Они жили в поместье уже больше недели, а потепление характера Трэда та'ал Тирдара даже не маячило на горизонте.

Этот человек был каким-то несгибаемым. Его обычный образ жизни, если только такой образ жизни можно назвать обычным, следовал крайне неудобному распорядку. Большую часть дня он спал и присоединялся к гостям лишь к концу дня. Говорил только тогда, когда с ним разговаривали. Все остальное время он держался от них на расстоянии с отрешенной холодностью. Его манеры, не будучи впрямую оскорбительными, были едва вежливы. О том, чем этот человек занимался по ночам, можно было лишь догадываться, но он удалялся в свои покои сразу же после вечерней трапезы.

С той первой ночи в доме Трэда Лорджин ни разу не вспоминал о своем отчаянии в связи со сложившейся ситуацией, но Дина видела, как он озабочен. По своему обыкновению Лорджин решил проявить терпение, надеясь, что со временем прежний Трэд проявится хоть в какой-то мере. Однако до сих пор эта стратегия себя не оправдала. Поскольку и к ней он применял тот же самый подход, Дина понимала, что следующим его шагом будет конфронтация. Она лишь не знала, сколько еще Лорджин сможет ждать, пока начнет жать на все кнопки.

Риджара она редко видела. Дикий кот отправился разжигать и утолять страсти женской части этого поселения и его окрестностей. Вчера он сказал что-то насчет каравана, остановившегося за стенами поместья, после чего его не видели до вечера. Он все еще дымился утоленным жаром страсти.

После еды Трэд извинился и ушел к себе, а Лорджин пригласил Риджара прогуляться по поместью. Что хорошего ночью в заррэйнской пустыне, оставалось для Дины загадкой.

Ей было скучно. Она оглядела пустую комнату. Здесь ей нечего делать. Читать на их языке она не умела, телевизоров и видео у них не было, какое-то рукоделие или хобби во время Поиска и путешествия были невозможны, а Лорджин сейчас занят другим. Она вздохнула.

Днем Лорджин взял ее с собой на площадь, раскинувшуюся посреди поместья, где расположился маленький рыночек.

Ремесленники предлагали свои товары и всевозможные услуги. Некоторые женщины из каравана делали хорошенькие горшочки из какого-то похожего на глину материала, хотя никому из обитателей поместья они не приглянулись, несмотря на все старания женщин обратить на них внимание. Надо подумать, может, завтра она купит у женщин немного этого материала. Тогда ей будет чем заняться вечерами.

Ночью было совсем другое дело. По ночам у нее дел хватало. При мысли о любовных ласках Лорджина на ее лице появилось мечтательное выражение. Она не могла забыть его слова, сказанные в первую ночь по приезде сюда: «Я буду каждую ночь любить тебя, Адианн». И он выполнял свое обещание. Утренние часы тоже нельзя было исключать. А иногда и послеполуденные. И промежуточные… Словом, в любое время, когда он был в таком настроении. Это был мужчина неиссякаемой энергии.

Широта и глубина его познаний просто изумляли, а от его изобретательности и пылкой непосредственности у нее захватывало дух. Можно было подумать, что каждая ночь с Диной была тоже его личным поиском, в котором он старался узнать ее. Каждый раз, занимаясь с ней любовью, он как бы вновь открывал ее для себя. То, что было хорошо, становилось еще лучше. Он приказывал, требовал, уговаривал, соблазнял, завораживал ее. Лорджин был мужчиной невероятно страстным. В некоторые ночи он был просто ненасытен.

В комнату вошел слуга, чтобы зажечь камин, и прервал полет ее фантазии, в которой мелькали Лорджин, веревки и взбитые сливки. Она виновато покраснела. Ну и пусть! Этого бы не случилось, если бы ей было чем заняться. Кроме Трэда, здесь больше никого не было, кто бы мог… Трэд! Почему бы нет?

Он здесь. Она здесь. Возможно… лишь возможно… она сможет увидеть то, чего не заметил Лорджин. Нужно попытаться. По правде говоря, на Заррэйне ей стало надоедать. Его не назовешь модным курортом. Дина повернулась к слуге:

— Куда уходит Трэд по вечерам?

Казалось, слугу этот вопрос удивил.

— Он удаляется в свои покои.

Это не предвещало Дине ничего интересного: не могла же она ворваться в спальню к хозяину.

— Он идет спать?

— Нет, госпожа, он читает в своем кабинете.

Что ж, по крайней мере слуга думал так. Нельзя ни в чем быть уверенной, имея дело с подобным странным господином.

В кабинете! Прекрасно!

— Покажите мне дорогу в его кабинет!

Слуга побледнел:

— Вы не можете туда пойти. Туда никто не ходит. Хозяин не любит, чтобы его тревожили.

Дина махнула рукой:

— Фу! Любого можно потревожить. Просто покажите, где находится эта святая святых, и можете отправляться на все четыре стороны, и не признавайтесь, что имели какое-то отношение к моему вторжению.

— Как вы странно разговариваете, госпожа.

Дина иронично посмотрела на слугу:

— Более или менее. Ну так где это святилище?

Братья прогуливались, обходя поместье по внешнему периметру, не обращая внимания на шорохи и взвизгивания под сапогами.

— О чем ты думаешь, Риджар?

«Я думаю, что сошел с ума, если разгуливаю здесь с тобой вместо того, чтобы предаваться более приятным развлечениям».

Его знойный взгляд окинул стоянку каравана, где у костра сидела молодая женщина.

Лорджин в раздражении дал младшему брату подзатыльник, чтобы привлечь его внимание к себе:

— Сдержи свои бурные страсти и послушай меня, хоть одну минуту.

Риджар потер голову:

«Слушаю».

— Что нам делать с Трэдом?

«Нам? У меня создалось впечатление, что это твоя проблема».

— Тогда почему ты здесь?

Риджар беззаботно ухмыльнулся:

«Чтобы досаждать тебе».

Лорджин сурово посмотрел на него:

— Тебе это удается. — Риджар удовлетворенно хмыкнул. — Риджар, я теряю терпение.

Такое предупреждение нельзя было пропустить мимо ушей. Риджару это было хорошо известно. По опыту общения с братом он знал: брат не произносит угроз дважды. Кататься же ночью по заррэйнскому песку даже в братской схватке ему вовсе не улыбалось.

«Ладно. Хочешь знать мое мнение? Я думаю, что этот человек недосягаем для тебя. Он оградил себя каменной стеной. Как можно до такого достучаться?»

— Должен быть выход.

«Если он и есть, то я его не знаю».

Взгляд Риджара снова задержался на женщине у костра.

— Что мы можем сделать, чтобы он перестал быть таким неприступным? Наверняка у него есть какие-то… — Лорджин заметил, что Риджар снова отвлекся. Он проследил глазами, куда смотрит брат. Хм, может, это сработает? Он снова легонько шлепнул Риджара по затылку.

«Ой! Ну прекрати же!»

— Ты подал мне мысль.

«Я подал?»

— Да. — Лорджин кивнул в сторону костра. — Ты возьмешь Трэда с собой на гулянку.

«Что? Никогда в жизни!»

— Почему же? — Лорджину эта идея нравилась все больше и больше. — Он мужчина… Как можно быстрее возобновить с ним дружбу, если не пуститься вместе в ночной разгул?

«Ты совсем голову потерял? Во-первых, я никогда с Трэдом не дружил. Он был твоим другом. Во-вторых, он воду может заморозить взглядом… Где я найду для него женщину, которая его растопит? И, в-третьих, ты слишком многого от меня хочешь: провести целый вечер в его мрачной компании! Если ты так очарован этой идеей, сам ее и реализуй».

— Я не могу пуститься с ним в ночной загул! Я ведь женатый человек, ты что, забыл?

Риджар вздохнул:

«Я не стану этого делать. Придумай что-нибудь еще».

— Больше ничего не придумаешь. Тебе придется согласиться.

Плечи Риджара поникли, голова уныло склонилась на грудь. Он угрюмо уставился под ноги. Ну почему он не родился старшим? Целая ночь с Трэдом! Может быть, еще поспорить с братом?

«Говорю тебе, Лорджин, этот человек не в себе».

— Кстати, ты мне напомнил… В ночь нашего приезда, когда Трэд вошел в комнату, ты вел себя очень странно. Почему?

Риджар быстро отвел глаза в сторону. Для человека, лишенного врожденных способностей, свойственных домашним духам, Лорджин был чересчур проницателен. Что мог он ответить?

— Это… так… ничего особенного… Просто я много лет не видел Трэда… и… подумал… что он сильно изменился.

«Очень убедительно!» — иронично подумал Лорджин.

Кроме самой нелепости объяснения, было еще одно, что, Лорджин знал, всегда водилось за его братцем. Когда он злился или врал, он всегда говорил вслух, а не передавал мысли на расстоянии. И, что забавно, сам Риджар этого не сознавал, а Лорджин не собирался рассказывать о такой особенности его поведения. Это давало, хоть иногда, некоторое преимущество. Ладно, что бы это ни было, в свое время Риджар сам все расскажет, а пока он решил не настаивать.

Братья повернули к дому. Один вполне довольный итогом разговора, другой — в полном унынии.

Собрав все свое мужество, Дина постучалась в дверь и затаила дыхание. Никакого ответа. Или Трэд ее не слышит, или уже пошел спать. Она постучала еще, на этот раз громче.

Голос Трэда прогремел за дверью:

— Клянусь кровью Айи! Неужели нельзя оставить меня в покое? Входи!

Дина вздрогнула от неожиданности, но все-таки нерешительно отворила дверь и робко переступила порог комнаты.

Трэд сидел в кресле и смотрел на языки пламени в камине, рассеянно поглаживая что-то круглое и пушистое, лежавшее у него на коленях. Дина постояла несколько минут, пока не сообразила, что Трэд забыл, как разрешил кому-то войти. Он продолжал тупо смотреть на пламя. Это показалось ей нездоровым времяпрепровождением. Особенно если так сидеть часами.

— Вы ждете феникса?

Трэд обернулся, слегка подняв одну бровь. Это было единственным признаком того, что он удивлен, видя ее в своем кабинете.

— Что такое «феникс»? — невозмутимо осведомился он, продолжая поглаживать косматый мячик на коленях.

— Сказочная птица, которая живет очень долго, а потом сжигает себя в огне и восстает из пепла обновленная.

Трэд снова повернулся к огню и тихо сказал:

— Если бы я был фениксом, то остался бы пеплом.

Нет, это нездоровое состояние. Совсем нездоровое!

— Почему вы так говорите?

Он, не ответив, пожал плечами. Так, счет не в пользу Дины.

Она еще раз попыталась разговорить его и, указав на мохнатый комок под рукой, спросила:

— Что это такое?

— Это фицгер.

— Как? — Прежде чем он успел ответить, комок скатился с его колен и покатился в сторону Дины. Она попятилась. — Оно живое?! — Мохнатый шарик замер у ее ног. Слегка повернувшись, он обнажил открытую пасть с тремя рядами острых зубок. — Ой! Оно кусается?

— Нет, если его не обижать.

Комок бросился ей на руки. Дина выронила его, как горячую картошку. Мячик издал тихий звук.

— Осторожно! — Трэд вскочил с кресла и склонился над мохнатым существом.

В голове Дины что-то щелкнуло. Это же его любимец! У Трэда есть живой любимец! Кто бы мог подумать? И что еще важнее, тревога на красивом лице доказывала, что он заботится о нем…

Очень бережно Трэд взял фицгера на руки:

— Они очень ласковые и нежные и никому не причиняют вреда. — Он успокаивающе гладил пушистый комок.

— Мне очень жаль. Я не знала. С ним все в порядке? — Трэд коротко кивнул. — Я не слишком хорошо знакома с вашей флорой и фауной. — Она улыбнулась своей самой лучшей, самой дружелюбной улыбкой.

— Я так и понял, что вы не с Заррэйна. И не с Авиары.

Дина покачала головой:

— Нет, точно не с Авиары. Лорджин говорит, что я совсем из другой вселенной. Я не всегда могу понять, говорит он это в буквальном или в переносном смысле.

Трэд поморгал, словно и он не мог понять, что она собой представляет.

— Из другой вселенной? В самом деле?

— В самом деле.

Казалось, это его весьма заинтересовало.

— А на что похожи ваши миры?

— Я не уверена, что мне полагается об этом рассказывать… По крайней мере у меня сложилось такое впечатление. Все, что я могу сказать, это пожалеть, что вы там не были… Вы многое потеряли.

Трэд задумался над ее словами.

— Может, когда я вернусь домой, вы когда-нибудь приедете ко мне в гости? Так сказать, в порядке ответного гостеприимства.

Он удивился, но не ее приглашению:

— Лорджин позволит вам вернуться в эту вашу вселенную?

— Конечно. Он сам меня отвезет туда. Ну… когда он закончит… — Она чуть не сказала «со своим Поиском». Ой, как глупо. Ну и дура же она. Ну и дура! — Когда он закончит со мной, — неуклюже закончила она фразу.

— Когда он закончит с вами?

Дина кивнула.

Ее слова задели его за живое. Голос Трэда зазвучал громко и выразительно:

— Неужели этот человек совсем потерял честь? О чем он думает? Как собирается предстать перед Крю с таким поступком на совести?

Дина подняла руку, чтобы прервать его речь:

— Эй, полегче! Все не так, как вы думаете.

Ей никогда и в голову бы не пришло, что Трэд может так завестись из-за всех этих высоких слов «честь» и тому подобное… А его словно прорвало. Было видно, что он расстроился. По крайней мере ей удалось пробиться сквозь его хладнокровие. Теперь надо направить его в нужную сторону.

— Мы собираемся туда в гости… просто в гости, так что успокойтесь.

Как будто ему не все равно, зачем они возвратятся на Землю. Эти авиарцы какие-то ненормальные.

По-видимому, ее слова успокоили его, потому что он снова надел маску холодной невозмутимости и стал гладить свой мохнатый мячик.

— Он похож на перекати-поле. Это такое… — Как точно объяснить, что такое перекати-поле, она толком не знала. — Ну, это такая штука, очень на него похожая. — Трэд странно посмотрел на нее. — А имя у него есть? — Трэд отрицательно покачал головой. — Не возражаете, если я буду звать его Мохнатиком? Можно мне подержать его? Я буду на этот раз очень осторожной.

Трэд положил пушистый комок на пол:

— Сначала вам надо привыкнуть к тому, какой он на ощупь. Дайте мне вашу руку.

Дина робко протянула руку Трэду. К ее удивлению, его рука оказалась не холодной и грубой, как она ожидала, а, наоборот, теплой и сильной. Вместе с ней он опустился на колени перед зверьком.

— Теперь медленно проведите рукой от макушки вниз. Вот так.

Лорджин, который услышал эти слова, подходя к двери в поисках Дины, удивился, что там происходит. При виде открывшейся ему сцены он стал как вкопанный. Трэд сидел на полу рядом с его женой и держал ее за руку.

Когда Лорджин ворвался в комнату, Трэд вскинул голову, отпустил руку Дины, словно выронил раскаленную кочергу, и быстро встал.

— Твоя жена пришла ко мне. Она хотела… Я показывал ей…

Взгляд Лорджина остановился на фицгере, сидящем на полу. Он улыбнулся:

— Что ты так встревожился, Трэд? Я тебе доверяю.

Этими словами Лорджин словно нажал на первую кнопку, намекая, что Трэд этим ему не отвечает. Тому еще надо было раскрыть свое отношение к Лорджину. Их глаза встретились, и Трэд отвел свои первым. Резко повернувшись на каблуках, он почти выбежал из комнаты.

— Прекрасно! Напомни мне выдвинуть тебя на Нобелевскую премию мира, — сказала Дина.

Раздосадованный своей неудачей, Лорджин повернулся и тоже выскочил из кабинета. Дина осталась наедине с Мохнатиком. Она склонилась над ним, осторожно поглаживая растрепанный мячик.

— Какой нежданный подарок…

Маленький ласковый зверек подкатился к ней.

— Неужели ты не понимаешь, что происходит?

— Я понимаю, очень даже понимаю. — Лорджин покрывал мелкими поцелуями ее шею.

— Нет! — Дина дернула его за волосы. — Послушай меня: у него есть любимец.

— Ну и что? — Он уткнулся лицом в изгиб ее плеча, его язык кругами продвигался к ключице.

Дина уперлась руками в его плечи. Ему эта помеха не понравилась. Царственные черты лица омрачило выражение досады.

— Я внимательно слушаю тебя. У него есть любимец… Не понимаю, почему ты считаешь это таким важным.

Она погладила его щеку:

— Это означает очень многое. Он тревожится об этом мохнатом шарике.

Лорджин положил руку поверх ее пальцев и, повернув голову, поцеловал ее в ладошку.

— Откуда ты это знаешь? — пробормотал он, не отрывая губ от ее руки.

— Если бы ты видел, как он бережно гладил этого зверька… А когда ему показалось, что тот ушибся, он всерьез расстроился.

Лорджин отстранил ее ласкающую руку от своего лица:

— Итак, тебя поразило, как он гладил этого фицгера. Ну почему ты придаешь этому такое значение?

Этот большой дурак ревновал ее! Она сжала кулак и стукнула его в живот. Он не был готов к нападению и заворчал.

— Не будь ребенком! Я пытаюсь тебе объяснить, что под ледяной выдержкой Трэда прячутся чувства. Да, и еще он может сердиться.

Лорджин нахмурился:

— На тебя?

— Нет, на тебя.

— На меня? За что?

— Не знаю. Это было как-то странно… Он прямо-таки взорвался, когда я сказала, что ты отвезешь меня обратно на мою планету, когда закончишь со мной.

Лорджин потрясенно уставился на нее.

— Что ты сказала? — проревел он.

Она положила руку ему на грудь, совершенно неправильно истолковав его гнев.

— Не могла же я рассказать ему о твоем Поиске?

Он немного успокоился.

— Расскажи-ка мне поподробнее, как он на это реагировал?

— Он начал выкрикивать что-то о чести и о том, как это ты можешь сделать такое с Крю… Что он имел в виду?

У Лорджина появилась искра надежды.

— Да, полагаю, ты права. Трэд не забыл, кто он и какая на нем лежит ответственность.

— Он здесь, Лорджин. Тот Трэд, которого ты когда-то знал. Я это чувствую.

Лорджин посмотрел на Дину, обдумывая ее слова.

— Я не могу не брать во внимание женскую интуицию. Возможно, завтра мой с Риджаром план сработает.

— Какой план?

Лорджин уставился на нее, но почему-то рассказывать ей об этом не хотелось.

— Какой план? — настойчиво повторила она.

Он быстро закрыл ей рот поцелуем, пытаясь отвлечь. Но с его гартой этот номер так просто не проходил. Дина оторвалась от его жарких губ:

— Ну, говори, я жду. — Сев на постели, она скрестила руки под обнаженной грудью, не сознавая, что невольно поднимает ее вверх. При виде столь соблазнительного зрелища в глазах Лорджина засверкали розовые искорки. Он толкнул ее на постель.

— Ничего особенного. Если наш план удастся, ты узнаешь. — Он накрыл ее собой, но Дина стала извиваться, выбираясь из-под него.

— Вы с Риджаром, наверное, придумали какую-нибудь глупость вроде того чтобы отправиться с ним по бабам?

Его молчание ответило ей само за себя.

— Уверена, это не сработает.

Лорджин взъерошил себе волосы:

— Неужели? Много ты в этом понимаешь!

— Не такая уж я наивная. Это неправильный подход к такому человеку.

— Хочешь поспорить? На что? Он ведь мужчина. Это сработает.

— Нет.

Лорджин искоса посмотрел на нее:

— На что споришь?

У нее не было ничего особенного для заклада. Она указала на подаренную им заколку, лежавшую на столике у кровати.

— Что я буду с ней делать… когда выиграю? У меня идея получше.

— Какая?

Он перекатился поближе и прошептал ей что-то на ухо. Она широко открыла глаза и захихикала:

— Это невозможно проделать таким образом!

Он только поднял бровь.

— Неужели можно? Ладно, договорились. Но что получу я, если выиграю?

Его низкий хрипловатый смех раскатился над ней, отдаваясь во всем ее теле, когда, склонив к ней голову, он пророкотал:

— То же самое.

Она решила, что это вполне справедливо.

На следующий вечер братья чуть не силком потащили Трэда с собой на прогулку. Дина не сомневалась, что Лорджин попытается осуществить свой гениальный план. Она улыбнулась про себя. Задуманное никак не могло получиться. Трэд был слишком напряжен, слишком закрыт ото всех, наконец, чертовски сообразителен. Она ухмыльнулась: «Ладно. Сами узнают».

Сев посреди большой гостиной, она бережно развернула тряпочку, в которой хранилась глина. Ранее днем она сообщила Лорджину, что хочет кое-что купить на сакри. Он просто ответил:

— Разумеется, зайра, — и насыпал ей в ладонь пригоршню драгоценных камней.

Сначала женщина на сакри отнеслась к ней настороженно. Однако, когда увидела, что Дина настоящий покупатель, сделка быстро совершилась. Так что теперь надо было решить, что сделать из этой глины. Ей в голову пришла хулиганская мысль. Нет, только не это! Кроме того, память подсказала ей, что у нее не хватит глины, чтобы достойно отобразить этот предмет. Она ухмыльнулась, но решила, что лучше ограничиться горшочками, вроде тех, что предлагали женщины.

Лорджин, Риджар и Трэд молча прогуливались по поместью. Если Трэда и удивляла странная настойчивость спутников, так жаждавших его общества, то он этого вслух не высказывал. Лорджин толкнул Риджара в плечо, чтобы тот начинал. Риджар откашлялся:

— Трэд, а как ты здесь развлекаешься?

— Что ты имеешь ь виду?

Риджар бросил отчаянный взгляд на Лорджина, сопроводив мысленным комментарием:

«Говорил я тебе: чтo безнадежно».

Лорджин так не считал, он незаметно подал знак брату, чтобы тот продолжал. Риджар обреченно снова повернулся к Трэду:

— Ну знаешь ли… Есть разные развлечения.

Трэд отлично понял, что имел в виду Риджар. Скрестив руки на груди, он покачался на каблуках.

— Ты что, не можешь сам найти, чем позабавиться? — В его голосе звучала явная подозрительность.

Риджар поскреб подбородок и, бросив злобный взгляд на брата, продолжал:

— Да, конечно, Трэд. Я просто подумал…

— Что же ты подумал? — Трэд прищурился.

— Я подумал, что, может быть, ты захочешь пойти сегодня вечером со мной за компанию… Ну, мы могли бы выпить кирана, и возможно… жар начал заниматься под сверкающими пронзительной зеленью глазами Трэда. — Может, мы могли бы удариться в воспоминания, а потом, кто знает? Невдалеке раскинулся караван. Там много очаровательных…

— Ты что-то не то придумал, домашний дух. — Трэд повернулся и решительно зашагал к дому.

Братья в молчании наблюдали за его поспешным уходом, затем Лорджин дал брату подзатыльник:

— У тебя, Риджар, совсем нет фантазии! Такому, как он, не объявляют без обиняков о своих намерениях. Ты был слишком прямолинеен!

Глаза Риджара сердито сверкнули. Он начинал злиться.

«А как, по-твоему, я должен был с ним говорить? Все намеками и намеками?»

— Я не должен был даже слушать эту твою глупую идею. Теперь мне придется придумывать что-нибудь еще.

— Мою идею! Что ты хочешь этим сказать? Ведь это была твоя идея! Если помнишь, я вовсе не хотел в ней участвовать.

Лорджин бросил на него уничтожающий взгляд, повернулся и направился в дом. Риджар следовал за ним по пятам, готовый отстаивать свою правоту.

Все еще споря, они дошли до большой гостиной, причем их громкие голоса предшествовали их появлению. Лорджин первый вошел в дверь. Дина, по локти перемазанная глиной, с мазком глины на лбу, смотрела на них со своего рабочего места на полу.

Лорджин остолбенел. Риджар, не ждавший этого, налетел на него. Оба с ужасом уставились на нее.

Первым заговорил Лорджин:

— Адианн? Разве ты не знаешь, что это такое? — Он указал на покрывавшую ее глину.

Дина, вытянув свои грязные руки перед собой, пожала плечами.

— Это же пратауский… — Он многозначительно не договорил фразу, позволяя ей сделать собственные выводы, которые не заставили себя долго ждать.

Она с воплем вскочила на ноги:

— Фу! Ты хочешь сказать, что это навоз пратау?

Лорджин и Риджар молча смотрели с явным отвращением на то, что покрывало ее руки. Затем все трое с изумлением обернулись к двери. Трэд стоял, прислонившись к дверному косяку, скрестив руки, и… хохотал. Звучный и красивый смех разносился по всей комнате, рассекая мрак, словно распахнутая солнцу дверь.

Глаза Лорджина засияли. Это был тот самый Трэд, которого он помнил!

Он присоединился к другу в его веселье, вновь вспоминая выражение лица Адианн, когда та поняла, из чего она лепила. Вскоре Риджар тоже заливался вместе с ними.

Дина уставилась на мужчин. Она не видела в этом ничего смешного и молилась только об одном: чтобы эту дрянь можно было легко смыть.

Почти час и две полные ванны потребовались ей, чтобы как следует отмыться. Когда она потом забралась в постель, Лорджин принялся демонстративно ее обнюхивать.

— Все отмылось! — Она вызывающе выпятила нижнюю губку, словно говорила «Ну-ка, попробуй с этим поспорить». Лорджин нагнул голову и нежно втянул эту очаровательную мякоть в свой рот.

— Неужели ты не заметила странного запаха, Огонечек? — улыбнулся он, целуя ее.

— Я думала, что это… ну, такая вонючая глина. — Несмотря на все усилия, на глазах у нее выступили слезы. Он их сразу заметил.

— Это что такое? Не будь глупенькой. — Лорджин стер покатившуюся по щеке слезу.

— Я поверить не могу, что поступила так глупо! Мне ужасно неловко.

Он притянул ее к себе, давая уткнуться в его грудь.

— Забудь. Откуда ты могла это знать? — Он утешающе похлопал ее по спине, хотя и закатил глаза к потолку, все еще не представляя себе, как могло с ней такое случиться.

— Теперь Риджар и Трэд решат, что я чокнутая, — пробормотала она ему в грудь.

— Не будут они думать, что ты… как ты сказала?

— Чокнутая, — последовал приглушенный ответ. Она подняла к нему зареванное лицо: — Ты уверен?

Он вытер ей слезы тыльной стороной руки:

— Уверен.

Дина шмыгнула.

— А что получилось с вашим планом? По тому, как Трэд смеялся, думаю, что и в этом я ошиблась.

— Нет, в этом ты как раз не ошиблась, зайра. Он обиделся на предложение Риджара и покинул нас. Риджар и я обсуждали это, когда вошли в комнату и увидели тебя…

Дина вспомнила их громкие голоса.

— Ты хочешь сказать, что вы ругались из-за этого? Ручаюсь, что Риджару этот план тоже казался бессмысленным. Ведь так?

Лорджин замер, удивленный точностью ее оценок.

— Главное заключается в том, что это дало обратный эффект, сработало зрелище, когда ты сидела, перемазанная своей «глиной».

При упоминании об унизительном провале она снова прослезилась:

— Могу себе, представить, как я выглядела!

При этом воспоминании Лорджин не мог не улыбнуться.

Дина схватила подушку и принялась лупить ею Лорджина по затылку.

— Не смей смеяться надо мной!

Лорджин, сдаваясь, поднял руки вверх.

— Не буду, Адианн. Клянусь! — И тут же нарушил обещание, разразившись бурным хохотом.

Днна продолжала колотить его подушкой, но на этот раз он ловко защищался. В мгновение ока он пригвоздил ее животом к постели, завезя руки за голову и сжав запястья. Низко наклонясь над ней, он прошептал ей на ухо:

— Я заметил, что целый ряд этих миленьких горшочков протянулся через весь пол гостиной Трэда. Может быть, ты собиралась подать нам завтра в них киран?

— Это не смешно.

Она спиной ударила его, вырываясь, но на него это не произвело ни малейшего впечатления и он продолжал:

— Я и не подозревал, какая ты у меня талантливая. Эти художественные способности не должны пропадать. Особенно меня восхитил один горшочек, как бы склонившийся набок. Я сказал себе: «Это просто блеск. Что, если она сохранит его?» Что ты там говорила об этих великолепных творениях?

Дина поджала губы:

— У-у, противный! Я хотела подарить тебе один из них. Теперь можешь об этом забыть.

Он склонил голову в знак благодарности, длинные волосы упали на грудь.

— Я глубоко тронут твоим вниманием ко мне, Адианн, желанием подарить свое творение. Право, я не знаю, как отплатить за твою заботу.

— Слезай с меня сейчас же, ты, неблагодарный негодник!

Она вырвалась из его рук, а он содрогался в приступах хохота. Соскочив с кровати, она перебежала через комнату, громко шлепая босыми ногами по каменному полу.

— Куда ты собралась? — ухмыльнулся он, не вставая с постели.

— Я иду вниз, пока не закончится твой припадок. — И она ринулась к двери.

В таком виде?

Она опустила глаза и ахнула, когда увидела, что стоит нагишом. Лорджин, хватаясь за живот, повалился на постель, задыхаясь от смеха. Дина раздула ноздри. Он думает, что ее это остановит? Она вскинула голову, длинные рыжие волосы, как знамя, развевались у нее за спиной.

— Да, прямо в таком! — И она стала открывать дверь. В один миг он слетел с постели, в следующий — захлопнул дверь плечом.

Да, этот человек умел двигаться быстро.

Одним движением он схватил ее в охапку, оторвал от пола и одной рукой понес обратно в постель.

— Поставь меня! — кричала она, вырываясь.

— Не поставлю.

Дина изворачивалась, пытаясь ущипнуть его за талию.

— На твоем месте я бы не стал этого делать.

Она тут же перестала. Когда Лорджин говорил таким тоном, он не шутил.

Уложив ее под одеяло, он забрался туда же и повернулся к ней:

— Я больше не буду смеяться над твоими гончарными изделиями. Я вижу, что тебя это огорчает.

Скрестив руки на груди, она с неохотой приняла его мирное предложение:

— Ладно.

Проведя руками по ее ногам, он спросил:

— А что еще ты купила сегодня на сакри, зайра? Может быть, платье из крилли, яркого цвета, мягкое на ощупь? — Продолжая гладить, он стал целовать ее шею.

— Нет… только эту… это…

— А что ты сделала с остальными камнями? — Он поймал зубами мочку уха и нежно потянул.

— Какими остальными? Я же отдала их той женщине за эту глину.

Поцелуи прекратились.

— Ты отдала этой женщине тридцать камней чистой воды за навоз пратау?

Перекатившись на спину, Лорджин застонал и ударил себя ладонью по лбу.

Дина осторожно приподнялась:

— А это много?

Он снова застонал.