Прошло двадцать дней. Зима закончилась, и несколько дней над большей частью провинции бушевали грозы, оживившие грязь на дорогах. Но потом начало быстро теплеть, а обычные в это время года сильные ветра на глазах высушили тракты.

Как ни старались обустроить беженцев и предотвратить разбой, избежать этой напасти не удалось. С наступлением теплого времени из разоренной войной Парнады потянулись разбойничьи ватаги. Движение по дорогам было еще редким, поэтому и особого разбоя на них еще не было. Разбойники захватывали не очень большие деревни, где отъедались и валяли хозяйских жен и дочерей, а потом меняли деревню, напоследок требуя для себя откупа деньгами. Крестьяне терпели, скрипели зубами, а после слали ходоков к герцогу.

— Большинство разбойников это вчерашние крестьяне, — говорил своим помощникам Сергей. — Их не пощадила жизнь, и они сами никого щадить не будут. Быстро нам с ними не справиться, но это не значит, что нужно оставлять все, как есть. Скоро по дорогам пойдут купеческие обозы, и купцы нам с вами предъявят счет.

— Они не посмеют! — сказал Севорж.

— Я понимаю, что не посмеют и имел в виду не то, что они заявятся требовать возмещения убытков, — сказал Сергей. — Они платят налоги и имеют право на помощь герцога. И мы им эту помощь окажем. Да и крестьян нельзя оставлять на произвол судьбы. Но бросать против разбойников армию, это то же самое, что гоняться за мухой с молотком. Муха улетит, а вы только зря потратите силы. Основное оружие разбойников — это лук, поэтому использование обычных пехотных или конных подразделений чревато тем, что мы понесем потери, а они скроются в лесах, из которых выйдут, как только мы уйдем. Значит, нужно использовать стрелков.

— Стрелки — наша главная ударная сила, — сказал Фар. — Мы не можем в каждой деревне ставить по отряду.

— Можно поступить совсем по-другому, — сказал Джордан. — Кто страдает от разбойников, крестьяне и купцы? Вот пусть они с ними и борются, а мы им в этом только поможем.

— Что ты конкретно предлагаешь? — спросил Сергей.

— Чтобы безопасно ездить по дорогам, купцам придется раскошелиться. Лучники нам должны приготовить большую партию боевых луков. Закупим их на деньги купцов и дадим тем крестьянам, которые согласятся на время оставить свои хозяйства на сыновей и малость поохотиться. Конечно, им за это тоже нужно будет заплатить.

— Платить мужикам за то, чтобы они сами себя освобождали от напасти? — хмыкнул Фар.

— А ты как думал? — сказал Джордан. — Мужик ленив и вкалывает только на себя, и только тогда, когда без этого не обойтись. Разбойники — это, конечно, убыток, но не такой уж и большой. Жизни не лишают, а то что бабе раздвинули ноги, так на то она и нужна. Неприятно, конечно, но хуже она после их ухода не станет. А вы его хотите вместо привычного труда или лежания на печи заставить бегать по лесам, да еще подставлять свою шкуру под стрелы разбойников. Согнать силой можно, но толку не будет. Поэтому платить придется. И не только платить, им еще нужно дать своих командиров, которые организуют и покажут, как воевать. А окрестные леса они получше разбойников знают. Каждый второй в них охотился. Если хотите, я могу сам этим заняться.

— Тогда так и сделаем, — решил Сергей. — Я поговорю с купцами, а остальным будет заниматься шевалье. Теперь я бы хотел поговорить с вами о своих планах на эту весну. Вопрос к вам, Парман. Насколько велики конные отряды, которые патрулируют тракт между городами с гарнизонами Мехала?

— Мы видели издали три таких отряда, — ответил шевалье Парман. — В каждом было примерно по две сотни всадников.

— А как сатхемцы различают, кто подошел к городским воротам? Ведь вместо патрульного отряда может подойти и вражеский.

— Так по одежде видно, — пояснил Парман. — И броня у них немного другая, да и сбруя у лошадей.

— Значит, только по внешнему виду? — уточнил Сергей.

— Разговор может выдать, — сказал Парман, уже понявший, к чему эти вопросы. — Язык один, но говор у них немного другой, а несколькими словами непременно перебросятся.

— А по лицам не узнают?

— Вряд ли, — подумав, ответил Парман. — Отрядов много, да и людей в них должны менять.

— Условных слов они точно не применяют?

— А для чего, милорд? — спросил Парман. — Извините, я вас не понял.

— У меня на родине существует такой воинский прием, — пояснил Сергей. — Чтобы стража узнала, пропускать куда-то человека или нет, он должен произнести определенные слова, которые мы называем паролем. Всем тем, кого следует пропускать, эти слова сообщают заранее. Время от времени пароли меняют. Прием простой, но действенный. Просто так не пройдешь, нужно сначала захватить того, кто знает пароль, и вытрясти его из пленного. А если пароли меняют часто, то и это может не сработать. Хорошо, что у вас до этого не додумались. А теперь послушайте, что мы сделаем. Пошлем к местам патрулирования сатхемцев отряд кавалерии. Лошади и сбруя у нас есть, доспехи — тоже. Дело только за их куртками. Жаль, что не догадались привезти в прошлый раз. Поэтому придется делать засаду в той части тракта, где достаточно густой лес. Выкосим патрульный отряд стрельбой, оставив несколько человек для допроса, а потом снимаем с тел и приводим в порядок форму. Одеваем две сотни всадников в куртки сатхемцев и едем к тому городу, куда ехали они. С собой в поход возьмем несколько купцов, которые торговали с Сатхемом и подолгу там жили. Они и будут вести разговор в воротах. Гарнизоны малочисленны, и захватить их врасплох и уничтожить не составит большого труда. После этого подтягиваем остальные силы и ждем следующий патрульный отряд. Этих тоже вырезаем, а дальше действуем в зависимости от того, что узнаем у пленных. Если позволит интервал времени между появлениями отрядов, то посылаем часть людей к другому городу и все повторяем. Если повезет, можно пройти по всей цепочке, уничтожив не меньше тысячи врагов и не понеся существенных потерь. Этим рейдом, помимо уничтожения сатхемцев, я хочу добиться еще трех целей. Во-первых, Мехалу придется оттянуть на охрану пути гораздо больше солдат, что поможет войску герцогов, и, во-вторых, мы с вами можем захватить много оружия, лошадей и доспехов. Зачем на все это тратить деньги, если можно забрать у неприятеля? И, в-третьих, я хочу набрать солдат. В беженцы подались многие, но далеко не все. И в деревнях, и в городах могут быть нужные нам люди, умеющие сражаться и признающие дисциплину. Будем с собой брать только таких, пусть даже с семьями. Трофейных лошадей все равно должно быть много.

— Придумано здорово, — сказал Севорж. — И если получится, мы Мехалу всю летнюю компанию изгадим. Тогда у него точно больше крупных успехов не будет. Только куда помещать новых людей? Строить еще лагерь?

— Дороги просохли, и деньги в казне есть, так что можем и построить, — ответил ему Сергей. — Он в любом случае лишним не будет. А на будущее я думаю часть солдат поселить в новые деревни. Мест для них у нас достаточно. У меня на родине такие деревни были. В них жили казаки. Они не платили налоги, их плата королю была в другом. По его призыву каждая казачья семья отправляла на войну одного конного и уже вооруженного воина. А для того, чтобы не забыть, с какой стороны у меча рукоятка, старшины в деревнях время от времени проводили учения. Да и без войны часть казаков постоянно служила в войске. А от наших крестьян, если бы они не занимались охотой, в войне вообще никакого толку не было бы.

— Вы почаще вспоминайте, милорд, что у вас еще дома было, — сказал Фар. — Глядишь, справимся с Сатхемом малой кровью. В поход опять сами собираетесь идти?

— Вас, Фар, с частью гвардии возьму, — ответил Сергей. — А граф пусть занимается армией. Не горюйте, Ланс, возможность подраться у вас еще будет. Лучше скажите, когда собираетесь забрать Алестаю с сыном? У меня половина дворца стоит пустая, а вы мало того, что без семьи, так еще снимаете комнату в городе! Бросайте-ка все дела, возьмите охрану и езжайте домой. И без семьи не возвращайтесь. У вас там и Эжен управится, на то он и управитель. И всех везите во дворец. Им не так скучно будет, а у меня появится что-то вроде двора. А если вы боитесь за жену, я нашего шевалье прямо сейчас кастрирую на ваших глазах, если он не поклянется всеми богами обходить Лесту стороной.

— Под угрозой такого наказания я готов вообще на время забыть о женщинах! — засмеялся Джордан. — Дня на три.

— Сегодня же съезжу, — пообещал граф. — В армии везде толковые командиры, и все заняты делом, так что большой необходимости в моем присутствии нет. Приеду, тогда выделю командиров для ваших крестьянских отрядов. Человек тридцать, я думаю, хватит. Давайте сначала посмотрим, как у них пойдут дела.

— У вас очень хороший план, милорд, — сказал Джок. — Один раз такое вполне может пройти, потому что этого еще никто никогда не делал. Но после избиения гарнизонов даже дурак поймет, как это было сделано и примет меры. И есть еще одна тонкость, которую вы не предусмотрели — бороды.

— Какие бороды? — удивился Сергей. — О чем вы, барон?

— Купеческие, — пояснил Джок. — Вы же видели наших купцов. Есть среди них хоть один без бороды? В этом сословии просто неприлично оголять лицо, а сатхемцы редко заводят бороды, а в армии бородатых нет вообще. Купцы упрутся.

— Ничего, — сказал Сергей. — Новая борода вырастит, а вот новая голова — вряд ли. Те, кто отказываются помогать мне, тем самым помогают нашим врагам. Головы я им за это, конечно, рубить не буду, но торговлю закрою и конфискую товары. Думаю, достаточно будет одной показательной порки. Большинство из них умные люди, и все прекрасно поймут.

— Когда думаете выступать? — спросил Фар у Сергея.

— Дня за три, я думаю, все подготовим и выйдем, — ответил тот. — Дороги уже сухие, а в Рошти наверняка идет драка, так что если дела пойдут не так, как я задумал, вмешаться быстро у Мехала не получится, и мы сможем уйти.

Разговор герцога с купцами начался приглашением главы местного отделения торгового дома Сордов. Выслушав герцога, он ответил:

— Мы уже два раза давали деньги вашей светлости: на борьбу с графом Мартиным и на победу в этой войне. Мы их не можем давать бесконечно. Прибыли нет, а использовать для таких целей деньги вкладчиков запрещено главой дома.

— Я все это прекрасно понимаю, — согласился Сергей. — Но на этот раз деньги нужны не мне, то, что я хочу сделать, нужно в первую очередь вам. Я не могу бросить против разбойников армию. И не только потому, что она мне нужна для другого, это просто бесполезно. Вы мне можете не помогать, только тогда вам придется с каждым обозом отправлять сильную вооруженную охрану. И не факт, что она вам поможет, если нарветесь на большую ватагу, где будет много лучников. Я в любом случае займусь разбойниками, но будет это не сейчас и займет время. Подумайте хорошенько и поговорите с другими. Это в ваших интересах, а речь идет не о таких уж и больших деньгах.

Купцы дураками не были, и на следующий день необходимые деньги привезли во дворец герцога. А вот с бородами пришлось бороться больше. Первый же вызванный купец, который уже больше двадцати лет торговал с Сатхемом, отказался наотрез.

— Что хотите делайте, ваша светлость, а бороду я брить не дам! — неприязненно посматривая на герцога, сказал он. — Помочь не отказываюсь, но с бородой!

— С бородой в вас сразу же опознают сенгальца! — жестко сказал Сергей. — Так что ваша готовность помочь на деле ничего не стоит! Вы отказываете в помощи своему герцогу в тяжелое для королевства время. Ну что же, голову вам за это никто рубить не будет, но и отпустить вас раньше, чем мы придем из похода, я не могу. Придется вам погостить у меня две или три декады. В подвал я вас сажать не буду, посидите в одной из комнат первого этажа. И кормить вас будут с моего стола. Только за постой вам придется заплатить. Я забираю ваш склад с остатком товаров. Можете это считать наказанием, можете — платой за нахождение у меня во дворце на полном пансионе.

Как Сергей и ожидал, известие об аресте одного из купцов и конфискации содержимого его склада вызвало среди купцов волнение, и на следующий день он имел счастье лицезреть в своем кабинете главу купеческой общины Ордага Ожена Латгарда.

— Вы зря беспокоитесь о своем собрате по ремеслу, — заявил ему Сергей. — Ничего с ним страшного не случится. Посидит под замком три декады, в следующий раз будет более отзывчивым к просьбам своего герцога, особенно в том, что касается дела спасения королевства. Нет, денег я у него не просил. Я что, уважаемый Ожен, похож на вымогателя? Причину я вам назвать не могу, потому что это секрет. Ваш купец потому и сидит под караулом, что его узнал, а помогать мне отказался. Когда я закончу дело, из-за которого обратился к нему за помощью, тогда и выйдет. Открою вам секрет, что мне еще придется обратиться кое к кому из купцов. Так что пусть будут к этому готовы. Свои склады они, конечно, могут очистить заранее, но я бы все-таки советовал пойти мне навстречу. Пустых комнат у меня во дворце еще достаточно, а чем компенсировать траты на содержание ваших купцов, я найду.

Следующие два купца оказались удивительно покладистыми и, хоть и без большой радости, отправились брить бороды. Из дворца они тоже не вышли, и на следующий день в составе отряда из пятисот всадников герцога во главе с ним самим отправились в Парнаду.

То ли так совпало случайно, то ли недруги герцога воспользовались его отсутствием, чтобы нанести ему подлый удар, но через два дня после отъезда Сергея была совершена попытка покушения на Леору. По счастливой случайности у Ласа закончились сухофрукты, до которых он был большой охотник, и запас которых постоянно возобновлял на дворцовой кухне с молчаливого согласия главного повара. Мальчишка прихватил матерчатую сумку и, пройдя главным коридором, свернул к кухонным кладовым. Здесь он и услышал тихий разговор двух слуг, который с первых же слов заставил его насторожиться и подкрасться на цыпочках ближе к подсобке.

— Сто золотых, — сказал один голос. — Нам таких денег за всю жизнь не заработать. Тебе-то и нужно всего лишь подсыпать ей в пищу этот порошок, а все остальное я сделаю сам. Не бойся, это не яд. Порошок нужен, чтобы баронесса послушно уселась в карету.

— Нет, даже не уговаривай, — ответил другой. — Это женщина герцога, и я не хочу быть тем, кто принесет ему горе. Я от него видел только добро и не хочу в ответ платить злом. Тебя я не выдам, но при одном условии. Ты должен сегодня же убраться из дворца и забыть сюда дорогу.

Лас долго не раздумывал, что ему делать. Бежать за помощью долго, говорившие, скорее всего, уйдут. И как их потом искать? Осталось единственное — спрятаться и увидеть их самому. Рядом находилось одно из подсобных помещений, в котором хранилась неиспользуемая в обычное время кухонная утварь. Лас открыл в нее дверь, переложил пару больших кастрюль, освобождая для себя место в тесном помещении, и оставил дверь чуть-чуть приоткрытой. Долго ждать не пришлось: через несколько минут дверь помещения, где прятались говорившие, открылась, и из нее вышли двое. Один, судя по колпаку на голове, был поваром. Он и направился на кухню. Второго Лас несколько раз видел у помещения каретной, когда посещал конюшню. Он свернул в коридор, из которого можно было попасть к одному из выходов во внутренний двор. Выждав несколько минут, мальчишка покинул подсобку и бегом бросился к отцу. После непродолжительных поисков он нашел его в служебной комнате вместе с бароном Лишнеем и, волнуясь, пересказал разговор двух слуг.

— Повар никуда не денется, — решил Джок. — Вот что, Лас, сейчас я тебе дам в сопровождение пару своих ребят, и вместе сходите к каретной.

— Я пойду с ними, — поднялся со стула отец. — Думаю, что этого типа во дворце уже нет и придется организовывать его поиски.

Однако, они успели вовремя: нужный слуга еще только седлал коня для поездки якобы по поводу ремонта одной из трех карет герцога и был задержан без проблем. Повара тоже нашли, но он только пересказал уже слышанный Ласом разговор. Выдавать склонявшего к измене он не стал, потому что тот являлся мужем его сестры. Второй задержанный

рассказал больше. В последнюю поездку к жене его посетил неизвестный ему господин, который и сделал щедрое предложение, предупредив правда, что в случае невыполнения его поручения, и жена, и дом могут пострадать. От него слуга получил десять золотых аванса и указание везти захваченную девушку к себе домой и там держать до тех пор, пока не появятся те, кто ее заберут.

За домом слуги установили наблюдение, но особой надежды на успех не было.

— Жаль, что не выжила служанка графини! — сказал Джок. — А быстро найти другого двойника баронессы не получится.

— Может быть…, — начал Сатарди, но его фразу прервало появление Леоры.

— К вам можно, господа? — спросила девушка. — Барон, мне стало известно о попытке меня выкрасть, и я хотела бы у вас узнать, известно ли что-нибудь о заказчике?

— Лас проболтался? — спросил Сатарди.

— Он по секрету рассказал Лани, а она тут же все выложила мне, — улыбнулась Леора. — Так что с заказчиком, я могу узнать его, имя или это секрет?

— К сожалению, секрет, — вздохнул Джок. — В том числе и для нас.

Он коротко пересказал ей все, что удалось узнать.

— У меня есть предложение, — сказала Леора. — Раз им нужна пленница, давайте мы ее обеспечим. Я не думаю, что за домом слуги следят постоянно, поэтому вы вполне можете привести этой ночью туда своих людей, а завтра пусть этот слуга отвезет меня к себе со связанными руками. Что там был за порошок, корха? Значит, изображу полную покорность. Дома он меня развяжет и будем ждать гостей. Иначе просто придется сидеть и ждать, когда они нанесут удар в следующий раз. И Ласа при этом может не оказаться поблизости, да и не все слуги отказываются от золота.

— Ваш план имеет хорошие шансы на успех, но вы представляете, что со мной сделает герцог, если с вами хоть что-нибудь случиться? — спросил Джок.

— А что со мной может случиться? Человека не похищают для того, чтобы тут же убить, гораздо проще вместо корхи сыпануть яд. Да и ваши люди не будут изображать из себя мебель. Можете мне оставить арбалет, а заодно и слуге: пусть отрабатывает прощение.

Леора проявила настойчивость и, скрепя сердце, Джок принял ее план и приступил к его выполнению. Уже под утро в дом к слуге проникли трое его людей, воспользовавшиеся ключами хозяина. Перепуганной хозяйке объяснили, в какую грязь залез ее муж, и подсказали, как себя нужно вести. Утром слуга привез в карете Леору, завел ее в дом и поехал отгонять карету в каретную мастерскую на ремонт.

— Или план составлял дилетант, или слугой сознательно пожертвовали, — говорил своим людям Джок перед началом операции. — Любому опытному в наших делах человеку должно быть понятно, что после пропажи баронессы мы с вами начнем рыть землю, и не потребуется много времени, чтобы связать ее исчезновение с утренним выездом кареты. И самого слугу, и его дом должны тут же проверить. Что из этого следует?

— Ее должны забрать почти сразу же после приезда, — сказал старший группы. Слуга может приехать домой только в течение дня, наверное, весь день за домом наблюдает кто-нибудь из соседей. Пара монет серебром…

Так и оказалось. Минут через пять после отъезда кареты из дома напротив вышла женщина. Осмотревшись и никого не увидев, она, уже больше не оглядываясь, поспешила прочь. Шла она недолго, и через пару кварталов постучала в дверь небольшого двухэтажного дома. Ее впустил в дом какой-то мужчина, и минут десять больше ничего не происходило. Потом из дома вышли двое мужчин, в том числе и тот, который открывал дверь. Они разделились. Один побежал, как оказалось, нанимать карету, а второй быстрым шагом направился к дому слуги. Заглянувший в незапертый дом агент увидел то, что и ожидал увидеть — тело женщины, умершей от удара кинжалом в сердце. Вряд ли ее убили из-за платы, скорее всего, просто убрали свидетельницу. Такая же участь, без сомнения, ожидала и семью слуги. Рисковать баронессой не стали, и захватили первого мужчину, как только он вошел во двор. Подъехавшая карета оказалась очень кстати. В нее усадили Леору с одним из охранников и отвезли во дворец. Туда же чуть позже карета службы Джока доставила и обоих задержанных. Проштрафившегося слугу трогать не стали, просто вышвырнули с работы.

— Значит, барон Бенхам, — задумчиво сказал Джок, когда они с Сатарди поднялись из подвала после допроса. — Я такого что-то не припомню.

— Я тоже вроде не слышал, — отозвался Сатарди. — Поеду в контору. Нужно посмотреть по записям, кто у нас там числиться по столице, и поспрашивать ребят, может быть, его кто-то и знает. И в любом случае в столицу нужно посылать группу.

У баронессы Луизы Дюман была одна слабость: ей очень нравились мужчины. Причем именно во множественном числе. Пока был жив муж, приходилось сдерживать свои аппетиты. Но мужа убил в поединке один из ее кавалеров, и овдовевшая, но еще молодая и очень даже недурная собой баронесса скоро приобрела репутацию определенного рода, выделившись среди прочих любительниц амурных приключений. Сделать это было

нелегко: столица славилась легкостью нравов, а овдовевших дворянок было достаточно много. Правда, были и сложности. Заполнявшие дворец короля дворяне легко находили себе пару среди молоденьких девиц, не утруждая себя долгими ухаживаниями или, тем более, тратами. В последнее время стало трудно найти щедрого и приятного в общении кавалера. А баронство после смерти мужа давало слишком мало средств, чтобы удовлетворить аппетиты Луизы. Она поменяла двух управляющих, но дела пошли только хуже. Молодая баронесса боялась, что если ушедшую в поход армию постигнет неудача, то ей вскоре придется самой искать мужчин в провинции. Сейчас ее поочередно навещали двое: противный, но щедрый боров — барон Бенхам и молодой сын барона Ремара, которого не взяли в армию из-за возраста. Парню еще не было пятнадцати лет, и он был единственным наследником ушедшего в поход отца. Баронство было богатым, и денег своему отпрыску барон оставил много. Теперь эти деньги медленно, но верно выкачивала из юнца Луиза.

Вошедший слуга доложил, что приехал некий шевалье Салан и просит ее об аудиенции.

— Зови, конечно, — приказала Луиза. — Приведешь его в малую гостиную. Он как, хорош собой?

— Лет двадцать, крепкий, лицо обыкновенное, одет не слишком богато, но приехал в сопровождении шести всадников. Все на отличных конях и хорошо вооружены.

— Значит, в малую гостиную, — повторила баронесса, осмотрев себя в зеркало и поправив прическу.

— Рад видеть жену своего друга! — приветствовал хозяйку вошедший шевалье. — А вы, баронесса, по-прежнему прелестны. Я всегда завидовал Хорну: иметь рядом такое совершенство!

— Благодарю, — баронесса приняла самую выгодную позу, подчеркивающую ее прелести. — Мы знакомы, шевалье?

— Достаточно того, что я вас знаю, — усмехнулся шевалье, неожиданно для нее оказавшись совсем рядом. — У меня к вам, Луиза, одна маленькая просьба, не выполнить которую вам будет затруднительно. Но сначала ответьте мне на один вопрос: как вы относитесь к барону Бенхаму?

— Противный, и как любовник из себя ничего не представляет, хотя самомнения на троих, — ответила слегка напуганная баронесса, отодвинувшись от мужчины насколько позволяла обстановка. — Кто вы такой, и что вам угодно?

— Лучше вам этого не знать, баронесса. Еще один вопрос: почему он не в армии короля?

— Он с кем-то договорился и разыграл дуэль. Якобы его противник не так посмотрел на его жену. Ему оцарапали правую руку, а идти в поход с раной… Положенное количество солдат он выделил, но отправил с ними племянника.

— С этим ясно. Если вы так относитесь к барону, значит, не будете против, если мы его у вас похитим? Прежде чем ответить, советую хорошенько подумать. Со мной шестеро головорезов, которым ничего не стоит оставить в вашем особняке одни трупы. Подумайте, стоит ли того этот боров.

— А почему бы вам его не забрать в другом месте?

— Он выехал из своего особняка и сейчас в сопровождении охраны из двух человек едет к вам. На вашей улице еще слишком светло и людно, а шуметь раньше времени мне не хочется. Ждать же, когда он вас покинет, нет у меня ни времени, ни желания. Итак, ваше решение?

— Вы не оставляете мне выбора.

— Разумно. Тогда отдайте приказ своим слугам ни во что не вмешиваться. Можете, как стемнеет, заявить о его похищении в службу охраны Короны. Я вас покидаю и надеюсь на ваше благоразумие. И поспешите, карета графа будет здесь с минуты на минуту.

Луиза схватила колокольчик и приказала прибежавшему слуге:

— Фред, сейчас подъедет барон Бенхам. Впустите его во двор и ни во что не вмешивайтесь, что бы не случилось. Тебе все ясно?

— Конечно, ваше сиятельство. Впустить и не вмешиваться, — ответил слуга, с испугом посмотрев на собеседника баронессы.

— Тогда выполняй! И побыстрее!

Слуга выскочил из гостиной и уже через пару минут был у ворот, где и передал приказ госпожи троим охранникам.

— Чуть не опоздали, — поморщившись, произнес шевалье. — Баронесса, не угодно ли взглянуть?

Луиза поднялась с кресла и на негнущихся ногах подошла к большому арочному окну, выходящему во двор. Было видно, как охрана открыла ворота, впуская во двор карету, запряженную четверкой лошадей, и двух всадников. Люди шевалье быстро оттеснили в сторону охранников баронессы и закрыли ворота. Луиза отвлеклась лишь на пару мгновений, бросив взгляд на стоящего рядом мужчину, но когда она опять выглянула в окно, и охрана барона, и кучер, уже связанные, грузились в карету.

— Вот и все, — подвел итог шевалье. — Спасибо за содействие. О похищении

все-таки заявите, как стемнеет. А то кто-нибудь из слуг рано или поздно

проболтается, и у вас могут быть неприятности.

Двумя часами позже карета барона Бенхама, окруженная вооруженным эскортом похитителей, ехала прочь от столицы. Смеркалось, вдоль дороги по обеим сторонам темнел лес.

— Останови, — приказал Салан своему человеку, исполняющему обязанности кучера. — Пора избавится от балласта.

Он спешился и открыл дверцу кареты, в которой сидели связанные пленники. Один жест и оба охранника и кучер оказались на дороге.

— Развяжите им руки, — приказал Салан и, не дожидаясь выполнения своего приказа, продолжил. — Вас мы отпускаем. Можете вернуться в особняк барона, но не советую: ничего хорошего после произошедшего вас там не ждет. Возьмите по одному золотому, а в узле ваше оружие. До столицы недалеко, как-нибудь доберетесь. И держитесь вместе: здесь много волков.

Не обращая больше внимания на отпущенных, он забрался в карету, где оставался барон.

— Ну что, будем говорить? — спросил он пленника, освобождая ему рот.

— Кто вы такие? — выплюнув остатки грязной тряпки, выполнявшей роль кляпа, хрипло спросил барон. — И что вам от меня нужно? Деньги? Я согласен на выкуп.

— Кто дал заказ на похищение невесты герцога Аликсана? Все исполнители схвачены, так что врать не советую. Молчать — тоже. И заказ, и деньги — все шло через вас. Сомневаюсь, что исполнители под пытками назвали ваше имя только из-за личной к вам неприязни. Отвечайте, если не хотите, чтобы вас связанного и голого подвесили за ноги к нижним веткам ближайшей сосны. Здесь много волков, и все еще по-зимнему голодны.

Словно в подтверждение его слов вдали завыл волк.

— Вы не посмеете! — с ужасом глядя на Салана, произнес Бенхам. — Вас всех найдут и четвертуют.

— Нас еще надо найти. И потом, какая вам разница, что там будет, если для вас все закончится здесь и сейчас? И не надо испытывать мое терпение. Или вы предпочитаете волков?

— Я все вам расскажу. Задание дал граф Анжи Продер, он же и оплачивал работу.

— Где он сейчас, в армии короля?

— Нет, он остался у себя. Собирает солдат для армии. С пополнением уже должен двинуться в Рошти. Я вам все сказал и готов за свою жизнь заплатить. Много денег!

Салан вышел из кареты и махнул рукой. Его люди быстро вытащили из кареты воющего от ужаса барона. Удар кинжалом, и крик оборвался.

— Срежьте у него с пояса кошелек, — приказал Салан. — Вряд ли кто поверит в версию ограбления, но оставлять покойнику золото — лишнее, а нам оно пригодится. Оттащите его шагов на двадцать с дороги. К утру никаких следов, кроме обрывков камзола, не останется.

— Куда дальше, Салан? — спросил у старшего один из подручных.

— Возвращаемся. Мы свою работу выполнили, а судьбу графа пусть решает герцог.