Оук-Хилл, Саффолк

Октябрь 1817 года

Дэймон медленно просыпался, и его сознание еще хранило обрывки сна. Было раннее утро. Солнечный свет струился в окно спальни, теперь навсегда общей с Элеонорой, согревая его своим теплом и окончательно прогоняя ночное сновидение.

Ему приснилось, что он еще ребенок и Джошуа еще жив. Они с братом наблюдали, как появлялся на свет жеребенок, испытывая благоговейный трепет перед новой жизнью, приходящей в этот мир. Оба от души смеялись, видя, как жеребенок на длинных и тонких ногах стремится удержать равновесие и дотянуться до маминого соска.

Да, Элеонора была права, приезд домой, в Оук-Хилл наконец-то позволил ему окончательно похоронить свое горе. Прошло две недели, и боль почти исчезла, превратившись в тихое, чуть щемящее воспоминание. Больше не осталось сожалений, а ночные кошмары покинули его.

Но главной причиной его душевного успокоения была, безусловно, Элеонора. Она не только окружила его нежной заботой, давая ему, утешение с помощью любви, но и освободила его сердце от ненужной тяжести.

Дэймон лежал, обнимая благоухающее тело молодой жены, свернувшейся клубочком у него под боком, удовлетворенный и счастливый, а обрывочные мысли смешивались с затухающими образами из его сна.

Его двоюродная сестра Тесс была права: нужно жить настоящим, максимально используя каждую минуту жизни на земле. Капризы судьбы были настолько непредсказуемы, что он просто не мог полностью контролировать свое будущее.

Да, он в любую минуту мог потерять Элеонору так же, как лишился когда-то своего брата и родителей. Но он не мог и не должен был отказываться от своего счастья с ней.

И по правде говоря, зная, что такое настоящее горе, он теперь больше ценил то, что подарила ему судьба.

Устроившись на боку, Дэймон скользил рукой по теплому телу Эль, впитывая в себя нежный женский аромат.

Ему не верилось, что эта красавица — его законная жена, и ощущение бесконечного блаженства заполнило все его существо.

Любовь Эль была исступленной, сильной и исцеляющей. И в постели она была такой же. Она отвечала на его страсть с радостным наслаждением, полностью растворяясь в своем любимом мужчине.

Дэймон нежно коснулся губами ее обнаженного плеча, а потом натянул одеяло, чтобы потеплее укрыть ее. Затем, осторожно выскользнув из постели, Дэймон набросил на голое тело халат и тихонько открыл дверь, ведущую на дальний балкон.

Шагнув в свежую прохладу, он посмотрел на мокрое от росы утро, упивающееся последними мгновениями восходящего солнца. Он часто встречал рассвет с тех пор, как они приехали сюда. Прежде чем покинуть Роземонт, Дэймон с женой провели там еще неделю. Эль не хотела оставлять тетушку, пока та не оправилась от потрясения. Но как только лорд и леди Рексхэм приехали в родовое поместье, Элеонора приступила к борьбе со страхами мужа.

Она понимала, какую важную роль играл брат Дэймона в его жизни, поэтому они проводили долгие часы вместе, совершая пешие прогулки по лесам и объезжая верхом памятные места, где они с Джошуа, будучи мальчишками, весело проводили время, плавая, ловя рыбу и резвясь. И Дэймон чувствовал себя так, как будто его брат был рядом с ним.

Самым болезненным оказалось посещение могил родных людей, но Эль помогла справиться ему и с этим.

Она сопровождала его, когда он посетил фермы и познакомился с крестьянами. Они давно уже привыкли к его отсутствию и простили его, поскольку их дома и участки земли всегда были в полном порядке и крестьяне мало, в чем нуждались. Однако Дэймон отныне решительно настроился проявлять больший интерес к управлению Оук-Хилл.

К тому же он старался сделать все, что было в его силах, чтобы компенсировать боль, которую он причинил Элеоноре. Они провели долгие ночи в объятиях друг друга, разделяя шепот и секреты любовников. Они настолько идеально подходили друг другу, что казались половинками одного целого. Для него величайшим удовольствием было доставить ей радость, и она была абсолютно счастлива…

Для Дэймона не стало неожиданностью, когда Эль подкралась к нему сзади и обняла его. Его тело мгновенно узнало ее нежные руки. Она долго стояла, прижавшись щекой к его спине.

Когда она, наконец, отошла, Дэймон повернулся к ней лицом, и его взору представилась прекрасная картина: Эль стояла с растрепанными волосами, ее живые голубые глаза были еще сонными, а роскошное тело едва скрывала батистовая ночная сорочка.

От теплоты чарующей улыбки, с которой она сейчас смотрела на него, сердце Дэймона готово было выскочить из груди. Затем в глазах Элеоноры внезапно заплясали озорные искорки. Приподнявшись на цыпочки, она надела что-то ему на шею.

— Вы должны носить свою награду с гордостью, милорд, — со смехом в голосе сказала Элеонора.

Дэймон тихо засмеялся, нащупывая золотой медальон, который свисал с красной атласной ленточки. Принц Лаззара наградил его медалью за выдающиеся заслуги перед его отечеством, а также передал ящик с апельсинами и несколько бочек превосходного вина «Марсала» в знак благодарности за то, что они с Элеонорой позаботились о его безопасности.

Его высочество также приглашал их посетить его королевство, узнав, что на следующей неделе они отправляются в свадебное путешествие в Италию, где Дэймон планировал показать Элеоноре свой санаторий. Однако они единодушно решили пока воздержаться от приглашения, поскольку были сыты по горло обществом принца.

Что касается вероломного кузена принца, синьора Векки, то он был выдворен в Индию, чтобы возглавить там дипломатическую миссию. Хотя, по слухам, Лаззара не на шутку увлекся его красивой дочерью Изабеллой, из-за которой, главным образом, Векки и строил ему козни.

Покачав головой, Дэймон снял награду с шеи и отправил ее в карман.

— Надеюсь, ты поймешь, дорогая, мое нежелание носить на груди эту вещицу, лишний раз напоминающую о сопернике, когда я занимаюсь с тобой любовью.

Склонив голову набок, Элеонора лукаво спросила:

— А вы намереваетесь заняться со мной любовью? Дэймон знал, что она нисколько не сомневалась, каким будет его ответ. Она так хорошо знала его, что могла с легкостью угадывать его чувства, мысли, желания. И все же он ответил:

— Ну, конечно же.

Улыбка Эль, которая последовала в ответ на его слова, была настолько восхитительной — чувственной, женственной, прекрасной, — что у него перехватило дыхание. Казалось, будто само солнце согревает его изнутри. И когда она в порыве страсти приблизила лицо к его губам и обхватила их ртом, Дэймон почувствовал жгучее желание.

Целуя Эль, он испытывал такое ощущение, будто возвратился домой после продолжительной разлуки. Казалось, все его желания полностью утолены и ему больше ничего не надо. Однако этого было недостаточно. Он хотел большего.

Очевидно, Элеонора тоже не желала довольствоваться малым, поскольку очень скоро прервала поцелуй, вся дрожа от возбуждения.

— Поторопитесь, Дэймон, а то я сгораю от нетерпения посмотреть, как вы осуществите свои благие намерения, — строго сказала она, хотя в ее голосе все еще слышались веселые нотки. — Но только не подумайте, что я согласна отдаться вам прямо здесь, на балконе, у всех на виду. Снаружи уже довольно холодно, к тому же не следует шокировать ваших слуг больше, чем мы это уже сделали за последние две недели.

— Твой протест принят, жена, — заявил Дэймон, подхватив ее на руки. Затем, внеся ее в комнату, он ногой закрыл дверь, спрятавшись от прохладного мелкого дождя, моросящего за окном.

Обвив руками его шею, Эль, не отрываясь, смотрела на него. Выражение его глаз стало ласковым от нежности и бесконечной любви.

Дэймон осторожно положил ее на кровать, и Эль подумала, что чувства, искрившиеся в его глазах, говорили об абсолютной искренности. Его страсть немедленно передалась ей, и когда он сбросил халат на пол, в ее голубых глазах как всегда вспыхнуло восхищение.

Горящий взор Элеоноры устремился на широкую обнаженную грудь, на торс, как будто высеченный солнечным светом. Тело Дэймона было сильным, мускулистым. О таком муже мечтает любая женщина. За последние дни его кожа приобрела насыщенный золотистый цвет, — результат плавания в большом пруду.

Эль возбуждалась от одного его восторженного взгляда, ей нравилось, когда он рассматривал ее. Этот веселый обольстительный взгляд словно касался и обжигал ее. Но одного взгляда было уже мало, она страстно желала снова очутиться в объятиях Дэймона и ощутить тепло его тела.

Элеонора вздохнула от наслаждения, когда он, наконец, очутился рядом, продолжая околдовывать ее тело изысканными ласками.

Его руки прикасались к ней очень ласково, но с явной настойчивостью, не оставляя без поцелуя ни единого сантиметра тела. Его щетина щекотала ее кожу, а пальцы играли с женственными изгибами. Он упивался стонами, вырывающимися из ее груди, и, осыпая ее нежными, возбуждающими поцелуями, находил потаенные уголки страсти, спрятанные в расщелине между ног. И когда она задрожала всем телом, больше не в силах контролировать себя, он, раздвинув ее ноги и скользнув руками под ее ягодицы, мягко направил ее себе навстречу и его возбужденный фаллос медленно вошел в ее плоть.

Eё влажная расселина, полыхая огнем неистовой страсти, была готова принять его, — и он свободно скользнул в свою родную гавань. Затем Дэймон на мгновенье замер, жадно глядя на нее своими черными глазами. И когда ее горячие ножны плотным кольцом обхватили его стальной клинок, Дэймон, задрожав всем телом, впился влажными жаркими от страсти губами в ее рот.

От его поцелуя Эль едва не потеряла сознание. Дыхание Дэймона было прерывистым, он пылко продолжал целовать ее, гладить и двигаться, все сильнее увеличивая темп. И вскоре восхищенные вздохи Элеоноры перешли в протяжные стоны наслаждения.

Когда Дэймон почувствовал, что Эль вот-вот взорвется от страсти, он резко приподнялся на руках и взглянул ей в лицо, чтобы насладиться ее видом во время оргазма.

— Эль… — тихо позвал он. Его голос был мягким, полным нежности, а глаза — бездонными и ранимыми от любви.

Элеонора была будто околдована магнетической силой его взгляда — этих прекрасных глаз, которые были одновременно яркими и темными и достаточно глубокими, чтобы можно было в них утонуть. Затем Дэймон снова вошел в нее, твердый, вызывающий огненную бурю…

— Эль, — выдавил он из себя это единственное слово, как клятву, мольбу, просьбу, и в тот же момент она выкрикнула его имя.

Они вместе словно раскололись, рассыпая яркие искры блаженства.

Когда все кончилось, Дэймон все еще был в ней. Они лежали на постели, крепко обнявшись, удовлетворенные, расслабленные, счастливые.

Элеонора закрыла глаза, получая удовольствие от невероятной радости, которую она испытывала, абсолютного блаженства и счастья. Она считала, что ей очень повезло. В глубине души она понимала, что они с Дэймоном предназначены друг для друга. Но они смогли соединить свои судьбы только после долгой разлуки, преодолев свои страхи и боль, чтобы найти настоящую любовь. Элеонора помогла мужу избавиться от гнетущей пустоты, в то время как он помог ей избавиться от душевного холода и одиночества.

О большем она и не мечтала.

В знак благодарности Эль нежно прильнула губами к его обнаженному плечу, а Дэймон, с неохотой оторвавшись от нее, опустился на свою сторону кровати и затем снова прижал ее к себе. Веки Элеоноры стали тяжелеть, и она задремала в его объятиях.

Проснувшись, она решила, что прошло уже, по меньшей мере, два часа. Дэймон лежал на своей половине, подпирая рукой голову.

Элеонора догадалась, что, пока она мирно спала, он все это время наблюдал за ней.

Подавив зевоту, она застенчиво взглянула на него.

— Думаю, хватит валяться в кровати, бесцельно проводя время, — тихо проговорила она. — Корнби, вероятно, сгорает от нетерпения поскорее приступить к выполнению своих прямых обязанностей.

— Ну, Корнби вряд ли станет корить тебя за то, что из-за тебя я стал таким ленивым, — заметил Дэймон. — Ведь он обожает тебя так же, как и я. С той лишь разницей, что он принимает твою сторону значительно чаще, — добавил виконт немного обиженным тоном.

Элеонора улыбнулась. Пожилой слуга и, правда, как мог, помогал ей освободить Дэймона от ненужных воспоминаний.

— Просто Корнби печется о вашем благополучии.

— Ну, это, поверь, не самое главное. Ты ведь прекрасно знаешь, с какой симпатией он к тебе относится. — Дэймон улыбнулся. — А вот твоя тетушка, похоже, по-прежнему относится ко мне с опаской.

— Со временем Беатрис обязательно полюбит вас, — убежденно проговорила Элеонора.

— Думаю, что именно благодаря ее отношениям с синьором Векки она стала добрее.

— Это — первая причина, а еще на нее крайне позитивно повлияло известие о том, что в следующем году у нее появится внучатый племянник или племянница. Ты ведь читал ее последнее письмо. Она пришла в восторг, узнав, что Маркус и Арабелла ждут первенца. Да и Маркус на седьмом небе от счастья, понимая, что скоро ему суждено стать отцом.

— А вот за свою подругу графиню Хевиленд она, похоже, не очень-то рада.

— Это действительно так. Леди Хевиленд просто в ярости от выбора своего внука. Арабелла и ее сестры всячески содействовали лорду Хевиленду в поисках подходящей партии, однако он удивил их всех, отдав предпочтение девушке, которую его бабушка ужасно не одобряет.

Дэймон убрал завиток, упавший на лоб Элеоноры.

— Надеюсь, ты-то хоть не собираешься заниматься сводничеством, милая?

— Мне вряд ли представится такая возможность, поскольку нас даже не будет здесь, в Англии. — Элеонора сделала паузу. — Очень грустно, что Рослин и Лили вернулись из Европы как раз в тот момент, когда мы отправляемся в свадебное путешествие. Но я рада, что мистер Гиэри едет с нами. Это правильное решение. Ты говорил, что он посещал санаторий один-единственный раз, когда строительство только начиналось?

— Да. Но он заслуживает самых громких аплодисментов за все, что он сделал для этого заведения.

— Просто замечательно, что у сестры Лидии Ньюлинг наметилось некоторое улучшение состояния здоровья и есть надежда на выздоровление. — Элеонора вздохнула. — Теперь только Фэнни Ирвин осталось найти свое счастье. Надеюсь, занимаясь писательской деятельностью, она сможет достаточно заработать на жизнь, чтобы выйти замуж за своего сердечного друга.

— Я считаю, что у нее есть шансы на успех, — подумав, сказал Дэймон. — Я не мог оторваться, читая рукопись ее романа.

Элеонора кивнула головой, довольная тем, что, после того, как Дэймон прочел книгу, их точки зрения полностью совпали — готический роман Фэнни был великолепен.

— А ее руководство о том, как завоевать сердце мужчины, — добавила Элеонора, — все еще расходится большим тиражом, поскольку оно содержит много дельных советов. Даже моя тетушка пользуется рекомендациями из этой книги. А мне эти советы больше не нужны. «Привяжи его к себе крепко, но не переусердствуй», — процитировала она фразу из книги Фэнни. Дэймон нежно посмотрел на жену.

— Ты можешь привязывать меня к себе так крепко, как твоей душе угодно, любимая.

Протянув к нему руки, Элеонора обхватила его шею.

— Я за то, чтобы еще немного расстроить планы Корнби. А что на это скажете вы, милорд?

Как она и ожидала, Дэймон тихонько рассмеялся и, наклонившись, запечатлел на ее губах поцелуй, от которого затрепетало сердце.

И Элеонора знала, что этот поцелуй — лишь прелюдия к захватывающей душу страсти.