Ледяной круг

Елисеева Ольга

ЧАСТЬ III

 

 

Глава 1

Лодка ткнулась носом в низкий илистый берег, и Арвен выскочил из нее первым.

— Сиди на месте, — бросил он насквозь промокшей Астин. — Я посмотрю, как там.

Львиный Зев осторожно пробрался в высоких зарослях осоки и, поминутно оскальзываясь на торчавших из-под воды корягах, ступил на твердую землю. Шагах в десяти от раскисшей глинистой полосы, облизываемой прибоем, к небу взмывал крутой обрыв, изрытый ласточкиными норами. Над ним колыхалась пожелтевшая от солнца трава.

Ободрав руки о слипшиеся комья земли, король поднялся на вершину и огляделся по сторонам. Ему казалось, что Орней — этот изящный осколок былого Арелата — должен повторять в себе все особенности ландшафта среднего течения Арна с его лесами и предгорными долинами. Но сейчас норлунга окружало голое поле, напоминавшее степь. Арвен огляделся по сторонам, ему не понравилось слабое облачко пыли, клубившееся над горизонтом на северо-востоке. Не прошло и пяти минут, как до слуха короля долетел отдаленный гул. Приложив ухо к земле, Арвен с раздражением констатировал, что бродяжье чутье и на этот раз его не подвело.

Поспешно скатившись с обрыва обратно на берег и взбив веер брызг, он оттолкнул лодку.

— Там конный отряд, — едва переводя дыхание, крикнул Львиный Зев. — Через четверть часа, не больше, они будут здесь. Уходим. Хоть на середину реки.

— Арвен! — девушка вцепилась в его руку, уже лежавшую на весле. — Арвен! Это моя земля. Ты забыл?

— Забыл, — хмыкнул король, ни на мгновение не прерывая гребли. — Посмотрите на нее! Хозяйка вернулась в Орней!

— Что ты себе позволяешь? — Астин непонимающе уставилась на него. — Мы же плыли именно сюда, здесь наше единственное спасение.

— Астин, девочка, я не сошел с ума, — Арвен досадливо замотал головой. — Ведь ты же не знаешь, кто именно едет сейчас по полю. Ты вообще не знаешь, что произошло в Орнее, пока тебя не было.

— Ты прав, — принцесса кивнула. — Как всегда. Но мне так надоело прятаться. Ведь мы у меня дома… Арвен, посмотри, я вся грязная и в лохмотьях!

Ее губы задрожали. Король понял, что девушка готова заплакать. Он на минуту поднял весло, положил его на борт и большим грубым пальцем стер слезинку с ее века.

Лодка уже была на середине реки, когда над гребнем обрыва, среди рыжей травы, взметнулись гнедые лошади передовых всадников. Ветер колыхал алые пернатые гребни на шлемах воинов, легкие орнейские доспехи сияли на солнце, как золото.

— Кавалерия! — Арвен не удержался и презрительно сплюнул в воду. — Вот что значит бабье царство! Они у тебя еще в щиты перед боем не смотрятся, чтобы кудри завивать?

Звонкая пощечина обожгла его левую щеку.

— Это мои рыцари. Не смей! — Астин вскочила в лодке и едва удержалась на ногах, подхваченная ничуть не обиженным королем.

— Бьет — значит любит, — заявил он. — Ничего, моя радость, я ими займусь, ты их не узнаешь.

— Да. Они все будут грязные и вонючие, как их король, — принцесса вернулась на шаткую доску. — Боже!

Арвен проследил за ее взглядом и насмешливо присвистнул.

— Ба! Какие мы агрессивные! Стрелять по безоружным путникам.

Он не договорил. Вскинув небольшие заплечные луки, Всадники спустили тетиву. Королю показалось, что от берега на мгновение отделилась темная тучка насекомых. Уже в следующую минуту она рассеялась — одни стрелы летели быстрее и дальше, другие падали в воду прямо у прибоя, но ни одна из них не достигла лодки.

— Вот. Видела? — Арвен хмыкнул. — Я бы дострелил.

— Ты бы, ты бы… — раздраженно бросила принцесса. — Ты ведь не лучник, а король. Твое дело было… Смотри! Они опять.

Следующий выстрел получился лучше. Несколько стрел воткнулись в край лодки, их белое оперение дрожало на ветру.

— Что они делают? Они же убьют меня! Свою госпожу! — закричала Астин.

Львиный Зев не успел удержать ее. Она распрямилась, как пружина, и, вскинув голову, принялась махать обеими руками.

— Не стреляйте! Не стреляйте! Это я, Астин! Ваша хозяйка!

— Что ты делаешь, дура? — взвыл король, вцепившись ей в руку и пытаясь опрокинуть обратно в лодку. Но принцесса отбивалась, продолжая кричать. Лодка заходила ходуном.

Нового выстрела не последовало. Всадники на берегу задвигались, пропуская кого-то вперед. С середины реки было видно только, что этот кто-то поднял руку, удерживая стрелы, готовые вновь сорваться с тетивы.

— А-асти-ин!!! — донеслось с берега. — Ваше высо-оче-ство-о!!!

Принцесса поняла, что кричит выехавший вперед воин только потому, что он прижал ладони рупором ко рту. Однако голос показался ей знакомым.

— Ма-арк!!! — крикнула она в ответ.

— Не стрелять! — пронеслось над водой грозное эхо. — Это принцесса!

Чуть помедлив, Арвен направил лодку к берегу. Астин победно смотрела на него. Она оказалась права. Более того, она была на своей земле, и там, на берегу, ее встречали собственные слуги. У короля в груди вдруг заворочался тяжелый мельничный жернов. Казалось, тень от весла, наискось падавшая на дно лодки, отмечала собой тот невидимый барьер, который мгновенно вырос между спутниками.

Арвен еще острее понял это, когда лодка вновь ткнулась носом в ил у берега. Ему больше не пришлось прыгать в воду. С полдюжины хорошо вооруженных воинов бросились к ним, меся глину, и вытянули утлое суденышко на сухую землю.

Астин радостно улыбалась, поднимая руку в приветственном жесте. Молодой воин, остановивший стрельбу — судя по знакам различия, он был капитаном, — немедленно отстегнул золотую застежку своего плаща, и алый шелк, хлопнув, как парус на ветру, лег на плечи принцессы.

— Спасибо, Марк, — она благодарно кивнула. — Я совсем продрогла.

— Вряд ли такая ткань согреет ваше высочество, — возразил рыцарь, — но, надеюсь, во время скачки озноб пройдет.

Арвен крякнул, стараясь обратить на себя внимание. Тщетно. Наконец кто-то из воинов дружелюбно протянул ему руку.

— Эй ты, вылезай. Чего сидишь? Хозяйка дома.

Грубоватая доброжелательность орнейцев возмутила короля. Он вскочил и, отбросив протянутую руку, спрыгнул на землю.

— Ваше высочество, представьте меня, — его голос дрожал от гнева.

— Господа, — Астин движением, исполненным царственного достоинства, поправила мокрые волосы, — этот человек спас меня из Лотеаны.

Вокруг послышался одобрительный гул голосов. Арвена дружески захлопали по спине.

— Вот тебе лошадь, приятель, — бросил через плечо Марк. — Поедешь с нами. Воистину, принцесса щедра, тебя наградят по-королевски.

Астин залилась тихим дразнящим смехом. Ее забавляла ситуация, но Арвен не разделял подобных чувств.

— Я не нуждаюсь в награде изменников Арелата, — глухо сказал он.

Львиный Зев понимал, чем рискует. Ведь он-то не был у себя дома, и ему здесь никто не подчинялся. Его жизнь и смерть сейчас зависели от благорасположения Астин — истинной хозяйки положения. И почему-то королю вспомнилось не то что дорогой он действительно много раз спасал принцессу, а то, что отнял у нее власть и свободу, понуждал выйти за себя замуж…

Вместо ожидаемой королем реакции всадники заржали, толкая друг друга локтями в бока и показывая на Арвена пальцами. Видимо, настолько его грязный и оборванный вид не вязался с властным тоном.

— Слушай, парень, — дружелюбно сказал Марк, свешиваясь с седла, — мы тебе морду набьем вечером, в ближайшем кабаке. А сейчас ты слишком мокрый, — он бросил быстрый взгляд на Астин и добавил уже более серьезным тоном: — К тому же ее высочество замерзла, и мы не можем дольше оставаться здесь. Поэтому прими нашу благодарность за госпожу и поехали, — капитан тронул пятками бока лошади.

Больше на Арвена никто не взглянул. Он вынужден был молча взгромоздиться на запасную лошадь и последовать за остальными. Астин молчала, и это было дурным знаком. Королю хотелось думать, что она просто пока не уверена в своей власти и не называет его из соображений безопасности. Вдруг ее подданные так ненавидят владыку Арелата, что способны заколоть его и бросить в голой степи на поживу воронам, несмотря на протесты принцессы? Но уязвленное самолюбие твердило Львиному Зеву совсем другое: «Она смеется надо мной, издевается, хочет выставить чуть ли не слугой! Подчеркнуть разницу, особенно теперь, когда у меня нет власти!»

Сзади он видел только согнутую спину принцессы, которой было все еще очень холодно. Но через несколько минут быстрой езды Астин действительно согрелась. Девушка распрямилась, обернулась к нему и махнула рукой, приглашая подъехать поближе.

— Я хочу знать, почему вы стреляли, Марк, — спросила она.

— Простите нас, ваше высочество, — на лице капитана появилось несчастное выражение, — я понимаю, что стрелять по маленькой безоружной лодке дико… но мы думали, что вы вёльфюнгские лазутчики. Они все время пересекают границу, ищут слабые места в обороне. И Совет Девяти…

— что за Совет Девяти? — нетерпеливо перебила его принцесса. — Какая вообще власть в Орнее?

— Простите, ваше высочество, — еще больше растерялся капитан, — просто вы…

— Свалилась, как снег на голову, — подбодрила его принцесса. — И ты не знаешь с чего начать, Марк?

— Да, — кивнул тот. — Так много всего случилось. Столько нужно объяснить… И я ведь не знаю, что вы знаете, чтобы не повторяться.

— Будем считать, что я ничего не знаю, — слабо усмехнулась принцесса. — Например, почему у тебя на плече одна золотая волчья голова, а не две? Ты больше не командуешь моей гвардией? Кто это решил?

По лицу капитана пробежала тень.

— Совет Девяти, — с усилием выговорил он. — Я недостаточно родовит. К тому же… — он осекся, — к тому же я был против того, чтобы сидеть сложа руки, когда вёльфюнги захватили Акситанию…

— Так Акситания взята? — не выдержал Арвен.

— Акситания пала, — отозвался Марк, отвечая не столько на возглас короля, сколько на удивленный взгляд принцессы. — Герцог мертв. А Совет Девяти не позволил нашим войскам выступить за пределы Орнея, когда Раймон просил о помощи…

— Чем они мотивировали отказ союзнику? — в голосе принцессы зазвучали гнев и боль.

Капитан мучительно сглотнул.

— Вашей смертью, принцесса.

— Моей смертью? Марк кивнул.

— Здесь было известно, что этот узурпатор взял Равванский замок, захватил вас в плен и увез в Лотеану. Затем Валантейн вместе с беотийским королем оккупировали Арелат, узурпатора убили, Вальдред погиб при невыясненных обстоятельствах. Вы исчезли, а Хаген короновал сына Львиного Зева и его наложницы.

Последнее известие, как громом, поразило короля. Он даже придержал лошадь, но этого никто не заметил. Все смотрели на Астин, а ее, судя по спокойному выражению лица, больше волновали события в соседней Акситании, чем давно пережитые арелатские страсти.

— Вот все, что мы знаем о большой войне, — развел руками Марк. — У нас здесь идет своя, маленькая, но едва ли не такая же подлая.

Принцесса кивнула, кажется, она понимала, о чем он говорит.

— Как только вы исчезли, — продолжал капитан, — главы девяти знатнейших родов объединились между собой и создали так называемый Совет Девяти, который и взял власть официально «до вашего возвращения», — в голосе Марка зазвучала грустная ирония. — Одновременно они объявили во всеуслышание, что «наша бедная благочестивая принцесса Астин Орнейская погибла от рук богомерзкого узурпатора, захватившего корону арелатских владык».

— Это ложь! — вырвалось у Арвена.

Но на его возглас снова никто не обратил внимания. Мало ли какие реплики позволяет себе этот угрюмый громила, в обществе которого их госпожа соизволила добраться домой. Кто он ей? Раб? Слуга? Попутчик? Пока она, во всяком случае, не приказывает ни убить, ни прогнать его. А дальше не их ума дело. Слава Богу, что принцесса сама вернулась в Орней, это Совет Девяти так тут всех… Примерно таким образом Арвен расшифровал мысли, отражавшиеся на лицах всадников.

— Поскольку же Раймон, герцог Акситании, был вассалом арелатского узурпатора, — продолжал Марк, — и даже, как говорят, его ближайшим другом, то, по словам Совета Девяти, он тоже несет ответственность за вашу гибель, а значит…

— Значит, нашелся прекрасный предлог, чтобы не послать в Акситанию помощь, когда Раймон попросил о ней, — закончила за капитана принцесса.

— Марк так и говорил на Совете, — раздались голоса ехавших рядом всадников. — Это было наше общее мнение, но Совет Девяти…

— В общем, меня разжаловали, сестренка, — совсем по семейному признался капитан. Он снял шлем и застенчиво взъерошил пальцами свои короткие рыжеватые волосы.

— Совет Девяти, Совет Девяти! — возмутилась Астин. — А вы куда глядели? Разве у войск нет своего голоса? Разве вам нечего было сказать?

— Кому сказать? — Марк мотнул головой. — Подумайте сами, ваше высочество, тут такая неразбериха началась: вас нет, Акситания в огне, а наверху куча жирных предателей и трусов… А, что говорить! — он махнул рукой. — Слава Богу, вы живы! — тут капитан повернул к Арвену лицо, полное искренней благодарности. — Спасибо тебе, приятель, что спас нашу добрую госпожу от этого норлунгского выродка!

Астин чуть не подавилась смехом, но, взглянув в потемневшие от гнева глаза Львиного Зева, замолчала.

— Марк, — устало сказала она, взяв за локоть своего молочного брата. — Не падай с лошади. Это король.

Пауза тянулась целую вечность. Орнейские воины на мгновение потеряли дар речи. Потом их руки сами собой легли на мечи.

— Не смейте!

Лошадь Астин заплясала на месте, оттесняя закованных в броню рыцарей от Арвена.

— Не смейте! — повторила принцесса. — Это король. Мой король и отныне ваш тоже, — ее голос задрожал. — Я принесла ему присягу и буду повиноваться как верховному владыке Арелата, частью которой с этого дня вновь становится и Орней.

Ее слова произвели на воинов противоречивое впечатление. Испуг, радость, недоверие, сомнение и откровенное непонимание читались на их лицах.

Ваше высочество, — осторожно начал Марк, не убирая меча мы ничего не слышали ни о вашей вассальной клятве, и о тех обстоятельствах, при которых она была дана… — Он бросил на Арвена быстрый тревожный взгляд. — Если этот человек понудил вас, силой вырвал слово у хозяйки Орнея, тогда принцессу ничто не связывает. Вам достаточно только сказать, и мы устраним препятствие.

Ехавшие рядом рыцари переглянулись и закивали.

— Теплый, поистине орнейский прием, — Арвен потянул на себя поводья лошади и угрожающе поднял обломок меча.

Странно, но чаша на клинке почему-то не светилась, предупреждая об опасности. Можно было подумать, что норлунга окружает милая его сердцу компания собутыльников в кабаке на окраине Лотеаны.

— Марк, — укоризненно сказала Астин. — Меня так легко к чему-нибудь принудить? Упрямство — фамильная черта орнейских принцев. Мой отец всегда говорил, что на семейном гербе вместо золотого волка должен красоваться золотой осел.

Вокруг засмеялись.

— Моя присяга была совершенно добровольной, — Астин слабо улыбнулась, вспомнив путешествие по Иггдрасилеву лесу. — Отныне мы и Арелат снова единое целое.

— Ура! — раздались вокруг приглушенные крики. — Да здравствует Астин, королева Арелата!

Принцесса подняла руку в шутливом негодовании.

— — нет, господа, еще нет!

По лицам воинов промелькнуло недоумение.

— Ваш новый государь слишком рыцарь, — с улыбкой пояснила девушка.

Послышались понимающие смешки. Арвен не знал, радоваться ему, что все обошлось без смертоубийств, или гневаться на Астин за то, что она снова выставляет его дураком.

— Мы обручены, но не обвенчаны, — серьезно сказала принцесса. — Как только его величество сочтет это удобным, моя рука ляжет в его руку.

— Да здравствует король!

Вот это уже было похоже на дело. Теперь Арвен чувствовал себя лучше. Слегка лучше. Но не настолько, чтобы обольщаться на счет своей персоны. Для окружавших его плотным золотистым кольцом воинов он оставался всего лишь женихом их хозяйки. Не более. Они готовы были служить ему до тех пор, пока она так приказывает.

Арвен предпочел повнимательнее присмотреться к своим путникам. Отряд человек в тридцать, очевидно, патрулировал границу и случайно наткнулся на них с Астин. Но теперь воины резко изменили направление и стремительно удалялись от реки в глубь Орнея. Просторные поля сменились апельсиновыми рощами и виноградниками, карабкавшимися вверх по склонам одиноких гор. Львиный Зев подумал, сколько труда пришлось затратить поколениям и поколениям жителей княжества, чтобы своими руками, а не по прихоти природы, вырастить на этих засушливых землях настоящие сады, полные благоуханной южной тени. Воистину орнейцы терпеливы и упрямы!

Кавалькада всадников не возбуждала интереса у трудившихся на полях крестьян. Ехали долго, и Арвену начало казаться, что Астин, из-за пронизывающего холода плохо переносившая Ночевки на воде, готова уснуть в седле. Его опередил Марк, он знаком приказал двум воинам ехать справа и слева от принцессы, поддерживая ее. Отдав распоряжение, капитан чуть придержал лошадь и подъехал к Арвену. Было видно, что он хочет что-то сказать, но не решается. Этот молодой рыцарь понравился королю, несмотря на откровенную враждебность, которую проявил при знакомстве. Нравился его прямой открытый взгляд, неподдельная преданность Астин, а тот факт, что именно он на Совете Девяти требовал оказать помощь Акситании, высоко ставил Марка в глазах короля.

— Ваше величество, — сказал капитан, поравнявшись с Арвеном, — прошу прощения, — от смущения он мял кожаный Ремень уздечки. — Я не хотел вас обидеть.

— Верно, — усмехнулся Арвен. — Ты хотел меня убить. Щеки капитана запылали так, что от них мог вспыхнуть весь

Орней.

Просто Астин для меня много значит.

Для меня тоже, — Арвен в упор смотрел на него.

Значит, вы меня поймете.

— Наверное, — кивнул король. — Знаешь, она сказала, что ее спас. Но, — Львиный Зев помолчал, — все началось с того, что меня спасла она.

— Все началось с того, что вы ее похитили, — поправил Марк.

— Ты на редкость противный парень! Оба засмеялись.

— Куда мы едем? — осведомился Львиный Зев.

— В замок Боре, — отозвался капитан. — Там верный гарнизон, я имею в виду гарнизон, с которым можно войти в город и принудить Совет Девяти признать в грязной оборванке вернувшуюся принцессу.

— Я полагаю, в замке она отмоется, — хмыкнул Арвен. — А что, в других местах гарнизоны не такие верные?

— Нет, отчего же? — пожал плечами Марк. — Просто ими командую не я, а ведь хочется быть полностью уверенным…

— Расскажи мне о войне за Акситанию, — потребовал норлунг.

Через полчаса Львиный Зев уже знал, что Раймон подвергся нападению со стороны Вёльфа, как только пала Лотеана. Лишившись поддержки Арелата с тыла, передовой форпост сопротивлялся недолго. Герцог погиб под стенами Анконской крепости, а его сын Тибо с остатками войска нашел убежище в орнейском пограничье. Изгнать бывших союзников за пределы Орнея не позволили местные жители, много раз получавшие помощь «из-за реки» и привыкшие считать акситанцев «своими». Однако Вёльф требовал выдачи беглецов, а Совет Девяти трепетал перед сильными соседями, готовыми в любую минуту пересечь Арн.

Вот и все, что Марк мог сказать. Да, и еще, появлению Астин вряд ли будут рады распоясавшиеся главы родов. Поэтому они и едут в Боре. Горожане и простые рыцари, вероятнее всего, поддержат именно принцессу, потому что боятся нападения вёльфюнгов и не верят, что трусливым невмешательством можно купить мир. Опыт учит другому, а судьба Акситании всех потрясла!

Из всего сказанного Арвен твердо понял только одно: Орней не станет тихим убежищем, на которое они с Астин надеялись дорогой. Но при счастливом стечении обстоятельств может стать оплотом для новой войны за Арелат. «Во всяком случае, с чего-то надо начинать, — думал Львиный Зев, мерно покачиваясь в седле, — начнем с власти в Орнее. Здесь она явно принадлежит не тому, кому надо».

К полудню темная громада замка Боре уже четко вырисовывалась на скале, закрывая собой полнеба.

 

Глава 2

Сцепив у лица руки и глядя сквозь пальцы на восковой шар, плавающий в чашке с маслом, Аль-Хазрад снова и снова пытался восстановить в голове последовательность событий, в результате которых его идеально продуманный план рухнул. Он проиграл: ловушка у развалин моста через Секвену не сработала. Львиный Зев вновь ускользнул от бдительного ока «могильщика».

Воспоминания были болезненны, но колдун все же старательно перебирал их одно за другим. Вот Арвен входит в старую башню, поддерживавшую когда-то своды моста. Вот на него бросаются беотийские воины, он убивает троих и выбегает на берег, но остальные окружают и теснят его к самой воде. Все, победа! Но течением выносит лодку, в которой, как ворона, мечется от весла к веслу эта дура, принцесса Орнейская.

Есть! Все дело в ней. Он с самого начала говорил, что эту Девку следует убрать. У нее просто дар оказываться в ненужное время в ненужном месте! Аль-Хазрад застонал. Сначала побег короля. Лечение Арвена иггдрасилем. Теперь мост у Секвены.

Аль-Хазрад сокрушенно склонил голову. Ему давно стоило задуматься над вопросом, кто она такая и почему это делает?

Несколько дней назад он вопрошал о ней Хозяина Луны. Ответ Отца Ужаса потряс мага: «Есть круг, за пределы которого я е проникаю. Астин, госпожа Орнея, принадлежит к нему. Все волосы на ее голове пересчитаны не мной, и не мне решать, когда они упадут».

Маг не хотел осознавать, что его божество не всесильно Эта мысль была нестерпима для «могильщика». «Значит, есть на свете кто-то могущественнее тебя?» Резкий удар до кости обжег левую щеку Аль-Хазрада, не позволив ему мысленно договорить оскорбительные для любого бога слова.

— Есть, — голос Хозяина Луны прозвучал отрывисто и тоскливо. — Но Он редко принимает участия в делах людей, Он разочаровался в них… И только такие, как Астин, помнят о Нем… А Он в ответ помнит о них…

Непередаваемое отвращение слышалось в каждом произнесенном звуке, в каждом шорохе, наполнявшем комнату. А потом Отец Ужаса дунул в ухо потрясенного мага: «Сейчас ты не можешь причинить вред принцессе, но у тебя в руках ее двоюродный брат Палантид. Ты, конечно, забыл о нем?»

Палантид облизал пересохшие губы и с усилием поднял голову.

— Я повторяю свой вопрос.

Командир драгун изо всей силы напряг слух. После памятной ночи взятия Лотеаны у него постоянно закладывало левое ухо, в которое пришелся удар обухом боевого топора. Поэтому он плохо слышал обращение говорившего. Голос мага долетал до него словно сверху глубокого колодца, на дне которого лежал сам капитан.

На самом деле Аль-Хазрад просто возвышался над поверженным другом короля и, широко расставив ноги, с презрением взирал на свою новую добычу. Вот уже месяц, как пала столица, во время штурма которой погибли почти все драгуны. Их капитан оказался в подземельях под Веселой башней раньше Арвена, но беотийскому владыке он был не нужен и после первого, довольно грубого допроса, о нем забыли.

— Ты, кажется, заснул? — Аль-Хазрад брезгливо ткнул пленника в плечо носком сапога. — Отвечай, когда к тебе обращаются.

Рыцарь с трудом повернулся на бок и воззрился на мага с усталым отвращением. В темноте подземелья он не видел фигуры гостя, но хорошо узнал голос Аль-Хазрада.

— Чего тебе надо, грязная свинья?

Презрительный тон собеседника не понравился магу. Он замахнулся и изо всей силы пнул пленника ногой в живот.

— Собака! — прохрипел Палантид, сгибаясь пополам. — Если б я был… — Он грохнул кандалами, но не стал даже пытаться встать. Цепь и ошейник приковывали его к стене слишком низко от пола.

— Ты уже не будешь, — слабо усмехнулся Аль-Хазрад. — Тебя выбросили из бытия. Твой бог равнодушен к побежденным. Но мой мог бы помочь.

Судя по равнодушному лицу капитана драгун, он проигнорировал слова мага. Аль-Хазрад давно подозревал нечто подобное. Адепты «могильщиков» имелись во всех слоях арелатского общества, и знать отдалась изучению тайных искусств с тем же пылом, что и городские низы. Но знать знати рознь! Около года назад маг начал замечать, что среди его новых поклонников нет ни одного представителя высочайших северных родов, предки которых пришли на эту землю с далекой ледяной прародины.

Палантид принадлежал к одному из них. Следовательно, именно капитан драгун, такой на первый взгляд простодушный весельчак, ничего не смыслящий в эзотерике, должен был знать о внутреннем культе арелатских аристократов больше, чем кто-либо другой в теперешней Лотеане.

Этот культ очень интересовал Аль-Хазрада, особенно с тех пор, как он задумался над вопросом, почему представители высшей арелатской знати столь дружно поддержали Арвена при захвате власти, хотя все они имели на престол в тысячу

Раз больше прав, чем косматый норлунг. В плотном кольце северных родов, окружавших короля-узурпатора, было что-то странное. Их отпрыски признали его, служили ему, умирали за него, отказывались предать. Что это значило?

Аль-Хазрад чувствовал, что капитан драгун, если его, хорошенько тряхнуть, сможет дать ответ на мучившие его вопросы. Сейчас Палантид лежал на каменном полу и явно

не настроен разговаривать. Аль-Хазрад зябко поежился и повел глазами вокруг. Низкие своды подземелья покрывали белые лепешки плесени с волнистыми краями. На сырой кладке проступали капельки воды, словно проклятый каменный мешок дышал, как легкие огромного чудовища. Конечно, в таких условиях пленник долго не протянет. И, как бы подтверждая предположение мага, скрючившийся у его ног рыцарь зашелся надсадным кашлем.

«Могильщик» брезгливо поморщился. Он мог бы пообещать этому упрямцу лучшее содержание, еду, воду или даже вино и женщин. Впрочем, обещать можно было что угодно, например свободу, но… На лице Аль-Хазрада появилась скука. Благородный граф де Фуа лучше даст себя сожрать крысам, чем по доброй воле поделится сокровенными знаниями со своим врагом. С врагом своего короля!

Можно было тотчас приказать палачам принести сюда жаровню и поступить с рыцарем, как Аль-Хазрад поступил с лучниками беотийского владыки. Хаген, Хаген, бедный Хаген! Бесцветные губы «могильщика» тронула улыбка. Но и в этом случае он боялся, что Палантид не развяжет языка.

Оставалось одно средство. Наиболее верное. То, которое сам маг предпочитал всем остальным, поскольку оно давало возможность проникнуть в глубь сознания жертвы и увидеть все происходившее ее глазами. Белый порошок рыцарей Розы! Игрушка для сильных.

Аль-Хазрад осторожно извлек из складок своего одеяния маленькую лаковую коробочку. Зачерпнув пальцами порошок, «могильщик» наклонился над пленником и, прежде чем тот успел что-то понять, швырнул ему в лицо щепотку пыльцы.

В первое мгновение Палантид растерялся, густой мягкий порошок попал ему в нос, рот и глаза, осел на ресницах и губах. Чтобы не задохнуться, рыцарь сделал глубокий вдох и вместе с ним втянул проклятый опиум. Через несколько секунд мир перед глазами капитана поплыл, предметы утратили четкость, а лицо Аль-Хазрада необычайно растянулось и приблизилось к нему. Падая в черную шахту своего сознания, Палантид успел выкрикнуть прямо в эту уродливую гримасу:

— Собака! Почитатель демонов! Мы все равно уничтожим вас всех!

Это уже было ближе к истине. Аль-Хазрад удовлетворенно кивнул. Последняя фраза показывала, что воля благородного рыцаря больше не контролирует его мозг и свободные потоки сознания выплеснулись наружу. Палантид больше не скрывал, кто он, а значит, пришла пора заглянуть внутрь.

Не прибегая к помощи тюремщиков, Аль-Хазрад подхватил обмякшее тело рыцаря и усадил его у стены. Глаза капитана были полузакрыты, изо рта вырывалось свистящее дыхание. Маг снял у себя с шеи темный кристалл, висевший на цепочке, и начал вращать его в поле зрения Палантида.

— Смотри сюда.

Рыцарь повиновался. Он больше не осознавал своих действий. С трудом сконцентрировав взгляд на блестящем предмете, мерно покачивавшемся из стороны в сторону, капитан вскоре впал в беспамятство. Он находился в темном коконе своего сознания. До него доносился суровый голос, исходивший откуда-то извне. Этот голос требовал и мучил. Отказать ему было невозможно, хотя Палантид ощущал, что, отвечая, делает что-то непоправимое. Видит Бог, что рыцарь сопротивлялся, но страшная сила, давящая на его голову, становилась с каждой минутой все мощнее…

— Почему ты служишь Арвену? — взывал голос.

— Он мой король, — с трудом выговорил Палантид, стараясь разорвать нить, связывавшую его с внешним миром и заставлявшую реагировать на звук.

«Поставим вопрос иначе», — усмехнулся Аль-Хазрад.

— Почему он твой король?

— Потому что мы умрем без него.

— Кто «мы»?

— Последние. — Что он для вас? Первый из первых… Надежда.

Маг с усилием потер лоб. Понять жертву было трудно, и Аль-Хазрад, глубоко вздохнув, возложил руки на взмокшее от напряжения чело Палантида. Рыцарь почувствовал, как огненный обруч охватил его голову и начал сжимать. Он ясно видел две алые, как раскаленное железо, ладони, которые проникли в его череп и стиснули мозг.

— Я хочу видеть, — потребовал голос. — Покажи мне или я найду сам, и тогда у тебя не останется ни одного воспоминания.

— Ищи! — с неожиданном в его положении упрямством выкрикнул Палантид.

Маг удивленно хмыкнул — пленник оказался крепче, чем можно было рассчитывать. Но уже через минуту нужная картина открылась внутреннему взору «могильщика».

Перед ним был небольшой зал в нижних помещениях какого-то замка. Довольно древнего, судя по отделке. Крипта, почти пещера, находилась явно под землей и была освещена несколькими факелами. Посреди нее стоял небольшой пустой алтарь. Аль-Хазрада удивило то, что на старательно обтесанном камне не было ни изображения бога, ни жертвы для него. Вокруг алтаря собрались люди, каждый из которых занимал строго отведенное ему место. Сам Палантид (а Аль-Хазрад видел все происходящее его глазами) стоял слева от входа и, кажется, немного нервничал.

Невысокий широкоплечий человек с изящными сильными руками снял капюшон и оглядел всех собравшихся. Это был Раймон. Свет от факелов играл на его волосах и бороде цвета красного дерева.

— Я созвал вас, благородные сеньоры, для того, чтобы решить трудный вопрос — провозгласил герцог Акситании. — Мы должны сделать это сегодня, ибо в последнее время нам все труднее собираться вместе и все опаснее съезжаться из отдаленных концов страны сюда, в Лебединый замок.

«Ах, вот мы где», — подумал Аль-Хазрад.

— Мы внимательно слушаем тебя, брат Хранитель, — отозвались нестройные голоса собравшихся.

— Все вы знаете, — продолжал Раймон, — что брат Пауэл, принц Гэльский, скончался, и одно место в нашем кругу осталось пустым. Мы должны решить, кто займет его.

По рядам собравшихся пробежал ропот, а затем один из них, высокий и статный, снял капюшон, обнажив голову. Аль-Хазрад узнал графа Герберта Лисского.

— Ты знаешь, Раймон, кого мы все хотим видеть на этом месте, — заявил рыцарь. — Оно предназначено для короля. Арвен может занимать его по праву, ибо он и есть тот великий владыка Арелата, который обещан нам древними пророчествами. Мы знаем о нем…

— Да, — глухо отозвался Раймон, — но сам он о себе не

знает. А для подобных открытий человека надо готовить.

Судя по гулу голосов, собравшиеся поддержали замечание акситанца.

— Правильно. Его глаза еще слепы. Он не получил ни одного посвящения!

— И дорога к ним ему закрыта, — подтвердил герцог, — потому что он не принадлежит ни к одному из древних северных родов. Наших родов, я хочу сказать.

— Что же делать, — развел руками Герберт, — раз Богу было угодно, чтобы Посланец родился среди диких норлунгов и мечом прорубал себе путь к трону?

— Нам не всегда понятны шутки Всевышнего, — усмехнулся Раймон. — Однако от этого наша задача не становится легче. Надо ввести его в круг посвященных и постепенно объяснить истинное положение вещей.

— А ты думаешь, Раймон, он способен хоть что-то понять, этот ваш узурпатор? — послышался высокий женский голос слева от Палантида. Говорившая эти слова дама скинула капюшон. Рядом с капитаном драгун стояла его сестра принцесса Орнейская. — Я более чем сомневаюсь.

— Скоро твои сомнения отпадут, — прервал ее Раймон. — Арвен довольно смышлен, и он покажет тебе это, надеюсь, не далее чем через месяц.

— А что случится через месяц? — осведомилась Астин. — Арелатские войска вторгнутся в Орней? Ведь в гости я его не приглашала.

— Через месяц, — с усилием сдерживая раздражение, проговорил Раймон, — вы, ваше высочество, выйдете замуж за короля Арелата, для того чтобы он мог попасть в наш круг и по праву занять место в этом зале.

Астин не упала в обморок, не разразилась хохотом или слезами, даже не начала издеваться над Раймоном в своей вечной манере насмешливого превосходства. Она просто сказала:

— Нет, — тихо и серьезно, как только умеет говорить «нет» уверенная в себе женщина. — Я не выйду замуж за короля Арелата, хотя, видит Бог, Раймон, я по достоинству оценила честь, которую ты предлагаешь мне, принцессе Орнейской.

— Почему? — голос герцога звучал почти угрожающе.

— Потому что я люблю другого, — все так же просто и спокойно отвечала девушка, — Вальдреда из Валантейна. Я обещала ему стать его женой и стану ею.

— Но он не наш! — раздались голоса вокруг. — Ради этого тебе придется покинуть братство.

— Что ж, я готова, — кивнула Астин, — я слагаю с себя…

— Ты слагаешь? — Раймон не дал ей договорить. Он был в таком гневе, что, казалось, его рыжая борода вот-вот вспыхнет настоящим пламенем. — Клянусь Богом, который запрещает клятвы! Мы сильно ошиблись, вводя тебя в Ледяной круг! Да простят меня эти священные стены! Женщина вообще не может находиться здесь! Но у нас не было выхода: ты последняя из рода орнейских принцев. И мы приняли тебя! Мы посвятили тебя! Ты знаешь и умеешь то, что знаем и умеем мы! Ты прикоснулась к самому чистому и священному, что только есть в Арелате! А теперь отказываешься выполнить возложенную на тебя миссию? Ради мимолетной прихоти! И ты посвященная?

— Не кричи, Раймон, — неожиданно вступил в разговор Палантид. Аль-Хазрад ощутил, что рыцарю мучительно больно все, что здесь происходит. — Она всего лишь женщина.

— О чем я и говорю! — запальчиво бросил герцог. Голос Астин прозвучал по-прежнему холодно и спокойно.

— Я знаю, что, поступая так, теряю право называться посвященной. Но я добровольно…

— Добровольно?! — рык Раймона был исполнен такого гнева что стоило подивиться, как это своды старой крипты не обрушились на голову собравшихся. — В нашем мире очень мало добровольного, Астин, — уже спокойнее добавил он. — Не ты решила, стать ли одной из нас, это было решено задолго до твоего рождения, а мы лишь подтвердили выбор. Не тебе и решать о выходе из братства, — суровые слова падали скупо, как капли в подвале. — Властью, данной мне при посвящении, я изгоняю тебя из нашего круга.

Аль-Хазрад почувствовал, как слушавший это Палантид сжимает и разжимает кулаки, не зная, что предпринять. Капитан, насколько мог понять «могильщик», очень жалел сестру, но сознавал, что Раймон прав. Прав по каким-то неведомым для мага законам.

— Я не буду налагать заклятия на твою память о нас, — продолжал герцог, — ибо память — часть души, а нет худшего греха, чем попытаться отнять у человека душу. Но я запрещаю тебе пользоваться знаниями, полученными здесь, под страхом тягчайшего из наказаний. И помни, Астин, мы всегда будем рады увидеть тебя вновь, но вместе с мужем и господином, которым может быть только король Арелата Арвен.

При последних словах все время молчавшая принцесса Орнейская издала сдавленный смешок.

— Прощайте, — она необычайно низко поклонилась собравшимся, так что ее косы, украшенные тяжелыми золотыми кольцами, со стуком ударились об пол. — Я принимаю изгнание без обиды, гнева и сожаления. Обещаю никому не говорить о нас и никогда не прибегать к знаниям, которые отныне Для меня запретны. Примите мою любовь и благословение, братья.

— Прими и ты нашу любовь, — столь же спокойно отозвался Раймон. — И постарайся, уйдя от нас, не позабыть о Том, Ради Кого мы созваны.

Хозяйка Орнея прижала обе руки к груди, еще раз поклонилась и вышла.

Палантид мучительно застонал и попытался пошевелиться. Видимо, всплывавшие в его сознании картины причиняли ему боль. Но Аль-Хазрад был слишком увлечен происходящим чтобы обращать внимание на чувства жертвы. Он видел, как воин быстрым шагом поднимается по узкой каменной лестнице, затем спешит извилистым коридором, словно кого-то нагоняя.

— Астин! Астин! Что ты делаешь?

Хрупкая фигура девушки вздрогнула и остановилась впереди.

— Так нельзя. Принцесса обернулась.

— Как ты можешь уйти?

— А ты? — гневное заплаканное лицо принцессы повернулось к нему. Оказывается, она вовсе не так хорошо держалась, как показалось Аль-Хазраду в крипте. — Как ты можешь служить узурпатору? Как вы все можете это делать?

— Ты же знаешь, кто он, — возразил рыцарь.

— Нет, — девушка упрямо тряхнула головой. — Я не верю. Это ложь. Вы все изолгались, и поэтому я покидаю вас. Вы просто подчинились силе, а потом приписали ей божественные корни!

Палантид хотел возразить, но принцесса остановила его жестом.

— Я не виню тебя, — почти нежно сказала она, — хотя ты, конечно, поступаешь несправедливо. Ведь ты мог бы заступиться за меня сегодня.

— Не мог, — рыцарь покачал головой. — Я считаю, что Раймон прав.

— Тогда давай простимся, — девушка поднялась на цыпочки, чтоб поцеловать брата.

Дальше Аль-Хазрад уже ничего не видел, потому что глаза Палантида в тот бесконечно далекий миг защипало, и граф стал быстро смаргивать.

Пленник качнулся и застонал. На этот раз Аль-Хазрад не стал его поддерживать, и капитан со всего размаха ткнулся лицом в пол. Презрительно взглянув на тело рыцаря, маг вылез из подвала. Теперь он знал многое из того, что хотел узнать. Дальнейшая судьба Палантида его не интересовала. Вряд благородный граф де Фуа выживет после того, как «могильник» столь грубо вскрыл его сознание. Но и сам маг чувствовал себя невыразимо усталым: жертва оказала слишком большое сопротивление. Аль-Хазрад покинул подвал в крайнем раздражении, приказав сторожам у верхних дверей запереть подземелье и больше туда не спускаться.

 

Глава 3

В полной темноте пленник лежал несколько часов, не приходя в себя. Глубокий обморок, начавшийся сразу после того, как чужой ушел из его головы, не прекратился, а странным образом перетек в цепь сложных и болезненных грез. Палантид находился в беспамятстве, отгороженный стеной от всего внешнего мира. Его не беспокоили ни холод, ни жажда, зато он бесприютно метался внутри самого себя, не находя там прежних привычных картин. Все было сожжено и разрушено. Обрывки чувств и мыслей, словно осенние листья, взлетали и опускались на дно души. Они ничего не говорили рыцарю, растерянно хватавшемуся то за один, то за другой лоскут памяти.

Он был воином. Это граф выяснил точно. В его голове слишком часто всплывали картины битв. У него были друзья, с которыми он часто пил и часто сражался. Но кто они? Как их имена? Как его собственное имя?

У него была жена. Да, несомненно. Ее распухшие губы и смешной растянувшийся нос вдруг возникли в сознании Палантида и вновь исчезли. Почему же он не горюет, что она такая дурнушка? Он знает, что она красавица, только сейчас… беременна. Они ждут сына, и поэтому она то покрывается красными пятнами, то бледна как смерть. Как ее зовут? Имя! господи, имя! Ничего. Полная пустота. Безнадежность и какое-то странное чувство то ли вины, то ли стыда, словно он предал кого-то… Но кого?

Палантид очнулся оттого, что кто-то кусал его ногу.

— Прочь! Прочь! Грязные твари! — Странно, но он помнил, что эти голодные серые зверьки, копошащиеся на полу, называются «крысы».

Ни крынки с водой, ни тем более черствых ячменных лепешек, которыми обычно кормили узника, возле него не было. Конечно, крысы могли стащить хлеб, но не сгрызть глиняный кувшин! Палантид беспомощно повернулся со спины на бок, ища хотя бы крошки от еды. Его пальцы осторожно шарили по полу, наконец рука застыла в полной безнадежности. Графа поразила страшная мысль: быть может, тот человек, который проник в его голову и не оставил камня на камне от воспоминаний, был также властен приказать страже забыть о пленнике? К нему больше не придут! И он останется здесь умирать…

Слабый лязг дверного засова заставил Палантида вздрогнуть. Узкая полоска света пролегла через порог, в ней возникла женская фигура. Сначала пленнику пришло в голову, что это его жена. Ведь она была единственной женщиной, чье лицо на миг всплыло в памяти графа. Впрочем, нет. Была еще какая-то дама, чей нежный образ слабо проступал за обликом супруги, но казался таким запретным, что даже касаться его в памяти, не причиняя себе боли, Палантид не мог.

Однако женщина, выскользнувшая в небольшой световой круг с тяжелым зарешеченным фонарем в руках, не была ни той, ни другой. Палантид понял это сразу, как только хорошенько разглядел ее узкое лицо с высокими скулами, тонким хищным носом и уверенной складкой губ. От всего ее облика смутно веяло угрозой.

— Кто вы? — садясь спросил рыцарь. — И зачем сюда пришли?

Незнакомка тихо рассмеялась.

— Ты шутишь, Палантид? — в ее голосе были враждебность и едва скрываемое чувство превосходства. — К делу. Я пришла…

— Кто вы? — глухо повторил воин, настороженно глядя на незваную гостью.

Тонкие, словно наведенные углем, брови Зейнаб сошлись к переносице.

— Да ты что? Правда потерял память? — она недоверчиво покачала головой. — Брось дурить.

Палантид подумал, что, возможно, ему и не стоит сообщать этой женщине об истинном положении вещей. Рыцарь инстинктивно не верил ей, чувствуя, что она непременно воспользуется его беспамятством в своих целях. Ему пришло в голову, что он больше узнает, если подыграет ей.

— Хорошо, — сказал капитан. — Зачем вы пришли? Зейнаб присела на корточки возле Палантида и внимательно заглянула ему в глаза.

— Я твоя королева и госпожа Зейнаб, мать законного властителя Арелата Брана, — твердо сказала гостья. — А кто ты сам?

Слова странной посетительницы затронули в душе графа какие-то струны, точно она назвала важный пароль, на который он не мог не ответить. «Арелат. Законный властитель. Бран». С последним именем было не все в порядке. Оно звучало как-то не так…

— Маленького короля Брана, сына великого воина Арвена, погибшего месяц назад, — тонкие золотые браслеты на руках Зейнаб звякнули. — Я пришла сюда, чтобы помочь тебе, другу моего покойного мужа, и, надеюсь, что в ответ ты поможешь мне.

Капитан склонил голову.

— Какой помощи ты хочешь, женщина?

Его непочтительный тон покоробил фаррадку.

— В твоем положении мог бы быть и повежливее, — усмехнулась она. — От меня зависит, оставить тебя здесь или выпустить на свободу.

— Если ты пришла сюда с ключом от моих кандалов, значит, я тебе нужен, — парировал рыцарь. — Скажи зачем, а уж принимать или не принимать твои условия — мое дело.

— Ты упрямый дурак, Палантид, — вспылила гостья. — Как и все де Фуа. Вы всегда презирали меня. И даже теперь, когда твоя жизнь в моих руках, ты, вместо того чтоб целовать мне ноги, говоришь об условиях!

«Ага, значит, я ее презирал, — подумал Палантид. — Интересно, за что? Впрочем, предложения целовать ноги уже достаточно».

— Так как насчет условий? — вслух спросил он.

— Гордец и осел, — Зейнаб встала и прошлась по подвалу. — Я сознаю, что мы враги…

«Ах, мы, оказывается, даже враги», — с удовлетворением констатировал рыцарь. Не зря он сразу не поверил этой красивой женщине с таким безжалостным очерком губ.

— Но и у нас могут быть общие интересы, — продолжала она.

— Какие, например?

— Аль-Хазрад, — усмехнулась королева. «Знать бы еще, кто это».

— Или Астин.

Произнесенное имя всколыхнуло в душе графа целую волну чувств, нежных и горьких одновременно.

— Да, Астин. Твоя сестра. Она тоже исчезла.

«Что значит «тоже»? Кто еще исчез?» Палантид терялся в вопросах, задавать которые не рисковал.

— Ведь это все из-за нее! — едва сдерживая злобу, прошипела гостья. — Она погубила Арвена, величайшего из воинов и владык Арелата! За ней пришел Валантейн! Она открыла путь беотийцам в сердце страны! А как она ненавидела тебя? Ты помнишь?!

«Ненавидела? За что?» Палантиду вдруг сделалось больно. Все, что говорила эта женщина, чьи звенящие браслеты и змеиный шелк платья уже осточертели ему за несколько минут разговора, поднимало в душе рыцаря волну смутных воспоминаний. Они как будто подтверждали ее слова.

— Ведь это ты выдал сестру Арвену, — продолжала Зейнаб.

«Я? Выдал?» Смятение и ужас охватили графа. «Да, кажется… Значит, я предатель?» Так вот почему неясное чувство стыда мучило его с тех пор, как он пришел в себя. Он «выдал» кому-то собственную сестру! «Но она тоже хороша! Призвать в Арелат беотийцев! Кстати, кто такие беотийцы?»

— Все твои драгуны погибли из-за нее! Палантид вопросительно поднял брови.

— У кого еще в Лотеане было достаточно власти, чтобы послать «горячо любимому брату» и его воинам лучшее королевское вино по случаю будущего обручения короля Арвена и принцессы Орнейской?

— Да у кого угодно, — возразил Палантид. — Хотя бы и у тебя. Ты ведь называешь себя королевой.

— Як этому времени потеряла во дворце всякую власть и была заперта на Лебедином острове, — грустно усмехнулась Зейнаб. — Да ты от меня бы и не принял подарка.

«Логично».

— Клянусь жизнью своего ребенка, — заключила гостья, — вино с опием послала она, и когда вёльфюнги взбунтовались, драгуны не могли оказать сопротивления. Их перебили спящими.

Палантид взялся руками за голову, стараясь не сойти с ума от бешеной скачки воспоминаний. Вот он бежит по городу домой, боясь, что у жены начнутся без него роды… Вот какие-то люди с черными орлами на щитах наступают на него по лестнице, а он отмахивается от них коротким мечом, досадуя, что нет в руках настоящего оружия… Вот его волокут сюда…

Похоже! Господи, как похоже! Несчастье, замешанное на предательстве. Обоюдном предательстве. Но неужели из-за него надо было мстить всему Арелату? Какая подлая жестокая девчонка!

— Убей ее, — выдохнула Зейнаб. — Найди и убей, как она убила Арвена, твоих драгун и убила бы тебя, если б ты чудом не выжил в этих подвалах! Кто знает, сколько зла может принести Арелату сжигаемая жаждой мести принцесса Орнейская?

«Знаешь, Зейнаб, я не убиваю женщин», — он чуть было не сказал этого вслух, но вовремя спохватился. Зачем разочаровывать даму? Тем более ту, у которой в руках ключи от твоих кандалов.

— Хорошо, — сдавленно произнес Палантид. — Это будет только справедливо. Освободи меня.

Зейнаб заколебалась: пленник согласился слишком быстро. Но в конце концов королева ведь и пришла в подземелье, чтобы добиться от графа именно такого ответа!

— Если гибнет весь Арелат, — протянул рыцарь, — почему должен оставаться в живых тот, кто сделал возможной гибель целого королевства?

Такое настроение капитана, как видно, вполне удовлетворяло фаррадку. Стараясь сохранять внешнее равнодушие, рыцарь протянул ей сначала одну, потом другую руку. Сняв с пояса гремучую связку ключей, Зейнаб заскрипела проржавленным замком. Наконец руки и ноги Палантида были свободны, но его спина за время, проведенное в скрюченном положении, так затекла, что он не сразу смог распрямиться. Королеве даже пришлось помочь ему встать.

Прикосновение ее рук вогнало рыцаря в дрожь. «Как кто-то жил с ней? — подумал он. — Тем более король? Ясно же…» Что было ясно, он и сам не мог сказать, но в этих узких ладонях, в этих стальных пальцах без малейшего признака нежности было столько давящей силы, что любой почувствовал бы угрозу. Эта женщина словно гладила тигриными когтями, и, несмотря на ее красоту, Палантид не хотел бы сойтись с ней на ложе. Ночь в объятиях Зейнаб стала бы продолжением битвы, но, говорят, Арвен и был великим воином!

— Пойдем, — повелительно сказала фаррадка. — Я выведу тебя из-под Веселой башни и помогу выбраться за город, дальше ты должен все сделать сам.

 

Глава 4

Арвен проснулся от нехорошего ощущения, что он слишком долго спит. Ни пробирающий до костей холод, ни роса, ни резкие порывы ветра, ни солнечные лучи не тревожили короля.

Львиный Зев открыл глаза. Небо было красным и низким, как кусок бархата, растянутый над головой. «Я умираю, — подумал король. — Говорят, что, когда уходишь туда, уже не больно. Правда. Я на редкость хорошо себя чувствую!» Он двумя руками изо всей силы потер лицо. Над ним, как и следовало ожидать, простирался бескрайний алый балдахин величественного ложа. С его изголовья на короля смотрел вырезанный на черном дереве герб с изображением крылатого волка.

«Вот я и на фамильной кровати принцев Орнейских!» — усмехнулся Арвен. Ему отчего-то стало грустно. Астин не было рядом. Он вдруг с тоской подумал, что еще совсем недавно девушка без страха сворачивалась возле него теплым клубочком. Сейчас же принцесса посчитала это невозможным. «Пока невозможным», — от этой мысли королю сделалось веселее.

Он вспомнил вчерашний день и сдержанно рассмеялся. Астин показала себя во всей красе! Они явились в столицу Орнея в сопровождении вооруженного эскорта из замка Боре, а также примкнувших по дороге рыцарских отрядов. Так что к моменту прибытия принцессы город был уже наводнен войсками.

Однако Совет Девяти не собирался просто так сдавать свои полномочия. Как и следовало ожидать, его члены не захотели признать прав Астин, мотивируя это тем, что «принцесса сошла с ума от пережитого». И опять причиной был он, Арвен, король Арелата.

— Логика, где логика, ваше высочество? — почти кричал на нее высокий сухой старик, как видно, признанный здесь всеми за главу благородного собрания. — Сначала вы отказываетесь соединить руку с могущественным владыкой. А потом приводите к нам беглого разбойника, за которого собираетесь замуж, и требуете признать его нашим государем! Где логика? Я спрашиваю!

Все присутствующие в этот момент в тронном зале затаили дыхание, глядя, как принцесса Орнейская со сжатыми кулаками стоит перед Советом Девяти, словно не хозяйка в собственном доме.

— Тебе нужна логика? — Арвен не выдержал, хотя обещал спутнице не вмешиваться. Ровным тяжелым шагом он пересек зал, властно схватил председателя за шиворот и, прежде чем кто бы то ни было успел опомниться, дважды хрястнул его лицом об пол у ног принцессы.

— Не знаю, где логика у этой женщины, но у тебя логика будет в моем кулаке!

Стоявшие рядом гвардейцы зааплодировали.

— Молчать! — рявкнул на них Арвен. Он взял нервно вздрагивавшую Астин за кончики пальцев и торжественно провел ее к пустовавшему трону. — Властью, данной мне над всеми землями Арелата, я, Арвен Львиный Зев, возвращаю тебе, Астин, принцесса Орнейская, твои владения и данное тобой слово.

Астин воссела на престол предков и, гордо кивнув государю, заявила, что ее слово остается у него. Затем она повернулась к фактически арестованным гвардейцами Марка членам Совета Девяти и принялась перечислять их вины. Принцесса щедро пересыпала речь выражениями, почерпнутыми у Ар-вена.

Потрясенный Марк тронул короля за локоть.

— Прекратите это, ваше величество. Тяжелая рука короля легла Астин на плечо.

— Тише, девочка, тише, ты пугаешь своих подданных. Впрочем, вопреки ожиданиям норлунга, подданные вовсе не были испуганы. Люди на улицах махали руками, швыряли цветы и (что особенно удивило короля) тонкие нити речного жемчуга под ноги эскадрону гвардейцев, сопровождавшему принцессу. Орнейцы настолько привыкли чувствовать себя независимыми, что смотрели на Арвена не как на государя Великого Арелата, а просто как на будущего супруга своей госпожи, важного для них, постольку поскольку ему предстояло прибавить к своим титулам еще и титул принца Орнейского. Арвен потянулся на кровати и с удовольствием хрустнул пальцами. В следующую минуту он уже перекатился на другую сторону ложа и уселся напротив круглого зеркала из полированной бронзы. Зрелище, открывшееся глазам короля, потрясло его до глубины души. Привычным движением руки он попытался расправить волосы надо лбом, но его пальцы беспомощно скользнули над головой.

Львиный Зев уставился в блестящий металлический диск, пытаясь понять, что произошло. Его грива была, хвала Тору, на месте! Но она претерпела какие-то странные изменения. Например, поредела над ушами и на лбу, стала заметно короче, так что не хлестала больше по лопаткам, а изысканно спадала на плечи.

— Тебе нравится?

Сзади на голову Арвена опустился широкий золотой обруч. Львиный Зев даже не услышал, как Астин вошла в комнату и подкралась к нему со спины. Теперь принцесса стояла на коленях в постели позади короля, в ее глазах сияло торжество.

— Так тебе нравится?

Арвен с сомнением снова посмотрел на себя в зеркало.

— Когда ты успела? — его голос звучал кисло. Лицо Астин обиженно вытянулось.

— Тебе не нравится, — констатировала она. — А я так старалась. Вчера, когда ты упился с Марком и его головорезами и завалился спать. Если хочешь знать, тебя можно было и налысо побрить, ты бы не шевельнулся!

— Спасибо, что не побрила, — мрачно кивнул король.

— Тебе идет, — настаивала Астин. — Так носят все по эту сторону Арна.

— Мое королевство по ту, — заметил Львиный Зев. — Я не стриг их, даст Бог памяти… — Арвен начал загибать пальцы, — пять, нет, семь лет! Да, правильно, в последний раз меня обкорнала одна трактирщица у Стены, и после этого стряслись такие неприятности…

— А последний раз ты мылся, даст Бог памяти… — передразнила Астин, — раз, два, три… точно, пять лет назад, и после этого свергли Хольгара, а на престол взошло ваше величество. Была ли в арелатской истории неприятность крупнее? —

Она увернулась от затрещины. — Кстати, — девушка положила руки на плечи королю и внимательно взглянула ему в лицо, — а сколько тебе на самом деле лет?

— Лет? — переспросил Львиный Зев. — Честно говоря, не знаю. Я даже никогда об этом не задумывался. Могу сказать только, что, когда я покинул родную деревню, мой дедушка был еще жив.

— Очень ценные сведения, — засмеялась Астин. — А как давно ты покинул дом?

— Не знаю, — снова мотнул головой Арвен. — Я был тогда еще мальчишкой, ну подростком, — он помедлил. — А сколько бы ты мне дала?

Астин задумалась. Она осторожно закрыла пальцами два косых шрама, пересекавших правую щеку короля.

— Вот так, — медленно произнесла девушка, — лет тридцать. Если, конечно, не смотреть в глаза, — она улыбнулась и убрала руки. — А так гораздо больше.

Арвен удовлетворенно кивнул.

— Значит, я еще не слишком стар, чтобы сделать наследников арелатского престола, — он с легким смешком повалил Астин на кровать.

Но принцесса сжалась и напряглась.

— Сначала верни этот престол, — сказала она, убирая его руки со своих бедер.

— Ты… ты… — лицо короля исказил гнев. — Ты сначала приходишь и дразнишь меня, а потом отталкиваешь! Ты думаешь, что тебе это так просто пройдет?

— Не забывай, что ты у меня в гостях, — просто ответила Астин, вставая. — Идем, нас ждут. Необходимо обсудить дальнейшие действия. Ты не забыл о Раймоне?

Лицо Арвена стало жестким и замкнутым.

— Раймон мертв, — с видимым трудом проговорил он. Астин задумчиво покачала головой.

— Нет, я так не думаю, — она выждала, пока удивленное выражение в глазах короля погаснет и сменится явным недоверием. — Когда один из нас погибает, — продолжала принцесса, прижав руки к своему солнечному сплетению, — другие это чувствуют.

— Из вас из кого? — поинтересовался король. — Ты много раз порывалась мне рассказать. Так, может, время?

— Не я порывалась, а ты требовал, — с достоинством возразила принцесса. — Ты и так почти все знаешь. Остальное тебе объяснит Раймон, когда мы его освободим. Я, к сожалению, не имею права, — она решительно покачала головой. — Я и так уже нарушила запрет, когда лечила тебя иггдрасилем, когда рассказывала о пророчествах, об оборотнях из Оберона и о бое святого Бранас Луной. Мне это грозит… — Она замялась, и ее ресницы часто заморгали.

— Ну хорошо, хорошо, — король сам не ожидал от себя такой податливости. — Не надо. Только не плачь. Раймон, так Раймон. А где он?

— Вот это я и хотела бы обсудить. Идем. Я назначила на сегодня Совет.

В светлой круглой зале с мраморными колоннами собралось человек десять старых советников принцессы Астин и тех, кого она пригласила к ним присоединиться. Среди собравшихся Львиный Зев увидел высокого худощавого юношу в черных акситанских доспехах. Его лоб пересекал свежий шрам. Раймона он напоминал только цветом волос — красное дерево в закатных лучах.

— Тибо! — король быстро подошел к нему и, прежде чем юноша успел опуститься на одно колено, обнял его за плечи. — Ты молодчина, мальчик, что сумел сохранить хотя бы горсть акситанских рыцарей.

Астин тоже подошла к сыну герцога и тоже положила ладонь на его руку.

— Мы скоро выступим, Тибо. Вот только соберем силы, — она ободряюще улыбнулась юноше. — Король поведет нас. Клянусь Богом, мы вернем Акситанию.

Молодой рыцарь склонил голову в знак благодарности. Он был рад, что ни принцесса Орнея, ни сам Арвен не обвинили его в трусости. За последнее время он много раз слышал это слово от членов Совета Девяти.

— Они просто хотели оскорбить тебя, чтобы ты со своими воинами ушел из Орнея, — тихо сказала Астин. — Я думаю, недели на подготовку нам хватит.

Принцесса обвела зал заседаний взглядом и случайно заметила в полутемной нише у окна женскую фигуру в сером плаще с накинутым на лицо капюшоном.

— Кто это? — Астин потянула Тибо за рукав. — Откуда взялась эта женщина?

— Это Беренис, — смущенно ответил юноша, — возлюбленная моего отца. Она говорит, что вы знаете ее, и просит разрешения встретиться с вами.

Принцесса подняла брови.

— Кажется, Раймон жаловался, что ты не одобряешь его выбора.

— Да, — Тибо замялся, — но она беременна, и я не мог бросить ее в Анконне. Пришлось взять с собой.

— Хорошо, — Астин кивнула. — Мы действительно знакомы. Скажи ей, что я рада встрече и готова ее выслушать.

Тибо сделал Беренис знак подойти, и наложница акситанского герцога быстро приблизилась к ним. Откинув капюшон, скрывавший великолепную рыжую копну волос, молодая женщина устремила на принцессу огромные серые глаза и склонилась в низком поклоне.

— Здравствуй, Беренис, — ласково сказала Астин, протягивая ей руку. — Счастье, что ты и твой будущий малыш теперь в безопасности. Я очень многим обязана Раймону, и для меня честь предоставить убежище его близким. Не бойся ничего. Ни ты, ни ребенок Раймона ни в чем не будут нуждаться.

Беренис снова поклонилась.

— Благодарю вас, ваше высочество, — она смущенно улыбнулась. — Но я пришла говорить не об этом. Позвольте… — Беренис взяла принцессу под руку и подвела к окну. — Простите, ваше высочество, — шепотом заговорила она, — но я знаю, я ощущаю, что Раймон еще жив.

Астин удивленно посмотрела на нее. До сих пор ей казалось, что только посвященные могут чувствовать друг друга, и то на практике это получалось далеко не всегда.

— Я понимаю ваши сомнения, — еще более смущенно пролепетала Беренис. — Вы думаете, как простая смертная может знать то, что дано знать узкому числу избранных?

«Кажется, Раймон на ложе сказал ей несколько больше, чем следует, — не одобрила Астин, — а сам учил…»

— Возможно, это происходит потому, что я ношу его ребенка, — закончила мысль Беренис.

— И еще потому, что Раймон все время думает о вас, — произнесла принцесса. «А он настолько сильный медиум, что его мысли прошибают любые преграды», — этого она не сказала вслух. — Итак, ты уверена в том, что герцог жив?

Беренис кивнула.

— Я тоже так считаю. И что же из этого следует? — Астин сложила руки на груди и оглянулась на короля. — Ты думаешь, что его надо поискать, прежде чем мы начнем наступление?

Наложница герцога во все глаза смотрела на нее. «Нет, это я думаю, — поправила себя Астин, — а ты, бедняжка, просто измучена дурнотой, сомнениями и страхами».

— Арвен, — принцесса снова повернула голову. Король беседовал о чем-то с Марком, но сразу услышал ее. — Арвен, — повторила она, когда Львиный Зев подошел к ней. — Ты узнаешь Беренис? Так вот, она тоже считает, что Раймон жив.

От удивления у Львиного Зева отвисла челюсть, но Астин не дала ему опомниться.

— Ты понимаешь, чем это нам грозит в случае скорого наступления?

— Вёльфюнги вытащат его из подземелья, или где он у них там, и начнут прикрываться им, как щитом, торговаться на переговорах, угрожать, что убьют его, если мы сделаем хоть один шаг, — хмыкнул Арвен. — Знакомо, черт возьми. Ну и что ты предлагаешь?

— Не рисковать раньше времени. Попытаться сначала найти и освободить его, — ответила девушка.

— Но как? Откуда мы узнаем, где они его держат? — развел руками король. — Герцог, конечно, не иголка в стоге сена, но все же…

— Раз я и Беренис чувствуем его, задача облегчается, — сказала Астин. — Нам необходимо отправиться на поиски герцога.

— Иногда ты говоришь такую чушь, что я не понимаю, как она вообще приходит тебе в голову! — пожал плечами король. — Ты и Беренис… отправитесь на поиски… Игрушки нашла! Беренис беременна, а тебя я просто не пущу. Не нагулялась? Если надо искать, то пойдет специальный отряд. Уж никак не ты!

— Отряд само собой, — кивнула Астин. — Но без меня они вряд ли что-то найдут. Ведь именно я могу почувствовать, куда идти, где призывы, посылаемые Раймоном, сильнее.

Арвен отрицательно мотнул головой.

— Нет. Я сказал тебе, нет.

— Беренис это тоже касается, — Астин сделала вид, что не слышит его. — Ее чувства еще более обострены, чем мои, ведь она любит Раймона и носит его ребенка. Но, к сожалению, Беренис не посвященная, поэтому она с трудом отличает настоящую связь от беспорядочных порывов. Мне все равно придется идти.

— Нет, — чуть не взвыл король.

— И не забывай, что ты у меня в доме, и здесь решаю я, — ледяным тоном закончила принцесса.

Как ее самоуверенность замучила Арвена! Он просто не мог выразить этого словами! Львиный Зев провел ладонью по лбу. Король ощущал, что между ним и Астин с тех пор, как они прибыли в Орней, выросла стена из ее высокомерия и его, с трудом подавляемого раздражения. Беда в том, что Арвен после долгого унизительного бегства не чувствовал себя уверенно, не управлял здесь ничем и просто не знал, как поставить Астин на место.

 

Глава 5

Раймон с трудом разомкнул обожженные солнцем веки. В окрестностях Анконны стояла адская жара. Казалось, ветер дул в Акситанию не с моря, а из самой глубины фаррадских пустынь. Герцог усилием воли удержал мысли. Он не хотел сейчас подключать к пониманию окружавшего мира свои тайные знания. Для этого потребовалось бы очень много сил, а их-то у Раймона как раз не было. Тяжелый проржавленный ошейник охватывал стертое окровавленное горло акситанца. Изображать цепного пса у ворот собственного города — эта участь казалась Раймону на редкость завидной!

Во время боя в Анконнском ущелье, когда его немногочисленная конница, смятая лавиной вёльфюнгов, в беспорядке отступала к берегу Арна, лошадь под герцогом убило. Рухнув, она придавила всадника к земле. Раненый Раймон не смог выбраться и был взят в плен вёльфюнгами, обходившими поле уже после сражения. Они узнали небесно-голубой с серебряной обшивкой плащ герцога, пышный плюмаж из черных перьев На его шлеме и многочисленные гербы Акситании — вставший на дыбы медведь — украшавшие доспехи всадника и сбрую коня.

Вёльф — старый враг. Настолько старый, что взаимное озлобление жителей правого и левого берегов Арна не позволяло им даже задуматься о политической пользе захвата важных пленников. Они лишь вымещали на них свою впитанную с молоком матерей ненависть. Раймона не пытали и не допрашивали, его просто приковали к городским воротам, а по истечении двухнедельного срока собирались казнить на рыночной площади Анконны при большом стечении народа. Через две недели в поверженную столицу «непобедимой Акситании» должен был прибыть маркграф Вёльфа, чтобы лично погрузить концы пальцев в кровь обезглавленного врага. Таков был древний обычай по ту сторону границы.

Раймон потянулся и мучительно сглотнул. Никогда в жизни ему, благородному владыке самой грозной из провинций

Арелата, не приходилось познать ужаса плена. Герцог вдруг понял, что еще мог бы выдержать унижение перед врагами, но позор перед собственными подданными казался выше его сил. Мимо высоких, окованных листовой медью ворот гнали и гнали караваны анконнцев, обращенных в рабство. Их грузили на галеры в речном порту и отправляли вниз по Арну.

Впервые за последние пять столетий Акситания испытала такое сокрушительное поражение, и гордые жители «лучшего из княжеств» оказались в положении побежденных. Испуг. Удивление. Бессильная ярость. Вот что можно было прочитать на лицах несчастных, длинными цепями выводимых за пределы крепости. Стражники пинали их, толкали концами пик, грубо ругались и, выхватив из толпы какую-нибудь молодую, более или менее привлекательную женщину, насиловали ее здесь же, у обочины дороги, никого не стесняясь, а затем снова вталкивали в караван идущих.

Раймон вдруг вспомнил о Беренис. Когда-то он спас ее. Казался ей непобедимым избавителем. Ему стало невыносимо стыдно. Где она теперь? И где его сын? Погиб? Ранен? Взят в плен? Или бежал? И что с Беренис? Его мысли сделали круг, вернувшись к прекрасной сероглазой наложнице, к которой он так привязался за последнее время. Она была сильной и смелой, гордой до потери представления о том, с кем разговаривает, но подчинялась ему безоговорочно, а он…

Герцог почти застонал, представив, как такие же вельфюнгские выродки, только рангом повыше, хозяйничают в залах его замка и издеваются над Беренис, узнав, что она любимая герцогская наложница. Стоя здесь у ворот, он видел, на что они способны!

Усталость на лицах пленников сменялась выражением отчужденности и злобы, когда они проходили мимо Раймона. Никто его не жалел. Никто не проявил сочувствия, не бросил даже слова ободрения. А ведь они любили его когда-то! Называли: «наш добрый герцог», гордились, что Акситанией правит такой прославленный воин… Теперь он был для нее едва ли не худшим врагом, чем вёльфюнги, потому что привел их к поражению и гибели.

Раймон не сказал бы о себе, что плохо знает жизнь. Но, в отличие от Арвена, он впервые упал в грязь. Прежде акситанец всегда находился на вершине власти, куда долетает лишь гул одобрения. Столкновение с реальностью было страшным. Утонченный эзотеризм герцога готов был вот-вот дать трещину, особенно после того, как один из вражеских солдат, выливая со стен в ров ведро помоев, окатил его с ног до головы под дружный смех своих товарищей и даже некоторых негодяев из толпы пленных.

«Поделом, — думал Раймон, скрипя зубами, — поделом. Почему ты думаешь, что эти люди должны тебе сочувствовать? Тебе и твоему королю-норлунгу? Ведь то, что ты видишь здесь, сейчас происходит по всему Арелату». Будь все проклято! Разве он не предупреждал? Разве не пытался изменить положение Арвена на престоле, сделать его законным государем и тем самым повернуть мистическую ситуацию в пользу Арелата? Тогда бы ничего не случилось: ни войн, ни ограблений, ни пожаров … Но Астин…

При мысли о девушке Раймон испытал новую волну тоски и стыда. Может, он слишком доверился тайным знаниям? Ведь если на мгновение исключить мистику, то картина произошедшего представится совсем другой. Во всем будет виновата не строптивая принцесса Орнея, а он. Тупой самодовольный болван, упивавшийся своими посвящениями и начавший в угоду им крушить реальность. Наверное, Палантид был прав!

Раймон с необычайной ясностью вспомнил свой разговор с капитаном драгун в Лебедином замке сразу после изгнания Астин. Губы рыцаря едва заметно вздрагивали от гнева. Он теребил рукоятку меча, но сдерживался из уважения к другу.

— Ты ломаешь ее жизнь через колено ради каких-то химер! — в голосе Палантида слышалось осуждение. — Послушай, Раймон, хоть один раз в жизни послушай меня, дурака! Я ничего не понимаю во всей этой твоей мистике и мифологии…

— Зато Астин очень хорошо понимает!

Уж конечно, великий герцог Акситании знал, что делал, и не собирался дослушивать слова не слишком продвинутого адепта до конца! Ах, как горько он сожалел сейчас о своем почти пренебрежительном обращении с Палантидом. Верным преданным другом. «Слишком молодой! Не слишком умный! Слишком любит утехи видимого мира, чтобы что-то понять в невидимом!»

«Дурак, дурак, зазнавшийся колдун с проржавленным мечом в ножнах! Ты там, где тебе и следует быть!» Между тем голос Палантида в мозгу герцога продолжал звучать.

— Послушай, я тебе говорю! — граф тряхнул Раймона за руку. — Она еще девочка, а Арвен не молод. Он сильный государь и сильный мужчина. Он сомнет ее.

— Ошибаешься. Если хочешь знать, они просто обречены друг на друга.

Но на этот раз Палантид не позволил себя перебить.

— Да, у нее тоже есть характер. Именно поэтому они не смогут быть вдвоем. Там, где другая смирилась бы и приняла все как должное, Астин пойдет напролом и погибнет, — лицо рыцаря исказила гримаса жалости. — Ты же видишь, она любит. Зачем же делать ее несчастной? Зачем топтать то, что не твое, не тебе принадлежит, не для тебя цветет… — Палантид сбился и в отчаянии махнул рукой. — Кроме того, есть же доводы рассудка. Вальдред вступится за невесту. Валантейна поддерживает Беот. Из-за одной маленькой гордячки начнется большая война! Опомнись, Раймон: ты потеряешь Астин! Потеряешь Арвена! Потеряешь Арелат!

Именно так все и случилось. Герцог вздохнул. Если б он тогда оценил реальность как реальность, а не как переплетение невидимых магических нитей, сейчас бы не сидел на цепи у ворот собственного города. Если б они не похитили Астин и принцесса Орнейская находилась в своих владениях в дни нападения вёльфюнгов на Акситанию, Раймон получил бы помощь, в которой так нуждался.

Круг замкнулся. Герцог горестно вздохнул, он заработал то, что заслужил. Предав Астин, он предал себя. «Нет, нет и еще раз нет! Я ее не предавал! — взмолился акситанец, подняв лицо к небу. — Господи, не возлагай на меня еще и этот грех!

За что ты так тяжко караешь меня? — Раймон застонал. — Я не Мог ошибиться. Все предсказано…"Даже теперь гордость мешала герцогу признаться в своей неправоте.

«Потеряешь Астин! Потеряешь Арвена! Потеряешь Арелат!»

Палантид продолжал кричать у него в голове. Голос капитана вдруг перешел в адский вопль, и Раймон понял, что Палантид кричит сейчас. Более того, он вспоминает тот же разговор, тот же день в Лебедином замке. Это было новое, неожиданное чувство. Еще ни разу Раймон так ясно не осознавал мысли другого человека. Там, на противоположном конце невидимой нити Палантид кричал от боли. Кто-то невероятно сильный вторгся в мозг рыцаря и безжалостно жег его своими стальными прикосновениями.

Раймон чувствовал, что Палантид уже не в силах сопротивляться. Капитан умирал и в последние минуты жизни мысленно обращался за помощью ко всем, кого любил. Едва ли он делал это сознательно, но от этого мощный канал связи, неожиданно открывшийся в голове у Раймона, не становился слабее.

Герцог собрал свою волю в кулак для того, чтобы удержать связь. «Подожди, Палантид, — прошептал он, — Сейчас я отдам… Мне уже не надо…» В сущности, зачем ему, приговоренному к смерти, были силы? Он все равно погибнет. Еще пара недель мучения, а потом его голова покатится с эшафота. Но где-то далеко в Лотеане Палантид мог еще выжить и не сойти с ума.

Раймон сконцентрировал собственные силы, ощущая их как большой теплый комок в районе солнечного сплетения, и постарался со всей ясностью представить себе образ Палантида. Это ему удалось даже слишком хорошо. Перекошенное страданием лицо друга немедленно всплыло в воображении. «Возьми», — приказал Раймон рыцарю, который уже находился в полуобморочном состоянии. И мощным толчком послал свою энергию Палантиду.

Это было все, что он мог для него сделать. На мгновение герцог почувствовал, как на другом конце нити его друг испытал огромное облегчение, и тут же в глазах Раймона стало темно. Навсегда, как успел подумать акситанец.

Когда Раймон очнулся, стояли сумерки. Земля вокруг покрылась глубокой тенью. Шум близкого порта утих. Было слышно только, как где-то ругаются перевозчики на вельфюнгских галерах да перекрикиваются часовые на стенах Анконны. Ворота давно заперли. В отдалении горели костры нижних постов, расставленных вокруг города. Но солдаты чувствовали себя в полной безопасности, они пили и горланили песни. Многие спали, примостившись поближе к огню и накинув на голову плащи. Пики были воткнуты в землю как попало, некоторые даже наконечниками вниз.

В голове у Раймона возникла ленивая мысль, что на месте их командиров он бы крепко взгрел этих верзил. Мысль зародилась где-то в правом полушарии его мозга, потом медленно перекатилась в левое и там растаяла. Во всяком случае, ему так показалось. «Неужели я не умер? — удивился герцог. — Крепкий парень, — похвалил он себя, но тут же насмешка сменилась тоской. — Почему Бог так немилосерден ко мне? И что это такое теплое у меня на лбу? И так ведь голова болит!»

Акситанец лежал на земле в крайне неудобной позе, повернувшись к дороге спиной и свесив руки в канаву. Он попробовал двинуться и тут же издал сдавленный стон. Видимо, Раймон отдал Палантиду очень много силы, потому что собственной почти не осталось. Рядом с ним что-то встревожено зашуршало.

— Раймон, — позвал тихий голос, — Раймон, ты слышишь меня?

С большим усилием герцог приподнял голову, и тут же под нее просунулось что-то мягкое. «Рука», — подумал он.

— Я почти ничего не вижу, — простонал акситанец. его глаза застилал плотный туман.

— Он плохо видит. Надо еще, — голос показался настолько знакомый, что герцог испугался собственной догадки.

— Астин?

Ему не ответили. Две теплые ладони снова легли Раймону на лоб. Затем они стали почти горячими, и акситанец ощутил блаженный прилив сил. Он чувствовал, как легкими волнами в него вливается теплый, светящийся поток.

— Не зажимайся! — прикрикнули на него из темноты. — Бери!

Помимо своей воли, Раймон развернул грудную клетку и глубоко вздохнул, принимая все, что ему отдавали. Он обладал слишком высоким посвящением, чтобы отнимать живую силу у других людей. Он мог только отдавать сам и делал это уже более десяти лет. Раймон должен был восстанавливать свои силы, забирая энергию в необработанном виде у леса, камней, моря. Для этого существовали особые дни, особые места и особые сложные усилия, но сейчас умирающий герцог не был способен исполнить все требующиеся ритуалы.

— Хватит, — застонал он уже крепнущим голосом. — Хватит, или ты сама погибнешь, — и тут же, не задумываясь, поставил барьер ее энергии.

— Я всегда нарушаю твои запреты да, Раймон? — был усталым, но довольным. — Я опять использую знания, прикасаться к которым ты мне запретил, — она тихо засмеялась. Сотня серебряных колокольчиков зазвучала в ушах герцога.

— Прости, — он поднял свою грязную руку и положил сверху на ладонь Астин, снимая ее у себя со лба. — Я очень виноват перед тобой.

Край одежды, загораживающий ему свет, исчез, и Раймон с удивлением увидел двух отвратительных старух-нищенок, сидевших возле него и крепко державших друг друга за руки. Видимо, у него на лице отразился почти ужас, потому что грязная карга, примостившаяся ближе к нему, залилась усталым молодым смехом и весело бросила второй:

— Гляди-ка, Беренис, он нас не узнает! Раймон, Раймон, где же твоя магия? Кто учил меня отводить взгляды?

— Я учил, — потрясение произнес герцог. — Но так и не выучил.

Конечно, Астин когда-то была одной из самых способных его учениц. Приезжая в Орней, в гости к своим союзникам, родителям Астин, герцог показывал малышке-принцессе дешевую ярмарочную шутку, благодаря которой цыгане крадут кошельки у зазевавшихся прохожих. Это называлось «отводить взгляд», нужно было, прямо глядя в глаза «жертве», рассеять ее внимание, переместить на что-то другое и в подходящий момент исчезнуть, словно раствориться в воздухе. Маленькая Астин хохотала до упаду, когда Раймон мгновенно таял у нее на глазах.

Это был простенький трюк, для которого большого ума не надо, иное дело сейчас. Чтобы создать столь убедительную реальность, необходима мощная концентрация магических усилий, а Астин только что перекачала в него столько собственной энергии, что ни при каких условиях не смогла бы удержать иллюзию.

— Раймон. Ты меня слышишь? — ласковый насмешливый голос удержал его галопом мчавшиеся мысли. — Я сказала, Беренис здесь.

Только тут герцог рассмотрел вторую старуху, сидевшую за спиной первой и выглядывавшую у нее из-за плеча.

— Беренис? — только и мог выговорить он. Крупные слезы катились из глаз молодой женщины, оставляя на лице грязные борозды размытого грима. Но они не могли смыть ни отвратительного ноздреватого носа, ни мерзких пятен обезображенной кожи. — Беренис, что с тобой?

— Это воск, глупый мой герцог. Воск, краски и грязь, — ласково произнесла она, касаясь рукой его подбородка.

Астин уступила своей спутнице место возле Раймона, а сама отодвинулась подальше.

— Так уродуют себя все нищие и попрошайки, — пояснила принцесса, но ее голос потерялся и растаял в воздухе.

Герцог видел сейчас только протянутую к его лицу руку Беренис и молился, чтобы видение не исчезло.

— Мы пришли за тобой, — ласково сказала наложница. — И очень испугались, увидев тебя лежащим без движения. Мы думали, ты умер.

— — Я тоже так думал, — кивнул Раймон. — Здесь недалеко у берега две лодки с нашими воинами из

Орнея, — устало вздохнула Астин. — Мы хотели сначала найти тебя, а потом показать им, где ты. Мы даже не думали, что ты так близко. Сейчас мы их приведем…

— Ваше высочество, — голос Беренис прозвучал почти робко. — Я бы хотела остаться рядом с герцогом.

— Конечно, — Астин встала. — Посиди возле Раймона, пока я не вернусь.

Ее тень исчезла в овраге, а затем взметнулась на гребень с другой стороны. Никто из вёльфюнгов не остановил ее, никто даже не обратил внимания, что к прикованному герцогу подходили две нищенки и одна из них осталась с пленным.

Было уже довольно поздно, когда Астин, миновав рытвины и овраги на берегу Арна, выбралась к реке. Она и не предполагала, что идти будет так тяжело! Принцесса отдала Раймону слишком много силы. В висках у девушки стучала кровь, голова кружилась. До неширокого затона, где в ивняке прятались орнейские ладьи, осталось совсем немного. Но принцесса испугалась, что не дойдет. Просто потеряет сознание и упадет где-нибудь в ближайшей канаве. Тогда Раймон… Нет, об этом она не будет думать. Девушка опустилась на землю и стала осторожно сползать на четвереньках вниз по скользкому склону. Затон был уже виден. Еще… еще…

Крепкие руки подхватили Астин, и она едва смогла перебраться через борт лодки. С трудом ворочая языком, принцесса Рассказала, где найти Раймона, и повалилась на корме. Все окружающее стало ей безразлично. Она не видела, как высаживались на берег воины, как они, обнажив мечи и стараясь Двигаться потише, уходили в ночь.

Зато их увидел Раймон, и то в последний момент. Стычка у ворот была короткой, отступление поспешным. Акситанцы разбили цепь, сковывавшую их герцога, подхватили на руки его и Беренис и, отбиваясь от опомнившихся вёльфюнгов, бросились к своим лодкам.

— Тибо, мальчик, уходим! — Раймон и не предполагал, что у него так быстро прорежется командирский голос. Герцог представил себе комичность ситуации, при которой он — полумертвый калека — пытался давать указания сыну, управлявшему боем, и замолчал.

Вот еще один человек, перед которым он очень виноват. «Великий Раймон на коне, Тибо рядом!» Вечная тень своего непобедимого отца… второй… А ведь ему предстоит быть первым! Об этом герцог раньше не думал. «Привыкнет держаться за чьим-то плечом и в нужный момент… Что я говорю? Вот он нужный момент, и мальчик там, где надо. Не пасует и дерется прекрасно. Не стоит его одергивать, тем более при воинах, которых он спас для меня… Все потому, что я не любил первую жену. Не верил, что от нее может произойти что-то путное. Но сына-то я любил! Пора доверить ему самостоятельное правление где-нибудь в Героне. Ведь это он, «малыш Тибо», «Тибо, который никак не вырастет», спас и увел в Орней остатки разбитой армии. Сейчас он спасает меня, а я: «Тибо, мальчик, скорее…"»

Они сидели на корме большой грузовой ладьи. Мощные взмахи весел резали воду. Воины стремительно толкали судно вверх по реке, но течение было против них, и только что вышедшим из боя людям приходилось нелегко.

— Я очень счастлив, что ты остался в живых, — сказал Раймон, беря руку сына и откровенно не зная, с чего начать разговор. — Ты молодец, ты столько сделал.

— Счастье, что ты жив и мы тебя нашли, — почти зло выдохнул Тибо. — Теперь по крайней мере войско будет кого-то слушаться.

— Разве оно не слушается тебя? — герцог поднял брови. — Я этого не заметил.

— Отец, — сухо сказал молодой рыцарь, — они привыкли подчиняться тебе, а у меня все идет со скрипом.

— Люди притираются к тебе, — оборвал его герцог. «Это я позаботился, чтобы у Тибо был авторитет в войсках», — подумал он, но вслух сказал другое: — Я намерен после того, как все кончится, отдать тебе в управление крепость Герону. Тибо задохнулся от неожиданности.

— Почему? Мы проиграли, бежим…

— Скажи иначе, — твердо поправил его Раймон, — мы отступили и спасли армию, вернее: ты отступил и спас армию. После поражения в Анконнском ущелье я сделал бы так же. Или ты думаешь, что надо было «с честью умереть там, где умер наш герцог»?

— Да, — кивнул юноша, — такие разговоры были среди рыцарей.

— И что ты сделал?

— Ничего, — Тибо опустил голову и даже втянул шею. — Ничего, просто старался не замечать…

Раймон хлопнул сына по плечу.

— Зря. Надо было повесить. Армия в изгнании быстро теряет дисциплину. Подобной болтовней занимаются далеко не лучшие воины, запомни это. Лучшие помогают в трудную минуту сдержать ропот. Поэтому, избавившись от обнаглевших болтунов, да к тому же вооруженных, ты ничего не теряешь, — герцог снова хлопнул сына и удержал свою руку у него на плече. — Не все сразу, Тибо. Жестокость приходит с годами. И спасибо, что не бросил Беренис. Мне казалось, что ты ее не любишь…

Молодой воин поднял на Раймона большие карие глаза, такие же тихие и загадочные, как были у его матери, и улыбнулся.

— Зато я люблю тебя.

— Я тоже, — Раймон обнял Тибо. — Я тоже тебя очень люблю. И ты должен твердо знать, что ты мой наследник, и что я никогда…

— Я не буду возражать, если ты заключишь с ней брак, тайный брак по внутреннему ритуалу, — остановил его юноша — Хотя она и простолюдинка, но, клянусь Богом, она достойная женщина и предана тебе всем сердцем.

Раймон несколько минут молчал, понимая, какой щедрый подарок сделал ему сын. Тибо показал, что как наследник он не опасается соперничества со стороны возможных братьев

— Я пойду, посмотрю, как там на носу, — молодой рыцарь поспешил подняться, желая скрыть от герцога свое волнение

— Ты решил сегодня раскаиваться и самоограничиваться? — услышал Раймон насмешливый голос со дна лодки.

Астин зашевелилась под тяжелым солдатским плащом, которым, уходя, накрыли ее воины.

— Ты уже не спишь? — растерянно спросил герцог.

— Нет, — всклокоченная голова принцессы показалась из-за края грубого войлока. — Уже минут десять, как слушаю твои покаянные речи.

— Вернее, читаешь мои покаянные мысли, — голос Раймона выдал раздражение. — Конечно, сейчас, когда мы так близко связаны ритуалом передачи силы, это тебе не трудно!

— Вы только посмотрите, какая неблагодарность! — принцесса прыснула в кулак. — Тибо получил заверения в любви и крепость в придачу, а для малышки Астин у тебя не найдется ни одного доброго слова?

— Чего ты от меня хочешь? — с усилием выдавил из себя герцог. — Я прошу у тебя прощения. Я был глубоко не прав и очень виноват перед тобой. Если ты сейчас можешь проникать в мои мысли, то должна понимать, что я говорю искренне…

— Раймон, — Астин поманила герцога пальцем. — Наклонись ко мне, пожалуйста. Я хочу тебе кое-что сказать.

Акситанец склонил голову, и хозяйка Орнея прижалась губами к его уху.

— Знаешь, Раймон, — прошептала она, — ты был прав. Во всем, от первого до последнего слова. Арвен действительно достойнейший из достойных, и я… — жаркое дыхание обдало щеку герцога, — я очень люблю короля Арелата.

Повисла пауза.

— Только не говори ему, пожалуйста! — Астин выпрямилась, с удовольствием глядя на потрясенное лицо собеседника. — Мир второй раз перевернулся для тебя с ног на голову? Или все же встал на место?

— Скорее, идет кувырком, — протянул герцог. — Он разве не знает?

— Ну, мне трудно сказать, — Астин ерзнула. — Вы, мужчины немного… как бы это выразиться?

— Туповатые, — подсказал Раймон. — Насчет государя это точно. Если хочешь, чтобы он понял что-нибудь, так прямо ему и скажи. Не откладывай. А то будешь страдать, что Арвен не замечает самых очевидных знаков с твоей стороны…

— Раймон, — Астин взяла герцога за руку и развернула головой к противоположному борту. Там на мотке каната сидела Беренис, грустно подперев щеки кулаками и время от времени бросая в сторону собеседников сначала робкие, потом злые и, наконец, несчастные взгляды.

— «Не замечает самых очевидных знаков», — подтвердила принцесса. — Я, пожалуй, еще посплю, под плащом тепло. А главное, он большой, целой ротой можно укрываться. Советую взять один, — Астин зевнула, — на двоих.

 

Глава 6

Зейнаб с интересом осмотрелась по сторонам. Место, куда она попала, было темным и мрачным. Но не ей — побочной дочери беназарского визиря, проданной в рабство за попытку убить своих единокровных сестер, не ей — наложнице узурпатора Арвена, авантюриста и короля удачи, не ей — матери законного короля Арелата — было бояться подобных мест. Проведя свою жизнь среди рискующих мужчин, она привыкла рисковать сама.

— Где здесь выход? — спросила Зейнаб высокого сухопарого «могильщика».

— Там же, где и вход, — усмехнулся он.

Его высокомерный тон не понравился королеве самозванке.

— Я хозяйка Лотеаны, — дернула бровью она. — И если «Могильщикам» есть о чем просить меня, они могли бы прийти во дворец.

— Просить будешь ты, — все так же глухо отозвался маг. — Придержи язык, женщина, здесь никто тебя не боится.

Зейнаб вынуждена была замолчать. Она прекрасно понимала, что сила сейчас не на ее стороне. Две недели назад войска беотийского короля устроили в городе резню и уничтожили вёльфюнгских кнехтов. Красавец Ульв исчез, как это случалось в последнее время со всеми, кто попадался под горячую руку Хагена. Сам Хаген…

О нем Зейнаб не могла думать без содрогания. Король настолько изменился, что перестал походить на себя. Раньше это был угрюмый, долго обдумывавший каждый шаг человек, склонный к неожиданным порывам благородства. Теперь он не терпел возражений, зеленел от гнева при любом, неловко брошенном слове и карал… Карал без устали и пощады. Так от королевского гнева пал даже Аль-Хазрад, казалось имевший большое влияние на Хагена, и никто из «могильщиков» не возразил. Что было особенно странно.

Даже беотийские полководцы не узнавали Хагена. Манеры владыки Плаймара изменились настолько, словно он заново родился. Хаген перестал ежедневно упражняться с мечом в холодной охотничьей зале, почти не встречался со своими генералами за кубком старого альгусского, не приглашал к себе красивых женщин, не выбирал скакунов и борзых из богатых арелатских трофеев.

Зато теперь он часто уединялся в своей комнате, принося туда тяжелые фолианты с древними письменами. Стража слышала из-за двери тихий, ровный, словно неживой голос короля. Казалось, он разговаривает сам с собой. Некоторые шептали, что черный маг вошел именно в эту комнату и не вышел. Страшные слухи передавались от ночного караула к утреннему, а едва начинала брезжить заря, мертвые тела болтунов находили во рву. Короля часто посещали «могильщики», наводившие безотчетный ужас на охрану.

— Почему его величество король Беота Хаген выбрал для встречи со мной столь странное место? — осведомилась Зейнаб, придерживая при ходьбе изумрудный шелк своего платья Она ежилась всякий раз, когда ее башмачки наступали в скользкие вонючие лужи на полу. «Чего ради Хаген удалился в эти катакомбы за городом?» — думала она.

— Его величество все скажет сам, — монотонным голосом сообщил маг. «Я только теряю время с этим истуканом!» — женщина пожала плечами.

Раньше она не опасалась Хагена, хотя и была в полной его власти. Мужчина мужчине рознь. За свою жизнь, сходясь со многими сильными мира сего, королева научилась различать, кто из них нес в себе настоящую угрозу. Хаген к ним не относился. Для этого он был слишком неуверен и слишком старался скрыть эту неуверенность.

Но теперь… Зейнаб поежилась, вспомнив холодный, ощутимо тяжелый взгляд глаз беотийского короля, когда он вернулся из поездки куда-то на юго-восток. Воины, сопровождавшие его, были напуганы и подавлены. Почти все они потом исчезли, подобно тем многим, кто словно растаял в глухой ночи за последнее время.

— Мы пришли, женщина, — «могильщик» толкнул рукой каменную плиту. Она поехала в сторону, осыпая с потолка песок под ноги фаррадки.

— Входи.

Зейнаб ощутила тычок в плечо. Самозваная, не признанная, но она все же была королевой! Никто не смеет так обращаться с ней! Поэтому маг еще не успел отвести руку, как получил острым локтем под дых.

— Не смей меня трогать, змея! — воскликнула фаррадка.

— Не стоит так горячиться!

Зейнаб показалось, что громовой раскат прокатился под сводами пещеры. Каменная плита открыла перед ней просторную крипту с низким потолком и стенами, испещренными множеством барельефов, настолько отвратительных, что королева зажмурилась. Части человеческих тел срастались и перетекали в чешуйчатые хвосты рыб, головы выглядывали из львиных пастей, люди рождались, выходя из лона змей, или погружались во чрева китов и дельфинов, оплетались щупальцами осьминогов, совокуплялись со странными животными, описания которых невозможно было бы встретить ни в одной книге.

— Где я? — потрясенно прошептала Зейнаб.

— Там, где ты была всегда, — голос исходил из глубины крипты, освещенной несколькими масляными лампами.

Там, на каменном кресле с низкой спинкой сидел кто-то в свободных черных одеждах, ниспадавших до самого пола.

— Ты удивлена, не так ли?

— Хаген? — только и могла произнести Зейнаб. — Что это значит?

Человек склонился вперед, внимательно рассматривая свою гостью.

— Это значит, что я очень болен, Зейнаб, — сообщил он. Его голос казался чужим и непохожим на голос короля Беота.

Где она могла слышать эти резкие нотки? Неужели? Так, именно так говорил Аль-Хазрад!

— Ты догадалась? — маг удовлетворенно кивнул. — Ты всегда была умной женщиной, я ценил тебя.

Зейнаб сделала шаг назад.

— Не стоит, — пожал плечами маг. — Зачем? Отсюда нельзя убежать. Все коридоры и залы подземелий полны моих слуг. Моих? — «могильщик» усмехнулся. — Когда-то они были моими, как это тело когда-то принадлежало Хагену, королю Беота. Кстати, он здесь.

Зейнаб непонимающе воззрилась на мага, взявшего небольшую глиняную лампу у себя с колен и погрузившего ее в пылающий светильник с маслом. Из тонкой щели раздался душераздирающий вопль.

— Это меня все еще развлекает, — усмехнулся колдун, ставя лампу на место. — Я теперь никогда не расстаюсь с ней, — он снова посмотрел в непонимающее лицо Зейнаб и покачал головой. — Ты ничего не видишь вокруг себя, женщина. Вообще ничего. Только круги на воде от брошенного камня. Так было со всеми и ними. С Арвеном, с Хагеном, с твоим глупым Ульвом…

— Где он? — сдавленно спросила королева, исподлобья глядя на человека в черном. Не то чтобы ее очень волновала судьба вчерашнего любовника, но женщина почувствовала, что маг сделал паузу именно для того, чтобы она спросила, а умение поддерживать разговор, особенно с таким собеседником, как Аль-Хазрад, — большое искусство.

— Он здесь, — засмеялся «могильщик». — Мы все здесь, кроме Арвена, и это надо исправить, — маг щелкнул пальцами.

В тот же миг еще одна плита отъехала от правой стены, и двое «могильщиков» ввели в крипту нечто, отдаленно напомнившее Зейнаб прекрасного вёльфюнга. Пошатываясь, предводитель наемников повалился перед колдуном на пол. Он был страшно изуродован и жил, казалось, только по повелению древней магии, двигавшей его истерзанным телом.

— Видишь, — ласково сказал Аль-Хазрад, — с ним ничего не случилось. — В этот миг Ульв повернулся к Зейнаб, и она смогла заметить, что в левой стороне груди у него нет сердца. — Ничего, как и со всеми нами.

— Что здесь происходит? — в ужасе выдохнула женщина, снова подавшись назад. — Почему ты не убил его, как Хагена?

— Я убил, — терпеливо объяснил маг. — Конечно, Зейнаб, душечка. Убил, как убиваем мы все. Ради власти, ради славы, ради суетных желаний этого мира. Но… — он поднял палец, — но в том мире, в мире вечной черноты, облегающей наш хрупкий шарик света, там служат даже мертвые. И их заставили служить, — маг выдержал паузу. — И меня заставили. И тебя заставят. Одна сила подчиняется другой, более сильной. Ты женщина, Зейнаб, ты это хорошо должна знать.

Королева молчала, сознавая, что находится в руках у сумасшедшего.

— Мы все теперь ощутили эту силу, — продолжал «могильщик», — и вынуждены служить ей, живые или мертвые, — он хитро прищурился и тряхнул лампу.

«Отстань! — раздался оттуда сдавленный голос. — Как ты мне надоел, безумный колдун!»

— Ругается, — удовлетворенно заметил маг. — Да, он может ругаться, и это забавно, потому что именно король Беота, любезно одолживший мне свое тело, понял больше других и попытался сбежать.

— Сбежать? — не поняла Зейнаб. «Куда можно сбежать из покоренной страны, набитой твоими войсками? Аль-Хазрад и правда потерял рассудок!»

— Сбежать, — подтвердил маг. — Перейти на другую сторону, к новому покровителю, который один знает, что делать. И может что-то сделать!

— Что сделать? О ком ты говоришь?

— Об Арвене, глупая женщина! О твоем любовнике! — сорвался «могильщик», не выдержав недогадливости Зейнаб. — О единственном, кого здесь пока нет, ибо он сам есть сила. Другая сила, противоположная той, которая владеет нами!

Зейнаб показалось, что пол уходит у нее из-под ног и она теряет сознание. Двое «могильщиков» подхватили ее под локти и усадили у стены.

— Я не думал, что ты столь впечатлительна, — в голосе Аль-Хазрада звучало разочарование. — Ты казалась мне крепче. Впрочем, это не имеет значения. Ты знаешь, что норлунг жив?

— Да, — произнесла королева, с трудом отхлебывая воду из чашки, поданной ей одним из черных слуг Аль-Хазрада.

— И ты знаешь даже, что он бежал именно в сопровождении этой пронырливой девчонки, принцессы Орнейской?

— Да, — голос Зейнаб обрел необходимую твердость. — Я знаю это и нашла способ ее убить.

— Твои способы смешны, — резко прервал ее маг, — как и ты сама со своими детскими амбициями. Ты выпустила Палантида и сделала это зря. Граф никогда не поднимет руку на Астин, как бы ты ее ни оговорила.

В глазах Зейнаб блеснуло раздражение. «Все помешаны на этой орнейской шлюхе! Разве она красивее или умнее меня? Или может доставить такие же наслаждения на ложе? Что в ней Палантиду? Только то, что она его сестра? Глупо. Родство среди высшей знати холодно, как вино в подернутом инеем бокале».

— Он любит ее, — Аль-Хазрад легко читал мысли собеседницы, и это испугало королеву. — Конечно, не так, как любят супругу или наложницу, но… Что ты, собственно, знаешь о внутреннем круге посвященных?

— О чем? — переспросила Зейнаб, сдвинув брови.

— Стыдно, — покачал головой Аль-Хазрад. — Стыдно столько лет жить в самом сердце Лотеаны, считаться едва ли не королевой Арелата и не знать о главном, что связывает древнейшие роды этого государства. О том, например, почему люди их крови никогда не согласились бы терпеть тебя в своем кругу. А в Арвене признали господина.

Зейнаб вспыхнула.

— Сразу видно, что ты простая фаррадская шлюха, лишь по воле норлунга поднявшаяся туда, где стоишь.

— Ты оскорбляешь меня.

— Я говорю правду, — пожал плечами маг, — а правда всегда оскорбительна. Ты ничего не знаешь, глупая женщина, решившая поиграть в политику. Северные династии плотно связаны узами тайного родства — родства духа и родства крови. Члены их союза не поднимают друг на друга руку. Их отношения горячи настолько, что они готовы рискнуть ради одного из своих головой. И любовь, которую они питают друг к другу, — не братская и не сестринская. Это чувство на грани плоти и Духа. Понимаешь, женщина? — Хазрад сощурился. — Что ты можешь понять? Ты — капля из мутного потока сотен и сотен племен. Они же — народ из народов — одинокие, среди толп и орд дикарей, родные в океане чужаков, вечно готовые протянуть друг другу руку, для того чтобы сохранить свою избранную тайную семью.

— А Арвен? — удивленно протянула Зейнаб. — Почему они приняли его? Ведь он норлунг.

— Я уже сказал тебе, что их родство не исчерпывается кровью. А ты так и не поняла, — укоризненно покачал головой Аль-Хазрад. — Они считают его одним из своих. По духу. Это для них гораздо глубже. Но чтобы окончательно ввести короля в круг посвященных, им понадобилась кровь. То есть соединение его крови с кровью принцессы Орнейской. Тогда он получит такую силу, какой не владел никто. У норлунга откроются глаза. Побороть его будет невозможно, — маг тяжело осел в каменное кресло. — Мы должны остановить Арвена, пока он не соединился с принцессой.

Заложив за спину руки, Зейнаб ломала пальцы. Она ненавидела сейчас каждый миг, прожитый с королем, каждое его слово, обращенное к ней. Ненавидела не за то, что он выбрал другую женщину. У него и раньше их было много! И даже не за то, что ради этой женщины он хотел лишить ее, Зейнаб, короны. Такие чувства давно отволновались в груди наложницы. Душная волна ненависти давила на фаррадку потому, что из слов Аль-Хазрада она поняла: Арвен никогда не принадлежал ей. Он еще до рождения был предназначен другой. Эта другая просто являлась недостающей частью его самого.

— Будь ты проклят, — прошептала Зейнаб, сжимая кулаки.

— Вот как славно, — засмеялся «могильщик». — Мне кажется, теперь, когда ты кое о чем знаешь, мы с тобой поладим.

Женщина подняла на него темный от ненависти взгляд.

— У тебя есть сын, Зейнаб, — с расстановкой сказал маг. — Он у меня в руках, поскольку я, — «могильщик» снова засмеялся каркающим смехом, — временно исполняю обязанности Хагена, короля Беота. Итак, Бран находится в моей полной власти…

— Что ты собираешься с ним сделать? — в ужасе воскликнула королева.

— С ним? Ничего, — заверил ее Аль-Хазрад. — Разве что отправить его из Арелата в более надежное место. Ведь у меня, как ты понимаешь, нет относительно его коронации таких широких планов, как у нашего друга Хагена, — маг потряс лампу, висевшую у него на шее, и оттуда раздалось сдавленное хрипение. — Так вот, — удовлетворенно продолжал он, — я собираюсь отправить маленького Брана, о, конечно, с няньками и охраной, в более выгодное для его пребывания место.

— Выгодное? В каком смысле? — Зейнаб сощурила глаза. — Для кого это место более выгодно? Неужели для Брана?

— Конечно нет, дорогая моя, — покачал головой маг. — Как приятно иметь дело с догадливыми женщинами! Ты все правильно поняла. Это место выгодно мне или вернее той силе, которую я представляю, — его голос стал жестким. — Сила имеет Место. А Место имеет Силу. Оно может удержать Львиного Зева, как в ловушке, если мы его туда заманим. У меня есть то, чем твоего мужа можно заманить.

Зейнаб все расширяющимися глазами смотрела на собеседника. Его речь казалась бессвязной, и в то же время в ней была железная логика. Брана хотят поместить где-то, куда Арвен обязательно придет за ним, и тогда капкан захлопнется. Но что, если вместе с отцом пострадает и мальчик?

— Где это место? — стараясь не выдать волнения, спросила королева.

— К западу от Гэльского побережья есть каменный круг, называемый Хороводом Великанов.

— На пустошах? — в ужасе взвыла Зейнаб. — Да неужели ты считаешь, что я отпущу своего ребенка туда? Ты в своем уме, Аль-Хазрад?

— Твоего мнения никто не спрашивает, женщина, — сухо заявил «могильщик». — Я решил и поступлю, как задумал. Ты можешь только подчиняться и исполнять, если не хочешь лишиться сына.

Зейнаб осознавала всю бесплодность спора.

— А мне будет разрешено поехать с ним? — тихо спросила она.

— Нет.

— Но почему? — возмутилась женщина. — Ведь это мой ребенок.

— Во-первых, у меня на тебя другие планы. А во-вторых, мальчик уже поехал.

— Как поехал? — не поняла Зейнаб. — Когда? Какой дорогой? Я не видела каравана, уходившего из столицы.

— Его везут по тайным подземным тропам, вырытым малым народцем, — усмехнулся Аль-Хазрад. — И он будет на месте как раз вовремя. А на тебя возложена миссия пойти к Арвену, благо теперь, в связи с возвращением принцессы Астин в Орней, мы знаем, где он, и сказать, куда именно он должен явиться за сыном. Если же он не придет, судьба мальчика будет плачевна. Впрочем, я все напишу ему, и тебе останется только передать королю мое послание, а также долго, слезно молить его не обрекать единственного сына на гибель.

— А что, если я не пойду? — Зейнаб очень не нравилось, когда ею помыкали.

— Разве ты враг своему ребенку? — пожал плечами Аль-Хазрад. — Ты волчица, Зейнаб, хищная, умная тварь, жаждущая добычи, но и волки любят детенышей, — он выдержал паузу. — Ты пойдешь и сделаешь то, что я сказал. Не вздумай меня обмануть, — маг резко выдвинулся вперед и приблизил свое лицо к лицу инстинктивно вздрогнувшей Зейнаб. — насквозь вижу твои скользкие маленькие мысли. Иди, я тебя больше не задерживаю.

Королеву-самозванку довольно грубо выпроводили из подземелья. Темную повязку, закрывавшую глаза Зейнаб, сняли только тогда, когда она оказалась в стенах города, на какой-то грязной, забитой лачугами улице. «Могильщики» растворились в ночной мгле так же быстро, как и возникли. Женщина осталась совсем одна. Ни охраны, ни провожатых.

У сточной канавы на четвереньках стоял какой-то пьянчуга.

— Эй, красотка! — он уцепился обеими руками за плащ Зейнаб, когда та пробиралась мимо. — Подожди, мы можем весело провести время!

Не оборачиваясь, бывшая наложница ударила ему пяткой сандалии под дых и поспешила дальше. Она не боялась. Хотя ее всю сотрясала мелкая дрожь, это не было признаком страха. Просто Зейнаб чувствовала, что возбуждена до предела. Просить ее не обманывать, как это только что сделал Аль-Хазрад, было все равно что просить уличного мальчишку не ковырять в носу.

Попав на темную окраину Лотеаны, ночью, одна, она сейчас думала не о том, как добраться целой и невредимой до дворца и там вволю оплакать судьбу Брана, а о том, как перевернуть ситуацию в свою пользу.

Оглядываясь при каждом шорохе и прячась за домами, Зейнаб добралась до центра города. Отсюда, прямо с рыночной площади, открывался вид на темную громаду дворца. В роскошных домах, окружавших взгорье, жили наиболее знатные арелатские аристократы, служившие Арвену. Слева чернели витые башенки особняка Магнуса. Чуть дальше торчал обгоревший остов просторного дома капитана драгун. «Бедняжка Палантид, он всегда был такой галантный!» — фаррадка рассмеялась сдавленным горловым смехом. Ею овладело лихорадочное веселье, как всегда бывало в минуты опасности.

«Вот то, что мне нужно». Королева-самозванка взялась рукой за тяжелое металлическое кольцо на дверях стоявшего на отшибе дома. В хорошие времена караул из гвардейцев задержал бы незваную гостью еще на ступенях мраморной лестницы, а слуги не позволили бы даже прикоснуться к двери. Сейчас жилище одного из любимых рыцарей Арвена — графа Герберта Лисского — казалось пустым и угрюмым.

В полуразрушенном городе все, кто еще оставался в своих домах, старались жить тихо, не привлекая внимания захватчиков. Тем более оправлявшийся от тяжелого ранения Герберт, которого семья скрывала сначала от беотийцев, а затем от «могильщиков», черными вороньими стаями круживших по Лотеане в поисках очередных жертв.

Герберт был именно тем, кто сейчас так необходим Зейнаб. Прямой, преданный Арвену, не побоявшийся бросить ей в лицо оскорбление во время коронации Брана, когда за ее спиной было все могущество Хагена. Он поможет ей спасти сына. Зейнаб собралась с силами и еще раз стукнула кольцом о медную пластину.

— Да открывайте же, — прошептала она.

Прошла целая вечность, прежде чем где-то по ту сторону двери послышался шорох, и створки поехали внутрь. В темной щели мелькнул огонек, осветивший бледное испуганное лицо женщины. Кажется, это была жена графа. Зейнаб точно не помнила, рыцарь редко брал супругу с собой ко двору. Увидев королеву-самозванку, она отшатнулась, но пропустила гостью внутрь.

 

Глава 7

— Ваше величество, пора.

Арвен поднял руку, войска лавиной понеслись с горы. Цветущая Анконнская долина лежала перед ними, как огромная зеленая чаша, на дне которой сверкал светло-серыми каменными стенами лучший из городов Арелата. Во всяком случае, именно так думала треть армии — возвращавшиеся домой акситанские рыцари, — и король не собирался их разубеждать. Он и сам в последнее время вспоминал о Лотеане со смутным чувством отвращения. Арвен не знал, хватит ли у него решимости перенести столицу, но был уверен, что отдаст город-предатель на разграбление войску, как только снова возьмет Лотеану.

Но сейчас нужно было думать об Анконне. Вёльфюнгские войска уже потерпели от короля два поражения. Первое в тот день, когда был похищен Раймон, вернее, на следующее утро после этого. Не догнав лодки, ускользавшие в Орней, вельфюнги решили наконец обрушить карающий удар на соседнее княжество. Они не ожидали серьезного отпора, и потому вторглись в Орней без подготовки, наспех подтянув ближайшие войска. Вёльфюнги шли в карательный поход, надеясь стремительно пронестись по беззащитным прибрежным землям. Но получили полновесное приграничное сражение.

Арвен подтянул акситанцев к берегу Арна и поставил их, как привык, в центре, зная, что именно на них придется главный удар. Орнейские войска образовали два подвижных крыла. Однако король не слишком рассчитывал на этих ласкавших взгляд изящных всадников. Он ошибся: орнейцы оказались куда крепче, чем предполагал норлунг. Конница Марка переправилась через реку выше по течению, обогнула вельфюнгов и с тыла ударила им в спину. Такой маневр был бы невозможен, если б не легкие доспехи и не легкие лошади, над которыми насмехался Арвен.

Астин от души гордилась своими войсками, и король сознавал, что необходимо притерпеться к орнейцам. Ведь именно они составляли теперь основную часть его небольшой, но подвижной армии. Дорогих сердцу Арвена акситанских рыцарей было до обидного мало. «Воюй тем, что у тебя есть», — король умел давать себе ценные советы в безвыходных обстоятельствах.

Второй серьезный бой был выигран уже на территории самой Акситании. Арвен решил преследовать противника, пока к вёльфюнгам не подошло подкрепление. Он отправил Тибо к Астин с требованием немедленно послать дополнительные войска и перешел реку. Раймон предупреждал его, что это очень опасно. Если б принцесса промедлила, норлунг рисковал получить задохнувшуюся от стремительного наступления конницу, а также водную преграду за спиной. Король хорошо это понимал, но уже не мог остановиться. Злоба гнала его вперед. Он слишком долго не отвечал на обиды. К счастью, армия пребывала в точно таком же состоянии духа, иначе король мог проиграть.

Но он не проиграл. Раймон посчитал это великим чудом и в тот же вечер на чем свет стоит, выбранил друга. Как ни странно, Арвен не обиделся. Более того, он был согласен с оценкой ситуации.

— Авантюра чистой воды, — кивнул король, — но, знаешь, Раймон, со мной до такой степени не все в порядке, что я бы сейчас с радостью передал управление армией кому-нибудь. Чувство мести — не лучший советчик. Но ты еще слаб, Тибо молод, Астин — женщина. Ее офицеры явно не потянут. Хорошие, дельные ребята, но доверять им ведение операций, — король махнул рукой, — слишком молоды. Если б Палантид или Герберт были здесь! Однако сейчас в наличии только мы с тобой.

— Ага, полумертвый и полоумный, — подтвердил герцог. — Когда-нибудь я буду приводить своим рыцарям наши сегодняшние действия как пример военной истерики, — он закашлялся. — Странно, ночи под Анконной казались такими теплыми, а я вот простужен.

— Земля холодная, — сказал Арвен, садясь.

Беренис поправила теплый плед, укутывавший Раймона от шеи до пят.

— Не кричи, пожалуйста, — попросила она. — Тебе нельзя так волноваться.

— Заметь, не я рожаю, — бросил ей Раймон, принимая из рук супруги чашку с ароматным отваром мяты.

Два дня назад они тайно обвенчались в присутствии короля, Тибо и принцессы Орнейской. Арвен обменял кольца. Сейчас король и Раймон спокойно переругивались в присутствии своих женщин, что говорило о полном доверии, царившем между ними.

— Вы оба не вполне правы, — Астин отложила в сторону листок, исписанный цифрами. — Войскам нужна сейчас победа, серьезная победа, чтобы они могли почувствовать себя единой армией и осознать, кто делает их победителями, — принцесса подняла глаза на короля.

Арвен поймал ее взгляд и едва заметно улыбнулся. Почему-то он никак не мог привыкнуть снова видеть Астин в дорогих нарядах. Даже в походе она выглядела по-королевски. Ее лоб пересекал широкий золотой обруч, от висков до плеч спускались нити жемчуга. Арвен поймал себя на мысли, что ему сейчас хочется взять принцессу за маленький упрямый подбородок, запрокинуть голову девушки назад и закрыть ее губы своими. «Выгнать всех, — подумал он, — и наконец потребовать от нее…»

— Мои подсчеты показывают, — прервал его размышления голос Астин, — что заготовленного провианта хватит месяца на два.

— К черту твои подсчеты! — норлунг почти рванул у нее из рук листок. Он краем глаза заметил, как Раймон сделал Беренис знак, и оба, стараясь не шуметь, выскользнули из шатра. — К черту твои подсчеты! — повторил Арвен, его ладони легли Астин на щеки. — Королю действительно нужна победа.

— Королю? — зрачки принцессы сузились. — В Арелате есть король?

Арвен едва сдержался, чтоб не ударить ее. Он оттолкнул Астин от себя и вышел из палатки.

«Будь ты проклята», — шептал норлунг. Сколько можно издеваться над ним? Он же человек в конце концов и может взять себе любую наложницу. Не то что женщину, официально объявленную его невестой! Надо было завалить ее сейчас же в палатке и раз навсегда решить этот вопрос. Король болезненно хрустнул пальцами. «Она меня не любит, никогда не любила и вряд ли полюбит!» Хуже всего было то, что Арвен уже не мог взять ее просто на основании данного слова.

— Правый фланг теснят к реке! — в ушах короля раздался голос Раймона. Герцог уже успел почувствовать себя здоровым и взгромоздиться на лошадь.

Норлунг развернул коня вправо и увидел, как мощный клин вёльфюнгских воинов раздробил правое крыло орнейцев, а вышедшие из города свежие силы противника взяли их с двух сторон в клещи. Ворота нижних укреплений Анконны еще не успели закрыться. За долю секунды Львиный Зев осознал, что судьба сражения балансирует сейчас на лезвие ножа. У него даже кровь прилила к вискам от мгновенного предчувствия успеха.

— Раймон! — прокричал он, стараясь перекрыть голосом гул битвы. — Спускайся с левым флангом в долину! Не дай закрыть ворота и перережь вёльфюнгам путь к отступлению!

— К какому отступлению?!

— Делай, что тебе говорят!

Вслед за королем акситанские рыцари ринулась по склону вниз. На всем скаку они спустились в долину и врезались вёльфюнгам в бок. Началась жаркая и кровопролитная свалка, в которой акситанцы вскоре стали брать верх. Смешавшиеся ряды врагов дрогнули и побежали обратно к городу, на подступах к которому их встретил Раймон со свежими силами орнейцев. Победа была полной. Наступавшие на плечах неприятеля ворвались в Анконну.

— У Арелата есть король!

Арвен услышал у себя за спиной восхищенный задыхающийся голос и обернулся. Астин в доспехах темной бронзы гарцевала на гнедом жеребце. Она спустилась в долину вместе с левым флангом Раймона и теперь находилась в городе в самом центре сумятицы.

— Да, но у тебя еще нет мужа! — зло крикнул ей Львиный Зев. — Убирайся отсюда! Ты рискуешь головой!

На мгновение Астин застыла, затем, резко хлестнув лошадь, понеслась прочь, но вовсе не из города, как надеялся норлунг.

В соседнем переулке шел бой, и мешать Раймону не следовало. Однако принцесса явно считала свое дело важнее не только Анконны, но и всего Арелата.

— Раймон! — ее голос дрожал от гнева и обиды. — Ты говорил, что я спасла тебя, окажи мне услугу.

— Не сейчас, Астин, ты же видишь…

— Я ничего не вижу! — закричала принцесса. — Уже десять минут, как у меня в глазах темно! Объясни этому… этому, — она не нашла слов, — для чего люди сдерживают энергию, а то он вообразил, что я сплю только с победителями!

— Слушай! — герцог поймал повод ее лошади. Вокруг них шел бой, и Раймону пришлось тоже кричать. — Слушай! Не сходи с ума! Попробуй сделать все сама. Просто ты вчера обидела короля, а сегодня попала под горячую руку!

— Оба вы дураки! — Астин хлестнула лошадь. — О моих обидах никто не думает! — последние ее слова потонули в грохоте рухнувшей стены дома.

Куда она неслась? Бог весть. Какие-то люди бежали по улицам, солдаты в незнакомых доспехах спешно отступали к центру города, ища спасения в замке. Часть строений была охвачена пожаром. Толпа горожан, спасавшихся от огня, потеснила и закружила всадницу. Вместе с водоворотом людских голов, наспех нагруженных повозок, отчаянно орущих мулов и смертельно перепуганных детей Астин пронесло по разводному мосту Анконнской крепости.

Вёльфюнги уже пытались поднять его вверх. От бешеного лязга цепей у девушки заложило уши. Она видела, как люди падают в воду и с криком повисают на скользких досках оторвавшегося от земли моста. «Почему они бегут? — мелькнуло в голове у принцессы. — Ведь в город вступают их соплеменники?»

— Поспеши, дочка! — раздался у нее над ухом голос толстой трактирщицы, восседавшей в повозке на горе тюков. — Сегодня добрый герцог Раймон отдаст торговые предместья своим воинам. Купцы поладили с вёльфюнгами и выплатили им большой выкуп, чтоб те не грабили лавки. А когда сам Раймон просил у наших толстобрюхих торгашей денег для обороны, они сказались чуть ли не нищими! Ты, видать, тоже пришла из-за реки?

Только тут Астин поняла, что ее черные доспехи очень напоминают вёльфюнгскую вороненую броню.

— Ничего, я в молодости тоже шаталась за армией, — продолжала трактирщица. — Всяко бывало, страшно вспомнить! Грязь, вши, солдатские прихоти. Зато теперь, вот посмотри! — она постучала по борту повозки. — Сама держу заведение, и ко мне солдатня даже не суется — дорого! Только благородные сеньоры. А ты красивая, — чмокнула губами толстуха. — Я могла бы тебя неплохо пристроить, у меня много клиентов среди офицеров, тех что повыше. Только я беру треть за все Дело. По рукам?

Астин не успела ахнуть, как трактирщица поймала повод ее лошади и прикрутила его к своей телеге.

— Меня зовут тетушка Сезигунда, — сообщила она. — Посиди-ка пока здесь, посмотри за вещами, а я прогуляюсь, поищу тут кое-кого.

Они были уже в квадратном внутреннем дворе замка, и Деловитая содержательница борделя вовремя развернула свою повозку, заняв удобный угол между двумя колоннами.

— Где она? Я тебя спрашиваю, где она?! — орал Арвен, тряся Раймона за плечи так, что голова герцога моталась из стороны в сторону. — На кой черт мне нужен этот дерьмовый город, если Астин пропала?!

— Город не такой уж и дерьмовый, — попытался вставить герцог и тут же раскаялся, потому что поток корабельной брани хлынул из короля, как будто на улицу открыли двери портового кабака. После того как Арвен проклял Акситанию, Орней и весь Арелат, он переключился на окружающих.

— Ты видел ее последним! Где она?

— Там, куда ты ее послал! Не тряси меня, — Раймон вырвался из цепких рук норлунга и отскочил в другой угол комнаты.

Они находились в центре взятого города, в богатом купеческом доме, хозяева которого покинули его вместе с другими обитателями квартала. За окнами виден был пожар, бушевавший в торговом предместье.

— Ты с ума сошел, Арвен! — герцог схватил со стола тяжелый серебряный кувшин и выплеснул в лицо короля застоявшуюся, отдающую железом, воду.

Тяжело дышавший, мокрый Львиный Зев выглядел устрашающе, но Раймон хорошо знал, что первая волна гнева уже схлынула с короля, и теперь Арвен почти безопасен.

Норлунг грузно опустился на пол возле резной дубовой скамьи и обхватил голову руками.

— Где она, Раймон? Где она? — стонал король, словно потерял годовалого ребенка. — Моя девочка, мое солнце. Где она, я тебя спрашиваю! — Львиный Зев схватил одной рукой скамью и с силой залепил ею в стену.

— Что ты орешь? — акситанец с опаской обошел короля. — Астин никуда не денется, — на душе у самого Раймона было скверно, он чувствовал, что разделяет с Арвеном ответственность за исчезновение принцессы. — Не надо было требовать от нее того, что она не может сделать.

— Чего же это, интересно? — снова взбесился норлунг. — Или я не человек? Или она не спала всю дорогу у меня на плече?

— Вот и надо было действовать по дороге, — отмахнулся Раймон. — Ты прогнал ее, словно она отказывала тебе из-за того, что корона еще не вернулась на твою голову. А стоило появиться первому успеху, и честолюбивая дрянь уже готова была прыгнуть в твою постель!

— А разве дело выглядело не так? — Львиный Зев кусал нижнюю губу. — Кто я для нее? Послушай, я же все понимаю… Она и я… Дело не в том, что на узду моей лошади бабы вешаются гроздьями, успевай сбивать…

— Как ты себя любишь!

— Я же говорю, дело не в том, — упрямо гнул свое король, — а в том, что такие за таких не выходят, и такие с такими не спят! — рука норлунга сделала в воздухе неопределенный жест, проследив за которым Раймон удрученно уставился на друга.

— Ты действительно очень мало понимаешь, Арвен, — ровно сказал он. — Если хочешь знать, дело вообще в третьем…

— Договаривай.

— Астин — посвященная, а ты все время об этом забываешь, — укоризненно покачал головой герцог, — и судишь ее поступки, исходя из логики обычной женщины.

— Если б ты знал, как мне все это надоело! — искренне сказал Арвен. — Обычная, не обычная. Посвященная, непосвященная. Что я ей сделал? Зачем было вчера пинать меня ногами?

— Ты помнишь старые легенды? — вместо ответа спросил Раймон, — где дама всегда говорит воину: сделаешь то-то и то-то, и я твоя.

— Ну?

— Так вот, она говорит вовсе не потому, что слишком высоко себя ценит. Это первый смысл, для дураков.

— Есть еще и второй?

— И второй, и третий, и десятый, — заверил герцог. — Отказывая, дама заставляет воина сдерживаться и копить энергию, чтобы он мог направить силу на преодоление препятствий. Чтобы получить желаемое, можно горы свернуть. А если она отдаст тебе все сразу, откуда ты будешь брать силы отвоевывать свое королевство обратно? Арвен несколько минут молчал.

— Это порочная идея, — наконец сказал он. — Я бы черпал силы в ее любви и доверии. Впрочем, ты прав: если, кроме тела, отдать нечего, тогда нужно вечно сдерживать и манить, не давая переступить барьер, за которым пустота. Ведь душу-то она мне не отдаст никогда. А так… В конце концов за любым новым женским лицом — старая скука.

— Арвен, ты стал говорить странные вещи, — заметил Раймон. — Такое чувство, что путешествие с Астин пошло тебе на пользу.

— Но не пошло на пользу ей, — буркнул король. — Мало того, что она научилась ругаться, как портовая шлюха, мало того, что узнала обо мне больше, чем я хотел бы, она еще и почувствовала себя чересчур самостоятельной! О Боже! О чем мы говорим? Она пропала, а ты пытаешься при помощи каких-то легенд объяснить, почему старому дураку Арвену отказано от ложа! Да не любит она меня просто, и это не причина для того, чтобы ее сейчас не искать. — Львиный Зев встал. — Клянусь Богом, если она найдется, я верну ей все: данное слово, перстень орнейских владык, благословлю любой ее выбор, только бы она перестала воспринимать меня как неотвратимую угрозу. Это невыносимо, Раймон, знать, как тобой тяготятся.

Герцог хотел что-то сказать, но одумался. Во-первых, Астин просила его помолчать. А во-вторых, Арвен сейчас ничего не стал бы слушать. Да и знал Раймон, что королевского самоотречения хватит ненадолго.

Выбравшись из разграбленного и превращенного в солдатский бивуак дома, норлунг начал отдавать отрывочные приказания о поиске принцессы, как если бы она была очень дорогой потерянной вещью, лишенной всякой собственной воли. Акситанец усмехался, слушая, какие обороты употребляет в отношении Астин его друг: «Ее затерло толпой», «оттеснило во внутренние кварталы города», «смешало с отступающими».

О том, что Астин могла сама куда-то подеваться, Львиный Зев даже не задумывался.

Раймон хорошо знал, что если Арвен во что-то крепко вцепится, то уж будь уверен, никогда не отпустит, несмотря ни на какие благие порывы. Но герцогу было приятно, что малышка Астин так измотала душу короля, что старая непробиваемая скорлупа пошла трещинами, и сквозь нее начали проступать свежие, как порез на ладони, чувства.

— Я просто старею, — бросил король.

Раймон удивился тому, что норлунг легко понял его мысли. «Или Астин очень хорошая ученица, или они действительно Богом созданная друг для друга пара», — подумал он.

 

Глава 8

Тем временем хозяйка Орнея, потерявшая из виду толстый зад тетушки Сезигунды, почла за лучшее отвязать свою лошадь от ее телеги и улизнуть, пока не поздно. Однако это оказалось не так-то просто. Тюки и повозки беженцев перегораживали дорогу. Лошади просто некуда было наступить. «Неужели придется бросить?» — принцесса с раздражением отпустила повод и, пригнувшись, выскользнула под высокой оглоблей чьей-то телеги.

Вокруг было сплошное море человеческих голов, люди истерично кричали, толкались, то в одном, то в другом конце двора начиналась давка, заваривались ссоры. Вёльфюнгские солдаты, находившиеся на гребне крепостной стены, с ненавистью бросали толпе короткие отрывистые фразы, видимо, требуя порядка. Порядка не было!

Астин пробралась к каменной галерее, огибавшей двор. Если б ей удалось незаметно пробраться во внутренние помещения замка, она смогла бы спрятаться где-нибудь в нижнем ярусе, на кухне или на складах, и переждать штурм. Оставаться вместе с толпой или, того хуже, попадаться на глаза вельфюнгским воинам принцесса боялась.

Галерея была перегорожена кучей каких-то сундуков, узлов и даже неизвестно откуда взявшихся детских люлек.

— Куда прешь, дура? Цыплят подавишь!

Астин с трудом перешагнула через две плетеные корзины, накрытые пестрыми платками, под которыми что-то пищало и подпрыгивало. Не без жестокого удовольствия девушка представила себе, как поскользнется и со всего размаха сядет на эти трепыхающиеся лукошки. Она была зла, на себя, на Арвена, на все вокруг и особенно на жителей Анконны, в таком количестве набившихся в крепость.

Впереди мелькнула светлая деревянная дверь, уводившая с галереи куда-то внутрь. Астин шмыгнула к ней и толкнула доски. На девушку повеяло душным запахом склада. Ременная упряжь, седла, уздечки… Постепенно глаза принцессы привыкли к полумраку и начали различать громадные предметы на полу. Это были конские доспехи. Стараясь не греметь, Астин пересекла помещение в поисках выхода. Он нашелся не сразу. Это был лаз. Во всяком случае, охарактеризовать иначе маленькую калитку, проделанную в стене на уровне коленей, принцесса не смогла. С трудом отодвинув громоздкий лошадиный нагрудник, девушка встала на четвереньки и толкнула дверцу рукой.

Стена оказалась толстой, так что, прежде чем попасть в следующее помещение, Астин проползла несколько локтей по маленькому туннелю. «В этой крепости явно заботятся о кошках, — думала она. — Надо будет спросить Раймона — зачем?» Раймон! При мысли о герцоге принцесса разозлилась еще больше и даже содрала колени, неловко дернув ногами.

— Если вы удержите крепость еще неделю, — неожиданно услышала Астин глухой голос из-за стены, — то можете рассчитывать на помощь Фаррада. Ровно столько султанскому флоту понадобится, чтобы пересечь Срединное море и подняться вверх по реке.

Принцесса замерла. Голос за стеной говорил с сильным фаррадским акцентом. «Откуда здесь эти пустынные гадюки? — подумала Астин. — О Боже!» Она в мгновение ока представила себе, как катастрофически изменится положение победоносной, но очень маленькой армии Арвена. Даже объединенные войска Акситании и Орнея без сильной поддержки из Арелата не выстоят против султанского вторжения. Оно внахлест накроет вёльфюнгскую агрессию, как волна покрывает волну!

Пальцы девушки, опущенные на каменный пол, похолодели. Она заставила себя вслушиваться.

— Однако если вы не удержите крепость в течение названного времени, — продолжал голос, — флот Фаррада не двинется с места.

Астин подняла к губам палец и до боли закусила его, чтобы не выдать себя каким-нибудь звуком. Она подползла к дверце с противоположной стороны и уставилась в щель между досками. Ей хорошо были видны только туфли говорившего фаррадца с загнутыми носами и грубые сапоги вёльфюнгов. Сколько было собеседников: двое или трое — Астин понять не смогла.

— Едва ли мы сможем выполнить ваши требования, — услышала она слова одного из воинов. Его голос звучал устало и обреченно. — В замке полно беженцев, при такой толпе и сумятице крепость трудно оборонять.

— Зато у вас в достатке еды и воды, — усмехнулся фаррадец. — А беженцы, — он помедлил, — тела тоже можно сбрасывать на головы наступающих врагов. Если вам мешает мирное население, избавьтесь от него. И довольно! — в голосе фаррадца зазвучало раздражение. — Я послан сюда великим султаном Салехом ибн Даудом предупредить вас. Моя миссия окончена.

Астин увидела, как вспыхнул и заискрился яркий огонек без цвета и запаха, а потом белый едкий дым заволок все, проникая даже в щель, сквозь которую смотрела девушка. Голова принцессы закружилась, и она сама не заметила, как со слабым вздохом сползла на пол. На мгновение ей представилось, что она в бродячем цирке наблюдает за исчезновением фокусника на круглой, посыпанной сухим сеном арене.

Сено, именно сено было последним, что видела принцесса, прежде чем потерять сознание. И первым, что попалось ей на глаза, когда она снова пришла в себя.

Кто-то опрокинул на голову Астин ведро воды.

— Живая, — сказал хриплый голос по-вёльфски. — Вряд ли она что-то видела и слышала, а если и так, то все равно ничего не поняла.

— Она из беженцев, — отозвался другой голос потоньше. — Явно пробралась сюда, спасаясь от давки, — говоривший носком сапога повернул лицо девушки к свету. — Красивая, — протянул он. — Я тоже думаю, что она ничего не могла понять.

— Это не имеет значения, — прервал их третий голос. Судя по резкости и повелительным ноткам, он принадлежал начальнику.

Принцесса с трудом подняла веки. Все трое вёльфюнгов склонились над ней, с любопытством рассматривая девушку. Золотые насечки на доспехах и дорогое оружие говорило о том, что они принадлежали к высшему офицерству гарнизона. Лишь на одном лице, наиболее молодом, было заметно подобие жалости. Но оно быстро исчезло, как только третий, самый старший, с грубым тяжелым подбородком, повторил:

— Это не имеет значения. Мы не можем рисковать. Наши переговоры с Фаррадом слишком дорого стоят, чтобы подвергать их риску. Даже такому незначительному. Если она вам нравится, развлекайтесь, но потом обязательно убейте. Эти шлюхи, — он сплюнул, — ничего другого не заслуживают. Таскаются за войском, только разносят заразу! — его лицо скривилось в гримасе отвращения. — Еще доспехи нацепила, тварь! Небось путалась с каким-нибудь рыцарем, а он возил ее за собой, как оруженосца. Жаль, не знаю с кем, а то бы разжаловал!

— Если она осталась одна, значит, ее хозяин мертв, — рассудительно сказал второй из вёльфюнгов, воин средних лет с тупым крестьянским лицом.

— Ну и ей туда же дорога, — заключил предводитель. — Не стесняйтесь, ребята. Эти бабы, как сточная канава, все примут.

Он развернулся спиной и пошел к двери. Двое других наклонились над Астин. Девушка поспешно села и сделала попытку отползти в сторону. Вёльфюнги захохотали. Старший неторопливо расстегнул ремень, а тот, что помоложе, обошел принцессу сзади. На их загорелых рожах отражалось предвкушение забавы.

— Не надо, — взмолилась Астин. — Я никому ничего не скажу.

— Конечно, не скажешь, — с нервным смешком ответил молодой и, прежде чем девушка успела повернуться, накинул ей ремень на руки.

Началась отчаянная возня на полу. Принцесса старалась отбиваться ногами и кричать, но широкая потная ладонь накрыла ей рот, а чьи-то цепкие безжалостные руки схватили за щиколотки. Так что ни брыкаться, ни издавать звуки хозяйка Орнея уже не могла и только бешено изворачивалась на грязной соломе, вызывая неизменный хохот своих врагов. Тот, что с крестьянской рожей, дернул ее ноги на себя, а второй сдавил горло. В глазах у девушки потемнело, и она начала снова терять сознание. «Господи, как дико, как глупо! — подумала она. — Убить Вальдреда, бежать с королем, все время отказывать ему, чтобы достаться каким-то тварям в вонючей конюшне!»

Хватка на ее щиколотках вдруг ослабла, и Астин услышала короткий хлюпающий звук, какой бывает, когда ногу выдираешь из грязи. В следующую секунду шею тоже перестали сжимать, и воздух, который сглотнула девушка, оцарапал ее помятое горло изнутри. Молодой вёльфюнг, только что глумливо скалившийся над головой Астин, откинулся в сторону, и принцесса заметила, что у него изо лба торчит узкий короткий стилет.

— Вставай, — чья-то рука протянулась к ней из темноты, крепко взяла за кожаный пояс и поставила на ноги. — Идем.

Голос звучал отчужденно и глухо. Астин подняла голову и с ужасом узнала силуэт мощной фигуры, загораживавшей дверь на улицу.

— Арвен, — только и смогла прошептать она. — Что ты здесь делаешь?

Трудно было представить вопрос глупее. Львиный Зев, оценив юмор ситуации, издал короткий смешок.

— А ты?

Но Астин едва ли была способна сейчас ясно сообразить, что происходит. Она с отвращением отряхнула одежду и подняла на короля глаза.

— Как ты попал в крепость? Мы в плену? — осведомилась принцесса без всякого интереса.

— Нет, в гостях, — вялость девушки не понравилась Львиному Зеву. Он подумал, что при падении Астин могла удариться головой. — Пойдем, нет времени. — Арвен попытался взять принцессу за руку, но она в ужасе отшатнулась в сторону. На ее усталом равнодушном лице появилось выражение гадливости. Арвен подавил гнев и жестом приказал спутнице следовать за собой.

Оглядевшись по сторонам и поняв, что находится в пустующей конюшне, норлунг на несколько минут задумался. Старого сена здесь было навалом, а пожар в осажденной крепости — всегда на руку осаждающим. Пока Астин вяло снимала с одежды грязь, король присел на корточки и, достав из-за пояса кожаный мешочек с кремнем, начал старательно выбивать искру. Трут, лежавший там же, отсырел, когда король переправлялся через ров, поэтому Арвен воспользовался пучком сухой соломы. Вскоре жаркое пламя от вспыхнувшей травы обдало ладони короля, и он едва успел отдернуть руки.

— Идем, — бросил норлунг через плечо.

Казалось, принцесса пребывает в глухом оцепенении и лишь слабо вздрагивает от долетающих до нее звуков. Львиному Зеву пришло в голову, что когда-то что-то похожее с ними уже было. Только тогда девушку напугал Вальдред, и ее потрясение оказалось куда слабее, чем теперь.

Этажом ниже, в полуподвале, находилась брошенная кухня. Сдвинутые с мест столы, поваленные скамьи, разбросанные вокруг деревянные ведра, миски и чугунные котлы всех размеров производили впечатление погрома. Застарелый запах пищи витал под потолком. На голодную Астин это произвело странное действие. Принцесса схватилась руками за живот, кинулась в угол и согнулась там. На пустой желудок рвота не шла, и девушку бессильно выворачивало у стены.

На мгновение Арвену, несмотря на крайнее раздражение, сделалось жаль ее. «Почему женщины так остро воспринимают все вокруг? С ней же ничего не случилось!» Случилось. Он чувствовал, что случилось, и от сознания собственного бессилия сердце короля обливалось кровью. С его девочкой, с его ребенком. Странно, что он воспринимал ее одновременно и как женщину, и как маленькое, очень смешное нежное существо.

Хватит! Если его мысли не прекратят тонуть в темных глубинах жалости, он не выберется отсюда. И не выведет Астин. Ей давно пора прийти в себя!

Арвену хотелось сесть рядом с принцессой на корточки, обнять ее за плечи, прижать к себе и сказать, что все уже хорошо, самое страшное позади. Но страшное было впереди. Поэтому Львиный Зев грубо взял девушку за руку, рывком поднял с пола и, не обращая внимания на цыплячьи трепыхания, прижал к стене.

Он поцеловал ее совсем не так, как желал — долго и нежно перебирая языком по дрожащим губам. Норлунг жестко впился в мокрую, соленую от слез кожу и чуть не свернул Астин челюсть.

— Что ты делаешь? — захлебываясь, выкрикнула она, когда Арвен наконец отстранился.

— Клин клином, — мрачно сообщил король, проводя тыльной стороной ладони по губам. — Пришла в себя?

Звучная пощечина показала ему, что все встало на свои места.

Астин действительно встряхнулась. Затем испуг в ее глазах сменился выражением тревоги и настороженности.

— Я тебя очень люблю, девочка, и очень хочу, чтобы мы отсюда выбрались, — тихо сказал король.

Казалось, она не обратила внимания на его слова, и это снова задело Арвена. Хотя, зная Астин уже давно, он имел возможность заметить, что ее равнодушие в первый момент порой оборачивается самыми жаркими объяснениями впоследствии. «Я стал обидчив, как баба на сносях», — сказал себе король.

Беглецы уже устремились к выходу, когда боковые двухстворчатые двери в кухню распахнулись, и на пороге возникла плотная фигура тетушки Сезигунды. Бывшая трактирщица, вероятно, сумела пробраться на нижние полуподвальные этажи замка в надежде чем-нибудь здесь поживиться.

— А, здорово, красотка! — воскликнула она, всплеснув толстыми белыми руками, как утка крыльями. — Вот куда ты сбежала! Вижу, сама быстро освоилась. Нашла себе нового хозяина? — трактирщица осеклась, удивленно глядя на Арвена. На нем не было вёльфюнгских доспехов, и принять его за офицера из осажденного замка было невозможно. — Караул! — взвыла Сезигунда. — Кара…

Короткий удар в скулу сшиб ее с ног и отшвырнул к стене. Арвен встряхнул рукой и, схватив Астин за запястье, кинулся к другому выходу. Потрясенная девушка не могла глаз отвести от сползающей на пол фигуры трактирщицы.

— Скорее! — цыкнул на нее король. — Да не убил я ее. Хотел бы убить — бил бы сильнее! — он подтолкнул Астин к выходу из кухни, за которым начиналась крутая винтовая лестница, выводившая на стену.

В узкие окошки, забранные свинцовыми решетками, с улицы заглядывали ранние сумерки. Но все равно было еще очень светло, и Астин поежилась при мысли, что на них вот-вот может натолкнуться стража. «Как он сюда попал? — думала принцесса об Арвене. — Как догадался, что я здесь?»

Король шел впереди нее. На нем была кожаная куртка с нашитыми медными пластинами, предававшими ей подобие панциря. У пояса болталась смотанная веревка, в руке Арвен держал меч. Астин поймала себя на мысли, что привыкла всюду следовать за этим человеком, полагаясь на его защиту и даже не задумываясь, насколько ее полная уверенность в нем может быть тяжела для Львиного Зева.

Девушка взглянула себе под ноги, чтобы не оступиться, и заметила на сапогах налипшие соломинки. Волна стыда вновь обдала ее. Господи, он видел ее там. Что он об этом думает? И его поцелуй, такой резкий и грубый, разве не доказательство того, как он теперь к ней относится? Астин вспыхнула и прижала ладони к щекам. В это время шедший впереди Арвен замер и, стремительно выбросив руку назад, притиснул девушку к стене.

Над их головами прошествовал патруль и удалился в ближайшую башню.

— Смотри, — сказал Арвен. — Сейчас я выползу и закреплю веревку. Ты пока останешься здесь. Когда будет готово, я махну рукой. Если меня обнаружат, что бы ни случилось — не выходи.

Не дав ей слова вымолвить в ответ, король выскользнул из квадратного проема люка, которым заканчивалась лестница. Астин вцепилась руками в край каменной площадки и высунула голову, чтоб посмотреть, что делает Львиный Зев.

— Пригнись! — цыкнул на нее норлунг и со скоростью метнувшейся по траве змеи достиг зубцов.

Астин оглянулась по сторонам. Караулы на стене были расставлены на расстоянии окрика, но как раз в этом месте из-за двух довольно близко расположенных башен участок крепостных укреплений плохо просматривался. Если бы из больших квадратных выходов в башни, откуда слышались голоса солдат, сейчас кто-нибудь выглянул, Арвен был бы немедленно обнаружен и, вероятнее всего, убит.

«Зачем, интересно, из кухни лестница прямо на стену? — подумала принцесса. — Раймон очень заботился о своих солдатах. А почему она не ведет в какую-нибудь из башен? Ведь там удобнее есть». Тут Астин заметила, что как раз напротив хода, у самых зубцов в полу сделаны небольшие выбоины, чтобы тяжелые копья стражи, опираясь о плиты, не скользили по ним. «Здесь был еще один пост», — решила девушка. Предусмотрительный Раймон знал, что этот участок слабо просматривается из-за башен, и ставил здесь дополнительную охрану. Чужаки даже не обратили на это внимания, чем сейчас и пытался воспользоваться Арвен.

Из стены торчали железные скобы, к которым обычно крепились котлы с кипящей смолой, чтобы случайно не опрокинуться и не обварить защитников крепости, вместо нападающих. Зацепив за них веревку, король махнул девушке рукой. Астин выбралась из люка и бросилась к нему.

— Держи меня за пояс, — скомандовал ей норлунг. — Не за шею, не за плечи, за пояс! Поняла?

Принцесса от волнения не могла выговорить ни слова и только кивала.

— Обхвати ногами веревку, если сможешь, — посоветовал он. — Поехали.

Львиный Зев перекинулся через проем между зубцами стены и быстро заскользил вниз по веревке. Астин больно ударилась боком о камень, разбила колени, стучавшие о стену, но молчала, сжав зубы.

Их заметили, когда беглецы были уже на середине стены. С других участков воины замахали друг другу руками и вскинули луки. Арвен зло выругался, не стесняясь присутствия принцессы.

— Мы сейчас прекрасная мишень, Астин! Ты ничего не хочешь сказать мне на прощание? — крикнул он, с силой отталкиваясь ногами от каменной кладки и продолжая скользить вниз.

— Я… — задыхаясь, прошептала девушка, — не хотела… Я, Арвен, к тебе… Арвен! — вдруг вспомнила принцесса, поняв, что первой попадут в нее, поскольку она висит у Львиного Зева на спине. — В крепости были фаррадские посланцы, султан готовит флот, чтобы помочь вёльфюнгам, если те удержат Анконну еще неделю. Замок надо брать как можно скорее!

— Стратег, — не без сарказма сообщил ей король. — Сожмись, мы падаем.

Сразу несколько стрел просвистело у Астин над головой, и Львиный Зев разжал руки.

Они упали прямо в ров. В первый момент от удара о воду принцесса потеряла способность соображать, но Арвен не дал ей опомниться. Мощными широкими рывками он поплыл к противоположному берегу. Девушка продолжала держаться за его пояс. Брызги хлестали ее по лицу, перебивая дыхание.

Сгустившиеся сумерки не позволили страже на стене хорошенько рассмотреть беглецов. В ров полетели осмоленные факелы. Они на мгновение освещали темноту и тут же гасли в воде, угрожающе шипя и чадя дымом. Но Арвен и Астин были уже довольно далеко. Цепляясь за изрытый берег, король помог девушке выбраться на землю. Вокруг них расстилалось голое поле. Предместья начинались на расстоянии полета стрелы. Это была та сторона Анконнского замка, которая выходила не на город, а на реку. В свое время Раймон запретил застраивать большую пустошь перед крепостью, чтобы враг не мог подобраться к ней под прикрытием домов. В мирное время здесь был выгон для скота, а чуть подальше, у самой воды, огороды горожан.

— Так что там о фаррадцах? — зло осведомился король.

— Я говорю, что крепость надо брать сейчас, или вельфюнги получат подкрепление от султана…

Крепкая пощечина чуть не свалила девушку с ног.

— И ради этого ты отправилась в замок? — голос Арвена звучал глухо. Было видно, что он едва сдерживает ярость. — Не лезь не в свое дело, женщина.

Львиный Зев развернулся и быстро зашагал по пустоши.

— Ты повела себя как безответственная, взбалмошная дура, — его слова кнутом хлестали оглушенную Астин. — Если хочешь что-то сказать в свое оправдание, говори сейчас, потому что в лагере я уже не буду тебя слушать, у меня нет времени.

Он сознавал, как несправедлив к ней, но обида и раздражение душили его. Будь Астин сейчас в состоянии думать, она бы легко поставила короля на место, заявив, что он — всего лишь ее союзник и пользуется войсками Орнея. Арвен знал это, но от сознания своей неправоты еще больше бесился. Его волновали совсем не политические стороны их альянса. Но Астин чувствовала себя испуганной маленькой девочкой и послушно плелась сзади короля. Норлунг слышал ее жалобное шмыганье.

— Ну скажи, куда тебя понесло? Она молчала.

— Что я тебе такого сказал, что надо было мчаться от меня сломя голову и оказаться аж в крепости у вёльфюнгов? — его раздражение вновь вскипело. — Мне ты не позволяешь дотронуться до тебя пальцем!

Он услышал, как Астин замерла.

— А этим… а эти…

— Ты такой же, как они, — вдруг внятно и жестко произнесла принцесса. — Скажи, когда ты врывался в города и поселки, ты делал то же самое?

Арвен скрипнул зубами.

— Делал, — констатировала Астин. — Так по какому праву…

— Ни одна женщина, с которой я это делал, не была против, — с расстановкой заявил король. — А ты, ты презираешь меня за то, что я не готов отказаться от своего прошлого. Бывший норлунг, наемник и грабитель тебе не пара. А вельфюнгские солдаты в крепости — пара? Я хотел бы спросить?

Странно, но Астин не обратила внимания на его последние слова, хотя именно ими он рассчитывал задеть ее наиболее сильно.

— Кто тебе сказал, что я хочу, чтобы ты отказывался от своего прошлого? — почти мягко спросила она. — Я?

— Ты, — не колеблясь, подтвердил король. — Я все время ругаюсь с тобой. Даже когда тебя нет рядом. Я постоянно продолжаю разговаривать с тобой.

— И я, — кивнула Астин. — Но, странно, я с тобой не ругаюсь. У нас очень даже приятные беседы. И знаешь, я сейчас стала упрекать тебя прошлым вовсе не потому, что имею к нему какие-то претензии.

— А почему же? — насупившись, спросил Арвен.

— Потому что, — она заколебалась, — после того, что ты видел в крепости, ты теперь всегда будешь презирать меня, как падшую женщину.

— Тебя? За что? — король обернулся к ней. — Ты же не сама решила отдаться вёльфюнгам в уплату за сведения о Фарраде. Астин, почему с тобой все так сложно?

Королю стало не по себе оттого, что принцесса оказалась почти права: всю дорогу он срывал на ней злобу именно за то, что увидел.

— Астин, — Львиный Зев осторожно взял ее ладонями за щеки. — Я не могу так. Мне больно так. У меня нет сил отпустить тебя.

Руки принцессы обхватили его за шею.

— А удержать? У тебя хватит сил удержать?

— Если ты крепко схватишься, — усмехнулся король.

— Арвен, — тихо сказала она, — мы слишком много думаем друг за друга и слишком мало говорим друг другу. Может быть, стоило бы раз и навсегда сказать все?

Он почти испугался.

— А что ты хочешь узнать? Такого, чего еще не знаешь? Принцесса жестом остановила его.

— Дослушай. Я постоянно задеваю тебя вовсе не потому, что хочу обидеть. Наоборот. Мне просто хочется привлечь твое внимание.

— Да у меня и так голова все время забита тобой! — рассердился король. — Или тем, что ты рассказываешь, — он согнул палец и погладил ее по щеке. — Не больно?

Девушка покачала головой.

— Прости меня. Я так испугался, когда ты исчезла и потом, когда увидел тебя в конюшне. С тобой ведь все в порядке?

Слабая улыбка тронула губы принцессы.

— А если бы было не все в порядке? Что бы ты тогда сделал? — спросила она, еще крепче сжимая руки у него на шее и чувствуя, как тяжело он дышит.

— Я убил бы их, как убил сейчас. Но поступил бы хуже, — глухо ответил норлунг. — Не спрашивай меня как.

— А я? — едва слышно прошептала она. — Как бы ты поступил со мной?

Король коснулся губами ее виска.

— Я люблю тебя, Астин. Разве это не понятно? — Львиный Зев хрипло вздохнул. — Я могу найти себе сколько угодно женщин, ты это знаешь. Но тебя не найду никогда. Не бросай меня, девочка.

Он чувствовал, как у него намокает плечо куртки, Астин плакала, все сильнее сжимая его шею.

— Я не нарочно, Арвен. Прости меня, — шептала она. — Меня затерло в толпе. Я очень испугалась…

Король вскинул ее на руки и понес через пустошь к мелькавшим в отдалении огням. Слава Богу, это были огни его войска! Осажденные в крепости вёльфюнги не могли их преследовать.

— Когда наши воины обшарили весь город и никого не нашли, я подумал, что ты либо сбежала, либо случайно попала вместе с беженцами в крепость. Соваться туда, сама понимаешь, — король хмыкнул, — но я просто не мог… Оставил Раймона с армией, хотя этот воинственный паралитик тоже рвался в бой. Хорошо хоть наш добрый герцог подсказал мне прекрасный путь через стену…

Астин слушала и не слышала короля. Она склонила голову на его плечо и улыбалась в темноте первым звездам на холодном синем небе.

— Ты понял, почему я так вела себя с тобой в эти дни? — вдруг спросила принцесса, на мгновение поднимая голову.

Арвен осекся на половине фразы и замолчал, соображая, о чем именно она говорит.

— Этот дурак Раймон пытался мне что-то объяснить… Слушай, Астин, я уже одурел от твоих посвящений. Я ничего в них не смыслю. Если тебе что-то от меня надо, так прямо и скажи: «Арвен, старина, то-то и то-то». Я пойму, я не такой тупой, как изображает меня наш любимый герцог.

Принцесса засмеялась.

— Ты не тупой, — она взъерошила его мокрые волосы пальцами. — Ты самый лучший, и я ужасно тебя люблю.

Король на мгновение остановился.

— Я люблю тебя, — повторила Астин. — Очень. Так что, Арвен, старина, будь добр, не уходи сегодня от меня. Кажется, прямее некуда?

Львиный Зев довольно кивнул и снова двинулся через пустошь. Впереди послышался стук копыт и всхрапывание лошадей. Небольшой отряд орнейской конницы, патрулировавший окрестности, наткнулся на них. Замелькали факелы, захлопали на ночном ветру плащи, набрасываемые на мокрых Астин и короля.

Принцесса испытала почти досаду, слезая с теплых рук Арвена и садясь верхом на лошадь. Львиный Зев ободряюще кивнул ей. Оба чувствовали, что ночь сегодня будет долгой, а короткий переезд до центра города, где расположился король, — лишь неизбежная оттяжка, которая до предела взведет им нервы.

На пороге так недавно покинутого Арвеном купеческого дома он подержал Астин стремя и помог ей слезть с лошади.

— Я навещу Раймона, — сказал он. — Это быстро. Не засыпай без меня. В последнее время я привык, что ты постоянно бубнишь вечером мне на ухо, и плохо сплю без твоих сказок.

— Какую тебе сегодня рассказать? — рассмеялась Астин. — Страшную или про любовь?

— Страшную про любовь, — король ласково ткнулся лбом в ее лоб. — Про страшную любовь.

 

Глава 9

Палантид огляделся по сторонам и сдержанно улыбнулся. Лес вокруг него стоял стеной. Высоко в небе шумели корабельные сосны, и от их звука на душе становилось спокойно, хорошо и привольно. Можно было закрыть глаза и представить себе, что ты плывешь на судне вниз по Арну, а над твоей головой мерно поскрипывает мачта. Где и когда он плавал на кораблях? И почему он думает, что эти корабли были военными? Палантид не знал. Он только чувствовал, что проснувшиеся в его душе воспоминания связаны с чем-то надежным и грозным.

Лотеана, откуда его вывела королева, осталась далеко позади. За спиной капитана Арн катил свои спокойные, чуть мутные от прибрежной глины воды. Палантид вступил в светлый сухой лес с дружным ясеневым подлеском, ощущая мощный прилив сил. От земли исходил слабый аромат опавшей хвои. То там, то тут под ногами попадались черничные кустики, к досаде рыцаря уже почти пустые. Только в тени под большой елкой, куда солнце попадало в последнюю очередь и где ягоды вызревали позднее, сохранился обсыпанный черными горошинами кустик.

Палантид встал на колени и аккуратно обобрал с него ягоды. Их сок показался ему чересчур кислым, но и это было счастьем после прогорклой воды и черствых не весть на чем замешенных лепешек с опилками. Настоящая еда! Он также обрадовался бы сейчас кружке парного молока, отдающего хлевом, и теплому куску грубого крестьянского хлеба. Обрадовался бы всему, что несло на себе отпечаток обычной человеческой жизни. И словно в ответ на его мысли, где-то вдалеке послышалось блеяние. Почему-то Палантиду всегда казалось, что в звуках, издаваемых козами, очень много откровенной насмешки, как будто спрятавшиеся в лесу люди передразнивают друг друга и издеваются над чем-то невидимым.

— Ме-е-е! — раздалось совсем близко, и на полянку выскочило несколько черных всклокоченных коз, в шерсти которых торчали репьи, а ноги были облеплены прибрежной глиной. Вероятно, их кто-то водил на водопой. Следом послышался собачий лай? и, перепрыгивая через ветки, к Палантиду подбежал огромный, величиной с теленка, пес. Сначала он залился радостным тявканьем, а потом ни с того ни с сего полез к рыцарю лизаться. Только тут граф понял, что перед ним большой щенок, добрый, но совершенно не воспитанный.

— Пич? Пич? Где ты?

От этого голоса внутри у Палантида все перевернулось. Он почувствовал, что его сердце застучало где-то в районе желудка, а в груди с левой стороны образовалась зияющая пустота, сквозь которую хлынул поток ветра.

— Озарик! — рыцарь обернулся.

Женщина, вышедшая на поляну вслед за козами и собакой, была настолько грязной и ободранной, что Палантид испугался своей ошибки. Откуда он знал ее имя? Почему оно возникло в его голове сразу, как вспышка света, выхватив из кромешного мрака угол в комнате у большого камина, алые подушки на резных деревянных стульях, теплое красное вино со специями в серебряном кубке и узкие, невыразимо нежные пальцы в золотых кольцах.

У него был дом! Это открытие потрясло Палантида не меньше, чем вид лесной оборванки. Не то чтобы он перед этим думал, что всю жизнь где-то скитался и бродяжничал, нет. Но мгновенно проявившаяся в памяти картинка показала, каким именно был его дом, какими там были камин, подушки и вино. А это имя — «Озарик» — казалось, непостижимым образом заключало в себе все, что он мог собрать воедино и назвать «домом».

— Озарик? — тихо повторил он, словно спрашивая. Женщина пошатнулась и рухнула на землю. Не изящно, не так, как принято при дворе: когда падаешь, думая, как это выглядит. Настоящий обморок, без игры. Поэтому рыцарь кинулся к лохматому грязному существу на траве и поднял его на руки. Пич заливался отчаянным лаем, встревоженный участью хозяйки, и скакал до небес, едва не опрокидывая Палантида. Надо было еще разобраться, куда нести! «Довольно легкая, а какая чумазая!» Слава Богу, щенок телячьих размеров и телячьей же нежности бросился вперед, да и козы, видимо, шли по знакомой дороге.

Минут через десять ходьбы благородный граф вынес подобранную им нимфу к просторной поляне, посреди которой стояла хижина с плоской, засыпанной хвоей крышей. Козы устремились к сараю из прутьев и квадратных кусков дерна, положенных друг на друга, а собака бросилась в дом. Следом за ней вошел и Палантид. Он с трудом развернулся со своей ношей в дверях, опустил женщину на низкий топчан и огляделся по сторонам.

Нищета наводила на мысль, что перед ним жилище лесных углежогов или смолокуров, ушедших на промысел. Но, судя по обстановке, кроме дикой замарашки, в доме других обитателей не было. «Неужели она живет здесь одна? — поразился Палантид. — Храбрая бедняжка!» Как бы в опровержение его мыслей, в углу раздался сначала слабый шорох и кряхтенье, а затем оглушительный детский плач. Странно, но именно от этого звука женщина пришла в себя.

— Палантид, — она вскочила и кинулась к большой плетеной корзине, в которой, как в люльке, ночевал малыш. — Палантид, я сейчас. — Она беспомощно оглянулась на рыцаря, и глаза ее снова закатились.

«Я схожу с ума, — решил граф. — Мне кажется, что так зовут меня. При чем здесь…»

— Вы не находите, сударыня, — сказал он, поймав было начавшую снова падать женщину и помогая ей добраться до корзинки, — что столь звучное и благородное имя не подходит ребенку простых лесных углежогов или как вас…

Короткая, но звучная пощечина оглушила воина.

— еще и оскорбляешь нас! — воскликнула замарашка, сдвинув золотистые брови над переносицей настолько знакомо, что рыцарь невольно снова усомнился, действительно ли видит ее в первый раз. — Посмотри на себя! — продолжала она. — Сам выглядишь не лучше нашего! Глаз подбит! Оба глаза подбиты. Одежда в клочья. Благородный граф де Фуа! За кого я выходила замуж? За бродягу из северных лесов или за лучшего рыцаря при дворе короля Арвена? Молчи! Слышать ничего не хочу! Даже не посмотрел на собственного ребенка! Не спросил, каково мне было рожать и растить его здесь, в лесу, одной! Ой!.. — женщина вдруг прижала грязные пальцы к пылавшим праведным гневом щекам. — Ой! — повторила она, присев на корточки. — Что я говорю? Палантид, ты же жив! Ты здесь… А мы уже давно расстались с последней надеждой. — В следующую минуту она выпрямилась и повисла на шее у ошарашенного графа. Слезы и смех душили ее одновременно. «Нет, она и правда хорошенькая, — подумал Палантид, — только воняет, как коза. Но я, наверное, и сам не лучше».

— Послушай, — он растроганно провел кончиками пальцев по ее щекам, вытирая слезы. — Тебя и правда зовут Озарик?

Женщина отстранилась и почти с испугом посмотрела на него.

— Палантид, — прошептала она, — ты ведешь себя как-то странно. Сначала назвал нас углежогами, теперь спрашиваешь о моем имени. Что с тобой?

Рыцарь смущенно отвернулся.

— Понимаешь, — медленно сказал он, ероша всей пятерней волосы, — у меня что-то с головой. — Граф осторожно скосил глаза, чтоб проверить реакцию женщины. — Ты уверена, что я действительно тот, за кого ты меня принимаешь?

— Бедный мой! — ахнула Озарик. — Что они с тобой сделали? Не бойся, — она обхватила руками его лохматую голову и прижала к своей груди. — Пожалуйста, поверь мне: ты Палантид из рода де Фуа, благородный сеньор и граф, а я твоя жена Озарик. Это наш сын. Я назвала его в твою честь, когда думала, что ты погиб, — она подвела не слишком уверенного во всем сказанном воина к корзине. — Смотри, какой толстый! — с гордостью заявила женщина, а потом, прижавшись к плечу мужа, тихо добавила: — Мы с ним тебя очень любим.

Огонь потрескивал в низком кругу камней, выложенных на полу. Палантид-старший подбрасывал в него сухие ветки, ломая их ногой, а Палантид-младший возлежал у него на коленях и болтал в воздухе пухлыми пятками. Воин с опаской поглядывал на этот кулек, который радостная Озарик торжественно передала ему с рук на руки. Ребенок и правда был что надо: увесистый, горластый, а главное, обладавший поразительно зелеными, как у всех де Фуа, глазами, которые он бессмысленно таращил на новоявленного родителя. Он совсем не боялся, чего нельзя было сказать о Палантиде. При каждом кряхтении и писке малыша рыцарь испытывал состояние, близкое к обмороку.

— Слушай, — наконец, взмолился он, — забери это, Бога ради! Я боюсь поранить его сучком.

Озарик, возившаяся с какими-то горшочками и пучками сухой травы, прыснула и отобрала младенца у мужа.

«У мужа…» Рыцарь дал себя уверить в этом. Слишком уж лицо неожиданно встреченной в лесу женщины сияло счастьем, а ребенок слишком походил на него самого. Но Палантиду хотелось подтвердить все это своей собственной памятью…

Расставив на столе деревянные миски и вывалив в них из мокрой тряпки козий сыр, Озарик рассказала ему о том, как очутилась в лесу, как встретила Арвена и Астин…

— Астин? — переспросил Палантид.

Женщина нахмурилась, и над столом повисло напряженное молчание. Это напряжение и чувство запретности темы были ему смутно знакомы. Точно он уже когда-то испытывал подобную неловкость. «Она ревнует меня», — догадался рыцарь. И поскольку реакция Озарик вполне отвечала странному ощущению, которое возникало у капитана, всякий раз, когда он произносил имя принцессы Орнейской, Палантид еще раз убедился: незнакомка не лжет ему, она действительно его жена.

— Ты все еще вспоминаешь ее? — тихо, с обидой спросила Озарик. Ее длинные темные ресницы опустились, и рыцарь заметил, как мелкие слезинки одна за другой закапали на мягкий сыр.

— Я люблю тебя, Озарик, — произнес он, поднося руку к ее щеке и сам удивляясь той смелости, с которой делает подобные заявления. — Но меня не может не беспокоить судьба короля и моей сестры. Тем более что они появились здесь вместе. И это очень странно, если принять во внимание, что Лотеану захватили беотийцы вместе с войсками Валантейна, а Вальдред, ее жених, которого она любит…

— Вальдред мертв, — сообщила Озарик, разламывая сыр и раскладывая его по тарелкам, — И, знаешь, после разговора с Астин у меня создалось впечатление, что она причастна к его смерти.

Палантид не поверил своим ушам.

— Нет, прямо она, естественно, этого не сказала, и я была тогда слишком слаба, чтобы задавать лишние вопросы, — продолжала Озарик, — но впечатление есть впечатление. Между ними вышла ссора из-за нападения на Арелат, из-за разграбления города, из-за твоей гибели, она ведь тоже думала, что ты погиб, и, наконец, из-за короля… Ну и она не выдержала.

— Из-за короля? — переспросил рыцарь. — Слушай, а ему не рано хлебать козье молоко? — осведомился он, глядя, как Озарик сцеживает малышу жирное питье через тряпочку.

— Из-за короля, — подтвердила женщина. — Не рано. Он пьет его с рождения. У меня ведь почти ничего нет. Прости, — она развела руками, — но я придворная дама и не рассчитывала сама выкармливать ребенка грудью.

— Извини, — Палантид смутился. «Куда я лезу? — подумал он, — счастье, что они еще живы!»

— Так вот, — продолжала Озарик, — сбил ты меня своим козьим молоком. Его величество несколько раз обмолвился, что вроде как Астин ему помогла выбраться из подземелья, а потом они сбежали.

— Странно, — протянул рыцарь. — Зачем она его спасла, если так сильно ненавидела?

— Откуда ты знаешь? — пожала плечами Озарик. — Сильные чувства легко переходят друг в друга: любовь в ненависть, ненависть в любовь. Арвен такой мужчина, которого невозможно долго ненавидеть, сожжешь сердце!

— Что-что? Повтори, — Палантид испытал досаду. «Все они без ума от короля!»

— Ага, — сказала Озарик, довольно улыбаясь. — Не нравится, когда я хвалю его величество? Ничего, Палантид после обеда задремлет, и мы посмотрим, кто из нас ревнует сильнее.

— Он у тебя уже дремлет, — сообщил рыцарь, вставая. — Но не думай, что я прикоснусь к тебе хотя бы пальцем, пока мы не согреем воды и не отмоемся как следует. Не думал, что придворные дамы так быстро дичают!

Уже ночью, когда усталые и довольные супруги разметались на волчьих шкурах, вслушиваясь в тихое сопение младшего Палантида, Озарик шепотом закончила свой рассказ о том, как их с Арвеном и Астин нашел в лесу странный отшельник, хозяин этого жилища, как король и принцесса уехали, оставив ее на попечение старика, и как она убила колдуна. Больше графиня ничего не знала.

— Значит, Арвен и Астин не враги? — с облегчением спросил Палантид. — Мне говорили совсем другое…

Озарик не ответила, она заснула, примостив голову у него под мышкой и посапывая почти так же жалобно, как малыш в корзинке.

Граф осторожно встал. Он должен идти. Даже если эта прекрасная, невыразимо нежная женщина проклянет его! Он служит королю. Он должен спасти короля и… он должен вернуть себе свою собственную память. Смутно Палантид ощущал, что это возможно только рядом с Арвеном и Астин, ибо именно в них, как ему упрямо говорили остатки воспоминаний, причина его сегодняшнего безумия.

Рыцарь виновато посмотрел на мерно дышавшую Озарик, еще раз не без опаски взглянул на сына и двинулся к выходу. «Бедная, бедная девочка, — думал он, — но я вернусь, обещаю, вернусь и заберу тебя отсюда».

 

Глава 10

«Курица, мокрая курица! — принцесса отшвырнула подушку в другой угол комнаты и с силой сжала ладонями виски. — Который уже час?»

Арвен не пришел. После их расставания на ступенях купеческого дома король отправился к Раймону и не вернулся оттуда. Астин ненавидела себя за свою доверчивость и за то унижение, которое ей приходилось переживать сейчас. Она была уверена, что норлунг просто решил проучить ее за сегодняшнюю выходку.

Тем временем Арвен вовсе не преследовал подобной цели. Он просто явился к акситанскому. герцогу, чтобы обсудить с ним подробности завтрашнего штурма. Склонившись над картой, оба оказались настолько поглощены своими планами, что даже не заметили, как небо за окном из сумеречно-синего стало совершенно черным.

Устало потерев глаза и зевнув, Раймон осведомился:

— А почему, собственно, мы так спешим? Штурм, конечно, можно провести и так, как ты предлагаешь, то есть через проломы в стене. Но зачем разрушать хорошие укрепления? Не забывай, это все-таки мой город! Если мы подождем немного, начав серьезную осаду, вёльфюнги скоро не выдержат и сдадут замок. Неделя — не больше. Что это решает?

— Все, — мрачно сообщил Арвен. — За твою неделю вёльфюнги могут получить помощь от Фаррада.

— От кого? — недоверчиво рассмеялся герцог.

— Целый флот боевых кораблей! — сердито бросил король. — Раймон, я не сошел с ума. Астин подслушала разговор вёльфюнгов с посланцем султана Салеха, когда была в крепости.

— Астин?

— Астин… Боже мой! — норлунг буквально взвыл, вскочив с места и уронив трехногий табурет. — Астин… Я, конечно, могу соврать, что задержался из-за ночной вылазки неприятеля… иначе она меня убьет!

Но когда король через несколько минут опрометью влетел в комнату и увидел заплаканную принцессу Орнейскую, всякое желание врать у него пропало.

— Астин, я дурак, — сообщил он, с опаской присаживаясь на угол постели, и тут же со всего размаха получил мокрой подушкой по лицу. — Астин, я обсуждал с Раймоном…

Подушка снова взвилась и, если б Арвен не схватил ее за свободный край и не дернул на себя, обязательно угодила бы ему в ухо. Девушка не выпустила шелк из рук, а, наоборот, сама качнулась к королю и нечаянно стукнулась лбом о его колено.

— Астин, — в ужасе воскликнул норлунг, — я не хотел… — Он осекся. Принцесса лежала, обхватив двумя руками его ноги, и испуганно глядела снизу вверх. Арвен понял, что, если она еще минуту пробудет в столь вызывающем положении, он не выдержит и овладеет ею торопливо и жадно. А этого король не хотел.

Он посадил принцессу к себе на колени и коснулся губами покрасневшего горячего пятна на ее лбу.

— Ты коленки давно перестала разбивать? — насмешливо спросил он.

— Давно, — выдохнула Астин. — Но сегодня разбила об стену, когда мы спускались.

— Больно?

Вместо ответа принцесса откинула край рубашки, показав ему маленькие, действительно покрытые ссадинами колени.

— Ты сегодня самая ободранная и побитая девчонка в мире, — шепотом отозвался король, сползая к ее ногам. — Если б у тебя были родители, они бы поставили тебя в угол.

— Если б у меня были родители, — Астин как зачарованная глядела в потемневшие глаза короля, — они бы меня утешили и пожалели.

— Утешать буду я, — голос Арвена прозвучал хрипло. — Жалеть тоже.

Тяжелый удар сотряс хрупкие двери спальни. Два слабо белевших в предрассветной темноте тела вздрогнули и заметались по измятым простыням.

— Арвен! Ты слышишь, Арвен? — раздался из смежной комнаты приглушенный голос Раймона.

Чертыхаясь во мгле, Львиный Зев обмотал вокруг бедер первую попавшуюся под руку тряпку, кажется, рубашку Астин, и двинулся к двери.

— Какого дьявола?

Створки распахнулись. На пороге возник герцог Акситании, неловко переминающийся с ноги на ногу.

— Арвен, извини, — пробормотал он, — но мне пришло в голову, как взять крепость, не прибегая к лобовому штурму и не теряя времени…

— Я убью тебя! — с досадой вырвалось у норлунга. — А в другое время нельзя было? — он угрожающе сжал кулаки.

— Нельзя, — со скоростью кошки акситанец отскочил в сторону. — Нельзя. Разве я идиот и не понимаю?

Кулак короля обрушился на изящный алебастровый столик с курительницей, осколки брызнули в разные стороны.

— Нельзя, — повторил Раймон, отступая еще дальше. — Ввести воинов в подземный ход можно лишь под покровом темноты, а сейчас уже светает. Еще два часа…

Король нахмурился. В его глазах появилось новое выражение.

— Почему я слышу о твоем проклятом подземном ходе первый раз? — он смерил Раймона недоверчивым взглядом. — Мы с тобой битый час обсуждали планы штурма, и ты ни словом не обмолвился о такой мелочи, как тайный туннель в крепость? У тебя что, память отшибло? — Львиный Зев одной рукой взял свою одежду со стула, а другой подцепил валявшийся на полу пояс с пристегнутым к нему мечом. — Я когда-нибудь сверну тебе шею за такую рассеянность!

— Видишь ли, Арвен, — мягко, почти вкрадчиво произнес герцог, отлично понимая, что рискует окончательно взбесить норлунга. — Дело в том, что этот ход действительно, как ты выразился, проклят. Вернее, на него наложено заклятие. Для обычных людей он как бы не существует, потому что войти в него может только законный государь Арелата.

Повисла тишина.

— Я не уверен… — начал было Арвен и осекся.

В дверях появилась бледная Астин. Как нестерпимо трудно, казалось, оставить ее здесь на душистом помятом ложе и уйти невесть куда в сырое серое утро.

— Брр, — король тряхнул головой. — Может, твое высочество все-таки накинет на себя что-нибудь? — он старался не смотреть на нее. — Так вот, я не уверен… — Норлунг снова повернулся к Раймону.

— А я уверена, — тихо, но внятно сказала принцесса. — Раймон правильно рассчитал время. То, что должно было случиться, случилось. Ты стал моим супругом и законным государем нашей земли.

Арвен с удивлением перевел взгляд с Астин на герцога. Тот кивнул.

— Теперь ты понимаешь, почему я не сказал тебе о подземном ходе во время нашего разговора, — подытожил Раймон. — Я вообще не сказал бы тебе о нем, поскольку не знал, что вы с Астин близки к завершению ритуала.

— Ритуала? — не понял Арвен. — Ритуала?! — его обдала волна мгновенного гнева. — Вы оба… — норлунг не нашел слов. — Кто вам дал право? — он схватил Астин за руку и подтолкнул к Раймону. — Я считал тебя другом! Посмотри! — Зев сгреб девушку в охапку. — Она отказалась от меня ради любви к Валантейну и послала тебя с твоими древними суевериями… А сейчас приняла меня не потому, что осознала правоту идиотских мифов! — он отпустил руки Астин, испугавшись, что делает ей больно. — И запомни, Раймон, я — государь, я завоевал эту землю по праву сильного, и я взял эту женщину по праву сильного, потому что она пожелала моей силы. И все. Достаточно. Ничего другого я знать не хочу. Слышишь?

— Слышу, — кивнул совершенно спокойный герцог. — Ты все сказал? Теперь отпусти ее высочество, оденься наконец, и идем. Сейчас у тебя будет возможность проверить и правоту идиотских мифов, и свое право сильного, и степень завершенности ритуалов, о которых ты, по дикости своей, ничего не знаешь. Кстати, Астин должна пойти с нами. Без нее пока твоя сила как истинного государя неполна.

Широкая ладонь Арвена со всего размаха закрыла Раймону рот.

— Замолчи, — попросил норлунг, затягивая тяжелый пояс. — Пожалуйста, прошу, как друга.

Через полчаса они в сопровождении небольшого отряда отборных акситанских рыцарей были уже на окраине Анконны у берега реки. Воины в суеверном страхе взирали на короля, вознамеривавшегося проникнуть в древний лабиринт.

Рядом с норлунгом они видели принцессу Орнейскую в черном просторном плаще. Она быстро семенила возле Арвена и крепко держала его за руку, словно ребенок, цепляющийся за старшего. Однако от нее исходила какая-то странная волна теплой, благодатной силы, ободряющая всех, шедших рядом.

Вскоре топкие берега реки запружинили под ногами рыцарей. Герцог приказал остановиться у невысокого холмика, такого же как все остальные прибрежные холмы, за тем лишь исключением, что на его вершине располагался почерневший от времени дольмен. Уроженцам Анконны это зловещее место было известно с детства, потому что на подступах именно к этому холму росла самая крупная клюква, которую матери запрещали рвать под страхом страшной домашней трепки. Никто из жителей акситанской столицы никогда не приближался к холму с дольменом, хотя на памяти многих поколений местных жителей здесь не происходило ничего страшного. Запрет был свят. Теперь же их собственный герцог вел сюда своих лучших рыцарей вслед за королем, и совсем немного отделяло отряд от заветной черты.

— Пришли, — устало сказал Раймон, садясь на землю. — Передохнем, прежде чем войти, силы нам еще понадобятся.

— Где же вход? — недоуменно протянул Арвен, глядя на арку из грубо обтесанных каменных блоков.

— Это и есть врата, — Раймон кивнул головой в сторону дольмена. — Только ты можешь туда войти, а мы вслед за тобой. Теперь понимаешь, почему ход не нужно было даже охранять?

— По-моему, — неуверенно произнес король, — по-моему, каждый может пройти сквозь эту штуковину и выйти с другой стороны.

— С другой стороны чего? — усмехнулся Раймон. — С другой стороны арки или подземного хода — в том-то и дело, старина. Только ты можешь попасть в проход. Ворота откроются только перед тобой.

Не успел он договорить, как Арвен вскочил на ноги и, быстро взбежав по холму вверх, миновал дольмен.

— И это все? — едва ли не с гневом крикнул он, когда ровным счетом ничего не произошло. — Ты ради этого нас сюда привел? Либо я не тот великий государь, которого вы ждете, либо твои ворота не работают.

Герцог устало вздохнул.

— Боже, Арвен, как ты замучил меня, — сказал он, вставая и делая Астин знак. — Идемте все наверх. — Раймон махнул рукой воинам, тоже расположившимся вокруг него. — Хватит отдыхать, — герцог обернулся к королю. — Сколько раз повторять тебе, без нее ты еще не можешь сделать все необходимое сам — посвящение не завершено.

Принцесса взяла Арвена за руку и не без легкого усилия снова подвела к дольмену. Теперь они стояли рядом: он и она. Король почувствовал, что рука девушки, лежащая на его запястье, словно не является рукой другого человека. Реальной, физически ощутимой границы между ними нет. Оба в этот миг сливаются и составляют единое целое.

Мрачный дольмен с зелено-черными пластами мха на камнях как-то угрожающе напрягся и даже, казалось, вырос. По его границе пробежало слабое, едва уловимое свечение, похожее на маленькую радугу, и воздух внутри арки как будто оплыл. Деревья и кусты по ту сторону холма, раньше хорошо различимые сквозь дольмен, потеряли четкость и тоже потекли. Вместо них глазам короля представилась вполне реальная дверь, окованная пластинами позеленевшей от времени бронзы. На ее створках были изображены два древних знака кругового лабиринта, которыми, по уверениям, древние маги запечатывали свои жилища. Посреди этих старых как мир символов в кругу медных бороздок и линий были помещены отпечатки двух человеческих ладоней.

Астин осторожно подтолкнула короля вперед.

— Положи руки, — шепнула она. — Видишь знак?

Арвен кивнул и, вытянув вперед ладонь, прижал ее к отпечатку. Странное дело: он пришелся ему как раз впору. Одновременно принцесса тоже подняла свою руку, и ее дрожащие пальцы коснулись медной отливки. Печать на другой стороне двери подошла и ей, словно древний знак съежился. Как только руки Арвена и Астин прижались к изображениям лабиринтов, дверь точно провалилась в небытие. Перед глазами собравшихся открылся глубокий темный туннель, уводивший в неизвестном направлении.

— Пошли, — скомандовал Раймон, потому что король был слишком потрясен увиденным, чтобы сразу выйти из оцепенения.

Рыцари последовали за своим герцогом, а норлунг и принцесса Орнейская двинулись впереди, как бы снимая заклятие каждым своим шагом по неведомому коридору.

— Страшно подумать, что последним под этими сводами прошел сам Бран Победитель Луны, — прошептала Астин.

Норлунг, которому древняя мифология Арелата давно осточертела, поддразнил принцессу:

— Лет через тысячу люди будут говорить: «Страшно подумать, что здесь когда-то шлялся Арвен Львиный Зев со своей женой и кучей перепуганных акситанцев».

Рыцари сзади загоготали, но гул их голосов не отразило эхо. Звуков вообще не было. Это озадачило короля.

— Какого черта оно молчит?

— Здесь все другое, — сообщил ему Раймон. — При желании отсюда ты можешь проникнуть в любое место на земле, только надо знать дорогу.

— Этот подземный лабиринт бесконечен, потому что находится по ту сторону конца, — подтвердила Астин. — Но мы, к сожалению, сейчас знаем лишь дорогу до Анконнского замка, а вот куда попадем, если свернем с нее — Бог весть.

Отряд двигался в темноте совершенно бесшумно, пока не достиг круглой залы с десятком ходов в разные стороны. Ник— то не мог охватить глазом этого мрачного подземелья, но многие почувствовали, что оно не пустое. Это было странное ощущение, словно в центре зала темнота еще больше сгущалась, становилась плотной и живой. Там что-то было. И это что-то, увидев или почувствовав путников, пришло в движение, угрожающе заколыхалось.

Астин в испуге еще крепче сжала локоть Арвена. Король на сколько мог напряг зрение.

— А помнишь, девочка, мы с тобой шли по подземелью под Веселой башней? Ты тогда ничего не боялась, — попытался он ободрить ее. Но слова застыли у него на губах, потому что живая мгла вдруг приблизилась к ним и соткалась в плотный образ.

За спиной короля раздались испуганные возгласы, а принцесса от удивления выпустила его руку. Перед норлунгом стоял другой Арвен или человек, в точности похожий на него. Вылепленный из мрака, противник был лишь местами темнее окружающей тьмы. Переливы черноты и создавали его лицо, руки, оружие… Оружие. Он держал в руках меч, точно такой же, как у короля, и слабо улыбался, чуть покусывая верхнюю губу, именно так, как это делал Арвен.

Норлунг издал сдавленный вздох, отступая и кладя руку на эфес своего сломанного меча. Чаша на его лезвии жарко пылала.

— Кто бы ты ни был, отойди! — рявкнул Львиный Зев, поднимая клинок.

Тень молчала, напряженно глядя в лицо норлунгу своими бездонными, мрачными очами. Королю показалось, что этот пустой взгляд проникает в его душу и поднимает там волну черной тоски. От нее хотелось бросить меч и бежать куда-нибудь подальше.

Арвен больше не видел окружающих. Все исчезли. В зале остался только он со своим противником. Воины начали медленный, кружащий танец, подняв мечи и нацелив их друг на друга. Двойник сделал выпад первым. Арвен отбил его почти машинально. Он осознал, что обломок его меча, несомненно, уступает клинку врага.

Двойник снова поднял свое оружие. Арвен сделал предупреждающий бросок вперед, хотя и понимал, что его клинок не достигнет противника. Однако произошло непредвиденное: коснувшись врага, меч преобразился, от его рукоятки до самого воображаемого конца вспыхнул теплый золотистый свет, и норлунг услышал страшный, нечеловеческий вой, который издала тень.

Разрубленный мрак заколебался и снова соткался в черную фигуру, но тело самого короля поразила острая боль. Словно он нечаянно ударил мечом по своей руке. Арвен готов был вскрикнуть, но наступление противника заставило его быстро реагировать на новые и новые удары. Странное дело: всякий раз, как его сияющий клинок достигал цели, норлунгу казалось, что ранят его самого, в то время как выпады тени не причиняли королю вреда. Вскоре он ощутил, что из плеча и бедра у него теплыми струйками течет кровь.

Арвен замедлил движения и намеренно подставил под удар двойника левую руку. Черный клинок противника прошел сквозь нее, как дым сквозь пальцы, не причинив вреда. В следующую минуту король, повинуясь неясному, но требовательному чувству, опустил оружие. Вспыхнул нестерпимо яркий черный свет, меч врага скользнул в воздухе, и норлунг почувствовал, как его голова медленно отделяется от тела. «Что я наделал?» — успел подумать Арвен, прежде чем его сознание погасло.

Слабый колокольный звон доносился до короля откуда-то издалека. Норлунгу казалось, что он лежит на зеленом холме, под которым в долине расположен город со светлыми стенами и сияющими воротами, распахнутыми на все четыре стороны света. Внизу, мимо холма к воротам, двигалась бесконечная вереница людей, чьи лица были опущены долу, но король узнавал каждого из них. Вот толстый трактирщик из Мелузины, который однажды застал норлунга со своей женой и был убит им. Вот вёльфюнгские наемники, зарезанные королем в портовой схватке. Вот жители Далина — сальвы, — которых Арвен, тогда еще мальчик-воин с норлунгского побережья, убил во время своего первого похода… Мужчины, женщины, дети. Гранарцы, альбицийцы, мавры.

Странно, король уже не помнил их лиц и никогда не задавался вопросом: стоила ли его собственная жизнь смерти стольких людей? Он с рождения знал — выживает сильнейший. Хочешь жить — убивай тех, кто хочет убить тебя. Последних было много. Даже слишком. От этого Арвен испытывал чувство, похожее на усталость. Но он никогда не сожалел о своих врагах, если ему удавалось быстро справиться с ними. Да и о ком было сожалеть? Не об этом ли здоровенном детине с раскроенным черепом, который замыкал колонну страждущих? Надсмотрщик на мелузинских галерах, беспощадный ко всякому, кто не вовремя поднимал весло. Он своими руками выбрасывал за борт тех несчастных, кого угораздило искалечиться во время боя или шторма. Лечить их, конечно, никто не собирался. В день побега Арвен разбил ему голову цепью. Или этот меняла из Харазима… Нет, норлунг никогда не жалел о них.

Но он никогда и не задумывался над тем, что, отнимая у жизни ее игрушки, сам ничего не давал взамен. А не дающая душа скоро теряет силу. Арвен чувствовал, как из его рассеченной шеи вниз струится нечто, что было бы кровью, если б не так светилось и благоухало. Тонкая струйка превращалась на земле в ручеек, а с холма стекала уже целым потоком, таким мощным, что он перегораживал дорогу к городу, куда стремились его жертвы.

Этот поток изливаемой жизни и был единственным, что норлунг мог предложить взамен за причиненное зло. Жертвы явно не желали принимать подношения. Они теснились и жались друг к другу, опасаясь даже приблизиться к дару своего убийцы. Но и для них путь в светлый город был возможен только через поток — ни моста, ни лодки. Арвен закрыл глаза. «Возьмите, — мысленно потребовал он. — Возьмите, или никогда не приблизитесь к воротам».

Постепенно ему стало легче. Когда норлунг снова открыл глаза, он заметил, что люди медленно преодолевают поток, погружаясь в него кто по шею, кто по плечи, а некоторые вплавь. Они пили странную светящуюся жидкость и обливали ею друг друга, а выходя на берег возле сияющих врат, отрясали капли на землю. Больше король ничего не успел разглядеть. Он очнулся, лежа на полу посреди черной залы.

— Арвен, — принцесса держала его голову на коленях. — Арвен, с тобой все в порядке?

— Пошли, — король встал, опираясь на руку Раймона. Силы с каждой минутой возвращались к нему.

Окружавшие Львиного Зева воины с благоговением смотрели на своего повелителя. Только что он на их глазах вступил в бой с собственной тенью, а потом исчез из поля зрения простых смертных. Никто не решался спросить у него, где он был и что видел. Герцог Акситании низко поклонился Арвену странным тройным поклоном и поцеловал его руку, чего раньше никогда не делал.

— Идемте, — норлунг зашагал вперед, стараясь скрыть свое смущение. — Если мы сегодня же не выберемся из этого проклятого туннеля и не взломаем ворота Анконны изнутри, на нашем славном боевом прошлом можно будет поставить крест.

— Ты еще шутишь? — поразился герцог. Арвен хлопнул его по плечу.

— Посмотрел бы я на тебя после того, как тебе отрежут голову, а твою кровь скормят целой сваре ублюдков, которых ты якобы сильно обидел при жизни.

— При их жизни, — уточнил Раймон. Оба сдержанно рассмеялись.

— Тише, — Астин сжала руку короля. — Кажется, мы пришли.

Действительно, они стояли у совершенно глухой стены, и никакого прохода дальше не было.

— Я бы сказал, это тупик, — заявил Арвен, настроение которого сильно улучшилось с тех пор, как он осознал, что больше не покойник. — Может, толкнем?

— Согласен, — кивнул герцог. — Только толкать должны вы с Астин. Смотри внимательнее, вон знак лабиринта.

Арвен пригляделся, на стене и правда едва заметно проступал темный круг с двумя отпечатками ладоней.

— Вашу руку, сударыня, — король подхватил Астин под локоть и подвел к стене. — Давай, девочка.

Они оба вытянули руки и возложили их на знак. Сквозь суставы пальцев прошло легкое жжение, и стена вздрогнула. В следующую минуту каменная кладка словно растаяла в воздухе, и глазам воинов предстал плотно завешанный гобеленами коридор во внутренних покоях Анконнского замка.

Арвен осторожно отодвинул край одного из настенных ковров и с опаской огляделся по сторонам. В дальнем конце слабо светилась караульная комната, оттуда доносился хохот и пьяная брань. Слух короля различал даже стук глиняных кружек и плеск вина на их дне. Сменившаяся стража, что в обычной крепости, что в осажденной, пила и играла в кости.

Если б Арвен был один, он без труда проскользнул бы мимо них незамеченным. Но с целым отрядом воинов это было невозможно. Король сделал знак Раймону и еще двоим, стоявшим ближе. Рыцари обнажили оружие и, стараясь ступать неслышно, двинулись по коридору к караульной.

— Я первый, Раймон за мной и в правый угол комнаты, там трое. Остальные в центр к столу. Быстро, — сквозь зубы процедил норлунг уже на пороге.

Погром в караульной занял не более двух минут. Когда Астин, с испугом заглянула за дверь, ее глазам представилось шесть валяющихся на полу трупов вёльфюнгских воинов.

— Будем надеяться, что нас не слышали, — бросил король. — Раймон, куда теперь?

Раймон, вытиравший меч о плащ одного из убитых, кивком головы указал на низкую дубовую дверь.

— Это выход во двор замка. Вниз по лестнице. Надо разделиться. Часть отряда пойдет по ней за тобой к воротам, часть со мной к воротам же, но верхом, по стене. Надо снять охрану внизу и над воротами.

Остальные рыцари уже набились в караульную и к досаде короля производили столько же шума, сколько затаившиеся в кустарнике дети, которым сказали «Тсс!» Поэтому Арвен поспешил взять с собой половину отряда и двинулся вниз по ступенькам, открывшимся за дубовой дверью. За действия Раймона он не беспокоился: в конце концов герцог знал замок как свои пять пальцев — а вот дальнейшая судьба Астин внушала ему опасения.

— Постой-ка здесь, — сказал он девушке, когда его отряд оказался в хорошо знакомой ей внутренней галерее замкового двора. — Вот тут, между колоннами, тебя никто не заметит, а мы пойдем к воротам. Ради всего святого, Астин, никуда не уходи.

Принцесса кивнула. Честно говоря, после недавних приключений она и сама была настроена тихо постоять где-нибудь в уголке и подождать старших.

«Старшие» между тем канули в предутренний туман. Через несколько минут непосредственно у себя над головой девушка услышала два коротких удара и сдавленный хрип. Затем кто-то перевалился через парапет, неуклюже шмякнулся с высоты стены во двор чуть не к самым ногам принцессы. Астин зажала себе ладонью рот, чтоб не вскрикнуть. Это был вельфюнгский воин со свернутой на сторону шеей. Мышцы его лица застыли от натуги и мгновенно начали синеть.

Боже! Казалось, после событий этих суток, начавшихся с утренней битвы в Анконнском ущелье и кончавшихся взламыванием ворот, принцесса должна была перестать реагировать на что бы то ни было. Но вид свежего трупа, буквально свалившегося ей на голову, подействовал на девушку самым деморализующим образом. Она отшатнулась в глубь за колонны, и в этот миг кто-то схватил ее за руку.

Астин вздрогнула от неожиданности, а обернувшись, истошно завопила от страха. За ее спиной сидела огромная муха величиной с быка и, щуря на девушку сетчатые глазищи, подтаскивала принцессу к себе за рукав платья.

Крик Астин, естественно, был услышан и отрядом на стене, и отрядом у ворот, но, что самое неприятное, — стражей и там, и там. Арвен, уже раскручивавший тяжелый ворот, на который были намотаны цепи подъемного моста, со злостью выругался. Эта баба когда-нибудь все погубит! Но, увидев Астин в мохнатых лапах чудовища, кружившего над двором, он сам взвыл от испуга и бросил раскрутившийся уже ворот.

Бой, завязавшийся на стене и под воротами, стих. Солдаты застыли с оружием в руках, глядя, как над двором кружит ужасная мушиная туша, цепко держа в лапах кричащую женщину. Многим пришло в голову, что началось светопреставление. Другие вскинули было луки, но не решались стрелять. В это время ничем не удерживаемый мост с другой стороны ворот рухнул на берег, и через ров по нему понеслись специально подведенные к стенам крепости отряды акситанцев во главе с Тибо. Под их напором ворота распахнулись, и в замок ворвались осаждавшие.

Крик и суматоха усилились. Из других внутренних дворов к воротам бежало подкрепление вёльфюнгов, со стены и из окон замка стреляли, но все это уже не могло остановить ни нападающих, ни бегущих от них осажденных.

Арвен, притиснутый в сумятице к одной из створок ворот, готов был от бессилия вцепиться зубами в собственную руку. Он не мог ни то что помочь Астин, но даже просто сдвинуться с места. В это время лейтенант вёльфюнгских лучников на стене скомандовал: «Стреляйте!» И целый пучок стрел, выпущенный из нескольких десятков луков, просвистел в воздухе.

На мгновение королю показалось, что муха, покачивавшаяся в воздухе, превратилась в ежа, так плотно утыкали ее стрелы. Долю секунды чудовище еще оставалось в небе, затем оно камнем полетело к земле. Арвен в ужасе рванулся вперед, надеясь подхватить Астин, но толпа, прижимавшая норлунга к воротам, не позволила ему сделать и шага. Крылатое чудовище вместе с девушкой рухнуло на каменные плиты двора и… исчезло на глазах у потрясенных воинов.

Бой продолжался. Напиравшие сзади акситанцы не видели того, что происходило в крепости, и не были выбиты из колеи случившимся. Все новые и новые отряды вваливались через ворота. Судьба Анконнского замка была решена.

 

Глава 11

Астин вскрикнула. Ей показалось, что каменные плиты двора, на которые рухнула гигантская муха, расступились. Утыканная стрелами Бельзебел скользнула в сияющий коридор, открывшийся под землей. Он был хрупок и тягуч, подобно струе воды. Его прозрачные стенки дрожали в воздухе и пульсировали, как живые.

Принцесса сознавала только одно: ее неумолимо затягивает мощный поток чьего-то сознания. Скоро она окажется полностью во власти того, кто умел проложить сквозь пространство адский туннель и послал за ней чудовище.

Муха заметно теряла силы. На ее пластинчатом брюхе девушка различила свежий, едва зарубцевавшийся шрам. Он был неестественно бел и вздут изнутри омерзительной глянцевитой слизью. Астин поразило лицо Бельзебел, вернее, морда. Назвать лицом этот изуродованный отростками мохнатых усов череп было невозможно. И все же в облике гигантской мухи было что-то пугающе человеческое. Кроме ненависти, в ее выпученных очах горела боль. Казалось, в одном существе смешано несовместимое: хищная жажда смерти и трогательное, почти детское безволье.

Астин нащупала у себя на поясе короткий кинжал, который прихватила сегодня на исходе ночи, уходя с Арвеном в лабиринт. Девушка знала, что, если ударит чудовище в едва заживший шрам на брюхе, даже ее слабых сил хватит, чтобы распороть отталкивающе нежную кожу. Принцесса подавила желание сделать это немедленно. Уничтожив муху, она разорвет хрупкий туннель, по которому они скользили в неизвестном направлении, и тогда, вероятнее всего, окажется в самой глубине земли. Раздвинутые магической силой пласты древних пород вновь сомкнутся, и тогда Астин уже не выберется на белый свет.

Нет, сначала она должна попасть туда, куда ее тянет проклятая тварь, и увидеть пославшего Бельзебел колдуна. Именно он и стоит ее внимания.

«Умная, дрянь! — Нитокрис захлопнула ладонями изображение на серой гранитной пирамиде. — Недаром люди Ледяного круга так дорожат ею. — Супруга Бога крутанула рукой магическое зеркало. Пирамида вращалась вокруг своей оси, стирая картинку летящей вместе с Бельзебел Астин. — Плохо, если мои подозрения окажутся справедливы и заклятие поющего камня не потеряно, как предполагают все. — Тонкие брови Нитокрис сдвинулись к переносице. — Тогда у норлунга появится шанс выйти из Хоровода Великанов. Этого нельзя допустить». — Царица вновь уставилась в размытое лицо Астин, и тут ей показалось, что девушка видит ее.

Астин действительно заметила, что в струящейся гладкой стенке живого туннеля на мгновение возник зыбкий образ. Это было женское лицо. Столь прекрасное и одновременно столь жуткое, что принцесса не смогла оторвать от него взгляда. Видение продолжалось всего несколько секунд, но Астин успела заметить, что волосы на голове незнакомки шевелились, как змеи, а между оскаленных зубов скользил длинный раздвоенный язык.

«Иди ко мне, дитя мое, — услышала принцесса у себя в ушах отдаленный, как гул моря, голос. — Иди, я давно жду».

Крылья Бельзебел вдруг перестали трещать, и Астин поняла, что муха падает с огромной высоты. Вокруг замелькали звезды. Это не удивило принцессу, хотя до сих пор чудовище находилось под землей. Девушка знала, что магический поток сознания пролегает вне времени и пространства, поэтому несомые им частички вселенной могут находиться где угодно… Угодно тому, кто управляет потоком.

Сейчас Нитокрис было угодно, чтобы Бельзебел и ее драгоценная пленница рухнули из-под мрачных сводов дворца на зеленоватые плиты прямо у ее ног. Сама Супруга Бога сидела на каменном троне, скрестив на груди руки. Острый подбородок Нитокрис был высоко задран. Символ высочайшей власти над Харазимом — полосатый платок-клафт покрывал голову царицы, но Нитокрис явственно чувствовала, что под ним уже начали шевелиться отдельные пряди ее влажных волос, слипаясь в гладкие упругие кольца змеиных тел.

Только теперь Супруга Бога обрела свое истинное лицо. Астин, прижатая к полу телом Бельзебел, в ужасе наблюдала за демоном, восседавшим перед ней. Он быстро терял женское обличье, обретая черты могущественного порождения преисподней. «Убей ее», — вдруг услышала принцесса слабый невнятный шепот. Она задрала голову, на нее смотрели полные боли глаза мухи. Отвратительные усики шевелились, из пасти стекала белая слюна.

— Но ты же меня держишь, — возразила девушка. «Убей меня, — столь же невнятно вымучило из себя чудовище. — Скорее».

Астин не заставила ее дважды повторять страшную просьбу. Она понимала, что на мгновение человеческое естество одержало в Бельзебел верх, и не стала ждать, когда мушиная сущность вновь восторжествует. Девушка вырвала кинжал у себя из-за пояса и обеими руками что есть силы всадила в белую полосу на брюхе чудовища. Бельзебел издала резкий стрекочущий звук, вспоротая рана раскрылась и, к ужасу Астин оттуда вывалились окровавленные человеческие кишки.

Оскальзываясь в лужах крови, принцесса выбралась из-под Бельзебел. Странно, что Нитокрис не нанесла девушке удара сейчас. Когда Астин подняла голову, она поняла почему. Супруга Бога завершала свое превращение в огромную змею. Бледно-золотая, как луна, гадина скользила по полу к принцессе, у которой для защиты от врага был только один короткий кинжал.

«Господи! — взмолилась Астин. — Господи, воля твоя! Поддержи всех помнящих имя твое!» По лицу девушки от напряжения текли слезы. Она готова была умереть в схватке с Нитокрис, но не позволить легионам «старых богов» снова ворваться в мир. За это принял бой святой Бран в мрачном Хороводе Великанов. Ради этого туда войдет Арвен, и только Богу известно — выйдет ли назад.

«Назови причину, по которой ты должна победить», — услышала она у себя в ушах неземной голос. Он был спокоен и строг. Астин чувствовала, что, если ответит неправильно, ее оставят здесь умирать.

— Арвен! — выдохнула она. — Арвен. Я должна жить, чтобы вывести его из каменного кольца.

Ей показалось, что пол храма закачался под ногами. Змея тоже почувствовала толчки и на мгновение остановилась. Затем сильный удар из недр сотряс дворец, стены закачались, потолок дрогнул, и мощные каменные колонны, увенчанные на вершине пучками цветущих лотосов, начали падать, дробя и проламывая плиты пола. Одна из них опасно надломилась посередине и рухнула вниз, придавив метнувшуюся было в расщелину Нитокрис. Гадина застыла на краю разлома, свесив туда ужасную треугольную голову.

Последнее, что увидела Астин, было слабое лунное сияние, исходившее от тела издыхающей змеи. Когда оно иссякло, принцесса поняла, что под колонной лежит раздавленная женщина в бледно-золотых одеждах, намокающих черной в сумраке кровью.

— Астин! Астин!

Кто-то изо всей силы тряс принцессу. Девушка открыла глаза. Арвен держал ее на коленях. Он стоял посреди двора взятой Анконнской крепости и с ужасом глядел в лицо мертвенно-бледной принцессы.

— Ты то пропадаешь, то вновь появляешься! — в отчаянии закричал король, поняв, что его невеста приходит в себя.

— Надо крепче держать, — прошептала Астин едва шевелящимися губами и вновь потеряла сознание.