Противостоят ли бумажная и виртуальная литературы в Интернете? Высоколобые в литературном Интернете.

В этом выпуске обзора мы сделаем небольшую паузу в описании собственно литературных произведений, появившихся в Интернете, и продолжим знакомство с культурным ландшафтом Интернета. Это не просто отработка заявленных ранее задач наших обзоров. Подобного рода инвентаризация имеет, на мой взгляд, еще и «концептуальное» значение. Несмотря на обилие уже высказанного о феномене литературного Интернета, по-прежнему остается открытым самый первый и самый простой, на первый взгляд, вопрос: а что такое литературный Интернет? Сужу об этом по серии интервью с ведущими обозревателями и деятелями русского Интрента (Фрай, Кузьмин, Курицын и т. д.) выставленными недавно Львом Пироговым на ОбсЕрвере (http://rema.ru:8101/observer/levpir/). Для того чтобы ответить на этот вопрос, нужно как минимум, определить круг явлений, который мы называем литературным Интернетом.

Иными словами, наша сегодняшняя инвентаризация будет преследовать две цели. Во-первых, познакомить читателей с новыми сайтами. А во-вторых, поразмышлять над самой природой литературного Интернета, над тем, какой круг явлений является для него структурообразующими. Я уже писал, что сколько обозревателей, столько и Интернетов. В какой-то мере, это неизбежно, уж очень быстро насыщается это пространство, увеличивает количество своих функций. Но и бесконечно «плавать» в определении тоже плохо.

Еще год-два назад была ясность: интернетовская литература — это те тексты, которые вошли в наш культурный обиход из Интернета. Подразумевалось, что в Интернете складывается своя культура. Свой круг авторов. Свои литературные тусовки, свои дискуссионные клубы (гестбуки с самыми разными названиями), свое «общественное мнение», свои литературные премии. И, чуть ли — не свое литературное поколение. И все действительно было так.

Но вот черта сегодняшней интернетовской ситуации: заметно увеличивается(и, соответственно, «оттягивает» на себя, значительную часть интернетовских читателе) количество сайтов, представляющих «бумажную» литературу. Скажем, сайт «Журнального зала» (/magazine/index.htm) на сервере Инфоарта, представляющий восемнадцать толстых литературно художественных журналов. Это явление интернетовское или нет? На первый взгляд, разумеется, нет. Но только — на первый взгляд. А если принять к сведению, что, например, количество читающих «Новым мир» (/magazine/novyi_mi/index.htm) в Интернете давно превысило тираж бумажного издания и продолжает увеличиваться? Что, например, проза и поэзия очередных номеров журнала становятся на месяц раньше доступными интернетовским читателям? Более того, сетевой «Новый мир» предоставляет своим интернетовской аудитории больший объем текстов, нежели «бумажный вариант»?

В том же положении сегодня — журналы «Знамя», «Октябрь», «Дружба народов», «Иностранная литература», «Новая Юность», «Арион», «Волга» и т. д. (/magazine/index.htm) Кстати, журнал «Волга» вообще стал практически интернетовским изданием (по причинам сверхнизкого тиража, где-то около 700 экземпляров, Волга стала можно сказать малодоступным, суперэлитарным журнал). Можно ли говорить о ресурсе «Журнального зала» как о явлении неорганичном, инородном для «литературного интернета»?

Не знаю.

Или литературные газеты? С недавних пор я, например, читаю «Литературную газету» (www.lgz.ru) в Интернете. Также как и «Ex Libris» (http://exlibris.ng.ru/), а библиографические списки «Книжного обозрения» получаю непосредственно на свой компьютер по емеле.

Это ситуация с прессой. А как с книгами?

Точно так же. Книга современного прозаика выходят тиражом от тысячи до пяти. А выставленная в интернетовской библиотеке Максима Машкова (http://lib.ru/) наращивает количество читателей до 10–20 тысяч. Для русского читателя за рубежом вообще — доступной остается только через Интернет. И, соответственно, для названных здесь категорий читателей книга эта — явление «интернетовской литературы».

Или вот еще два симптоматичных литературных сюжета — издательская судьба романов Пелевина «Генерация П» Пелевина и и Болмата «Сами по себе»? Известность этих текстов, и достаточно широкая началась с интернетовских публикаций, и только потом романы эти обретали нормальную «книжную биографию». Как к этому относиться?

На мой взгляд, никак. На мой взгляд, не нужно слишком серьезно относиться к разделению литературы на «интернетовскую» и «бумажную». И вообще — хорошо бы перейти к написанию слова Интернет с маленькой буквы. Не пишем же мы с большой буквы слово телеграф или телевидение. Литературный Интерент это только часть общекультурного пространства. И даже те явления, которые изначально считались (и вполне справедливо) «эксклюзивно интернетовскими», вполне органичными смотрятся и в пространстве «бумажной» литературы. В данном случае я имею в виду замечательную, на мой взгляд, антологию малой прозы «Очень короткие тексты. В сторону антологии», составленную Д. Кузьминым (М., НЛО, 2000) — содержательная основа этой книги, поэтики ее прозы выбраживалась именно в Интернете (лично я воспринимаю эту книгу как своеобразную визитную карточку нового литературного поколения).

Сказанное выше свидетельствует: ответ на простой вопрос, что такое интернетовская литература, не так прост. (Если, разумеется, не согласиться со мной и не отказаться от разделения литературы на интеренетовскую и бумажную. Но не настаиваю — мании величия у меня, слава богу, нет.)

И еще одно укрепившееся мнение о литературном Интернете, которое, кстати, очень любят высказывать почему — то именно писатели на своих конференциях и круглых столах: Интернет — это свалка графоманских текстов, это «заборная литература», это изначально и принципиально лишенное какой-либо культуры собрание текстов. Последнее высказывание на эту тему, прочитанное мною, принадлежит писателю Алексею Варламову, на очередной писательском обсуждении этой темы, ратовавшему «за элитарность хорошей литературы, тогда как Интернет все уравнивает и делает одинаково массовым и доступным.»

То, что литература в Интернете стала общедоступной, на мой взгляд, как раз очень хорошо. А что касается отбора текстов для собственного чтения, то почему в Интернете мы должны вести себя не так, как ведем себя в книжном магазине или библиотеке, где мы делаем некое естественное для нас усилие по ВЫБОРУ того, что намерены читать. Мы ИЩЕМ нужное нам, и не испытываем из-за необходимости искать нужное никакого раздражения. Это нормально. Кому — то нужен Платон, или Платонов, а кому — то очередной «женский роман» или Лев Гумилев. То же самое и в Интернете. Есть сайты откровенно графоманские, а есть достаточно культурные. Если не сказать, элитарные. Есть литературные сайты, в создании которых, то есть, в отборе текстов для него, так или иначе принимает участие вся редакционно-журнальная элита страны — опять же сошлюсь на «Журнальный зал» — тексты, выставленные на его страницах, а ресурс там, кстати, уже колоссальный, один из самых значительных в русском литературном Интернете, отбирались редакторами лучших русских журналов. (Кстати, и проза самого Варламова там представлена достаточно широко.)

Я не очень понимаю, почему в качестве критерия берется серый массив Интернета. Возможно, людям, которые берутся судить о литературном Интернете вообще неизвестен так сказать его «высоколобый» сектор.

По мере сил я попробую как то восстановить этот пробел.

Начну с хорошо знакомого уже по «Журнальному залу», но теперь открывшему еще и собственный сайт редакционно-издательскому дому «Новое литературное обозрение» (http://www.nlo.magazine.ru/nlo1.gif). Сайт довольно компактный, создатели не стали увеличивать количество страниц, то есть представлять отдельными разделами журналы «НЛО» и «Неприкосновенный запас», а предложили новую структуру. Весь остальной материал разбит на разделы:

«Взыскательный художник — этические и эстетические проблемы современного искусства».

«Книжный червь — критико-библиографические статьи и рецензии на книжные новинки».

«Ученый — историко-филологические исследования», «Мыслитель — статьи и материалы по теории и истории культуры»

«Прозаик — новая проза и комментарии к ней»

«Властитель дум — интеллектуальная эссеистика»

«Политикан — рефлексии и вольные суждения о политике»

И так далее.

Здесь же разделы с информацией о книжных новинках издательства и информация о местах, где можно купить вышедшие книги. А также — содержание журналов «НЛО» и «НЗ». Выставленные тексты обновляются каждые десять дней. В тот день, когда я составлял это обозрение, на сайте были представлены тексты Сергея Сафонова («Дела давно минувших дней: Юло Соостер против Константина Васильева»), Андрея Зорина («Последний проект Потемкина /Праздник 28 апреля 1791 г. и его политическая эмблематика /», «Скучная история»), Ольги Майоровой «Бессмертный Рюрик. Празднование Тысячелетия России в 1862», Хейдена Уайта («По поводу „нового историзма“») и Сергея Козлова («На rendez-vous с „новым историзмом“»), Д. А. Пригова («Живите в Москве. Рукопись на правах романа.») и другие материалы.

Читатель, следящий за содержанием журналов «НЛО» и «Неприкосновенного запаса» может убедиться, что перед ним вполне оригинальная — интернетовская в данном случае — журнальная структура.

Почти одновременно с «НЛО» свой сайт открыл, так сказать, широко известный в узких кругах журнал «Логос» (http://www.ruthenia.ru/logos/).

Структура сайта:

«НАЧАЛЬНАЯ- текущая страница.

НОМЕР — полностью доступная электронная версия последнего вышедшего в свет номера журнала.

К ПЕЧАТИ — некоторые материалы очередного номера, который готовится к выпуску в настоящее время.

PERSONALIA — персональные страницы авторов журнала.

ПОРТФЕЛЬ — сетевой портфель журнала, содержащий статьи, не включенные пока ни в один из печатных номеров.

АРХИВ — содержание всех номеров журнала, начиная с 1991 года. Со временем мы предполагаем сделать доступным полную электронную версию архива.

ПОДПИСКА — сведения о подписке на печатное издание журнала.»

Особо хочу процитировать с титульной страницы сайта вот это уведомление: «Присланные тексты не рецензируются. Единственное формальное требование — как всегда — это профессионализм (курсив мой — С. К.).»

Наличие разделов «К печати», «Personalia» (страницы Кирилла Кобрина, Модеста Колерова, Виктора Молчанова, Николая Плотникова, Алексея Плуцер-Сарно, Дмитрия Шушарина) и «Портфель» делают этот сайт не просто механическим переносом в Интернет печатного издания, а вполне оригинальным интернетовским изданием.

Но собственно и обычный, так сказать, механический перенос малотиражного, доступного пока специалистам только нескольких городов России, с читаю делом очень важным. И вполне интернетовским.

К таковым я бы отнес сайт журнала «Комментарии» (http://www.rema.ru:8101/komment/ktmain.htm).

Вот как представляет журнал его редакция:

«ОРГАН РУССКОЙ МАРГИНАЛЬНОЙ МЫСЛИ

КОММЕНТАРИИ журнал для читателя

1992–1997»

«…. основан в 1991 году одним из создателей и руководителей первого независимого издания в СССР альманаха „Весть“ (1989) Александром Давыдовым и петербургским поэтом Аркадием Драгомощенко. В регистрационном свидетельстве указаны основные задачи журнала: „Знакомить российского читателя с новейшими достижениями в гуманитарных науках, как в СССР, так и за рубежом, публиковать исследования советских философов, филологов, культурологов нового поколения, а также переводы сочинений западных ученых мало известных в СССР.“ Так же в „Комментариях“ предполагалось публиковать литературные произведения, иллюстрирующие наиболее значительные современные литературные и интеллектуальные процессы. С конца 1994 г. журнал выходит ежеквартально. Наряду с „обычными“ номерами выпущено два „специальных“ — посвященный культуре Франции XX в. и современной философии искусства. За эти годы журнал опубликовал первым или среди первых произведения российских философов и культурологов „новой волны“, имена которых ныне общеизвестны, таких, например, как Б.Гройс, М.Рыклин, И.Клех. Некоторые известные в России писатели и ученые были представлены в журнале в новых для себя жанрах. К примеру, лингвист Вяч. Иванов, как поэт, а поэт Алексей Парщиков как культуролог. Одним из первых в стране журнал начал публиковать исследования крупнейших западных философов таких как Ж.Деррида, Ж.Батай, М.Бланшо и др. Первым — Э.Сиксу, А.Ронелл и др.»

Редакция журнала: Александр Давыдов (главный редактор), Ольга Абрамович, Вадим Гущин, Аркадий Драгомощенко, Елена Наливайко, Алексей Парщиков, Алексей Туманский (ответственный секретарь).

Среда авторов журнала: Давид Самойлов, Андрей Левкин, Александр Скидан, Петр Овчинников, Вадим Гущин, Алексей Погибенко, Вячеслав Курицын, Виктор Соснора, Юрий Стефанов, Алексей, Владимир Микушевич, Валерий Подорога и другие.

И в завершение списка журналов — уж совсем специальный филологический сайт:

Philologica. Двуязычный журнал по русской и теоретической филологии. (http://www.rema.ru:8101/philologica/index.asp).

Редакторы журнала: М. И. Шапир, И. А. Пильщиков. Редакционный совет: Дж. Бейли (Мэдисон, США), М. Л. Гасапров (Москва), И.Г. Добродомов (Москва), В. А. Дыбо (Москва), Вяч. Вс. Иванов (Лос Анжелес — Москва), А.А. Илюшин (Москва), Дж. Э. Мальмстад (Кембридж, США), A. Пятигорский (Лондон), Ю. С. Степанов (Москва), Л. Флейшман (Стэнфорд, США), Дж. М. Эндрю (Кил, Великобритания).

На сайте представлено содержание четырех выпусков журнала в русской и английской версиях.

Появление в вирутальном пространстве «бумажной» литературы выражается не только создание электронных версий «бумажных» периодических зданий.

Вот еще четыре адреса и, соответственно, четыре явления из разряда «высоколобой» литературы в Интернете.

Открыл свою постоянно обновляемую страницу доселе «бумажный» критик Андрей Немзер. Страница называется «Немзерески» (http://www.ruthenia.ru/nemzer/). В отличие от его персональной страницы Андрея Немзера в сетевом «Новом мире», обновляющуюся раз в полгода большим блоком его газетной критики (а также содержащей единственную в такой полноте представившую самое значительное в русской прозе ушедшего десятилетия книгу «Литературное сегодня. О русской прозе. 90-е» — очень рекомендую интересующимся поставить в свое избранное вот эту сноску: (/magazine/novyi_mi/redkol/nemzer/index.htm), в «Немзересках» критик начинает выполнять, по сути, еще и функцию интернеовского обозревателя.

Три других адреса я получил по почте от Павла Нерлера и Нины Шапиро, цитирую выдержку из их письма:

«Наиболее „продвинутой“ литературной веб-страницей в Русском Интренете является сайт Набоковского Фонда ВЛАДИМИР НАБОКОВ (http://www.comset.net./nabokov/)… На сайте доступны: биография В.Набокова и история семейного дома Набоковых в Петербурге; полная библиография (основные издания; русские издания после 1985 г.; журнальные публикации; литература о В.Набокове); редкие фотографии; тексты рассказов и стихов; информация о Музее В.Набокова в Санкт-Петербурге; информация о Набоковском Фонде (программа, состав, деятельность, новости, текущие события).

Приблизительно такой же сайт формирует и Мандельштамовское общество (http://www.openweb.ru/dos/mandel/.htm). В настоящее время на нем доступны: общая информация о Мандельштамовском обществе, его библиотеке и текущих событиях.

В процессе создания Русского литературных веб-сайтов активно участвуют иностранцы. Так, усилиями Джона Барнстеда из Дальхаузского университета в Галифаксе (Канада) создана любопытная веб-страница Коллекция Кузмина (http://www.dal.ca/~etc/kuzmin/). На ней, в частности, доступны: изложение целей и планов этого сайта на будущее, вводный очерк о М.Кузмине, библиография М.Кузмина (первичные и вторичные источники), текст сборника М.Кузьмина „Фудзи на блюдечке“ (1917) вместе с его переводом на английский язык, выполненным Д.Барнстедом, а также целый оригинальный раздел „Михаил Кузмин в мире музыки“, включающий нотную запись отдельных его музыкальных произведений.»

В заключение просто вопрос: вот все перечисленное выше — это ведь тоже русский литературный Интернет. Или нет?