Джил по–прежнему не жаловалась. Когда ей становилось легче, она с удовольствием слушала Морриса, иногда даже начинала подшучивать над ним или отправлять заняться чем–то другим, разобрать вещи, осмотреться на ферме, расчистить вековую пыль или просто тоже отдохнуть. Моррис отвечал, что все это успеется, и оставался рядом с ней. Он все это может сделать позже или в моменты, когда ей удается заснуть.

— Видишь, чем больше ты пьешь, тем лучше и легче тебе станет. Жидкость необходима вымывать все лишнее из организма. При инфекции…

— То же самое ты говорил два дня назад. Тогда это должно было помочь против гриппа, а теперь опять пить, все время пить! Ты меня дуришь! Как ребенка, — Джил сложила руки на груди, отказываясь брать большую чашку с холодным чаем, и сама, дурачась, попробовала скопировать голос капризной девочки. — Ну не могу–у–у я бо–о–ольше пить. Потом.

— Правильно, постоянно и как можно больше пить нужно при любой инфекции. Сначала мы боролись с гриппом, а теперь вода будет помогать, пока вирус изменяет твою ДНК. Результат этого процесса, конечно, положительный, но, строго говоря, это все равно вирусная инфекция. Жидкость удаляет шлаки, токсины, любые…

На этом месте Моррис остановился и заметил, как лицо Джил расползается во все более широкой улыбке, и она с трудом задерживает дыхание, чтобы не хихикать. Обвиснув в плечах, из его груди вырвался протяжный выдох спустившегося воздушного шарика. Моррис не мог поверить, что ей в очередной раз удалось поиздеваться над его любовью к занудной манере на полном серьезе объяснять процессы, протекающие в клетках. Он прикрыл глаза ладонью левой руки и с улыбкой покачал головой. Он представил, как стоит над ее кроватью с чашкой чая в руке и, задумчиво глядя в потолок, подбирает слова и термины по проще, будто читает научно–популярную лекцию на собрании домашних хозяек. Моррис сел на кровать, поставил чашку на пол и скрючил пальцы рук, карикатурно изображая попытку задушить Джил.

— Не будь ты больна, я бы тебя всю облил этой водой!

— Облил и задушил, одновременно? То есть, по–научному, ты хочешь сказать, «утопил», что ли? — смеясь, она попробовала сесть.

Периодически немеющие конечности охватила колюще–щекочущая слабость. Морщась, Джил упала обратно на спину, еще сильнее веселясь от своей неуклюжей попытки. Она теперь сама скрючивала пальцы из–за невозможности избавиться от не слишком болезненного, но неприятного состояния.

— Интересно, все так болеют или только я? Как долго у вируса займет, чтобы везде распространиться? А если все сразу заболеют?

— Нет, так быстро не получится. Из эпицентров, куда я послал вирус, он будет распространяться постепенно. А насчет скорости, я не знаю. По разному. Может, даже зависит от того, насколько тяжело все будут переносить первую «гриппозную» стадию заражения, количество их контактов, все эти карантинные меры. В общем, множество факторов.

Моррис пересел в конец кровати и стал несильно массировать ноги Джил, улучшая кровообращение.

Идея объединить вирус бессмертия с вирусом гриппа пришла не сразу. Он много размышлял, как добиться бессмертия для всех без необходимости производить и распространять вирус самому. Подобная проблема могла свести на нет все его усилия и привести к легкому контролю над вирусом. Много лет назад он читал об истории развития биологического оружия и связанных с ним технических сложностях. В памяти осталась одна из основных проблем его разработчиков и их усилий в ее решении, наверное, из–за цинизма, в ней заключенного. Они тогда быстро научились создавать изощренные смертоносные начинки, а вот системы доставки к объекту поражения давались тяжело. Огромные усилия понадобились именно для того, чтобы научиться убивать много и эффективно на больших расстояниях и площадях. Без всякой иронии, Моррис знал, что ему необходимо решить похожую проблему, но желательно, еще исключить человека из процесса распространения вируса. Он нашел решение в виде создания своего рода гибрида, вируса гриппа–бессмертия. Несмотря на все попытки медицины, живучесть и вездесущесть гриппа с его ежегодным непобедимом шествием вокруг земного шара как раз и гарантировала распространение бессмертия.

Больше не нужно производить и распространять огромное количество вируса. Вместе с Харри им удалось получить гибридную версию, для которой хватило небольшого количества стволовых штаммов бессмертия, которые они успели выделить из самого Морриса. Конечно, это уже не был оригинальный, «чистый» вирус, но он оказался вполне пригодным для завершения работы при сложившихся обстоятельствах. Ни времени, ни технических возможностей лаборатории Харри не хватило бы на полное повторение работы и получение чистой версии. Да и важно ли это? Главное, он успел создать версию, способную дать людям бессмертие. Втайне от всех Моррис успел хаотично разослать вирус по разным странам мира с целью иметь множественные эпицентры эпидемии и не выдать своего местоположения. С появлением Сары стало ясно, что выжидать дольше нет смысла, и можно распространить вирус дома тоже.

Откровенно говоря, заражая Сару, он надеялся предоставить доказательства Рою и Хэнку в бессмысленности дальнейшей охоты на них и их попыток повернуть историю вспять, пытаться загнать бессмертие в карантинные зоны, и любой ценой остаться элитной расой, возможно, даже искусственно провоцируя в обществе страх и хаос.

— А почему ты поверил Саре? — пришел в голову Джил неожиданный вопрос.

— Не знаю.

Моррис прекратил массировать ее ноги и прилег на кровать, подперев голову одной из рук. Он долго молчал. Объяснить, почему Сара вызывала у него доверие, он не мог. Чувство есть, а объяснения нет. Никаких реальных соображений на эту тему не возникало, как он ни думал, если, конечно, не придумывать объяснение только для того, чтобы его иметь.

— Прозвучит странно, но наверное потому, что я не могу понять, зачем ей это надо. Не знаю, непонятная женщина.

— И красивая. Я никогда раньше не видела бессмертных. Джил поправила подушку и поудобнее положила голову набок, чтобы видеть лицо Морриса. У нее было прекрасное настроение и уголки ее глаз продолжали задорно улыбаться. Она взяла и легонько постучала указательным пальцем в лоб Морриса, с задержкой пояснив.

— Кроме тебя, конечно! Ну и меня, но это не в счет. Я имею в виду бессмертных по–настоящему… Эм, в том смысле… Сколько ей лет? Шестьдесят, семьдесят? Поверить невозможно.

Моррис с радостью смотрел на ожившее лицо Джил и неопределенно махнул рукой в воздухе. Он как–то совершенно не задумывался над этим раньше, был слишком занят. Его цель отнимала слишком много времени, не давая размышлять об абстрактных субстанциях. Теперь можно. Расслабиться, отдохнуть, лежать на диване, смотреть на нее и рассуждать на философские темы. Только именно сейчас, в этот самый момент, размышлять опять не хотелось. Моррис смотрел в ее сияющие глаза и ощущал, как помимо собственной воли он теряет способность размышлять, наслаждаясь и нежась в необъяснимом блаженстве, струящимся в ее взгляде, обращенном к нему. Такие мгновения хочется растянуть на всю жизнь. Он не спешил с ответом, теперь незачем спешить, теперь есть время наслаждаться и можно тянуть время, как угодно долго. И он наслаждался…

— Почему ты об этом подумала?

— Так просто. Послушай, а кто она теперь, подросток? Или моложе? А мы? Мы тогда вообще… Я, наверное, зародыш, я ведь все еще не до конца родившийся бессмертный, а? — и Джил весело рассмеялась, растрепав волосы Морриса.

— А она тебе нравится? Скажи, ты находишь ее очень красивой, да?

Джил продолжала теребить волосы Морриса и смотрела на него своими лучистыми глазами, в которых вновь заиграли нотки озорства. Моррис попытался отмахнуться, не зная, что отвечать.

— Скажи, ну скажи! Мне правда интересно. Тебе нравятся семидесятилетние бабушки, а?

— Джил!

— Что–о–о–о… Признавайся, хочу вывести тебя на чистую воду!

— Конечно, Сара красивая женщина, ну и что. При чем тут Сара!?

— Ага, я так и знала. Давай, рассказывай, что там у вас за история с плавками…

Моррис в смятении приподнялся на кровати, не зная, как реагировать на слова Джил. Пытаться рассказывать ей о первой встрече с Сарой? Говорить о том, что видел ее всего несколько раз в «HR» и в общем–то, даже не был с ней знаком.

— Джил, я вообще не понимаю, о чем мы говорим, — воскликнул Моррис, совершенно запутавшись и не понимая, что именно она хочет от него услышать.

— Ка–а–ак? Неужели ты не понимаешь, что мне необходимо знать, буду ли я выглядеть привлекательной для тебя лет через пятьдесят. Мы же теперь бессмертные, правда?

Ей снова удалось разыграть Морриса, и ее смех тут же его успокоил. Обратной стороной ладони он нежно провел по ее щеке. Аккуратно, едва касаясь, лишь подушечкой одного пальца, он провел по ее тонким бровям, скуле и вниз, по подбородку, завершая овал лица, все еще хранящего следы физической слабости.

— Правда, теперь мы бессмертные. Теперь я успею рассказать тебе все мои истории, мысли, желания и мечты.