнце. Не выпив воды, я не сознавала, что к тому же сильно голодна.

Земля между доком и небольшими хижинами была истоптана, и ее жар проникал сквозь подошвы моих ботинок. Наемники передавали по цепочке груз в сторону хижин; они, как и поселение, выглядели истрепанными. Когда мы подошли ближе, я заметила наблюдавшую за происходящим ортеанку средних лет: невысокая, с кожей песочного цвета и золотой гривой, она была вооружена обычным для Побережья кривым ножом. Она кричала на наемников так же властно, как Сетри, и ее приветствие в его адрес было лишено всякого легкомыслия, однако выражение лица стало строже, когда она увидела Джадура.

— Вот ты где?

Джадур поймал одну из ее шестипалых рук и коснулся ею своего лба. Я никогда прежде не видела такого жеста среди ортеанцев.

— Хайяннек , прекрасная моя, когда ты позволишь мне стать одним из твоего рэйку ! — Он отступил, когда она шлепнула его.

— Когда Мать-Солнце принесет нам два урожая в год!

Сетри оттолкнул медногривого Джадура в сторону.

— Фериксушар, пришли обитатели другого мира, чтобы говорить с хайек .

Внимательный взгляд женщины перешел с него на нас, а затем снова на него. В резких чертах лица читалось почти презрение.

— Хотелось бы, чтобы они встретились с теми из хайек , кто заслуживает уважения, а не с тем, кто командует наемниками. Однако ничего не поделаешь.

Сетри избегал моего взгляда.

— Да будет вам другом Мать-Солнце, — сказала она мне официальным тоном и добавила по-сино-английски с ужасным акцентом: — Добро пожаловать к нам.

— Я являюсь представителем Компании при группе торговцев с Земли, — упростила я представление, называя наши имена.

Фериксушар перевела взгляд с меня на Дэвида Осаку и Дуга Клиффорда и спросила по-прежнему по-сино-английски:

— А это ваши… ваши мужья?

— Сожалею, но нет.

Дуг усмехнулся и положил свою руку на мое плечо. Мне подумалось, что Дэвид Осака выглядел, пожалуй, более обеспокоенным, чем вполне тактичным. Действительно, принимая во внимание краткий, но интересный эпизод на корабле с Земли, он был менее тактичен, чем имел на то право.

— Мне так жаль, — вежливо сказала Фериксушар. — Я сама была некоторое время Кей-рэйку . Входите, пожалуйста.

Когда мы подошли к ближайшей хижине, Сетри-сафере в достаточной мере опомнился и спросил ее:

— Какие рэйку занимаются торговлей в этом сезоне?

— Двадцать Восьмой, Третий, Семнадцатый, а также Двадцать Первый. — Она взглянула на меня. — Сетри из Девятого рэйку . Я из Двадцать Первого. Арастари и другие из моего рэйку сейчас в Махерве.

Вход в хижину был низким и узким. Я сопоставила количество увиденных ортеанцев с видимым жилым пространством и заключила, что, как и в Кель Харантише, здесь должны быть подземные сооружения. «Что и объясняет, почему спутники никогда не сообщали нам ничего полезного о Побережье», — подумала я.

— Вы хотите, чтобы кто-нибудь остался снаружи? — тихо спросил Дэвид. — Я мог попросить показать мне доки.

— Да. Это могло бы более длительное время держать нас в зоне действия связи с «челноком». Я спущусь вниз. Дуг, как вы? — Поймав взгляд Дуга, похожий на взгляд китайского мандарина, я прибавила: — Вы — не Компания, я не могу вам приказывать.

— Думаю, я знаю, как выглядит внутренняя часть зиирана . — Он перешел на английский язык Старого Света, который, наверное, был непонятен Дэвиду Осаке: — Если вы расскажете этим людям о грандиозной и восхитительной пользе, какую можно извлечь из торговли с «ПанОкеанией», то я расскажу им о другой стороне истории.

— Дугги, не обижайтесь, но бывают времена, когда вы становитесь помехой…

Я последовала за Фериксушар и Сетри под арочный вход, увидев внутри (когда я подняла щитки для глаз) ряд ступеней лестницы, уходившей спиралью вниз под землю. Дуг ворчал что-то, протирая глаза. Я почувствовала, как расслабляются мышцы, и поняла, что невольно сутулюсь под воздействием Звезды Каррика.

Мы спускались по ступеням глубоко под землю. Воздух становился теплее, но это не был палящий сухой зной на поверхности. То была влажная, пахнущая сыростью земля. Босые ноги шаркали по каменным ступеням. Я шла вниз и вытирала лицо — мне досаждал выступавший пот. Шедший снизу свет становился ярче. Сетри оглянулся и улыбнулся. Ступени повернули под прямым углом и внезапно кончились, открывая проход.

В эту минуту мы сбились в кучу. Вокруг меня царила полнейшая неразбериха: ортеанцы, беспорядочно снующие возле других входов, пронзительно кричащие аширен , наемники, складывающие какие-то грузы. Мне понадобилось некоторое время, чтобы адаптироваться к воздействию того, что я видела.

Наши взоры немедленно приковал сияющий потолок этого подземного помещения, находившийся футах в тридцати над головами. Обширная ровная поверхность из полупрозрачного вещества радужно мерцала, а с нее по выемкам в стоявшие на полу емкости стекали тонкие струйки воды. Стены, потолок, пол — все было из хирузета , холодного, без каких-либо швов и стыков. Вдоль проходов рядами, исчезавшими в далекой перспективе, стояли емкости, своими размерами напоминавшие садовые бадьи. Из них поднимались узловатые стебли дел'ри двухметровой высоты с почти спелыми плодами, росли в изобилии темно-красные листья арниака .

— Черт побери!

Дуг рядом со мной прошептал небрежным тоном, не вязавшимся с озадаченным и изумленным выражением его лица:

— Никогда не был более единодушен…

Тут было два уровня помещений со стенами из хирузета , вырубленных уступами. Посмотрев внимательно, я смогла заметить, что углы, образованные стенами, были скруглены, вместо того чтобы иметь острые кромки, но не согласно проекту, а посредством эрозии. Две с половиной тысячи лет после падения Золотой Империи… Я смотрела вверх, в это неясно освещенное пространство, вдыхала зловоние затхлого воздуха и понимала, что потолок этого огромного сооружения должен был каким-то образом находиться ниже и являться частью хирузетового основания канала.

Когда мои глаза привыкли к пульсирующему свету, я увидела, как вода в емкости текла временами по открытым выемкам, а иногда внутри самого хирузета , поступая обратно наверх, в основное русло канала. Я подумала: «Это морская вода, и что-то должно ее очищать, прежде чем она достигнет емкостей с землей и растений, что-то должно заставлять ее циркулировать… функциональный хирузет ».

— Это не было нашим зииран до десятого Зимнего солнца. Сетри и наемники захватили его у хайек Райтана в эту войну, — сказал Джадур. Он и Фериксушар, женщина более старшего возраста, отошли, чтобы рассеять толпу. Я видела, что они отвечали на взволнованные вопросы.

Дуг Клиффорд прошел вперед до края ближней хирузетовой емкости и погрузил руки в землю. Это выглядело так, будто ему требовалось такое прикосновение, чтобы осознать реальность. Я последовала за ним, шлепая по грязи и воде, лужами растекшимся на хирузетовом полу.

— Сколько… сколько здесь таких зииран !

Отыскав взглядом Сетри, я увидела, что Желтогривый ортеанец в обносившейся одежде стоял, прислонившись к стене. Он поймал мой взгляд. Было что-то почти покровительственное в том, как он наблюдал за нами. Возможно, видя в нас наивных инопланетян? Будущих союзников? Врагов? К нему вернулась его зрелость, которой он, казалось, лишился от пренебрежительного отношения к нему Фериксушар.

— Слишком мало для всех хайек, шан'тай Кристи.

Все еще потрясенная, я подошла и встала рядом с Дугом, не обращая внимания на любопытные взгляды из толпы.

— Десять лет контакта с Карриком V и ни слова об этом? — Дугги недоверчиво покачал головой. — Я представлял себе каналы как что-то вроде Расрхе-и-Мелуур, всего лишь как оболочку из хирузета . Но это…

— Вы правы. Молчание, безусловно, оглушительное.

Я прикоснулась к холодной емкости из хирузета , ощущая запах тепла, влажной земли, растущего дел'ри и кустов арниака . От контраста у меня кружилась голова. Это мерцающее серо-голубое вещество, разъедаемое временем, тянущаяся вверх растительность и оборванные, плохо питающиеся ортеанцы Побережья…

— Кто бы мог утаивать все это? — спросил Дуг, а затем ответил на свой вопрос: — Конечно, ортеанцы из Кель Харантиша. Они содержат каналы в действующем состоянии, обладают монополией на технологию. Земная наука могла бы нарушить политическое равновесие.

«Патри Шанатару хочет этого нарушения, — подумала я. — И Голос также. Кель Харантиш расколот, там есть фракция, которая хочет контактов с Землей…»

— Боже мой, что бы началось, если бы кто-нибудь ухитрился спрятать один артефакт Колдунов там, где его могла найти археологическая группа!

Клиффорд деликатно очищал свои пальцы от земли.

— Несомненно. А сколько раз за минувшие десять лет, хотел бы я знать, это пытались сделать и этому препятствовали?

Я ощущала на себе любопытные взгляды ортеанцев из хайек , терпеливость Сетри-сафере, подобную тому, какую имеет парящий в воздухе ястреб. Чего же эти люди могут хотеть от нас?..

Сетри положил одну из своих шестипалых рук на хирузет :

— Обитатели другого мира узнают это? Кое-кто называет это «мерзостью Колдунов». Мы не могли бы жить без него. — Он коротко улыбнулся. — Это и Кель Харантиш, который сохраняет его жизнь. Шан'тай Кристи, все большие хайек существуют между властью Кель Харантиша и властью Касабаарде.

Свет, исходивший от потолка, от стен, делал его молодое лицо угловатым и незнакомым. Эта желтая грива в пыли, мантия мешаби , испачканная в пути: доведенный до нищеты командир наемников. «И даже он проверяет степень наших знаний, — подумала я, — и он тоже не замедлил это сделать».

Нарочито вежливо Дуг сказал:

— У вас есть сельскохозяйственные культуры и вода, которые нужны Кель Харантишу, чтобы выжить. Можно назвать это прекрасным обменом, шан'тай . Кроме того, с другой стороны, Касабаарде — всего лишь небольшое поселение, заинтересованное, прежде всего, в регулировании торговли между двумя континентами. Почему же хайек нужно бояться Касабаарде?

Молодой ортеанец рассмеялся. Он стоял, расслабившись, положив руку на рукоятку кривого ножа, и от него, словно жар, исходила самоуверенность.

— Следовало бы говорить «этот хайек » или «тот хайек », потому что между хайек нет единства! Мы сражались друг с другом с тех пор, как Империя пала и оставила нас в этой пустыне.

Он опомнился, и мигательные перепонки соскользнули с его золотистых глаз. У меня кружилась голова от влажной жары, и я испытывала легкую тошноту: симптомы, часто неотличимые от страха.

Я сказала:

— Верно, Башня обладает некоторой властью на Побережье. Я видела это в прошлый раз, когда прилетала в этот мир. Десять лет назад Чародей остановил войну между Кель Харантишем и Ста Тысячами, пригрозив закрыть морские порты на Побережье для их кораблей. Но какое это имеет отношение к зииран !

— Без зииран эта земля была бы пуста.

Сетри протянул руку к краю хирузетовой емкости, сжал землю рукой с когтеобразными ногтями и уронил ее. Позади него в удаляющуюся перспективу тянулись ряды емкостей с зелеными стеблями дел'ри .

— Мы живем здесь в руинах минувшего. Живем и умираем от голода! Даже оттого, что мы зависим от Кель Харантиша, от их знания прошлого и от тех, чья слабая тень — Колдуны из Харантиша: от Золотых. А Касабаарде осуждает нас за это…

Он выпаливал это с такой страстью и быстротой, что Дугги выглядел сбитым с толку, теряя нить разговора, а у меня не было времени анализировать возникший во мне мгновенный страх: я слишком хорошо это помню. Отстранить его, взглянуть ему в лицо позже.

Сетри крепко и больно взял меня за руку выше локтя.

— Если вы знаете Башню, шан'тай , то вы уже знаете, как они ненавидят, прежде всего, мерзость Колдунов. Башня не позволит хайек снова строить — нам позволено жить лишь так, как мы живем! Чародей из Касабаарде держит нас в таком состоянии! — К нему, очевидно, возвращалось утраченное самообладание. — Вы, жители другого мира, вы назвали бы это… духовной властью, какою располагает Башня. Поговорите с моим братом по рэйку Джадуром или с Фериксушар, и они скажут вам, что мы не можем жить иначе. Мы были рождены две тысячи лет назад только для этого.

Я смотрела на него до тех пор, пока он не ослабил хватку. На его лице не угадывалось желание извиниться. Он был молод, отчаян, импульсивен… Какое-то прикосновение старого профессионального сопереживания заставило меня подумать: «В тебе скрывается нечто большее».

— Я ожидал, что жители другого мира придут на Побережье, — сказал Сетри. Он излучал высокомерие и совершенно не сознавал этого. — Я знаю другие рэйку в хайек Анжади, которые разделяют мое мнение. Я говорю не только от имени одного хайек Анжади. На нашем горле двойная мертвая хватка — Кель Харантиш и Касабаарде, и нам нужно разорвать ее.

— Вы говорите очень откровенно, — сказала я.

Он ухмыльнулся со всей ортеанской склонностью к конспирации и безрассудной храбрости, не лишенной осмотрительности.

— Более того, это поспешно. Но теперь, когда вы, жители другого мира, пришли на Побережье, дела пойдут быстрее. Как и должны.

Когда проникавший свет перестал ослеплять, в зииране помимо хирузета стали видны другие вещи. Я смотрела вниз, на аширен , в их худые лица, на которых оставались одни лишь глаза, и заметила, что половина садовых емкостей пустовала, не засеянная никакими культурами. Выгруженный с судна груз оказался зерном дел'ри , которое скупыми пригоршнями раздавала Фериксушар. «Это не просто человеческое предубеждение — подумала я, — здесь очень переполненное место».

Я подумала о Молли Рэйчел, мысленно вернувшись в Свободный порт, и ощутила едкую иронию в том, что мне было суждено найти именно то, что ищет «ПанОкеания». Действующую технологию Колдунов.

Дуг сказал с побелевшими губами:

— Не думаете ли вы, что с точки зрения личной безопасности наше положение связано с некоторым риском?

Мои ладони были мокрыми. Я слышала звон клинков там, где наемники перекладывали груз: вооруженные наемники в зииране . Фракции ортеанцев — тех, кто хочет пользоваться земной технологией, и тех, кто любой ценой хочет не допустить ее на Орте. Тех, кто испытывает отвращение к науке Колдунов, и тех, кто хочет возродить ее или сохранить для себя ее остатки… Мало друзей Земли и много врагов. И это срикошетила стрела из арбалета, выпущенная десять дней назад возле Кель Харантиша…

Я подняла свой наручный коммуникатор и набрала код открытого канала связи.

Компания не знает, какой эффект она здесь может вызвать, не увидит здесь ничего, кроме каналов. Это верно, что наука Колдунов не влияет на Сто Тысяч, но здесь… здесь это жизнь. И притом жизнь на пределе прожиточного минимума. О, я могу понять, почему Коричневая Башня (как и Дома-источники) против древней технологии; это руины континента, оставленные древними войнами, сделавшие Побережье столь бесплодным. Я могу понять, почему Чародей решил, что никогда не должно быть другой Золотой Империи. Но что там с этим нищим хайек , воюющим с голодом…

— Если бы мы знали, что бедность была таким несчастьем… — Дуг быстро взглянул на меня. — Вы вызываете Компанию.

— Они придут, независимо от того, что я делаю. А если не сообщу, то это сделают Прамила или Дэвид.

Связь будет трансляционной: с Дэвидом снаружи зиирана , с Прамилой в «челноке», с орбитальной станцией, а затем со Свободным портом Морвреном. Мы зависим от этих хрупких связей.

— Взгляните на это с практической точки зрения, — язвительно сказала я. — Чем шире распространяются знания, тем меньше личная опасность для тех из нас, кто здесь впервые.

Я не колебалась. Я увидела Джадура, возвращающегося с Фериксушар и другими ортеанцами, и, несмотря на его изумленный взгляд, несмотря на то, что за мной напряженно наблюдал Сетри-сафере, среди окружающего хаоса распределения зерна дел'ри и пронзительного детского крика я включила канал на коммуникаторе и послала сигнал тревоги.

Сетри подождал, пока я закончу.

— Скоро я сяду на корабль до Махервы, — сказал он. — Отправляйтесь со мной, шан'тай . Сообщение, наверно, ушло. Теперь вы, жители другого мира, сможете убедиться, что быть движущимися целями менее опасно.

 

Глава 11. Наследие Касабаарде

Никакая деятельность на Побережье невозможна в течение нескольких часов около полудня и потому продолжается далеко за вторые сумерки и в ночь. Спустя несколько часов металлическая барка двигалась на север под сияющими Звездами Сердца по холодному каналу, в воде которого отражался их серебристый блеск.

— Возможно, города — нейтральная территория, — выразил мнение Дуг. Мы сидели с ним на скамье в рубке, закутавшись в одно одеяло, сотканное из волокон дел'ри .

— Надеюсь, вы правы…

Сетри шел по палубе, оставив Дэвида Осаку беседовать с медногривым Джадуром из Девятого рэйку . Рядом с Сетри шагал мужчина постарше. Хотя у него были светлые кожа и грива как у жителя Побережья, он каким-то образом напомнил мне Говорящего-с-землей Ахила.

— Это Хилдрянцд-Керетне , — сказал Сетри.

У пожилого мужчины было тонкое лицо, кожа вокруг сжатого рта выдавала болезнь. Я сказала:

— Кетриал-шамаз Керетне . Приветствую вас, Старейший.

Дуг Клиффорд бросил на меня недоуменный взгляд. Я не могла понять причины — не тот диалект? «Если бы я могла помнить, на каком языке говорю, — подумала я, — дело бы шло лучше». Кажется, диалект Побережья начинает становиться второй натурой… В моем словаре «керетне » переводилось как «старейший», но оно не имеет отношения к биологическому возрасту. Это игра слов: «керет » может обозначать понятие «истина» или «память».

— Вы знаете, что такое керетне ! — сдвинул брови Сетри.

— Я знаю, что вы… — я поклонилась увядающему, старому мужчине, — …передаете хранящуюся в памяти историю вашего народа, как это делают Говорящие-с-землей и Хранители Источника в Ста Тысячах.

— Их память — память разума, — сказал Хилдринди, — наша же — память крови. Приветствую вас, С'аранти . В городе вы встретитесь с другим керет . Мы должны многое сказать вам.

Он наклонил голову и ушел по металлической палубе, неслышно ступая босыми сильно выгнутыми ступнями. Возникла пауза. Затем Сетри, проводив внимательным взглядом удалявшегося керетне , положил руку на мое плечо. Я почувствовала сквозь одежду нажим когтеобразных ногтей.

— Я пришел посоветовать вам кое-что, шан'тай Кристи, если позволите. В Махерве есть общества наемников, и сейчас борьба с Райтана закончена. Почему бы вам не нанять одно для своей охраны?

— О, Боже мой. — Дуг на миг закрыл глаза, а затем улыбнулся, придав своему лицу непоколебимое официальное выражение. — Действительно. Спасибо… Линн, если есть сообщества от Гильдии, даже одно из них может послужить причиной больших бед. Я научился доверять их кодексу за эти годы.

— Это могло бы послужить явным предостережением, — предположила я. К тому же платные наемники слышат (и повторяют) такие вещи, какие не говорились бы в присутствии обитателей другого мира.

Настало время обходиться без нежностей. Это было бы нелепо, если бы за моими плечами не стояло все влияние Земли и если бы мы не застряли во враждебной пустыне, и, поняв это, я подумала: «Пусть это нелепо… но я не хочу недооценивать ортеанскую способность к насилию».

Я встала, показав Сетри находившийся в кобуре СУЗ-IV, косвенно напомнив ему о «челноке» и Земле.

— Мы не совсем беззащитны, — сказала я.

Подумав про себя: «Дугги, не смейся ». Мы — это двое искателей приключений среднего возраста, притом, что оба мы лучше справлялись бы с работой за письменным столом; мне можно простить попытку юношеской бравады, разве нет?

Я увидела в свете звезд, что Дуг Клиффорд, подняв глаза, озабоченно и ободряюще кивнул мне.

Спустя шесть часов мы пришвартовались в Махерве.

Там, где канал заканчивался явным тупиком, о ступени из хирузета плескалась вода. Сойдя с палубы, я почувствовала слабость в ногах. Ко мне присоединился Дуг, и мы последовали за Сетри-сафере, двигаясь в сторону отвесного края и пустоты.

Небесный свод над головой был наполовину жемчужного цвета и цвета индиго; звезды на время скрылись. Рассвет на Побережье стремителен. Уже было достаточно света, чтобы видеть город.

Хирузет отвесно оборвался возле наших ног. Я остановилась, ухватившись за руку Дуга. По ту сторону воздушного пространства, мерцающего от жары начинающегося дня, виднелся дальний край: округло изгибающаяся стена отвесной скалы. От взгляда вниз, в эту гигантскую круглую впадину, у меня закружилась голова. Пустота притягивает… Я с усилием оторвала взор.

Ярдах в десяти слева от меня в кромке скалы зияла расселина, где мощенная дорога вела, спиралью спускаясь по длинной кривой, вниз, на ровное дно каньона. Спускаясь вниз, она проходила под выступами, пока сама не стала частью скалистой стены. Далее в стенах впадины уступами были выполнены арочные входы в помещения из хирузета .

Взгляд следил за этой кривой линией, уходившей все ниже и дальше. Этот город в пустынной впадине был огромным и походил на кратер от метеора, края которого имели формы сооружения Колдунов.

На востоке рассвет, заливая мир белым светом, превратился в яркое пламя цвета меди.

— Идемте вниз, — сказал желтогривый ортеанец.

Когда мы ступили на мощеную дорогу, я почувствовала легкий ветерок и ощутила запах готовившейся пищи. При спуске все силы отнимала жара, под воротом и манжетами выступил пот даже при включенной системе регулирования температуры переплетения нитей в ткани. Затем мы вошли в тень выступа. Туннели и проходы под арками были заполнены ортеанцами: невысокого роста, хрупкого телосложения, с обесцвеченной кожей и светлыми гривами, в перепоясанных на бедрах мантиях мешаби с вытканными на них узорами из металлических нитей. Они изумленно смотрели на нас. Я ощущала острый затхлый запах переполненного города, чувствовала вкус пыли и песка. Мне все время приходилось помнить о зияющей пустоте справа.

Дугги оглянулся, я увидела мельком Дэвида Осаку и идущего следом ортеанца-керетне .

— Изображения, полученные со спутников, не дают об этом никакого представления, не так ли? Это… впечатляет.

Я воздержалась от комментария, увидев лицо Дуга Клиффорда. На нем проступил страх перед изоляцией, от которого становится сухо во рту.

Молодые аширен столпились поближе. Грязные куски тканей отгораживали помещения, вырубленные в скалистой стене; за ними находились загроможденные вещами комнаты. Хныкали маленькие дети. Мимо меня пробежал, прихрамывая, ребенок, и я мельком увидела язвы на его тонких, как палочки, ногах. Неведомо чей голос прошипел «Колдуньи», а стоявшие группой молодые мужчины рассмеялись и замолчали, когда мы проходили мимо них.

Все мы молчали. Шли долго. Я ничего не говорила, пока мы не приблизились к дну впадины со стороны, противоположной причалу. Рассвет образовывал дугообразную тень на половине ровного пространства дна впадины.

— Это?.. — Я не сумела закончить вопрос.

Единственное сооружение отбрасывало короткую тень, как бы нарушая это ровное пространство. Голографические изображения не давали ключа к определению его размеров — оно было не меньше «челнока», совершившего посадку.

Купол или полушарие покоился на ярусе кольцевых ступеней, и там, где нижняя часть купола смыкалась со ступенями, я различила более густую темноту входа. Резной арочный вход. Вокруг купола на равном расстоянии друг от друга были установлены три толстые короткие колонны, встроенные в ступени таким образом, что касались стен купола. Верхняя часть ближайшей ко мне колонны была разрушена. Две другие украшали резные статуи, но эрозия и свет раннего утра не позволяли разглядеть подробности — имелось лишь нечто, напоминавшее когти, крылья, чешуйки. Разом, совершенно естественно, все поверхности окрасились в алый, желтый и голубой цвета. Вот окраска обратилась в мелкие осколки и сошла, демонстрируя находившийся под нею хирузет .

На ступенях, на дверной арке и вокруг основания колонн были вырезаны незнакомые стилизованные изображения ликов смерти. Я стояла в свете утра и чувствовала озноб. Золотая Империя, стертая временем и эрозией пустыни, воплощенная, тем не менее, среди ее бедных и оборванных наследников.

Теперь было достаточно светло, чтобы видеть, что всюду вокруг этого загадочного сооружения находились охранники, вооруженные копьями и арбалетами. И на них были коричневые чешуйчатые доспехи Кель Харантиша.

— Конечно, это будет основной целью Компании, — сказала Прамила Ишида, когда мы повернули ко входам в помещения, находившиеся на более низком уровне. — Эти люди, наверное, хотят торговать. Они так бедны.

Вечер следующего дня: я решила рискнуть и поднять «челнок», чтобы переместить его поближе к Махерве. Теперь здесь была Прамила с более надежной аппаратурой связи. Я вела молодую тихоокеанка азиатского происхождения к внутренним комнатам, где Дугги и Дэвид Осака делили с ортеанцами ужин, состоявший из дел'ри -хлеба и чая из арниака .

— Проходите. — Я остановилась во внешнем помещении. — Мне нужно кое-что сделать. Я присоединюсь к вам.

Помещение с низким потолком частично озарял свет, отражаемый зеркалами. Оштукатуренные стены были покрыты ими узорами, выполненными окислами металлов. В этом помещении находилось много иностранцев, некоторые в мелкатийских мантиях, другие — несмотря на жару — в римонских сапогах и брюках, казавшихся неуместными среди ортеанцев из хайек . Все эти ортеанцы с северного континента были вооружены харур-нилгири и харур-нацари и в большинстве своем лежали, растянувшись, на обитых скамьях, пили напиток из сброженных зерен дел'ри , играли в охмир и беседовали на местных говорах Римона, Мелкати, Морврена и на четырех или пяти различных языках Побережья.

Я остановилась рядом с одной ортеанкой.

— Т'Ан Халдин, не так ли?

Она лежала на скамье, положив на стол обутые в сапоги и закинутые одна на другую ноги.

— Халдин Дамори, из Гильдии Медуэда. Вы уже решили, С'аранти ?

— Контракт, — сказала я. — Обязанности по охране. И не заключать никаких иных контрактов, пока вы заняты этим.

Она лениво ухмыльнулась.

— Это дорого стоит.

Так же когда-то сказал мне Блейз Медуэнин. Думая о нем, я поражаюсь тому, что вообще полагаюсь на наемников.

— Я плачу.

Раздались крики, вопли, благодарные комментарии и несколько насмешек: ее приятели-наемники выражали одобрение. Все они были молоды, никто не старше лет двадцати пяти, и во всех них присутствовало это жестокое, лаконичное и чрезвычайно беззаботное отношение к насилию.

Халдин, положив руки на рукоятки харуров , сказала:

— Обязанности по охране… это относится ко всем вам, обитателям другого мира, которые здесь?

Я отметила про себя, что надо потом повторить этот вопрос Дугу, у которого есть чувство юмора, чтобы оценить его.

— Ко всем, — твердо сказала я, и мы заключили контракт. Я подумала: «Мне не жаль, что я делаю это здесь, где видят и знают все ортеанцы из хайек . Еще одна мера предосторожности».

Я шла по внутренним комнатам, проталкиваясь мимо ортеанцев, у большинства которых на поясе, на головной повязке или на мантии мешаби были вытканы узоры хайек Анжади. Через не закрытые ставнями окна все еще проникало немного света. Последний вечерний легкий ветерок принес запах дыма от костров, в которых сжигали высохший навоз. Слышался мягкий звон связанных гроздьями стеклянных колокольчиков, подвешенных в каждом окне и дверной арке.

Сидя между Дугом и Прамилой на одной из металлических скамей, покрытых обивкой, сотканной из волокон дел'ри, я пила острый на вкус арниак , в то время как Дуг и Дэвид вели разговор с Девятым рэйку , и догадывалась о существовании планов получить выгоду, скрывавшихся за каждым дружеским, любопытным или равнодушным ортеанским лицом.

Я подумала: «Мне следует повернуть все это в нужном направлении. Можешь ли ты помочь нам получить доступ к здешней технике? Если нет, то ты бесполезна, как и тогда, в КельХарантише? Это все, что требуется знать Компании». Однако… Однако как быть?

Молодая тихоокеанка из Азии, сидевшая рядом со мной, постоянно ерзала. Затем подняла голову, глядя мне прямо в глаза.

— Линн, эти люди живут впроголодь . По детям заметны все признаки хронического недоедания. Я разговаривала с некоторыми из них — за последние девять вполне мирных лет не удалось собрать ни один урожай в зиирам . Линн, этим людям необходима программа Торговли и Помощи!

Такой взрыв чувств поразил меня; я не ожидала ничего подобного от этой невысокой девушки с желтоватым лицом. «Нет, — виновато осознала я, — ты не ожидала от нее протеста против этого, потому что она представляет Компанию. Словно принадлежность к мультикорпорации лишила тебя глаз…»

— Это не так просто, — ответила я.

— Разве?

— Вы откроете программу Торговли и Помощи, станете кормить этих людей и тем самым повысите показатель рождаемости, — сказала я. — Все зииран переполнятся еще сильнее, они будут перенаселены. Вместо войн за урожай вы получите войны, длящиеся годами. Вскоре города перестанут быть нейтральной территорией, и аширен не будут приходить в них, чтобы образовывать рэйку .

Я потягивала маленькими глотками арниак , обхватив руками металлический кубок.

— Затем здесь появятся десятки, сотни людей из кей-рэйку . Вы имеете какое-нибудь представление о том, насколько это выведет из равновесия всю эту культуру? Рэйку — это самостоятельные группы, и все — торговля, ремесла, корабли, сама линия крови хайек — основано на такой группе. Нарушьте это — и вы измените этих людей до неузнаваемости!

Прамила спросила, изумленно глядя на меня:

— Это рассказали вам здесь ортеанцы?

— Нет, я…

нахожусь под звездным небом Пыльного солнца, стоя с четырьмя моими спутниками перед керетне из хайек.

— Этой кровью…

Вонзаются металлические ножи. Я кладу свои сильно порезанные руки по очереди на моих братьев и сестер по рэйку, чувствуя, как между нами течет память.

— …открытой вновь, свяжи нас вместе…

Под сильно выпуклыми ступнями холодный скалистый грунт, а мантия мешаби — недостаточная защита, но радость согревает меня, я нашла разделивших со мной истину…

—  Линн?

Что такое?..

Я стряхнула с себя поток видений, сосредоточив внимание на лице Прамилы.

— Я говорю, что это жестоко — оставлять этих людей умирать от голода, но изменить их мир до неузнаваемости также было бы жестоко; так какой же вид жестокости нам предпочесть?

Мне помешали договорить голоса — небольшое помещение стало заполняться ортеанцами из хайек . Там были Сетри с Джадуром и другими из Девятого рэйку : сестры-близнецы Виррин-хил и Чаразир-хил… Фериксушар и толпа прочих, а также керетне Хилдринди…

Что случилось? Разве так легко — думать как ортеанец из хайек !

Пугающе легко.

— Плохие новости? — спросил Дуг Клиффорд, когда Прамила отодвинулась от меня, чтобы поговорить с Дэвидом Осакой.

— Что? Нет, извините; я думала о другом.

— Вы удивили меня, — сказал он под общий шум. — У меня нет ничего подобного вашему пониманию культуры Побережья, а я был здесь… то есть в Ста Тысячах…

— Сто Тысяч — это не Побережье.

На его круглом лице появилось вкрадчивое выражение.

— Линн, вовсе не требуется, чтобы вы своей работой не оправдывали стоимости своего содержания. Я полагаю, что есть много гипнолент, не транскрибированных в голографические записи информационной сети. Жаль иногда, что мы теперь не можем пользоваться гипнолентами.

— Если бы вы, как и я, прошли через психопрограммы, чтобы устранить вред.„

— О да. Несомненно. Несерьезное предложение.

Если бы я и могла поговорить с кем-то, то с Дугги… Но я удержалась от этого. Удержалась и подумала: «Не больна ли я? Как если бы возвращалась та болезнь, которая была у меня после гипнолент… но это что-то иное». В Морврене я думала: «Такое чувство, будто я никогда не покидала Ста Тысяч». И здесь у меня такое же ощущение. Я знаю, как функционируют хайек , какова жизнь в зиирам , и любой язык кажется знакомым для моих ушей. Но я не могу этого знать. Десять лет назад я никогда даже не приближалась к хайек Пустынного Побережья…

Дэвид Осака, намеренно подавшись вперед, заканчивал свою стандартную речь с перечислением выгод программы Торговли и Помощи. Он бросил на меня быстрый взгляд. Да, это моя работа, да, Молли Рэйчел доложат, что я не проявляю должного энтузиазма от имени Компании. Жаль.

Встал один аширен , тонкий и светлогривый, и протянул вверх руки, чтобы закрыть металлические ставни и прекратить доступ ночного воздуха. Другой ребенок принес свежий арниак . Здесь было около дюжины ортеанцев, которых я знала по именам, и гораздо больше тех, кого я не знала. Теперь зеркала в помещении отражали звездный свет, достаточно яркий, чтобы читать выражения чужих лиц. Сетри-сафере задвинул дверной свод металлическим решетчатым ставнем. Сквозь него я по-прежнему видела во внешних комнатах Халдин Дамори и ее стаю.

— …и если мы начнем войну с хайек Надразиир, сражения закончатся, когда начнутся дожди. Если будут дожди.

Фериксушар взглянула вверх, оторвавшись от разговора с Дэвидом Осакой. Она смотрела на меня.

— Ваш шан'тай Клиффорд сказал, что мы не получим выгоды от торговли. Что это изменило бы нас. Что мы стали бы похожими на Землю.

Прамила нахмурилась. Поймав взгляд Дуга, я заметила в нем полное отсутствие раскаяния. Я подумала: «Побережье — это не Сто Тысяч… а мы сидим здесь и пьем арниак , едим хлеб из дел'ри , полагаясь на гостеприимство, которого хайек Анжади, наверно, не может себе позволить».

В равной степени, как себе, так и Фериксушар я сказала:

— Если вы получите здесь Торговлю и Помощь, это изменит вашу жизнь. Не знаю. Прежде я была в Ста Тысячах, а им могут сказать «будьте свободны от Земли», потому что им не нужна помощь. Не знаю, можем ли мы это сказать вам.

Быстро взглянув мимо златогривой женщины, я увидела искаженное лицо керетне Хилдринди. Упомянув Сто Тысяч, я увидела на нем выражение ненависти, столь быстро промелькнувшее, словно она не относилась к чему-то определенному.

— Сказав это, я должна быть честной. Помощь «ПанОкеании» поступит с ярлыком, на котором указана ее цена. На сей раз это доступ к технике Колдунов, к каналам. Вам нужно решить, можете ли вы заплатить эту цену.

Вспыхнул горячий спор. Джадур, сидя на полу и прислонившись к ногам Сетри, поднял голову и поймал руку своего настойчиво что-то доказывавшего брата по рэйку . Виррин-хил с нависшей на ее глаза белой гривой наклонилась к сестре, говоря с ней. Казалось, каждый из ортеанцев хайек в этой комнате решил перекричать остальных. Я видела, как Прамила, подавшись вперед, разговаривала с Дэвидом, а Фериксушар (почти незаметным жестом) взяла кубок с арниаком из дрожащей от слабости руки Хилдринди.

— Мы не можем торговать мерзостью Колдунов! — сказал керетне .

Джадур вскочил.

— Шан'тай Кристи, мы воюем с помощью наемников и оружия. Оружие другого мира помогло бы нам. Будет ли ваша Компания продавать его?

«Черт побери, — подумала я. — Я надеялась не услышать этого вопроса».

В те времена, когда мое правительство контролировало отношения с Ограниченными мирами, я могла совершенно искренне сказать: «Наша политика запрещает это». Теперь мультикорпорации проводят ту же политику, но я опасаюсь того, какой гибкой она может оказаться.

Прежде чем Дэвид и Прамила смогли так или иначе выразить свое мнение, я вмешалась:

— Я не убеждена в том, что вы можете предложить доступ к каналам, шан'тай Джадур.

Он неловко почесал гриву и снова сел рядом с Фериксушар.

— Это должно бы было быть незаметным… связано с опасностью… возможно, и тогда нет.

Принужденный высказаться столь откровенно, он смущенно отвел взгляд в сторону.

Когда заговорил Хилдринди, это давалось ему с трудом. Мигательные перепонки прикрывали его светлые глаза.

— Керетне не согласится с этим. Мы прислушиваемся к Коричневой Башне и к Чародею, а Башня не захочет, чтобы на Побережье появились оружие или машины С'аранти !

— Это так, — прервал его Сетри-сафере. — Пока мы живем на этой бесплодной земле, мы всегда будем кому-то должны. У нас есть только выбор заимодавцев. Это или Кель Харантиш, или Касабаарде, или жители другого мира — С'аранти .

Снова раздались возгласы, и я прислонилась к холодной стене, наблюдая за происходящим. Сетри заставил слушать себя:

— Послушайте меня! Приближается война между всеми хайек Побережья. Теперь ее невозможно избежать. Мы будем воевать до конца периода Зимнего солнца. Единственный выбор состоит в том, закончится ли она в нашу пользу или в пользу наших врагов.

Ортеанцы замахали руками с ногтями похожими на когти, один незнакомый мне мужчина встал, что-то крича, Чаразир-хил вынула из ножен на своем поясе кривой нож, но Джадур удержал ее. Уже вскочила невысокая Фериксушар. Высокий ортеанец угрожающе закричал:

— Дайте нам оружие, и мы освободимся от колдовского отродья Харантиша!

Другой мужчина лениво поднял голову и произнес:

— Теперь нет чистокровных Колдунов. Наши аширен ушли в Кель Харантиш, а их аширен пришли в наши рэйку …

— Если в вашем хайек есть их кровь, то незачем ставить и нам в вину ту же самую грязь!

Сетри-сафере подошел и сел рядом со мной на скамью. Я увидела, как Дуг отошел в сторону, а потом заметила, что он говорите Прамилой. Желтогривый ортеанец ухмылялся, глядя на столь яростную реакцию.

— Это их расшевелило. Они не доверяют мне, потому что я командовал наемниками, а это грязное дело. Но это означает, что я знаю, о чем говорю.

Война между хайек ?

— Кто же ваши враги, Сетри?

Мигательные перепонки скользнули по его золотистым глазам. Он ответил:

— Если ваша Компания придет с предложением торговли, то все хайек Побережья станут врагами друг для друга.

Некий холодный профессионализм во мне позволил не придать значения его словам, и я лишь подумала: «Благодари Господа за того, кто понимает проблему».

— Допустим, я скажу вам — и это правда, — что у нас существует строгий запрет на ввоз оружия с Земли?

Все равно, что нам будет предложено взамен?

Он посмотрел вниз, на свои сильные, лежавшие на грязной ткани мешаби , тонкие пальцы, на которых, кроме шестого, были подстрижены когти.

— Кристи, все — оружие. Скажем, вы продаете нам средство против болезней сельскохозяйственных растений — и вот появится хайек , который станет быстро расти, где будет много аширен. Хайек , который будет способен платить наемникам и посылать их против других хайек для захвата нужного зииран , чтобы прокормить себя. — Он пожал плечами. — Это означает, что три или четыре самых сильных хайек будут объединяться, чтобы сражаться с этим одним, а потом ссориться между собой, когда закончится война…

Сетри-сафере. Привлекательное лицо с обманчивым открытым взглядом, многим обязанное светлой гриве и бровям и совершенно ничем, как я предположила, его темпераменту.

— У вас есть ответ?

Он немного повернул голову таким образом, чтобы никто не мог видеть, что он говорил, и это был непроизвольный жест: он был более чем привычен к скрытности, он наслаждался ею. Я подумала: «Должно быть, ты родился в Ста Тысячах, игрок».

— Ответов нет. Может быть, мы сможем приспособиться. Если рэйку могут быть союзниками, то почему не хайек ! — Кожа вокруг его глаз собралась складочками, что означало тайное веселье. — У меня нет больших талантов в севе или уборке урожая в зииран , торговля в городе мне надоедает, командовать наемниками — это прискорбная необходимость, но я могу склонить рэйку к тому, чтобы он понимал обстоятельства по-моему.

Его рука, прикасавшаяся к моей, была прохладной и сухой, через кончики пальцев я ощущала на своей коже быстрое ортеанское сердцебиение. Я подумала: «Я полагаюсь на своекорыстие даже больше, чем на целесообразность — ты хочешь избавить хайек от застоя, в котором они удерживаются, и даже больше того, хочешь быть тем, кто это сделает…»

— Кристи, вы видите, что я откровенен с вами. Кто еще поможет мне стать у власти, если не С'аранти ! И кто еще, кроме меня, захочет помочь С'аранти получить то, что им нужно от руин Золотой Империи? — Его улыбка была теплой, насмешливой, скрывала в себе тайный сговор. — Я намерен стать вашим другом, Линн Кристи.

Спустя час я вышла из переполненной комнаты, чтобы постоять на прохладном ночном воздухе. Цокнул каблук сапога. Я быстро взглянула вниз, на мощеную дорогу, под выступ — наемница, Халдин Дамори, успокаивающе подняла руку и отступила в тень.

Я посмотрела на другую сторону дна впадины, в которой находилась Махерва. Звезды Сердца светили достаточно ярко, чтобы куполообразное сооружение и колонны отбрасывали тени, и освещали далекие фигуры стражников из Харантиша.

А сообщение о нас уйдет в Кель Харантиш. Это помеха — или я должна быть благодарна, что есть помеха?

Все хайек Побережья существуют между властью КельХарантиша и Касабаарде, Касабаарде…

Я повернулась и сильно ударила ребром ладони по хирузетовой стене. Видение мерцало на грани моего сознания. Этот поток памяти, который нахлынет на меня, унося с собой все, что есть Линн Кристи…

Что это такое? Что со мной происходит?

— Линн. — Лицо Дуга Клиффорда скрывала тень, но в его голосе слышалась понятная озабоченность. — Если я смогу что-нибудь сделать…

— Предоставим это Прамиле и Дэвиду, — сказала я. — Группе наемников — несколько бутылок вина из зиира ; давайте выпьем и наверстаем то, чего не делали с тех пор — где это было? — когда работали в Мире Мелгуиша.

И Дуг Клиффорд вежливо и тактично согласился со мной.

Через четыре дня, в Зимнее солнце-28, на коммуникатор пришло сообщение о скором прибытии Молли Рэйчел.

В течение всех предыдущих дней в город валили рэйку из Анжади и других хайек : группы из трех, четырех или пяти ортеанцев Побережья; некоторые были пожилыми, некоторые еще аширен . Скорость связи поражала меня, пока я не увидела блеск гелиографов над плоской, бесплодной местностью, что же касается их подвижности, то в культурах с низким развитием техники передвижение по водным путям, как и по морям, происходит быстрее, чем при большинстве видов передвижения по суше. В течение Зимнего солнца-28 в Махерве побывали ортеанцы и из таких мест Побережья, что удалены от нее, как Кварт, на добрых двести пятьдесят миль.

В течение Зимнего солнца-28 я привыкла спать по три часа в полдень и по шесть ночью, чтобы приноровиться к ритму жизни хайек и продолжать заниматься делами «ПанОкеании», в то время как вооруженные наемники охраняли дверь.

— Мы пойдем наверх, чтобы встретить «челнок», — сказала я. Халдин Дамори встала и присоединилась ко мне у двери. Грязный занавес, сотканный из волокон дел'ри , был поднят, и внутрь проникали утренний свет и шум аширен , из-за пустяков ссорившихся друг с другом на мощеной дороге.

— Вас интересуют предупреждения? — спросила молодая фехтовальщица, когда мы вышли из внутренних комнат.

Ночи в период Зимнего солнца все еще очень холодны, однако морозы миновали. Вот закончились первые сумерки, и поднимающаяся Звезда Каррика погрузила половину города в глубокую тень. Рядом со мной бдительно шагала Халдин, ее темная вьющаяся грива была неаккуратно заплетена. На ней был панцирь из роговых пластин, а одна шестипалая рука легко лежала на рукоятке харур-нацари .

Четыре дня — достаточно долгий срок, чтобы погрузиться в атмосферу толков, сплетен, интриг. Я замедлила шаг, когда мы проходили то место, где навес глубже вдавался внутрь скалистой стены с встроенными рыночными ларьками.

— Предупреждение? — спросила я.

— Я расскажу вам басню, Т'Ан , а вы извлечете мораль. — Она бросила на меня быстрый взгляд. — Встретив вас, я не впервые услышала имя «С'арант ». Когда я впервые попала на Побережье как наемник — о-о, я была тогда аширен , не старше — здесь жила одна Командующая, женщина из Ста Тысяч. Изгнанница. Она была калекой, потеряла руку.

Лицо молодой женщины было серьезным. Достаточно ли ей лет, чтобы помнить то далекое лето в Мелкати?

— Да, я слышала. Рурик Орландис умерла в изгнании, — сказала я, не уверенная, что полностью владею голосом.

Халдин Дамори сказала:

— Ах, но дело в том, Т'Ан , что она не умерла — ее убили. Ее убил наемный убийца, в торговом квартале Касабаарде. А теперь извлекайте мораль: я слушаю в этой забытой Богиней дыре разговоры и слышу, что все еще есть люди, которые не прочь видеть инопланетян и их друзей мертвыми. Та смерть дело давнее, однако обстоятельства не изменились и теперь.

Не спросить ли мне, что она говорила о С'арант , о тех давних годах? Спросить: не была ли она ожесточена изгнанием из своих любимых Ста Тысяч, не испытывала ли она ко мне ненависть из-за роли, какую я сыграла? Нет. Что бы ни было сказано, я сейчас не могу этого изменить.

— Вон там, — сказала Халдин Дамори. Она отступила на шаг, и я увидела, проследив за направлением ее взгляда, что недалеко от нас находились еще двое наемников, а затем я заметила, на что она обратила внимание. Там, где на мощеную дорогу падала тень навеса, шла Молли Рэйчел — на целую голову выше любого из ортеанцев Побережья, в абсолютном одиночестве.

— Линн! — окликнула она. Взглянула мимо меня. — Прамила и Дэвид здесь? Рашид уже прибыл?

— Нет. Мне не сообщали, что он прибудет. — Я остановилась и подождала ее. — Как Пустоши?

— Мы ограничились высотной аэросъемкой. Показания мало что дали. Потом я получила ваше сообщение. Линн…

Из всех ортеанцев, живущих племенами в Пустошах, я смогла вспомнить лишь О'хе-Ораму—те , Женщину-Идущую-в-Даль. Да и жива ли она еще там, в этой тундре и руинах Колдунов?

— …ну и город! — Молли взъерошила шапку черных волос и замедлила шаги длинных ног. Она пораженно смотрела через впадину на противоположную скальную стену, изрешеченную вырубленными в ней помещениями. Опустила щитки для глаз, прищурилась. Рядом с нею остановился аширен двух или трех лет, уставился на темнокожую великаншу и убежал, когда Молли улыбнулась кир .

— Должна заметить, что мы топтались на месте, — сказала я и подумала: «Пожалуйста, не спрашивай меня, почему, Молли».

Она подошла близко к краю дорожки. У ее ног были отвесная пропасть и один лишь воздух, а далее — уединенно в центре дна впадины — купол из хирузета и колонны.

— Это было последнее деяние Империи, — сказала я, против воли разделяя ее очарованность. — Это построило поколение, видевшее Эланзиир уничтоженным. Но они уничтожили сами себя, воюя друг с другом; остались только ортеанцы…

— Это то, что нам досталось.

Мы повернулись, чтобы идти вниз по тропе, и Молли пригибалась, чтобы не задеть головой тенты из дел'ри -ткани над рыночными ларьками. Ортеанцы указывали на нее друг другу, когда мы проходили мимо, и обменивались замечаниями на различных языках Побережья. Слышался звон молотов из находившейся недалеко кузницы.

— Могут ли хайек помочь нам попасть внутрь?

Я взглянула на нее.

— Здесь существует невероятное равновесие — Кель Харантиш с техническими знаниями и зииран с пищей и водой. И я действительно не знаю, найдете ли вы такие хайек , которые рискнули бы это сделать.

— Все возвращается в Кель Харантиш, — сказала тихоокеанка.

— И я не думаю, что вы легко вернетесь к переговорам с ними. — Это понравилось мне: мысль о том, что мне не нужно здесь препятствовать Компании и что это сделают обстоятельства.

— Линн, на чьей вы стороне?

— Ах, в данный момент — если бы я знала…

— Шутки в сторону. Я знаю, что Дуг Клиффорд на девяносто процентов против того, что мы здесь делаем. Насчет вас я не могу понять.

— Вы говорили с молодой Прамилой.

— Я разговариваю с вами .

Солнечный свет ослеплял меня, падая на тропу. Я опустила щитки для глаз. Рыночные ларьки не долго простоят открытыми; становилось слишком жарко. Я взглянула на небо серо-стального цвета, усеянное дневными звездами.

Намеренно отделываясь от Молли, я сказала:

— Здесь бартерная экономика. Они обменивают долговые обязательства на ближайший урожай в зиирами . Если также принять во внимание, что они оплачивают наемников, то неудивительно, что на Побережье нет ни одного хайек , который не был бы в постоянных долгах. Конечно, этим пользуется Кель Харантиш, чтобы возбуждать раскол между ними. Последнее, чего они хотят, — это объединения родов Побережья…

Молли смотрела вниз, качала головой, наблюдая за мной. Свет серебрил округлые контуры ее лица. Она шла, все время держа одну руку поближе к кобуре с СУЗ-IV.

— Они используют наемников, потому что существует табу на их личное участие в нападениях на других представителей линии крови, а все хайек в большей или меньшей мере находятся в родственных отношениях между собой.

Тихоокеанка, пожалуй, знала об этом, но то была лишь попытка отвлечь ее внимание.

Толпа стала гуще, и мы остановились рядом с группой аширен , наблюдавших за работой стеклодувов. Мы с Молли постояли некоторое время, наблюдая поверх их голов. Группы аширен станут рэйку , когда закончится время их пребывания в городе.

— Как мне туда попасть? — Молли пристально вглядывалась в купол и колонны из хирузета и стоявших вокруг охранников. Затем взглянула на меня сверху вниз и резко изменившимся тоном сказала:

— Мой отец был из масаев. Мать звали Аруной. У нее был выбор. Она могла умереть от алкоголизма, потому что жить по-прежнему было невозможно, или сделать выбор. Она сделала выбор. Она поступила в Мельбурнский университет, а потом в Токио. Линн, иногда культуры изменяются. Это так просто.

Я напряженно слушала и не услышала в ее тоне вообще ничего, что говорило бы о защите. Я сказала:

— Изменение, к которому вынудили извне.

— Это одно и то же. — Она взглянула, прищурившись, в сверкающее небо и потрогала пальцами висевшие на ее шее щитки для глаз. — Моя мать научила меня тому, что узнала, когда была бурри — ребенком. Рано или поздно культура умирает, поэтому вы не сдаетесь, вы делаете выбор. Люди здесь, в хайек , способны этому научиться.

Толпа немного поредела, и я продолжила ходьбу. Я помнила о Халдин Дамори и двух наемниках, находившихся неподалеку. Над нами возвышалась скала, изрешеченная, как соты в улье. Я медленно шла дальше, к комнатам тихоокеанцев, вдоль выгнувшейся дугой стены. Через несколько секунд меня нагнала размашистым шагом Молли Рэйчел и пошла рядом со мной.

— У вас усталый вид. — В ее голосе слышались беспокойство и что-то еще, некая непреклонность. Она сказала: — Линн, если хотите вернуться на орбитальную станцию, а не просто обратно на базу в Морврене, то это будет нормально. Я уверена, вы нашли здесь то, что нам нужно — если я смогу до этого добраться. И вы не понадобитесь мне при переговорах. Это не входит в сферу вашей деятельности как специалиста.

Я не могу поверить в то, что не предвидела подобного.

—  Мне нет необходимости возвращаться…

— …немедленно. Нет, конечно, нет. Линн, вы могли бы отправиться через день или два. Отправляйтесь с Клиффордом, когда он полетит обратно. Это произойдет в ближайшее время.

Солнце превратилось в ослепительный блеск, в котором тонули дневные звезды. Я остановилась, чтобы вытереть пот со лба и попытаться совладать с неровным дыханием. Мне было больно. Я разозлилась: не позволю использовать себя и вышвырнуть!

— Молли, я думаю, однако, вам будут полезны советы того, у кого есть опыт и знание этих мест…

— Но у вас их нет. В том, что касается Побережья.

Протоптанные каменные плиты под ногами были горячими, слишком горячими, чтобы долго на них стоять, и я пошла дальше, думая о том, что Дугги не порадуется известию о своем близком отбытии, а я…

Я не смогу оказывать на Компанию сдерживающего влияния, если не буду принимать участия в переговорах.

Ветер поднимал на дне города пыль. Она сыпалась с легкой барабанной дробью на навесы из дел'ри -ткани. Между мною и Молли прошмыгнули трое аширен , тонконогих, тонкоруких, облаченных в рваные мантии мешаби .

Свободный порт Морврен, орбитальная станция, а что дальше? Обратно на Землю? Потому что нет нужды в специальном советнике, если вы знаете о Пустынном Побережье и Кель Харантише столько же — или не столько, — сколько она…

Я облизывала губы, чувствуя на них пыль. Если оценивать ситуацию оптимистически, то есть ли у меня два дня на то, чтобы сохранить здесь свои позиции?

— Т'Ан Кристи.

Мы обе обернулись. То была Халдин с одним из ее наемников, мужчиной с коротко подстриженной гривой. Он сказал с римонским акцентом:

— У меня есть сообщение, Т'Ан , переданное мне для С'аранти . Здесь есть люди, которые хотели бы поговорить с вами.

Молли нахмурилась.

— Из других хайек ?

Халдин Дамори фыркнула. Наемник ответил со свойственным его молодости весельем:

— Они говорят, что они из Кварта и приплыли вдоль Побережья на джат-рай. Т'Ан , но если бы вы спросили меня, то я бы сказал, что они из другого порта — из Касабаарде. Или, если не оттуда, то туда уйдет их донесение. В Касабаарде и в Коричневую Башню.

 

Глава 12. Мечты о золоте и серебре

То, что я здесь делаю, вызывает у меня отвращение.

Эта мысль пришла ко мне совершенно внезапно, когда я шла за тихоокеанкой под хирузетовый выступ обратно по тропе. Стало прохладнее. Я опустила защитные фильтры для глаз.

«Нет, — подумала я. — Это отвращение вызывает у меня самообман. Пока я здесь, я должна действовать в пользу Компании. Какую пользу я приношу Орте? Какую пользу я приношу себе?»

Молли опережала меня, делая широкие шаги, а я взбиралась следом по пологому склону. Наемники проверили входы во внутренние помещения. Задыхаясь, я на мгновение остановилась. Белое солнце ослепительно сияло с той стороны, где находилась дальняя стена города, где, как мухи, копошились человеческие фигурки, и я снова с трудом пошла, выше и дальше, по стене впадины.

Если не я, то это был бы кто-нибудь другой…

Это не оправдание и никогда им не было.

И я улыбнулась при мысли; «Эти угрызения совести пришли только тогда, когда я, как ни крути, вот-вот лишусь своей здешней должности».

Тень лежала черной кривой линией под хирузетовым выступом. Мои легкие разрывались от усилий, которых требовал подъем. Халдин Дамори с беспокойством оглядывалась назад, на промежутки, в которых выступ расширялся или, вернее, углублялся в саму скалу. Тихоокеанка остановилась на этом тенистом пространстве с низким сводом, изумленно оглядывая невыразительные сводчатые проходы. Закрывавшие их рваные занавеси из дел'ри -ткани не шевелились в неподвижном воздухе.

— Шан'тай Халдин .

Халдин подошла ко мне. Я с благодарностью остановилась в нескольких шагах. Завидев нас, бросились врассыпную аширен , игравшие в камушки. Я заметила одного ребенка с уродливой язвой на худой щеке, и другого — с гноящимися глазами, прикрытыми мигательными перепонками.

Возможно, я совершенно права относительно Ста Тысяч; мы могли бы обмениваться с телестре на технику Колдунов, и от этого их жизнь не изменилась бы. Но здесь — как мы сможем не производить обмен, ничего не менять? Зная, что такое культурный шок, что такое раскол, и тем не менее…

От душной жары и тенистого полумрака кружилась голова. Тупая боль, жара, весь этот дискомфорт, вызванный чужеродными воздухом, протеинами, силой тяжести. А теперь еще и уменьшившейся за десять лет способностью быстро восстанавливать физические и душевные силы.

Молли Рэйчел сказала:

— Один из вас сходит и приведет Прамилу Ишиду, она нужна мне, и…

— Дуга Клиффорда, — вставила я и заметила, как она поколебалась, а затем согласилась.

Прибыв на Орте, я думала, будто знаю, что мне нужно делать, хотя и не знаю, как. Теперь я даже не знаю, что нужно пытаться делать.

Тихоокеанка задумчиво спросила:

— Торговцы из Касабаарде?

— От Чародея, — ответила Халдин. — …С'арант !

В возникшем видении передо мной стояла женщина. У нее была отбеленная кожа жителя Побережья и спускавшаяся вниз по спине густая темная грива, украшенная сложным рисунком из лент. Ей было за сорок (а я была тогда моложе). Ее держали двое слуг в коричневых мантиях, сорочка на ней была порвана, глаза не прикрыты перепонками и раскрыты так широко, что виднелись белки.

Я говорила со старым ортеанцем, Чародеем, стоявшим рядом со мной.

— Я слышала, что те, кого вы… опрашиваете… после этого перестают быть собой. Некоторые говорят, что после их всегда можно узнать по тому, какими они становятся.

— Т'Ан, вы можете причинить ей значительный вред, и тогда она, возможно, расскажет вам правду, а может быть, и солжет. Я же совсем не причиню ей вреда, но мне она расскажет только правду. Однако…

— Однако?

— Однако она действительно изменится. Действующий на подсознание низкий гул, шедший из-под Коричневой Башни, усиливал тишину. Афазия, амнезия, потеря памяти, слабоумие и все возможные симптомы разрушения мозга — о да: изменится.

Женщина смотрела на меня с безнадежной мольбой. Я же не могла даже вспомнить ее имени.

— Да, — согласилась я. — Спрашивайте ее, Мастер.

Чародей из Касабаарде смотрел на меня черными и ясными глазами. А мне грезилось, что мы спускались вниз, в лабиринты Коричневой Башни, вместе со слугами в масках икоричневых мантиях, в сухой прохладный зал, освещенный слабым голубым переливчатым свечением, к напоминавшим саркофаги машинам.

—  Хавот-джайр! — крикнула я, очнувшись, когда споткнулась; Молли Рэйчел схватила меня за руку, а наемники Халдин стали быстро оглядывать пространство под низким потолком. Небо, видневшееся за пределами навеса, было цвета расплавленной латуни. Воздух удушал. От тропы эхом отдавались громкие голоса.

То был не сон (но, как я вспоминаю, возвращающееся видение, повторившееся через много лет), не сон, а я оказалась застигнутой между двумя шагами в память…

Ложную память.

— Это была не я! Я не давала разрешения допрашивать ее — В смущении я обнаружила, что меня поддерживала рука молодой женщины. — Ее имя. Ее звали Хавот-джайр.

Рэйчел, хмурясь, смотрела на меня сверху вниз.

— С вами все в порядке? Вы можете стоять? Хорошо. Линн… мне неприятно говорить вам это, но я понимала, что это случится.

Я отвела ее руку в сторону, все еще нетвердо держась на ногах. Ее кожа была скользкой от пота. Подробности видения уже рассеялись.

— Линн, это от ваших записей. У вас была чрезвычайно плохая реакция на внедрение информации посредством гипнолент. Сейчас вы в таком состоянии, когда все окружающее вызывает ту старую информацию, внедренную в память. Думаю, вам лучше вернуться на орбитальную станцию. Оказанная вами помощь бесценна, но я не могу оставить вас здесь, чтобы вы разбились.

Ее слова отдавались легким эхом: звуки отражались между стенами из хирузета. Хирузет : мутный серо-голубой цвет. Я хочу сесть, мне хочется пить, я выпила бы даже этого их напитка из сброженных зерен дел'ри . Мне нужно знать, что со мной происходит.

Я потерла лоб; к нему прилипли мокрые от пота волосы. Я ощутила свой пульс, быстрый и неустойчивый. Прошла несколько шагов, слыша эхо от стука своих ботинок. Ярко светилась огромная пустота за кромкой тропы: только солнце, пыль и воздух. Я повернулась, посмотрев прямо — как и следовало — в лицо этой молодой женщине.

Что задевает более всего, так это ее искреннее беспокойство.

— Это не так…

Внезапно и просто я поняла две вещи. Первая и более очевидная: ни к чему было возражать, ибо язык мой — враг мой. А вторая заключалась в том, что это не был психоз, вызванный воздействием гипнолент.

«Я справилась, — подумала я. — Я снова осознала это. Конечно, я в неприятном положении, но, слава Богу, причина в другом».

У меня в горле забурлил смех, простой и жизнерадостный. Неразумно испытывать такое счастье, зная это, но я знаю; мне уже давно следовало знать, как я функционирую. Я подумала с мрачным юмором: «У меня могут быть галлюцинации, провалы памяти, ложные воспоминания и паранойя, но это нормально. Если это не разрушающая личность реакция на информацию, имплантированную посредством гипнолент (я опасаюсь прежде всего этого), то все в порядке…»

Должно быть, что-то проявилось в том, как я смеялась. Молли Рэйчел подозрительно посмотрела на меня и сказала:

— Я могла и ошибиться.

— Поверьте мне, это так. — Иррациональная радость все еще не покидала меня. Я увидела — снизу по наклонной тропе приближались фигуры Дуга Клиффорда, Прамилы Ишиды и Дэвида Осаки вместе с одним из наемников Халдин. — Кажется, мы все в сборе. Не пойти ли нам поговорить с торговцами из «Кварта»?

Халдин Дамори указала на один из сводчатых проходов, закрытый занавесом. Молли прищурилась.

— Я… следовательно… хорошо…

Я сияла, шагая за нею в находившееся рядом внутреннее помещение, и так поразила ее сердечной приятностью манер, что она не сказала этой настырной даме, что та не имеет официального права присутствовать. Есть преимущество в том, что тебе тридцать восемь и что ты в здравом уме.

Внутри, в свете зеркал, создававшем странные тени, вокруг одного из низких металлических столов сидела группа из пяти ортеанцев. Я предоставила тихоокеанцам столпиться у себя за спиной, а Молли — провести официальное знакомство. Из пятерых четверо были мужчины, одна женщина, все — не старые.

Худощавый мужчина поднялся с места. Он был в простой коричневой мантии мешаби и без оружия, а остатки сбритой светлой гривы походили на белый пушок. Черты скрывала маска. Закрывавшая половину лица маска, с какими-то прозрачными стеклами или кристаллами в глазных прорезях. Такие маски летом на Побережье обычны, а в Касабаарде и круглый год.

Когда он представился как Аннект, я сказала:

— Кварт? Приветствую вас, шан'тай Аннект, думаю, вы сбились с пути. Я думаю, вы имеете в виду Касабаарде.

Молли Рэйчел вздрогнула от подобного своеволия. Тихоокеанцы, оцепенев, усаживались вокруг низкого стола. Дуг Клиффорд кашлял.

Видны были лишь кривящиеся бледные губы, выражение же худощавого лица не поддавалось прочтению.

— Мы приплыли сюда в интересах торговцев Касабаарде. Так делают многие. — Голос Аннекта был сиплым, он говорил с каким-то неопределимым акцентом Побережья.

— А когда вы поплывете обратно, что вы скажете Чародею из Касабаарде об инопланетянах из Компании?

Молли схватила меня за локоть и прошипела:

— Сядьте!

Выбор был невелик, и я почти упала на одну из обитых металлических скамей.

Ортеанец некоторое время продолжал стоять. Я видела, что его шестипалые руки нервно двигались. А потом увидела едва заметные ответные жесты сидящих торговцев. Связь.

— Вы совершенно правы в том, — кротко сказал Аннект, — что все торговцы Побережья обычно приносят новости и слухи в Башню в Касабаарде. Меня не удивляет, что Чародей знает о вашем прибытии сюда.

Молли оглянулась по сторонам, на мгновение, почувствовав себя беспомощной. Прамила уселась поближе к ней, а Дэвид Осака неуклюже опустился на край другой скамьи. Это было убогое помещение с осыпающимися и побледневшими рисунками на штукатурке. Я увидела, как Дуг Клиффорд обменялся приветствием с другими торговцами и сел.

Открылась решетка в дверном проеме, и снова появилась Халдин Дамори. Она жестом подала знак, и один из молодых наемников внес чай из арниака , но, передавая бокалы, поставил их на стол перед нами раньше, чем перед торговцами из Касабаарде. Молли провела запястьем над своим бокалом, и я увидела, как напряглась Халдин: проверять на наличие яда — значит оскорбить наемников сомнением в уровне их подготовленности.

Я снова энергично взялась за дело:

— Несомненно, Чародей помнит обитателей другого мира с тех пор, как я посетила его — если теперь это не другой носитель титула. Ах, я забыла. Это неважно, не так ли?

Я хотела, чтобы безликий молодой ортеанец из Касабаарде ответил на столь язвительный тон, но в раздражение пришла лишь Молли Рэйчел.

— Линн, если вы не возражаете!

Аннект ответил:

— Нет, шан'тай , Чародей помнит обитателей другого мира. Память не умирает, хотя мы смертны, а в Башне всегда есть Чародей.

Раздался грохот. Халдин Дамори опрокинула керамический бокал. Высоким, сдавленным голосом она сказала:

— Нет! Чародей обладает не памятью о прошлом, не верной памятью о прошлом, а только какой-то ересью, вызываемой машинами и устройствами Колдунов…

Все внутри меня сжалось от воцарившегося напряженного молчания. Наемнику потерять самообладание… Она и молодой торговец в маске напряженно смотрели друг на друга, словно два полюса силы и напряжения, пока, в конце концов, она не повернулась, сплюнув, и вышла, громко стуча сапогами по хирузетовому полу. Она грубо приказала одному из наемников охранять внешнюю дверь и, быстро шагая, пропала из поля зрения.

— Шан'тай Аннект, я могу лишь извиниться. — Молли провела рукой по своим спутавшимся черным волосам и быстро взглянула на Прамилу и Дэвида. — Если бы мы смогли продолжить эти переговоры при более мирном расположении духа…

— Разумеется, — сказал касабаардец и снова сел. Один из торговцев сделал ему какой-то знак пальцами с похожими на — когти ногтями, отчего тот улыбнулся.

Я подумала: «До какой степени я могу осуществлять нажим? А поскольку Молли, так или иначе, старается отстранить меня, то вряд ли то, что я сейчас скажу, будет иметь значение».

— Шан'тай Аннект. — Он обратил внимание на меня. — Чего от нас хочет Чародей? Или это лишь любопытство?

Мужчина некоторое время не отвечал. Затем поднял обе шестипалые руки и развязал шнуровку маски. Он положил ее на стол и вытер лицо — лицо с тонкими чертами, со сбритой белой гривой, с зелеными глазами, блестящими на фоне бледной кожи. Он улыбался.

— Шан'тай , если вы так хорошо информированы, то скажите мне, почему же должно быть еще что-нибудь, кроме простого любопытства.

Дуг Клиффорд подался вперед, положив сжатые руки на колени, и неожиданно пришел мне на помощь:

— В документах нашей дипломатической Службы есть сведения о том, что влияние Башни однажды остановило войну. Как я это понимаю, Башня пригрозила использовать свое влияние и отрезать Кель Харантиш от торговли с остальным Побережьем и фактически заморить его голодом. Касабаарде, кажется, расположен удачно для того, чтобы контролировать внешнеторговые потоки.

Зеленоглазый прищурился. Сбритая грива подчеркивала неземные пропорции его лица: широкий лоб, узкая челюсть. Он сказал:

— Остановило войну? Это преувеличение, шан'тай .

Я сказала:

— Если не войну, то, конечно, довольно неприятный враждебный инцидент. — «А почему бы еще не упомянуть обо всем этом? — подумала я. — Сейчас в этой комнате нет никого, кто бы на это обиделся». — Вы можете не вспоминать, Аннект. Это было около восьми лет назад. Колдуны Харантиша финансировали мятежные фракции в телестре Ста Тысяч — СуБаннасен, Хараин, Орландис.

Мужчина пожал худыми плечами и беспомощно взглянул на меня.

— Шан'тай , я всего лишь торговец. Если я доставлю сообщение коричневым мантиям Чародея… впрочем, это делают все торговцы Побережья. Мне мало что известно. Не сомневаюсь, что вам будет послано сообщение, если Чародей из Касабаарде услышит о вас больше.

Дэвид и Прамила приникли головами друг к другу и тихо о чем-то говорили. Дуг Клиффорд, казалось, с рассеянным вниманием рассматривал на обшарпанных стенах узоры отраженного зеркалами света.

Молли Рэйчел сказала по-сино-английски:

— Линн, мы можем обойтись без упоминания тайных агентов и осведомителей из какого-то одержимого культом поселения на севере. Думаю, мы будем считать эту тему закрытой.

После этого переговоры продолжались в обычной манере тихоокеанцев. Молли дирижировала процессом, привлекая Прамилу и Дэвида, когда дело касалось материально— технического обеспечения, а пятеро торговцев-ортеанцев задавали стандартные вопросы относительно стандартных докладов о программе Торговли и Помощи. Лишь время от времени на меня посматривал мужчина без маски, а затем мигательные перепонки скользнули вниз, открывая глаза цвета зеленого яблока.

В комнате стало жарче, воздух был душным, и я предположила по времени, что, должно быть, наступила середина утра. Я незаметно пододвинулась к Дугу Клиффорду, чтобы поговорить с ним.

— Что вам угодно, Линн?

— Вы знали, что сегодня или завтра намереваетесь отбыть в Свободный порт?

Это было то, чего он никак не ожидал и вначале смутился, но затем с его лица исчезло вежливое выражение «на публику»:

— Я все же представляю здесь правительство!

— Я знаю.

Молли сказала что-то, чего я не расслышала, потому что послышалось шарканье ног встающих людей: время было определено точно. Когда мы выходили из комнаты, я сказала:

— Дугги, нам нужно поговорить.

В окне этой внешней комнаты виднелся прямоугольник неба с дневными звездами, затмеваемыми легкой дымкой. Хайек Анжади предоставил Клиффорду помещения, расположенные высоко на стене города. Воздух, горячий и тяжелый, обещал дождь. Заканчивался период Зимнего солнца. Вытирая пот со лба, я обессиленно опустилась в кресло, обитое тканью из волокон дел'ри . Дуг подошел к низкому столику, на котором у него стояла оплетенная бутыль со спиртным напитком из сброженных зерен дел'ри , наполнил два бокала и поднял один из них, молча признавая, что изнемог.

— О Боже, Дугги, я становлюсь слишком стара для этого!

Он сел в кресло рядом со мной, улыбаясь с сердечной приятностью нахальной белки.

— Вам ведь не пятьдесят, моя девочка. Вот погодите. Вы еще не знаете, что такое усталость.

— Какие же мы с вами две старые развалины… а?

Юмор иссяк. Свет давил на глаза, и они болели. Ощущались постоянная липкость от пота и какое-то неопределенное раздражение — предвестник многих меньших бед. «Несколько месяцев на Побережье, — подумала я, — и небольшой запас остающихся у меня жизненных сил закончится».

— Я имею в виду, слишком стара для службы в иных мирах. Дугги, могу поклясться, что не знаю, как вы так можете.

Он потягивал маленькими глотками острый на вкус спиртной напиток из дел'ри .

— Я делаю это — привык это делать — никогда не впутываясь в то, что выходит за пределы интересов моей профессии. Линн… однако, если меня отсылают в Свободный порт, то это чистая теория. Кстати, спасибо за предупреждение.

— Возможно, я последний раз была в состоянии такое сделать.

Снаружи, с тропы, донесся шум, и на закрывавший вход занавес из дел'ри -ткани на мгновение упали тени проходивших мимо ортеанцев из хайек . Чувствовался запах пищи и дыма очагов, топившихся сухим навозом. То была последняя вспышка активности перед полуденным перерывом.

Я сказала:

— Все после нас валится, как костяшки домино, — дворцовый переворот в Кель Харантише, телестре , Дома-источники, войны между хайек …

Дуг мрачно произнес:

— Сообщения поступают на Землю.

Я подумала: «Я пришла сюда для разговора; как мне поднять очень важную тему? Наплыв уверенности, энергии сейчас прошел. У меня нет того резерва сил, какой был в тридцать. Я изнемогаю от жары, от разреженного воздуха, от одного только груза предъявляемых ко мне требований».

— Я думала, когда прилетела сюда с Компанией, что могу что-нибудь сделать. Знаете, я действительно так считала.

— Вы сохранили политику Компании в ограниченных пределах. — Дуг задумчиво поднял бровь. — В очень ограниченных, если сравнить с чем-нибудь, скажем, с Миром Мелгуиша или с Европейскими Анклавами.

Он улыбнулся. От этого у меня стало теплее на душе. Он — единственный здесь, кто так же, как и я, знает Компанию и в равной мере не одобряет ее методов.

— Все то же самое, проблема не так проста. — Я вытерла пот со лба и шеи. — Жизнь здесь, на Побережье — это поддержание прожиточного минимума. Иногда, даже ниже этого уровня. Подходит ли это для нас, чтобы быть изоляционистами?

Он пожал плечами — жест, говоривший о нежелании обсуждать аргументы.

— Это та жизнь, какую они себе выбрали.

— Выбрали? Какой же тут выбор?

Я встала, оттолкнувшись от кресла, и подошла к занавесу из дел'ри -ткани, чтобы поднять его, надеясь, что из дверного проема хоть сколько-нибудь потянет сквозняком. Но его не было. Комната была невелика, как и все помещения в Махерве. Я посмотрела за узкую тропу, на освещенное солнцем пространство.

— Может быть, мне удастся убедить Молли, что я все-таки пригожусь, — немного капризно сказала я. — Может, сказать, что, возможно, отправлюсь с торговцами в Касабаарде? Но это ей не нужно, если она нашла технику Колдунов, которую ищет.

Он элегантно положил ногу на ногу.

— Линн, позвольте мне, как старому другу, спросить вас кое о чем. Долго еще вы собираетесь бегать?

— До тех пор, пока не пойму, от чего я бегу, куда и для чего.

— Вы беспокоите меня. Я тревожился за вас некоторое время.

Низкий потолок комнаты вызывал клаустрофобию. Я подошла к окну, остановилась и почувствовала легкое дуновение влажного воздуха. «Тебе нужна моя помощь против Компании, — подумала я. — Боже мой, Дугги, но это не то, это не то, что сейчас важно!»

— Это выглядит примерно так, — осторожно сказала я. — Я поняла, что у меня есть проблема. Ко мне вернулось некое равновесие, но я не могу его сохранить, в какой-то момент я твердо стою на ногах, а в следующий — ощущаю себя больной. Это приходит ко мне… в виде воспоминаний, хотя они стерты. Если я брошу двигаться вперед и не пойму, что это, то утрачу это равновесие — тут мне и крышка. Но если я обнаружу причину…

Дуг поставил свой бокал на низкий столик.

— Что обнаружить, если точнее?

— Все, что я теперь вижу, вызывает воспоминания. Думаю, что много времени назад со мной что-то произошло. Существует нечто такое, чего я не могу помнить, но я боюсь этого, потому что если я помню, то я… ну, делаю себя мишенью.

Он испуганно взглянул на меня.

— Мишенью для кого?

— Не знаю!

Дуг подошел и встал рядом со мной у окна, глядя на ортеанцев, проходивших по тропе. Не поворачивая ко мне головы, он сказал:

— Линн, это классическая паранойя вследствие воздействия гипнолент. Вы считаете, что обрели знания каким-то таинственным способом, но все это выходит за пределы полученных ранее исследовательских данных. Вы знаете, что это такое! А что касается того, чтобы навлекать на себя нападки или становиться объектом нападения…

— Это не только я. Это все пришельцы, которые здесь находятся. Я знаю, что это звучит как бред параноика, но…. вы никогда не видели Хавот-джайр.

— Кого?

— Это была женщина из Харантиша, которая шпионила за нами в Касабаарде, когда там вместе со мной находились Блейз, Хал и Эвален Керис-Андрете. Она стояла за попыткой убить нас. Мы позволили людям Чародея допросить ее, сломить.

Почему мне не удается изгнать ее из своего сознания? Я смотрю в этом древнем городе в полированные металлические зеркала и вижу ее лицо.

— Дугги, не говорите, что мне нужно проконсультироваться у психиатров.

Он посмотрел на меня, и в каждой черте его лица отражалась нерешительность.

— Я могу. Я знаю…

— Что вы знаете?

— Что случилось с вами, после того как умер Макс.

Я почувствовала спиной холод: то был хирузет под расписанной штукатуркой. Я посмотрела на Дуга; краем глаза я могла видеть и лежавший за окном город.

— Я находилась в состоянии распада. Да, что-то было вызвано смертью Макса, а что-то было реакцией на гипноимплантаты. Теперь мне это понятно. В то время я думала, что это все из-за Макса. Верно, Дуг, я целый год была в стороне от дел, в госпитале. Однако я все-таки знаю, о чем говорю!

Искренность не всегда преимущество. Я видела, как мои усилия убедить его заставляли его еще больше сомневаться.

— Оставим все как есть, — сказала я. — Это не что-нибудь такое, что я могу доказать. Еще нет. Это не тот случай, когда попросту сходит с ума женщина, бывшая прежде в Службе. За этим кроется нечто, начинающее действовать на всех нас.

Я раздвинула занавес из дел'ри -ткани и вышла на тропу. Меня начинал обжигать медленный гнев, и я зашагала вниз по кривой тропе, к дну города. Я не оглядывалась, чтобы посмотреть, звал ли меня Дуг. «Не выношу, когда мне не доверяют! — подумала я. — Если мне кажется, будто я не знаю, что делаю, то это одно, однако я не хочу, чтобы кто-нибудь другой говорил мне об этом!»

Нелепость таких рассуждений стала ясна мне, когда я дошла до конца тропы. Я не могла удержаться от довольного смешка, но не знала, смеяться мне или плакать…

Мимо меня быстро прошли пятеро или шестеро ортеанцев. Когда они входили в расположенные в скальной стене помещения, я увидела, что они облачены в коричневые чешуйчатые доспехи, вооружены арбалетами и, следовательно, это ангелы-хранители купола. Я резко остановилась и стала наблюдать. Группу замыкал темнокожий мужчина невысокого роста. Этот полный ортеанец так неловко двигался в доспехе и нес оружие, словно подобное занятие было последним, к чему он привык. Его черная грива была коротко подстрижена. Когда он исчез во внутренних помещениях, и я поняла, что в прошлый раз видела эту гриву тщательно заплетенной, то потрясенно подумала: «Патри Шанатару!»

Я шагнула в том же направлении, а затем остановилась в нерешительности. Патри Шанатару и безымянная женщина, бывшая Голосом Повелителя-в-Изгнании, исчезли во время «дворцового переворота» в Кель Харантише. Увидеть его сейчас здесь и явно замаскированным…

«Нет, — подумала я. — Над этим следует поразмыслить».

Я вошла в свое жилище и обнаружила Халдин Дамори сидящей на постели. Она встала, и это ее движение фехтовальщицы было лишено всякого видимого усилия. Звякнули харуры . Она вытерла шестипалые руки об обтянутые брюками бока. От смущения мигательные перепонки опустились вниз, прикрывая карие глаза.

— Т'Ан , я… я пойму вас, если вы сочтете наш контракт расторгнутым.

— Что такое? — Тут я поняла: инцидент с торговцами из Касабаарде. — О, нет-нет, ничего. — Я опустилась на ближайшую металлическую скамью и стянула ботинки с ног. Потом взглянула вверх и была ошеломлена благодарным взглядом молодой ортеанки, вспомнив, что вся ее группа также зависела от контракта.

— Вы были в Доме-источнике, Т'Ан Халдин, — предположила я.

Она стояла, слегка балансируя и расставив в стороны ноги в сапогах, в стойке фехтовальщицы. Ее взлохмаченная грива спускалась от заплетенных вверху кос. Обносившаяся, упрямая, наемница-убийца, и все же…

— Чародей насмехается над нами, — почти сердито сказала она. — Мне не следует говорить об этом вне Дома-источника.

— Однажды я была отмечена Ею в Доме-источнике.

Всякий раз, когда я говорю об этом, какая-то маниакальная веселость убеждает меня, что кто-нибудь в один прекрасный день объяснит мне, что это означает.

Она сказала:

— Он насмехается над нами. Если его воспоминания — не что иное, как надувательство Колдунов, которое переходит от одного Чародея к другому, то наши воспоминания о прошлом… — Она сделала паузу, и мигательные перепонки скользнули с ее темных глаз. — Становясь старше, я помню больше. Т'Ан , я действительно не верю в то, что наши воспоминания о прошлом обманчивы. Мы жили прежде под Ее небом, и мы возвращаемся, встречаемся и расстаемся, снова встречаемся и не забываем.

Подобный переход от сомнения к уверенности мог бы показаться необъяснимым, если бы она не была ортеанкой.

— Я не хочу аннулировать контракт, — сказала я в заключение. — Есть одно дело, и я хочу, чтобы вы с вашими людьми сделали его. До середины второй половины дня, если сможете. Но непременно до сегодняшнего вечера…

Небо заволокло тучами. Понижение температуры окружающего воздуха было просто поразительным. «Теперь я могла бы, наконец, поспать, — подумала я, — проспать весь полдень. Но я не отважусь уснуть».

Фериксушар сказала: «Когда начнутся дожди », а дожди, как я предположила, будут муссонными, и теперь они уже недалеки.

Прошло два часа, прежде чем я услышала в наружном помещении веселый голос Халдин Дамори. Когда она вошла, откинув в сторону занавес из дел'ри , я повернулась спиной к окну.

— Я нашла его, — сообщила она. — И что еще важнее, Т'Ан , больше никто не знает, что я его нашла: ни хайек , ни С'аранти .

— Ах, как хорошо. Он согласен на встречу здесь?

— Он — они — они сейчас здесь, Т'Ан Кристи.

Они? Я была поражена и последовала за нею во внешнее помещение.

— Приветствую вас…

— Шан'тай Кристи.

Гладкий, полный мужчина поклонился, его смуглое лицо сияло. Он выглядел немного иначе, чем тогда, когда я видела его в Кель Харантише: изменились лишь коротко подстриженная грива и несколько осунувшееся лицо.

— Патри Шанатару, — узнала я. Затем повернулась к его спутнице. — Сожалею, шан'тай , но я еще не знаю вашего имени.

Напоминавшая белый огонь грива была теперь выкрашена в тон сепии, а золотистая кожа покрыта какой-то коричневой краской. На ней была простая рваная мантия мешаби . Она, как и прежде, смотрела на меня светящимися золотыми глазами, эта невысокая ортеанка, бывшая прежде Голосом Повелителя-в-Изгнании в Харантише.

— Меня зовут Калил бел-Риоч, — мягко сказала она. — Я рада, что вы решили найти моего Патри Шанатару. Мне хотелось бы поговорить с инопланетянами-С'аранти .

Ее окружало что-то вроде тишины, при которой ничего не значили шум и толкотня наемников, доносившиеся снаружи в эти комнаты. При встрече с внимательным взглядом этих желтых глаз меня бросило в дрожь. Песнопение без слов, ритуальное празднество… А затем она улыбнулась и стала просто молодой ортеанкой, лишенной великолепия, которым блистала в Кель Харантише.

— Если вы не узнали меня, — сказала Калил бел-Риоч, — то это потому, что у меня нет желания быть убитой шпионами Повелителя-в-Изгнании. Я пришла сюда, чтобы найти союзников. Я хочу поговорить с вами, с шан'тай Рэйчел и с шан'тай Клиффордом.

Ей известны и эти имена? Вот это интересно.

Я сказала:

— Мне нужно кое-что узнать. Вы пришли сюда с намерением торговать с Компанией?

Калил задумчиво посмотрела на меня.

— Я не могу больше оставаться Голосом, однако в Кель Харантише все-таки есть те, кто придерживается того же мнения, что и я. Я понимаю, что ваша Компания очень хотела бы торговать с харантишскими «Колдунами».

Последнее слово было произнесено с очень странной интонацией и прозвучало отчасти с издевкой и отчасти с презрением к себе. Маленькая женщина пристально посмотрела в окно на эту таинственную конструкцию с куполом и колоннами, черневшую под солнцем на дне впадины — Махервы.

— Когда-то я несколько лет служила среди охранников, — сказала Калил бел-Риоч, — и у меня среди них все еще есть друзья. Друзья, которые становились все ближе, поскольку я поднималась, чтобы стать Голосом…

— Но теперь вы не Голос Повелителя.

Она повернулась, чтобы посмотреть мне в лицо. Мигательные перепонки скользнули вниз по желтым глазам.

— Шан'тайС'аранти , они знают меня, все равно, Голос я или нет. Я могу поручиться за них, что бы вы мне ни предложили. У меня есть друзья, которые, когда придет их очередь охранять Махерву, откроют двери мне, а также и «ПанОкеании», если я пожелаю.

Патри Шанатару добавил:

— Некоторые говорят, что в лице Калил бел-Риоч мы имеем линию крови, более близкую к линии Последнего Императора Сантендор'лин-сандру… Среди нас есть те, кто идет за бел-Риоч, а не за бел-Куриком.

— Мы станем торговать, — сказала Калил.

И это было сказано столь просто и без всякого драматизма, что я поняла. Это конечный пункт, где у меня есть шанс принять решение. Все время Кель Харантиш был враждебен, и вероятность доступа к системе каналов была мала. Однако если в Харантише есть отступники…

Вплоть до настоящего момента обстоятельства сдерживали Компанию. Теперь же я либо возьму Калил бел-Риоч с собой к Молли, как примерная служащая Компании, и позволю всему этому продолжаться, либо…

Что?

А если я этого не сделаю, если я изберу этот путь, то, возможно, лишу Побережье каких-либо шансов получить программу Торговли и Помощи, помощи, в которой отчаянно нуждаются хайек .

Так просто: сидя в небольшой убогой комнате, обозревая эту цилиндрическую впадину — Махерву, среди наемников и ортеанцев из хайек , вскоре после палящих полуденных часов. Так просто: что мне делать?

Калил сказала с чистым и безжалостным любопытством:

— Шан'тай , я полагаю, вы знакомы с моим городом. К чему же опасаться иметь дело с нами? Прежде вы вели дела с Кель Харантишем.

Имела ли она в виду этот наш визит с Молли Рэйчел? Ее слова всколыхнули память, перенесли меня обратно в жару и пыль и напомнили, как я, стоя возле этого города, впервые за десять лет услышала от Патри имя Даннора бел-Курика, и тогда и сейчас Повелителя-в-Изгнании…

Я стою рядом с большим кубическим блоком какого-то полупрозрачного вещества. Чародей кладет ладонь на его поверхность. Тот становится прозрачным из середины, словно происходит очищение вязкой субстанции.

— Где… — в моем голосе появилась хрипота.

Лицо этого старца, Чародея, в тени, в его глазных впадинах сплошная тьма.

— Таких устройств не осталось больше нигде, только здесь и еще в этом древнем городе, КельХарантише.

Теперь изображение, формирующееся в блоке, стало четким, и я вижу на нем какое-то помещение. В том, другом помещении видны ковры с геометрическими узорами и подсвечники, гнезда которых имеют формы черепов животных. Мерцание свечей над остатками высокоразвитой техники.

И ортеанец — его лицо обрамлено светлой гривой: узкий подбородок, широкий лоб и полуприкрытые глаза цвета влажного песка. Ему не более девятнадцати или двадцати лет.

Даннор бел-Курик.

Я вспоминаю лицо Сантендор'лин-сандру, Повелителя-Феникса тех времен, когда Золотая Женщина погубила Империю. Даннор бел-Курик являет собой жалкое его подобие, хотя, пожалуй, сейчас, когда Последний Император забыт, сойдет и такой.

И вот этот метис, этот Полузолотой, мальчишка из Народа Колдунов…

— Я не воюю с Повелителем-в-Изгнании, — говорит старец. — Но напоминаю ему о том, что его город — город изгнания и живет торговлей. Можете ли вы питаться скалами и песком?

Устройства связи. Экран. Подобный мощный выброс энергии — все равно, какого рода ее источник, — должен был бы обнаружиться на снимках Каррика V, сделанных спутником, как радиомаяк. Неужели они пропустили его, просмотрели из-за дефекта передачи информации?

— Ваша наемная убийца, Хавот-джайр, — говорит старец. — Она говорила о кораблях, плававших на север, к Ста Тысячам. О кораблях, которые были нагружены золотом для разрушения телестре…

— Что вы хотите этим сказать? — со скучающим видом спрашивает мальчишка.

— Ничего. Но если я опять услышу о кораблях КельХарантиша в Таткаэре, мне придется что-нибудь предпринять.

На молодом лице заметна досада.

— Я — Золотой! — Он впивается в Чародея взглядом. — Я — Повелитель! Сколько лжи ты, старик, наплел, внушая мне, что я всего лишь ничтожный человек, правящий умирающим городом? Здесь за власть платят цену, какой ты, старик, никогда не заплатил бы, никогда за все свои предыдущие жизни!

Изображение растаяло, куб стал прозрачным.

— Пусть побесится, — говорит Чародей, — он жесток, упрям и хитер, но я в состоянии простить ему это и посочувствовать.

Меня беспокоит одна вещь (и она не беспокоит меня так, как должна). В своих отчетах о технологии Народа Колдунов для правительства я полностью занялась рассмотрением их минувшей истории, упоминая руины в Пустошах. Я никогда не упоминала устройства связи, используемые Чародеем в Касабаарде.

Это неважно, не стоит упоминания, не беспокоит меня.

А должно.

Должно беспокоить!

На шее, на бровях и на ладонях выступил пот. Я встретилась с взглядом молодой женщины из Харантиша. Мигательные перепонки скользнули с глаз, желтых и чистых, как мед, со зрачками, в которых отражалась белая звезда.

Дружеские глаза на чужом лице… С мучительной болью воспоминание затопило поле моего зрения. Темное лицо мертвой женщины, Рурик Орландис. Смеющиеся желтые глаза на этом узком лице, вороново крыло гривы, ниспадающей на высокий лоб, она сидит верхом на мархаце , меч «харур » расположен справа, чтобы удобно было пользоваться левой рукой, правый рукав пуст и подколот — амари Рурик.

— Ах, Рурик, почему же случилось так, что мертва ты, а не твое предательство?

Мне снова угрожает память, этот прилив минувшего, и если уступить ей значит оставить их в беде…

Мы станем торговать.

Это так просто: что мне делать?

Если оставить их, я ничего не смогу поделать. Десять лет пропадут, как десять минут…

Ночь в Цитадели, в Таткаэре. Небольшая комната освещена свечами, в ней много людей. Здесь Халтерн н 'ри н 'сут Бет ру-элен, посол Короны, сама Корона, Далзиэлле Керис-Андрете, а также другие. И Рурик.

Наши взгляды встречаются, и я вынуждена отвести глаза. Она стоит, вся в голубом, блестя серебром, мерцающий свет свечей как медом покрывает ее черную кожу. Она, высокая и худая, держится прямо, хотя и с поникшими плечами.

— Моя цель заключалась в том, чтобы дискредитировать посланницу Земли, а значит, и ее мир.

Я спрашиваю напрямую:

— Почему бы не убить меня?

— Какая бы от этого была польза? Послали бы других. Я хотела избавить нас от вас и вашего мира.

И Далзиэлле Керис-Андрете, называемая Сутафиори, Корона Ста Тысяч, спокойно и удивленно говорит:

— В данном вопросе вы никогда не были со мной согласны, но я никогда не подумала бы, что из-за этого вы смогли бы стать предательницей.

— Я не предательница! — возмутилась Рурик. — Все, что я совершила, даже убийство, было сделано для Ста Тысяч.

Халтерн (тогда она была моложе):

— Даже принимая золото от Харантиша?

— Я не вижу никаких причин отказываться от золота врагов, если смогу использовать его на благо моих друзей.

Рурик сидит буквально в футе от меня, и я чувствую пульсирующее тепло ее живого тела, энергию взгляда. Ее рука спокойно лежит на столе, и она совсем не помышляет о том, чтобы хвататься за меч. Спокойствие профессионального солдата: Т'Ан Командующая, Т'Ан Мелкати.

— Если уж вы хотите знать про причины, — невозмутимо говорит Рурик, — то некоторые я могу назвать. Земля нас уничтожит. Она либо изменит нас до неузнаваемости, либо разрушит саму нашу планету. Поскольку я люблю Сто Тысяч — люблю больше, чем свою жизнь, — потому и пыталась защитить ее.

Я говорю:

— Мы никогда не стали бы этого делать.

— Никогда — это долго, — говорит она, — и, поскольку мы — отсталый мир, который ничего не может вам предложить, мы, возможно, будем избавлены от войны. Но и тогда мы обречены на изменение. Вы совершенно иные, нежели мы, и если вы придете сюда, то нам не останется ничего другого — только изменяться. И если когда-нибудь выяснится, что у нас есть нечто требующееся Земле… тогда да поможет нам Богиня, потому что тогда, Кристи, нам никто уже не поможет!

Этот голос мертв уже десять лет, а она прожила немного дольше, с клеймом изгнания. Ах, это не жизнь.

— Я знала… — Мой голос стал хриплым. — Знала женщину, в чьих жилах текла Золотая кровь и которая имела дела с вашим городом, Калил… что с ней стало? Что станет со мной?

— Кристи! — резко сказала Халдин Дамори.

Образы расплылись, растеклись, как вода, уходящая в песок. Я увидела перед собой рыжевато-коричневое лицо и темную гриву Халдин Дамори. Ни следа внимательного взгляда желтых глаз Калил… Я сидела на одной из скамей, покрытых тканью из дел'ри , не имея ни малейшего понятия о том, как на ней оказалась. Один из наемников Халдин стоял в двери с обнаженным харуром .

— А-а-а… — Я встала, покачиваясь. Если бы это была физическая боль, я смогла бы, жалуясь и крича, стерпеть ее, но не этот страх, не эту пустоту, внезапно открывающуюся под ногами, не…

— Т'Ан , пожалуйста, помолчите! — Халдин Дамори схватила меня за обе руки. Хватка была крепкой. Ее темные глаза прикрыли перепонки. — Что с вами такое? Вас отравили? Что?

Я чувствовала, что горло воспалилось, и вынуждена была кричать. Когда я смогла сфокусировать свой взгляд, то не увидела никого кроме Халдин и полдюжины других молодых мужчин и женщин, ее наемников.

— Я сказала, что вы больны. Я велела Колдунам из Харантиша выйти на тот случай, если они… — Она отпустила мои руки. — Это были они?

Хавот-джайр.

Это было все, что я оцепенело смогла выговорить. Со сверхъестественной ясностью вспомнились слова, которые Халтерн Бет'ру-элен сказал мне в телестре Раквири…

— … поскольку вы провели некоторое время внутри Башни и покинули ее такой изменившейся…

Такой изменившейся.

Что же это такое, чего я не могу вспомнить?

Мне грезилось, что мы спускались вниз, в лабиринты Коричневой Башни, в сухой прохладный зал, освещенный слабым голубым переливчатым свечением, а там — неземные машины в форме саркофагов…

А когда она покинула Башню в Касабаарде, чтобы отправиться с нами в Таткаэр для дачи показаний, то представляла собой нечто большее, чем зомби: Хавот-джайр, которую Чародей подверг допросу…

Я знала точно, с холодной уверенностью, что мне нужно делать. Я нащупала в своей поясной сумке монеты, ценимые в Ста Тысячах. Прикосновение этого холодного металла угрожало переполнить меня воспоминанием о том, как я когда-то посылала с поручением наемника Блейза Медуэнина. Разве я не сказала несколько дней назад: «Как будто повторяется мой год на Орте, но только в более мрачном ключе»?

Халдин Дамори, колеблясь, взяла монеты.

— Т'Ан …

— У вас по-прежнему контракт со мной. Оставьте половину вашей группы здесь, в Махерве: я не хочу подпускать эту женщину, Калил бел-Риоч, близко к тем людям из Компании, что тут находятся. Не убивать ее, запомните. Я никогда не имела в виду убийство. Не подпускайте ее к ним.

Темногривая наемница из Медуэда ответила:

— Мы постараемся, Т'Ан .

— А вы, Халдин, — я подавила прилив синестезии, этой зрительно-сенсорной памяти, грозившей затопить мое сознание, — вы возглавите остальную часть группы. Вы — моя охрана.

— Но где, Т'Ан ?

Я не смогла прикусить язык, и у меня вырвалось:

— Если я дам Молли посадить себя в «челнок», то отправлюсь обратно на орбитальную станцию, обратно на Землю… нет! Мне нельзя сейчас улетать. Вот так, не узнав почему … Есть каналы, лодки, джат-рай . Прежде я путешествовала по Орте. Халдин, вы охраняете мою жизнь, слышите? Это и есть ваш контракт. Задавать вопросы — не ваше дело. А теперь я покидаю Махерву.