Патриция Уилл опасалась, что совершила чудовищную ошибку. Медленно продвигаясь в такси по переполненной ревущим транспортом набережной Чарльз-рива, девушка все больше убеждалась в этом. Ей пришлось стиснуть зубы, чтобы удержаться и не попросить водителя остановиться, ибо самым разумным было бы сейчас выйти и прогуляться по солнечному парку, раскинувшемуся вдоль забранной в гранит реки, посмотреть на плывущих вдоль и против течения байдарочников и каноистов из студенческих команд и вообще немного остыть, прийти в себя.

Искушение было слишком велико... Салли Вудс, компаньонка Патриции по бизнесу, просто позвонит и извинится перед Грэммерами, объяснив, что мисс Уилл, к сожалению, не сможет явиться на собеседование по поводу найма на работу в качестве няньки для их малютки-дочери, и предложит другую кандидатуру.

Ну, нет, она не такая трусиха!

Такси, перевалив горбатый мост через реку, оказалось в Кембридже и, немного погодя, свернуло на тенистую улочку со старинными домами красного кирпича — таких в этом тихом пригороде Бостона было множество. Ее паника постепенно начала стихать. Она не отступит в последнюю минуту. Не в характере Патриции было отказываться от принятых решений.

— Пат, ты просто рехнулась! — прямо заявила ей Салли. — Ты же не справишься! У тебя нет подготовки, ты вообще понятия не имеешь, что значит возиться с детишками. Это моя специальность, а не твоя. Подумай о репутации нашего агентства!

И тут Патриция впервые напустила на себя начальственный вид и напомнила партнерше о том, кто именно создал эту замечательную репутацию.

— Я целых два года сидела за столом и занималась бумагами, — заявила она. — А теперь мне хочется на практике узнать, в чем заключается наша работа. Ну, доставь мне удовольствие, Салли! — И Патриция улыбнулась широкой ослепительной улыбкой, неизменно помогавшей ей добиваться своего. — Нянчить младенца — это ведь не так уж и трудно. Миллионы женщин занимаются этим каждый день. А если у меня ничего не будет получаться, я тут же дам тебе знать, обещаю! Агентство «Голдэн Крейдл» — в такой же степени мое детище, как и твое, и я не сделаю ничего, что могло бы повредить его репутации!

Насчет того, что ей якобы захотелось самой попрактиковаться, она, конечно, врала. Патриция просто ляпнула первое, что пришло в голову, чтобы хоть как-то оправдать свою бредовую идею. Ведь при ее деловом и рассудительном подходе в работе такое поведение было бы совершенно нехарактерным. Но, с другой стороны, что уж такого бредового в желании отомстить?

Патриция была в офисе, когда Лори, их секретарша, провела Шелла Грэммера в приемную для клиентов. Грудь Патриции неожиданно сдавило железным обручем, и она сидела неподвижно до тех пор, пока Лори на своих высоченных шпильках не просеменила в ее кабинет. Хорошенькое остренькое личико секретарши сияло умильной улыбкой.

Патриции не было нужды спрашивать, что за клиент явился в их офис. Лично она с Грэммером никогда не встречалась, но знала о нем решительно все и к тому же пару лет назад видела в газетах его фотографию, на которой он нежно склонял голову к прелестной новобрачной. Однако фотография, как выяснилось, не передавала и сотой доли его обаяния. Шелл Грэммер во плоти был просто неотразим.

— Зачем он здесь? — спросила Патриция, благодаря Бога за то, что ее голос не выдает ничего, кроме обычной профессиональной заинтересованности.

— Хорош, ничего не скажешь? — Лори разгладила на бедрах светло-серую юбку. — Он звонил рано утром, еще до того, как вы пришли. По-моему, они пару дней назад прилетели из Канады, и им нужна нянька на время, пока они не подыщут дом за городом. Кому-то из девочек крупно повезет.

Именно в этот момент Патрицию осенило. Когда Лори принялась строить предположения по поводу того, какая у Шелла Грэммера жена, девушка лишь тряхнула головой и ушла в свой кабинет дожидаться, пока Салли закончит разбираться с этим клиентом.

Она-то как раз могла очень точно описать секретарше жену Шелла Грэммера, но боялась, что не сумеет при этом скрыть гнева и возмущения.

И вот теперь, когда такси подкатило к небольшому по-домашнему уютному отелю, где остановились Грэммеры, Патриция мысленно пробежала глазами список обычных требований.

«Хорошая няня спокойно держится и одевается скромно...»

Ну, здесь-то она постаралась на славу. Повседневная форма, которую носили няньки из агентства «Голдэн Крейдл», успешно скрыла стройную фигурку девушки. Под темно-серый костюм прямого покроя была надета туго накрахмаленная белая сорочка, обязательный белый воротничок был выправлен поверх жакета. Роскошные, спускавшиеся до плеч каштановые волосы Патриция затолкала под серую шапочку, а ее сто семьдесят сантиметров роста скрадывались низкими каблуками скромных туфель.

Далее, хорошая нянька должна быть как следует вышколена и иметь безупречные рекомендации. Патриция Уилл не обладала ни тем, ни другим, так что, стоит этому обнаружиться, и ей тут же укажут на дверь.

Придется импровизировать. Хорошо бы, конечно, разработать какой-нибудь план мести, но сначала пусть ее возьмут на место временной няни.

Короче, оставалось лишь скрестить пальцы и надеяться, что боги возмездия будут на ее стороне.

Расплатившись с таксистом, Патриция подошла к отелю и собралась с духом. Ей казалось, что Шелл Грэммер, крупный финансист и председатель исключительно преуспевающего международного торгового банка, выбрал бы для проживания какой-нибудь сверхсовременный шикарный отель в деловом центре Бостона. Но, возможно, его жена настояла на том, чтобы остановиться именно здесь, в спокойном медлительном пригороде, в старомодной гостинице.

Патриция пожала плечами. Какая разница, в конце концов. Смятение, которое она так усердно старалась подавить, снова дало о себе знать, и девушка, нахмурившись, закусила полную нижнюю губу.

Ее нервозность, как и внезапный порыв выступить в роли няньки, — все это было следствием непродуманного решения. И Патриции это было не по душе.

Ведь до сих пор она методично планировала каждый шаг в своей жизни, всегда знала, куда идет и чего хочет. А сейчас ей оставалось лишь рассчитывать на то, что если ей укажут на дверь, как только станет ясно, что у нее нет рекомендаций, то выставлять ее будет лично Шелл Грэммер, а не его жена.

Если все обернется к худшему, и ей откажут сразу, она заявит, что ей необходимо несколько минут поговорить с хозяином наедине. В присутствии его жены она ни за что ничего не скажет. В конце концов, Жюли Грэммер ни в чем не виновата.

Патриция решительно направилась к вращающимся дверям из красного дерева с медными ручками. У нее все получится. Сама судьба отдала этого бессердечного мерзавца в ее руки, не может же быть, чтобы в последнюю минуту все сорвалось.

Девушка-регистратор, которой Патриция назвала себя, коротко переговорив по внутреннему телефону, сообщила:

— Устраивайтесь поудобнее. Мистер Грэммер просил извиниться. Он сейчас придет.

Шелл Грэммер появился почти немедленно, однако Патриция успела заметить две фотографии его жены в серебряных рамках. Она знала, что Жюли Грэммер, в девичестве Жакоб, была французской певичкой; после короткого взлета в карьере вышла замуж, родила ребенка и канула в безвестность.

Внезапное и бесшумное появление Шелла Грэммера в гостиной оказалось для Патриции настоящим потрясением. Оно застало девушку врасплох, все ее хваленое самообладание улетучилось, и Патриция могла лишь стоять и молча смотреть на это воплощение мужской силы и власти.

Мягкие светлые волосы мужчины были очень симпатично взъерошены и волнистыми прядями падали ему на лоб, от чего он казался моложе своих тридцати четырех лет. Белая рубашка, надетая поверх узких черных брюк, была вся мокрая, а закатанные рукава открывали крепкие загорелые предплечья. Руки, нежно и бережно державшие младенца, были хорошей формы — сильные и чувственные одновременно. Взгляд девушки невольно задержался на этих руках гораздо дольше, чем того требовали приличия.

— Извините, что задержались, мисс Уилл, но у Мэри половина обеда оказалась на платье, а не в животике. Так что мы с ней решили — да, киска? — что она будет гораздо лучше выглядеть после умывания, чего, правда, не скажешь обо мне. Присаживайтесь, прошу вас.

В серебристо-серых глазах светилось любопытство и какое-то мальчишеское озорство. Патриции это не понравилось, как и его непринужденный вид и нежность, с которой он держал на руках малышку. В общем, Шелл Грэммер казался вполне нормальным человеком.

Ничего подобного, одернула себя девушка, на самом деле он жестокий, эгоистичный, бессердечный негодяй, ведь только последний мерзавец мог поступить так, как он поступил с ее младшей сестренкой Даной. И Патриция решительно уселась в кресло, сведя колени вместе и придав лицу невозмутимое выражение.

Шелл стал расспрашивать девушку, и Пат вскоре поняла, что его больше интересует она сама как личность, а не ее рекомендации, о которых он не упомянул ни словом. Пришлось импровизировать, придумывая себе новый образ. Она быстро вошла во вкус и принялась расписывать свою любовь к детишкам и многочисленные увлечения наподобие вязания, сооружения замков из спичек, сбора гербариев из полевых цветов и рецептов замысловатых пирожных.

Подвижный чувственный рот мужчины изогнулся в чуть насмешливой улыбке, и девушка тут же была сброшена на землю. Патриция сердито прервала полет разыгравшейся фантазии, спрашивая себя, что она тут разыгрывает вместо того, чтобы воспользоваться случаем и высказать ему все, что о нем думает.

Кстати, совершенно непонятно, куда делась его жена. Не могла же она отправиться по магазинам или обедать с подругами, когда решается вопрос о няне для ее ребенка!

Наверное, она где-нибудь в Нью-Йорке, а может, и в Париже, записывает новый альбом или что там еще делают звезды, собираясь вновь возвращаться на эстраду, подумала Патриция. После короткого головокружительного успеха и последовавшего за ним замужества о Жюли больше ничего не было слышно. Так что теперь ей придется раскручивать себя заново, из-за этого, по-видимому, и возникла необходимость пригласить няню.

Поживем — увидим. Если Грэммер предложит ей эту работу, у нее будет больше времени придумать что-нибудь поинтереснее, чем просто словесная нахлобучка.

Правда, Патриция еще понятия не имела, в чем именно это будет заключаться. Но ничего, еще не вечер... Недаром же ее железная бабуля всегда превозносила силу и изобретательность внучки, утверждая, что она единственная в семье унаследовала старую закалку Уиллов.

— Разумеется, если вам у нас понравится и Мэри вас примет, и если вы не имеете ничего против того, чтобы жить за городом, вы получите место на постоянной основе.

Это было не утверждение, а скорее вопрос, словно Грэммер прощупывал почву. Патриция покачала головой и постаралась придать лицу сокрушенное выражение. Этого ей еще не хватало! Она ведь не нянька, а мозговой центр агентства. Составить план мести и осуществить его... Много ли это займет времени? Потом только ее здесь и видели!

— Мне очень жаль, но я берусь лишь за временную работу, мистер Грэммер, — слегка улыбнувшись, ответила девушка.

— Вы не могли бы объяснить, почему?

Темная бровь приподнялась, и едва заметно изменившееся выражение лица мужчины сразу напомнило Патриции, что Шелл Грэммер — вовсе не безобидное создание, как могло показаться, глядя на его расслабленную позу и то, как он держал на коленях малышку. Это был железный и безжалостный человек.

И Патриция ляпнула первое, что пришло в голову:

— Когда я работаю со своими подопечными больше нескольких недель, то слишком привязываюсь к ним, так что для меня лучше всего брать временную работу.

Он не поверил ни единому слову — это было сразу видно. Серебристые глаза стали холодными и непроницаемыми, и девушка уже приготовилась выслушать суровую отповедь.

Она-то знала, что бессовестно врет, но почему-то ей было неприятно, что этот подонок, который обидел и предал ее сестру, тоже понимает это.

Ведь в той ситуации он был виновной стороной, он бросил бедную девочку, разбил ей сердце и ушел, даже не оглянувшись, не подумав о том, сколько горя и страданий оставляет за собой. А то, как он сейчас смотрел на нее, Патрицию, так, словно знал, что она лжет, роняло ее достоинство и как бы ставило их на одну доску. Презренный тип! Негодяй!..

Это было невыносимо. Патриция вдруг стало так тошно, что она уже готова была встать и с достоинством удалиться, плюнув на свою благородную миссию. Но тут Грэммер неожиданно круто сменил тему:

— Не пора ли вам с Мэри познакомиться поближе?

И он мягко, но решительно поставил малышку на ножки.

Патриция перевела дыхание и опустила воинственно приподнятые плечи. Надо же, из-за дурацкой гордости она едва не упустила возможность отплатить мерзавцу за его подлость. Ни за что больше она не допустит, чтобы Шелл Грэммер переиграл ее.

— Да, конечно... — мягко произнесла девушка и улыбнулась малышке.

Тут-то все было просто. Прелестная кроха с круглыми глазенками, в белых хлопковых штанишках и яблочно-зеленой маечке была совершенно неотразима. Патриция незаметно перевела взгляд с личика девочки на фотографию в серебряной рамке.

Даже в столь нежном возрасте сходство девочки с матерью было поразительным. Те же волнистые льняные волосы — хотя у матери они, естественно, были намного длиннее, те же тонкие черты лица и огромные темно-карие глаза. Необычное сочетание, и притом — ни малейшего сходства с отцом. Улыбка Патриции невольно стала шире, когда она увидела ямочки, появившиеся по обе стороны крошечного ротика — Мэри улыбнулась ей в ответ. Но девушка тут же посерьезнела. Все хорошо, но что же полагается делать дальше? И вообще, умеют ли ходить малыши в возрасте года и трех месяцев от роду? А может быть, они еще и говорят? Она же понятия ни о чем таком не имеет! Надо было хоть расспросить Салли. Но Пат была так поглощена своей затеей, что напрочь забыла об этом.

Шелл Грэммер не сводил с нее глаз, и в его взгляде сквозило легкое презрение, словно он прекрасно понимал растерянность девушки. Патриция поспешно отвернулась, чувствуя, как к лицу приливает краска. Еще чуть-чуть — и она все испортит!

Беда была в том, что она никогда не имела дела с малышами. Никто из ее подруг не был замужем и не рожал детей. Может быть, надо взять эту хорошенькую куклу на руки? А вдруг она расплачется?

К счастью, Мэри сама разрешила проблему. Высвободившись из ласково поддерживавших ее рук отца, малышка затопала по ковру к Патриции. Глаза девушки в тревоге расширились, и она испуганно подхватила ребенка, прежде чем та успела шлепнуться на пол. Усадив девочку на колени, Патриция авторитетно заявила:

— Для своего возраста малютка замечательно ходит.

Оставалось только надеяться, что фраза прозвучала убедительно, и он не заметил, как она волнуется. Уф, даже жарко стало!

Впрочем, никаких комментариев не последовало, лишь подвижный рот мужчины слегка скривился. Патриция, словно защищаясь, прижала к себе ребенка. Теплое крепенькое тельце девочки казалось ей надежным щитом, помогавшим укрыться от оценивающего проницательного взгляда ее непробиваемого папаши.

— Да, вот еще что... — Шелл Грэммер поднялся с кресла, с ленивой грацией прошествовал к окну и небрежно оперся о подоконник. — Я настаиваю, чтобы няня Мэри носила обычную одежду. Что-нибудь веселенькое, женственное... Ну, вы понимаете... — И он сделал небрежный жест рукой. — По-моему, такого маленького ребенка накрахмаленная форма только отпугнет.

И взрослого мужчину — тоже, насмешливо подумала Патриция. Для человека, способного соблазнить такую застенчивую девочку, как ее сестричка Дана, и в то же самое время сделать ребенка другой женщине, вполне естественно стремиться к тому, чтобы его окружали хорошенькие дамы.

И доступные...

Эта мысль, возникшая ниоткуда, была отвратительна. Патриция едва сдержалась, чтобы не бросить ему в лицо все, что она о нем думает. Еще не время. Ей нужно собраться с мыслями, чтобы найти самый верный путь втоптать его в грязь, чтобы он понял, наконец, какой непоправимый вред нанес ее сестре.

— Что ж, ты своего добилась!

Голос Салли Вудс звучал жестко.

Два года назад она без особого энтузиазма отнеслась к тому, что двадцатитрехлетней Пат предстояло стать ее партнершей. Но в тот момент агентство по найму нянь шло ко дну, и Салли позарез необходимо было вливание капитала и новые идеи.

Салли Вудс была уверена, что ее новая партнерша окажется точной копией своей матери. А с матерью Патриции она училась в школе. Правда, потом они много лет не виделись и встретились лишь незадолго до описываемых событий. Салли запомнила Мару Уилл милейшим созданием, добрым и мягким по натуре, но очень робким и застенчивым. Мара была мечтательницей, совершенно неспособной на какие-либо решительные действия.

Однако Пат, старшая из двух дочерей Мары, оказалась полной противоположностью матери. Решительная, умница, с дипломом в области бизнеса, она буквально перевернула агентство вверх дном. Одним росчерком пера Пат заменила старое название «Маммиз хелпэ» на более звучное «Голдэн Крейдл» и действительно превратила агентство в нечто грандиозное, направив все свои усилия на то, чтобы заполучить в клиенты профессорские и аристократические французские семьи, где считалось престижным иметь няню, говорящую по-английски.

Одним словом, партнерство дало блестящие результаты. Опыт Салли в области работы с младенцами, ее умение расспросить клиента и выяснить в мельчайших подробностях, что ему нужно, в сочетании с деловой хваткой Пат, вывело их в люди.

Теперь в списках агентства значились только высокопрофессиональные няньки с отличной рекомендацией, способные к тому же отстегивать фирме хорошие комиссионные за то, что их нанимали в самые приличные семьи. Все это произошло без ее, Салли, участия, и порой она испытывала почти благоговейный страх перед острым умом, преданностью делу и редкостной деловой хваткой своей юной компаньонки.

И тут, — на тебе, — ее богиня вдруг свалилась с пьедестала!

— Мистер Грэммер позвонил, как только ты от них ушла. Он берет тебя на работу. — Глядя, как побледнело, а затем покраснело лицо Патриции, Салли заговорила еще более сурово. — На восемь недель. Он заявил буквально следующее: «Двух минут в обществе моей дочери уже достаточно для того, чтобы влюбиться в нее навеки, так что если кто-то здесь и теряет, так только мисс Уилл». Не могу себе представить, что ты там ему наговорила, да и знать не хочу — у меня давление.

— Я, в общем, ничего ему и не говорила, — честно призналась Патриция.

Нащупав за спиной свое кресло, она уселась в него, чувствуя себя изможденной до предела.

Ей было что сказать мерзавцу, но уж никак не в присутствии его чудесной дочурки. Что ж, можно себя поздравить — работу она получила, так что теперь у нее будет сколько угодно времени, чтобы найти способ отомстить ему за Дану. Только вот непонятно, почему она испытывает сейчас это странное чувство растерянности...

— Он спросил насчет рекомендаций, но, думаю, пока я сумею потянуть время. Через неделю сама прибежишь, умоляя найти тебе замену. К этому времени ты уже так наберешься опыта, что больше уже никогда не захочешь его повторить! — заявила Салли, присаживаясь на край стола и складывая руки на монументальной груди. — А пока что поищу кого-нибудь, кто бы смог сразу заменить тебя, как только тебе надоест, а заодно и исправить все, что ты там наработаешь.

— Я никогда не отступаю, ты же знаешь. И никакого вреда от меня не будет.

Разве что для его совести, — прибавила про себя Патриция и тепло улыбнулась школьной подруге своей матери.

Салли рано овдовела, детей у нее не было, и агентство составляло весь смысл ее жизни. Подвести ее Патриция просто не имела права. Но теперь она уже полностью овладела собой и знала, что справится с Шеллом Грэммером. Агентство при этом не пострадает, ибо после того, как она разберется с этим подонком, он и пикнуть не посмеет насчет того, что ему подсунули няньку без всякого опыта.

Впрочем, Пат хорошо понимала тревогу Салли. На месте партнерши она бы без лишних слов наложила вето на такую аферу.

— Не волнуйся, пожалуйста, — мягко попросила девушка.

— Легко тебе говорить! — сухо отозвалась Салли. — Ты, кроме всего прочего, должна зарубить себе на носу, что нянька в доме находится в подчиненном положении. Ты же привыкла быть начальницей, а тут восемь недель придется делать, как тебе скажут, да еще быть на побегушках у маленького ребенка, а они вечно чего-то требуют. Ради нас обеих, я очень надеюсь, что ты справишься. И вот еще что: если бы я выбирала няньку для мистера Грэммера на свой вкус, я бы подыскала ему кого-нибудь постарше и поуродливее — даму средних лет и желательно страшную как смертный грех.

— Не говори глупостей! — Патриция пододвинула к себе листок бумаги и принялась быстро набрасывать для Лори список указаний по поводу того, что надо сделать в ее отсутствие.

— Это ты не притворяйся дурочкой! — проворчала Салли. — Шелл Грэммер — потрясающий красавец. И хорошенькой молодой девушке жить с ним под одной крышей, да еще в услужении...

— Я это прекрасно понимаю, — натянутым голосом оборвала ее Патриция. Она понимала и еще кое-что: Салли инстинктивно чувствовала, что Шелл Грэммер принадлежит к тому типу мужчин, независимо от того, женаты они или нет, которые рады позабавиться с любой более или менее симпатичной женщиной.

Уложив Мэри спать после обеда, Шелл надолго задержался любящим взглядом на ангельском личике. Огромные глаза уже закрывались, — девочку сморил сон.

— С завтрашнего дня у тебя будет няня, золотко, — ласково шепнул он, обращаясь скорее к себе, чем к ребенку. — Правда, здорово?

Шелл тихонько вышел из комнаты, оставив дверь приоткрытой, чтобы услышать, если вдруг малышка проснется. Похоже, ему действительно будет чем позабавиться: любопытно же узнать, с какой это стати Патриции Уилл вздумалось выдавать себя за няньку из собственного агентства.

В какой-то момент он даже собирался задать этот вопрос ей напрямую. Но после того как девица стала плести чушь насчет вязания и тортиков, он понял, что прямого ответа от нее не дождется.

Шелл почти сразу сообразил, что Патриция не в курсе насчет того, что ему прекрасно известно, кто она такая. Ее бабка, Трэйси Уилл, не уставала хвастаться любимой внучкой, ее умом, решительностью и силой духа. Однажды, во время одного из его редких визитов на виллу старших Уиллов на берегу Массачусетского залива, чуть севернее Линна, Трэйси даже извлекла на свет Божий семейный альбом и показала ему фотографию девицы, которая, как он теперь подозревал, собиралась доставить ему кучу неприятностей.

— Патриция единственная, кто еще может поддержать репутацию Уиллов, — цинично заявила тогда суровая матриархиня. — Ее мать — слезливая дурочка, а Дана — та и мухи не обидит, чего от нее ждать.

Шеллу пришлось остаться на восьмидесятилетний юбилей старой дамы, по несчастной случайности совпавший с его визитом, и ему было искренне жаль двух других обитателей виллы — забитую невестку Трэйси и ее младшую внучку. Какой же это должен быть кошмар: вечно терпеть откровенное презрение не по возрасту бодрой старухи, крепко державшей бразды правления и кошелек в своих костлявых, унизанных перстнями руках, и постоянное сравнение с непогрешимой Патрицией!.. Шелл был искренне рад, что грипп помешал тогда этой безупречной особе явиться, чтобы лично засвидетельствовать бабке свое почтение.

С другой стороны, Трэйси тоже можно было пожалеть. Дочь генерала, в браке она соединила свое собственное изрядное состояние с богатством Джонатана Уилла. В этом браке у них родился единственный ребенок. И какое же было горе для матери, когда ее сын нелепо погиб на охоте! Патриции было тогда всего пять лет, а младшенькой, Дане, не исполнилось еще и года.

Смерть Джонатана спустя несколько месяцев после несчастного случая, казалось, должна была стать сокрушительным ударом. Однако Трэйси сумела все пережить. С помощью своего отца, председателя семейного коммерческого банка, она стянула все деньги в трастовые фонды и стала железной рукой править остатками своего семейства.

После смерти отца Шелл Грэммер взял на себя обязанности финансового консультанта Трэйси Уилл — исключительно в память о дружбе Грэммера-старшего с покойным Джонатаном Уиллом. Задача была не слишком обременительной, связывался он со старой дамой крайне редко, а навещал и того реже.

Бостонская контора Шелла занималась переводом части капитала одного из фондов на приобретение партнерской доли Патриции в агентстве по найму нянек, и когда он в последний раз разговаривал с Трэйси, та прямо-таки лопалась от гордости, рассказывая о том, как процветает агентство теперь, когда у руля находится ее внучка.

Но, может быть, дела обстоят вовсе не так хорошо? А иначе с чего бы это одному из партнеров, практически необученному, а, скорее всего, и вовсе некомпетентному, оставлять свои обязанности руководителя, напяливать форму няньки и отправляться менять пеленки какому-то младенцу? Незачем, разве что агентство находится на грани краха.

Шелл взял со стола пачку рекламных буклетов, присланных ему агентом по недвижимости, и усмехнулся. Так или иначе, но он выяснит, зачем ей потребовалось браться не за свое дело. И это будет нетрудно. Даже в уродливой униформе видно, какая она хорошенькая, и к тому же он подметил озорной блеск в глазах девушки, когда та расписывала ему свои так называемые любимые занятия.

Ладно, будет чем поразвлечься хотя бы несколько недель. Он дал себе три месяца отпуска, чтобы снова обосноваться в Бостоне, подыскать дом недалеко от города, где Мэри сможет провести счастливое детство, так что он сможет быть постоянно под рукой и внимательно следить за всем, что будет проделывать новая нянька.

К тому же, с Патрицией он не рискует попасть в дурацкую ситуацию, как это получилось с ее младшей сестрицей Даной.

Нет, Патриция совсем другая. Она на пять лет старше, взрослая женщина, вполне светская, а не деревенская затворница. С ней у него проблем не будет.

Во всяком случае, таких проблем, как с Даной...