Пить нильскую воду еще было нельзя. Стоял нестерпимый зной. Египтяне страдали от жажды. Хранитель печати Неши позаботился, чтобы каждому воину дали два бурдюка питьевой воды. Дабы она не портилась на жаре, внутрь клали сладкий миндаль.

Молодой новобранец принес бурдюки с водой фараону. Мальчик гордился, что именно ему выпала такая честь.

— Барки готовы к отплытию, государь, — доложил градоначальник Эмхеб.

Камос решил обогнуть крепость и попытаться атаковать ее с севера. С востока их бы осыпали стрелами, задерживаться на западе также было опасно. Важно продержаться до возвращения Яххотеп. Никого не подпускать к городу и никого не выпускать из него. Потом прорваться внутрь и брать квартал за кварталом.

Фараон налил воду в кубок и смочил пересохшие губы.

— Как наши воины? Испуганы, подавлены? — спросил он Эмхеба.

— Они преданы тебе и готовы сражаться не на жизнь, а на смерть!

— Пока мы не взяли Авариса, власть Апопи неколебима.

Камосу нравилось спокойствие бесстрашного градоначальника. Ни разу за все эти годы великан не поддался унынию, не пожаловался на усталость.

Фараон поднялся на барку. Вдруг дозорный подал сигнал тревоги. Все замерли и насторожились.

Случилось самое худшее. С севера прибыл флот Яннаса. Корабли гиксосов плыли по западному рву и восточному, намереваясь взять в клещи египтян, захвативших гавань Авариса.

Наконец-то флотоводец получил разумный приказ! Собрать воинов, рассеянных по городам Дельты, и стянуть все силы к столице. Теперь уж Камосу не уйти от расплаты!

Яннас, воодушевленный предстоящим сражением, даже забыл обиды. Проклятый Хамуди его оскорбил, неблагодарный правитель выслал в Шарухен. Что ж, о них он подумает позже. А сейчас он стал самим собой, безжалостным и могучим вождем гиксосов. Жалкий мальчишка узнает, какова его сила в открытом бою!

Бой будет кровавым. Египетские барки быстры и маневренны. Бунтовщики, несомненно, научились воевать, коль скоро взяли столько городов. Но это его не тревожило. Главное, никакой дурак, вроде распорядителя казны, не станет теперь давать ему указаний. Не сунет носа в его дела.

Правитель недооценивал врага. Яннас не повторит его ошибки. Он подступит к гавани с запада и с востока, вынудит египетский флот сражаться на два фронта и тем самым ослабит его. Едва ли мальчишка заблаговременно отослал торговые суда. Их обилие помешает египтянам лавировать.

— Вижу гавань Авариса! — крикнул дозорный с мачты. — Торговых судов там нет, одни египетские барки.

«А мальчишка не так уж глуп. Из него выйдет толк, пожалуй. Не просто будет с ним сладить», — уважительно подумал Яннас.

— Корабли гиксосов мощнее и тяжелее наших. Если они пойдут на таран, нам не выстоять, — сказал градоначальник Эмхеб.

— Единственный выход — немедленно повернуть к востоку. Не разделяться. Мы прорвемся!

Гиксосы не ожидали столь быстрой и решительной атаки, поэтому не успели преградить путь египтянам. На некоторое время они даже растерялись, и Камос решил, что прорыв удался. Однако вскоре в ход пошли канаты и крючья: гиксосы начали захват египетских барок. Завязалась кровопролитная сеча.

Первого же врага, ступившего на палубу передового судна, настиг топор Усача. Двое других отведали меча Афганца. Яхмес, сын Абаны, и его лучники стреляли без устали.

Многим баркам удалось уйти от погони, но некоторые пострадали всерьез.

Резня на передовом судне продолжалась. Воины Эмхеба не зевали, посылали стрелы без перебоя, чтобы отогнать от главной барки еще один корабль гиксосов. Египтяне жертвовали собой, прикрывая фараона.

Яннас застрял в западном канале. Ему мешали собственные неповоротливые суда. Флотоводец рвался в бой и чуть не плакал с досады.

Хонсухотеп вел барку. Камос сражался с невероятной яростью и отвагой. Огромный гиксос занес над ним топор. Усач бросился царю на помощь. Он сразил великана, вонзив меч ему в брюхо, но тот все равно успел рубануть Усача по левому виску. Потеряв сознание от дикой боли, храбрец повалился на борт и едва не упал в воды Нила.

— Ура! Мы вырвались! — радостно воскликнул Хонсухотеп, подбадривая египтян.

Действительно, корабли гиксосов отстали.

Один из врагов подкрался к Афганцу со спины, и тому бы не выжить, если бы не Анат. Она вовремя ударила подлеца кинжалом. Афганец обернулся на крик и добил гиксоса. Тут глазам Анат открылось ужасное: к Камосу, стоявшему на носу барки, приближался гиксос с копьем.

Никто больше не видит, какая опасность грозит царю. Кричать бесполезно: возлюбленный не услышит.

Собрав все силы, Анат бросилась наперерез, и копье пронзило ее.

Юный царь, вне себя от горя, понял, что любимая пожертвовала жизнью ради него. Не разбирая дороги, наступая на трупы, он ринулся на убийцу. Мощным ударом раскроил ему череп и застыл с окровавленным мечом в руке.

Войско Яннаса впервые понесло столь значительные потери. Немало истребили египтян, но гиксосов полегло больше. Камос оказался талантливым военачальником, и египетские барки не подвели.

— Продолжаем погоню? — спросил флотоводца его помощник.

— Нет, нам их не догнать. К тому же вполне возможно, Камос хочет заманить нас в ловушку. Их флот во много раз превосходит наш. Впрочем, разлив Нила не вечен. Когда-нибудь все равно их сомнут колесницы гиксосов.

Лучники на стенах крепости радостно приветствовали флотоводца-победителя, отогнавшего врага от столицы. Воины и раньше его обожали.

Теперь он спаситель Авариса, правая рука правителя Апопи. Хамуди с мрачностью думал о том, что Яннас вскоре совсем оттеснит его. Придется кланяться наглому выскочке.

Раньше распорядитель казны не заботился о войске, больше поощрял тюремщиков, палачей, соглядатаев. Нужно исправить эту ошибку, пока не поздно.

Когда Хамуди вернулся домой, его встретила сияющая Има.

— Мы спасены! Ведь, правда, мы спасены?

— Отправимся во дворец. Ты навестишь госпожу Танаи. Я переговорю с владыкой.

Апопи сидел в самом темном углу в простом кресле без украшений.

— Владыка, флотоводец Яннас обратил в бегство презренных египтян!

— Ты, похоже, им недоволен, верно?

— Наоборот! Я счастлив. Хотя жаль, что погибло столько храбрецов и потонуло много кораблей. Лишь по этой прискорбной причине флотоводец не погнался за врагом и не добил его. И еще одно печальное упущение отравляет мне праздник: Камос по-прежнему жив и здоров.

— Ты уверен? — в голосе правителя слышалось зловещее злорадство.