Ночью Лейси постоянно просыпалась. Ее мучили тревожные сны. Наконец она проснулась окончательно и тут же вспомнила требование Джейка остаться, его рассерженное лицо в машине. Он даже не пытался ухаживать за ней, он просто хотел ее. Внезапно мелькнула мысль: а так ли уж желание далеко от любви? Но подумав, она нахмурилась: как никак между этими двумя понятиями существует весьма значительное расстояние.

Она не знала, что делать. Она хотела, чтобы Джейк ухаживал за ней, он же стремился лишь к физической близости. Что она могла поделать? Она уставилась в темноту, ее сердце ныло, мысли путались в попытке разобраться в ситуации.

Днем во время ленча зазвенел телефон. Утро, проведенное на пляже, было прекрасно, но поскольку она не выспалась ночью, то хотела как следует вздремнуть. Она чувствовала себя уставшей, раздраженной и упавшей духом.

Она бросилась к телефону. Может быть, это Джейк? Она видела, что его машина стоит возле дома. Может быть, он видел ее возвращающейся с пляжа? По глупости она еще на что‑то надеялась.

— Алло, Лейси? Это Стив. Как проходит твой отпуск?

— Привет, Стив. — Она улыбнулась, хотя ее сердце замерло. Она не разговаривала с боссом с тех пор, как уехала. — У меня все в порядке. Как твой отпуск?

Он коротко рассказал ей о том, как занимается рыбалкой. Слишком спокойное занятие для человека столь энергичного! Переменив тему разговора, он заговорил о телесериале.

— Что случилось? — испуганно спросила она. Что это? Скрип входной двери? Кто‑то вошел? Она попыталась заглянуть в кухню, но не смогла. Ее внимание было сосредоточено на разговоре со Стивом.

— Проблема с постановкой.

Лейси должна была ожидать этого, у них возникли проблемы во время работы над постановкой еще весной.

— Это Уэйн, правильно?

— Да, черт возьми. Он артачится по поводу нового сценария. Говорит, что не хочет ничего переделывать — нарушится художественная целостность, по его мнению. А нам нужно, чтобы он сделал эпизоды именно так, как они написаны, черт возьми! Я очень не хочу увеличивать его гонорар, не зная, пойдет ли это на пользу дела. Как ты думаешь?

Беспокойство в голосе Стива ясно доносилось до нее сквозь разделявшие их мили.

— Деньги часто снимают многие проблемы… — Уж не послышался ли ей скрип половиц? Она огляделась, но никого не заметила.

— Да, но, черт побери, не могу же я каждому предлагать больше денег только потому, что он не хочет сделать этот эпизод так, как наметил сценарист. Может быть, ты сможешь уговорить его переделать сценарий?

— Хорошо, я могу уговорить кого угодно, даже такого упрямца, как он. — Уэйн был неистощимым объектом для шуток на съемках.

— Ты сделаешь это, Лейси? Позвони ему сегодня же, — ты можешь подтолкнуть его на что угодно, я уверен.

— А если уговоры не сработают, я попробую воздействовать физически.

— Точно, дай ему по башке бейсбольной битой!

— Но вначале его надо озадачить, — сказала она.

— Да, следует намекнуть ему, что мы можем отказаться от его услуг.

Лейси хихикнула. Ей нравилось работать со Стивом, он был одним из немногих, кто знал, с какими проблемами она сталкивается, пытаясь заставить всех этих темпераментных звезд работать вместе.

Она явственно услышала скрип входной двери. Может быть, дверь скрипит от ветра?

— Ну, а как все остальное? — спросила она.

— Паршиво. Не знаю, зачем это мы затеяли такой длительный перерыв. Я начинаю беспокоиться, хочу вернуться на работу.

— Осталось совсем немного времени, Стив. Слушай, наш разговор будет стоить тебе тех же денег, что ты пообещал Уэйну. Я позвоню ему сегодня, а потом дам тебе знать, как все обернется.

— О'кей, Лейси. Как проходит отпуск?

— Прекрасно! Совершенно отвлеклась от работы. Если бы ты не позвонил…

— Каждому свое. Позвони мне после разговора с Уэйном.

Лейси покачала головой, вешая трубку. Для Стива работа — превыше всего. Она подумала, что ему стоит большого труда каждый год менять ее на рыбалку. Небось и себя и жену доводит до сумасшествия.

Она пошла на кухню. Ей все еще хотелось вздремнуть. Проходя мимо окна в столовой, она снова увидела машину Джейка. Дома ли он? Может, опять случилось что‑нибудь? Немного помедлив, она решила проверить, как он там. Потом она вернется, чтобы заняться ленчем.

Лейси поднялась по боковой лестнице его дома, по обе стороны которой росли красные штокрозы. Открыв дверь, она вошла в кухню. Джейк сидел за столом, уставившись в пространство.

Она улыбнулась ему, но выражение его лица осталось мрачным.

— Это что, еще один пример вашей калифорнийской раскованности, вваливаться без приглашения в чужой дом?

Его голос прозвучал грубо.

Лейси остановилась, удивленная его тоном, его словами. Сколько раз она приходила так, и он ни разу словом не обмолвился об этом.

— Просто зашла посмотреть, не надо ли тебе чего, — сказала она.

— Не было необходимости приходить. Лейси остановилась возле стола, озадаченная его поведением. Неужели он так ненавидит ее?..

— Что случилось, Джейк? — допытывалась она.

— Ничего не случилось, Лейси. Но я давно тебе говорил, что не нуждаюсь в женщине из соседнего коттеджа, постоянно преследующей меня. Но тебя трудно убедить. Ради Бога, оставь меня в покое.

Это вывело ее из себя. Она ведь пришла только, чтобы предложить ему помощь!

— Я буду держаться от тебя подальше, Джейк, как можно дальше, — сказала она холодно. — Я лишь хотела посмотреть, могу ли что‑нибудь сделать для тебя, а ты набросился на меня, как будто я пришла тебя убить. Ты самый нелогичный человек из всех, кого я когда‑либо встречала. То ты не хочешь выпускать меня из своих объятий, то требуешь, чтобы я убиралась. Хорошо, на этот раз я уйду совсем!

Но прежде чем она повернулась, чтобы уйти, он схватил ее за руку, его пальцы больно впились в кожу. Он тряс ее, его глаза сверкали, лицо подергивалось в бешенстве.

— Это я‑то не могу отпустить тебя? Да я прекрасно обходился и дальше могу обойтись без твоего смазливого личика! С некоторых пор ты причиняешь мне только боль!

Он наклонил голову, и его губы впились в ее рот. Поцелуй был чувственным, но грубым.

Он прижал ее к столу, край которого впился ей в спину, хватка его пальцев была жесткой. У Лейси возникло ощущение, что ее насилуют. Его атака продолжалась, казалось, бесконечно. Слезы переполнили ее глаза, покатились по щекам. Она пыталась оттолкнуть его, но была совершенно беспомощна перед его злобным натиском.

Наконец он пришел в себя, отступил на шаг, приподнял ее и встряхнул. Потом оттолкнул от себя:

— Убирайся из моего дома и никогда не возвращайся!

Его тон был злобным и решительным.

Потрясенная его грубостью, Лейси бросилась к выходу. Она пробежала через сад в спасительное уединение своего дома и укрылась там, заперев дверь. Слезы душили ее, губы болели, ныла рука. Как мог Джейк так поступить с ней? Она с трудом поднялась по лестнице, бросилась на кровать и уткнулась в подушку, заглушая рыдания.

Она не знала, как долго проплакала, но, казалось, прошла вечность, прежде чем сознание вернулось к ней. Только прошлым вечером он хотел, чтобы она осталась с ним, а сегодня — так грубо оскорбил. Если раньше он только намекал, то теперь ясно сказал, что она не нужна ему. Конечно, она понимала, что после ее вчерашнего отказа не следовало сегодня заходить к нему и предлагать свою помощь как ни в чем не бывало. Но ей так хотелось видеть его! Особенно после того, когда они расстались рассерженные друг на друга. И вот случилось нечто еще более худшее.

Слезы вновь навернулись ей на глаза. Впрочем, плачь не плачь — ничего теперь не изменишь. Надо уезжать. Она дотронулась до руки: на запястье был синяк от его пальцев. Но эта боль казалась ничтожной по сравнению с болью в сердце.

Но что случилось, то случилось, а жизнь должна продолжаться.

Завтра она позвонит Уэйну и попытается уговорить его принять изменения в новых эпизодах сценария. Пора возвращаться домой и включаться в работу. И она не позволит, чтобы кто‑нибудь заметил, что ее сердце разбито.

Внешне Лейси казалась спокойной и веселой. Она продолжала ходить на пляж, много плавала, делала покупки и осматривала достопримечательности. Но если бы кто‑нибудь смог заглянуть ей в душу! Она была совершенно опустошенной и потерянной. На пляже она подолгу смотрела на воду, как бы ища ответа на неразрешимые вопросы.

Джейк куда‑то уехал. Каждую ночь его дом стоял темным, без единого огонька. Лейси поначалу буквально через силу заставляла себя совершать экскурсии по Барбадосу, но оказалось, что это приносит ей удовольствие. Ей было бы совсем хорошо, если бы с ней был Джейк, который как местный житель мог рассказать ей много интересного. Но каждый раз, когда эта мысль приходила ей в голову, она отбрасывала ее. Она посетила зоопарк, ботанический сад, музей, побывала на плантациях. Наслаждалась чудесными видами шотландских кварталов Бриджтауна, зелеными полями и темно‑голубым простором Атлантики.

У южной оконечности острова был пляж для любителей серфинга. Однажды она проехала сюда и давнее желание покататься на доске с парусом охватило ее. В последний день перед отъездом она обязательно приедет сюда и покатается, пообещала она себе.

Ее отпуск подходил к концу. Она начала потихоньку укладываться, перестирала все вещи и упаковала те, что в последующие три дня ей не понадобятся, прибрала все в доме — от чердака до подвала, радуясь, что работа отвлекает ее от мрачных мыслей.

На следующий вечер она услышала шум машины Джейка. Ее сердце замерло на какое‑то мгновение, потом сильно забилось. Он вернулся. Ей захотелось увидеть его, поговорить с ним, узнать, почему он был так зол на нее, почему вел себя как сумасшедший. Сказать ему, что через два дня уезжает. Увидеть его еще разок, несмотря на все, что произошло.

Но она заставила себя остаться на месте. Затем бессознательно прошла вдоль всех окон, выходящих в сторону его дома, и задернула шторы. Она должна побороть в себе желание увидеть его!

Завтра она поедет заниматься серфингом…

На следующее утро она встала рано и стала собираться в путь. С тех пор как Джейк прогнал ее, это было первое, по‑настоящему ясное желание заняться чем‑либо. И она почувствовала радость от того, что все‑таки может хоть к чему‑то испытывать интерес.

Утро было чудесное, солнце весело сияло на безоблачном небе, воздух был мягким и теплым, предвещающим жаркий полдень. Дул восточный ветер, правда, немного сильнее обычного. Ведя машину по подъездной дорожке, Лейси заметила, что как будто кто‑то выглядывает из окна дома Джейка. Его машина по‑прежнему стояла на обычном месте. Не он ли наблюдал за ней? Хотя скорее всего ей это пригрезилось. Чего ради станет он этим заниматься?

Дорога на пляж для серфинга проходила через Бриджтаун, мимо аэропорта и вдоль юго‑восточного берега Барбадоса. Держась левой стороны, Лейси с грустью бросила последний прощальный взгляд на остров. Она впитывала всю красоту побережья, блеск моря, разнообразие и красоту природы. Врывавшийся в машину ветерок ласкал ее лицо, и она улыбалась, позволив себе роскошь жить текущим моментом, отбросив все мысли о прошлом и будущем.

Приехав за пляж восточного побережья, она взяла напрокат доску для серфинга, положила полотенце и одежду возле молодой пары, обещавшей присмотреть за вещами, и направилась к воде.

Волны были высокие, больше шести футов. Она нырнула в первую накатившую на нее волну, вынырнула, и, направив доску, забралась на нее. Солнечный свет отражался от воды, слепил глаза, казалось, все море покрыто мириадами бриллиантов. Ощущая прилив восторга, она встала на доску.

С наслаждением скользя по поверхности воды, она забыла обо всем на свете.

Она направляла доску прямо на волну, чтобы скольжение было как можно длиннее.

Приземления были несколько неприятны, поскольку берег был довольно крутым, а песок крупным и жестким, в отличие от мягкого, как пудра, на карибском побережье. Дважды она скатывалась с доски, когда разыгравшаяся волна бросила ее на берег, и она слегка оцарапала ногу. Но на третий раз она уже смогла рассчитать приземление.

Она ощущала себя свободной как птица. Оглядывая берег, она удивлялась, почему люди не спешат в воду, чтобы испытать, как она, наслаждение от этого стремительного движения по волнам.

Вон тот мужчина похож на Джейка. На какой‑то момент она покачнулась на доске и с трудом сохранила равновесие. Она снова попыталась смотреть на берег, но мужчина исчез. Неужели Джейк будет мерещиться ей повсюду?

Еще один заход, и надо передохнуть. Свист ветра в ушах, слепящий свет и чувство невесомости дополняли ощущение полета.

Внезапно она оступилась на доске, когда увидела, что какой‑то мальчик направил свой серфинг ей наперерез. Он смеялся и махал ей рукой в то время, как Лейси изо всех сил пыталась сохранить равновесие и изменить направление движения, чтобы избежать столкновения.

Но она не смогла удержаться, соскользнула с доски, и ее с силой швырнуло на берег, а затем накрыло прибоем. Она попыталась подняться, но в этот момент почувствовала, как доска всей тяжестью обрушилась ей на голову.

— Лейси?..

Голова трещит, кожу саднит, будто обожженную.

— Лейси?

— Все это ей, должно быть, снится. Ей показалось, что она слышит голос Джейка. Но этого не может быть? Где она? Почему так болит голова?

Она медленно открыла глаза, потом снова закрыла. Свет слишком яркий. Где она? На солнце? Но почему ей холодно?

— Лейси, очнись! Лейси, ты должна очнуться. Все будет хорошо.

Как не хочется просыпаться. Она замерла, ей снится Джейк. Его голос слышен так ясно. Она опять уплыла в темноту.

— Лейси!

Это другой голос, не Джейка. Джейк ей приснился. Но она все еще чувствует боль в голове. Что с ней случилось?

Она медленно открыла глаза, яркий свет ослепил ее. Затем над нею нависло лицо Кайла Линкольна.

— Где я?..

Ее язык казался толстым, неповоротливым. Она облизала губы, но слюну проглотила с трудом. Болело все тело, а кожа на лице горела огнем.

— В больнице. Самое страшное позади. Ты нас здорово перепугала, когда тебя сюда привезли. Ты была без сознания, и я даже подумал, что ты мертва.

Она опять закрыла глаза, но была в полном сознании.

— Как страшно болит голова. — Слова ей давались с трудом. В ушах все еще звучал голос Джейка.

— Ты получила у дар доской для серфинга. Ты помнишь, что случилось?

— Да, какой‑то малыш наехал прямо на меня, и я не успела увернуться.

— И получила удар доской по голове, когда выбиралась из воды. К счастью, несколько человек, находившиеся поблизости, быстро помогли тебе. Сюда тебя привез Джейк. Я думал, что он убьет этого мальчишку. Он ждет сейчас в коридоре, и мальчик тоже здесь. Он говорит, что хотел похвалиться своим умением кататься, но не ожидал, что это приведет к несчастному случаю. Лейси, открой глаза, я должен выяснить, нет ли у тебя сотрясения мозга.

— Почему Джейк здесь? — прошептала она. Правильно ли она расслышала Кайла? В голове была какая‑то путаница.

— Ничего страшного, хотя голова еще несколько дней будет болеть. К тому же ты серьезно поранила руку и щеку.

Лейси пальцем провела по щеке и почувствовала саднящую боль. Рука до локтя была забинтована и тоже болела. Лейси старалась лежать спокойно. Если не двигаться, то боль почти не беспокоит.

— Мы промыли раны и наложили антисептическую повязку, — сказал ей Кайл. — Кожа на щеке содрана, но шрамов не останется, не бойся. Ты можешь встать?

Она утвердительно кивнула, но тут же сморщилась от боли.

— Да. Мне можно вести машину? — И тут она вспомнила, что ее машина осталась на стоянке возле пляжа. Ее одежда в полотенце тоже остались на пляже. — Как я добралась сюда, Кайл?

Кайл внимательно посмотрел на нее.

— Я же сказал тебе, Джейк привез тебя сюда. Он побоялся везти тебя домой.

— Да?.. — Она попыталась вспомнить. Так все‑таки это он был на берегу, все‑таки именно его она видела там. Но почему? Он же не хотел видеть ее — он дал это ясно понять. — Как долго я была без сознания? Я совершенно не помню, как оказалась здесь.

— Достаточно долго, я начал уже волноваться, — сказал Кайл. — Я позову Джейка, и он заберет тебя отсюда.

— Нет, только не Джейка, я не могу его видеть. Не могу! — Ей вдруг стало страшно.

— Хорошо, успокойся. — Кайл осторожно уложил ее на подушки. — Я позвоню кому‑нибудь другому, чтобы приехали за тобой. Кому, скажи?

— Позвони Дэнби. Мистер Дэнби пусть приедет. — Она закрыла глаза, обессиленная. Ей хотелось забыть обо всем на свете и ни о чем не думать.

— Может, все же позвать Джейка? — спросил опять Кайл.

— Нет! — Попытка шевельнуться опять вызвала у Лейси приступ адской головной боли, а потому она совсем тихо сказала:

— Нет, не надо Джейка. Мистер Дэнби приедет за мной, я уверена.

— Я позвоню ему прямо сейчас. Тот мальчик, из‑за которого все произошло, все еще ждет, чтобы попросить у тебя прощения. Ты хочешь его видеть?

Она не хотела, но знала, что это следует сделать. Больше всего на свете она сейчас хотела провалиться в сон.

— Да, позовите его, — сдалась она. В голове крутилась лишь одна мысль: почему Джейк оказался на берегу. Он же сказал, что не хочет ее больше видеть. Она снова закрыла глаза: голова слишком болела, чтобы думать о Джейке.

Мальчик все еще был напуган и, казалось, еще больше расстроился, когда увидел Лейси. Она приняла его извинения, и он уверил ее, что этот урок пошел ему впрок.

— Я действительно очень сожалею, мисс.

Могу я что‑нибудь сделать для вас?

Она хотела было отрицательно покачать головой, но потом вспомнила.

— Не мог бы ты найти на пляже мои вещи и положить их в мою машину, — попросила она его.

— Конечно. Не хотите, чтобы я с приятелем пригнал вам машину? Мы будем рады помочь вам. — Он изо всех сил старался загладить свою вину.

Лейси, с трудом ворочая языком, рассказала ему, где оставила вещи и на какой машине приехала.

Она услышала громкие голоса в коридоре больницы и со страхом поглядела на дверь. До нее донесся сердитый голос Джейка и более спокойный Кайла. Потом голоса затихли. Кайл не позволит Джейку войти к ней, раз она не хочет его видеть. Она все еще пребывала в замешательстве. Почему Джейк здесь?

Лейси разбудили, когда приехал мистер Дэнби.

— О, моя дорогая! Вы уверены, что можете покинуть больницу? — Он заметно испугался, увидев ее.

— Доктор считает, что я вполне могу отправляться домой. Мне уже гораздо лучше, — заверила она мистера Дэнби.

— Позже я навещу тебя, чтобы проверить, как у тебя идут дела, — сказал Кайл, входя в палату.

— Спасибо тебе, Кайл.

— Твой последний день на Барбадосе оказался не очень удачным, Лейси. Приезжай снова, и мы устроим тебе прекрасную встречу.

— Пока, Кайл. — Лейси улыбнулась ему и последовала за мистером Дэнби к его машине, с тревогой поглядывая, нет ли здесь Джейка.

— Он уехал, Лейси. Я отослал его домой, — тихо сказал Кайл, идя рядом с ней.

Она кивнула, но ее сердце наполнилось горечью, когда она подумала о Джейке. Сейчас ей очень захотелось домой, в Калифорнию, захотелось вернуться на работу, где все время будет занято другими проблемами, а потому не останется и минуты, чтобы думать о Джейке Уэйнрайте.

Дорога до ее коттеджа, казалось, не заняла и минуты, и Лейси подумала, что, должно быть, продремала все это время. Она поблагодарила мистера Дэнби и вежливо отказалась от дальнейшей помощи. Она справится со всем сама. Ей хотелось поскорее добраться до кровати и лечь.