Участник поисков

Иванов Борис

Часть вторая

ПЛУТОВСТВО

 

 

Глава 5

КУКЛЫ СУДЬБЫ

Мохо смотрел на Кима с величайшей подозрительностью.

— Вы так близко к сердцу принимаете судьбу этого мальчугана. Хотите непременно найти его сейчас. Только вот — почему? Нам с Алексом очень хотелось бы знать имя вашего нанимателя, господин Агент... Конечно, у вас неплохая репутация среди честных людей, и все такое... Но... Кто мог вас нанять для того, чтобы присматривать за Орри? Нолан? Да Скрипач в жизни не стал бы связываться с такими вещами, как сыскные агентства. У него и денег-то свободных не было, чтобы нанимать Агента. Я или Алекс еще могли бы скинуться и заплатить вам, чтобы вы не дали парнишке пропасть. Так ведь не мы же все-таки к вам обратились. Тогда — кто?

Ким ожесточенно потер левую ноздрю:

— Послушайте, господин краснодеревщик... Вот скажите мне — если вы бы получили заказ от какого-то господина, который убедительно попросил бы не сообщать его имени никому из тех, кто к вам с таким вопросом обратится... Ну не беря в расчет налоговое ведомство...

Тут оба они улыбнулись друг другу. Чуть-чуть понимающе.

— Вы бы ответили на этот пустяковый вопрос, ну... Ну, скажем, тому же господину Тризу? Ведь, как я понимаю, он ваш довольно близкий друг...

Мохо криво улыбнулся:

— Понимаете, господин Агент... Мы с господином Тризом слишком давно знаем друг друга... И мы давно знаем, какие вопросы можем задавать друг другу, а от каких лучше воздержаться...

— Так вот, господин Мохо, поймите, что если у меня и есть какая-то, как вы говорите, «репутация среди честных людей», так это — среди всего прочего — потому, что я никогда не нарушал своих контрактных обязательств. И никогда не выдавал своих нанимателей. Если это было предусмотрено нашей с ними договоренностью. Это все, что я могу ответить на ваш вопрос. Если угодно, я продолжу поиски Оруэлла Нолана уже вполне самостоятельно. Но нарушить свои обязательства перед нанимателями — без их на то согласия — я не имею ни права, ни возможности... Так что — повторяю уже не первый раз — или мы будем друг другу помогать, или, наоборот, путаться друг у друга под ногами. Это вопрос взаимного доверия. Целиком и полностью.

Опять наступило молчание.

— Ладно, — бросил наконец Алекс, поднимаясь с пня, на котором пережидал, пока прекратятся пререкания между Агентом и совладельцем «Мастерских». — Копы смылись и, похоже, надолго. Надо поторопиться к Ключу. Не приведи господи, если с Орри что приключилось. Там от этих идиотов и пулю шальную словить недолго было...

— Нет, — убежденно возразил Клавдий, тоже поднимаясь на ноги (он устроился на подножке кабины своего фургончика). — Не должно. Иначе как же с Предсказанием?..

— Да вот все так же! — раздраженно бросил Триз и, не оборачиваясь, затопал по тропинке вниз к озеру. — Предсказание — оно не бронежилет. И не скорая помощь... И вообще непонятно, что здесь творится... Если такой оравой андроида ловят, то, может, у андроида этого совсем шарики за ролики зашли... И что будет, если они с Орри наткнутся друг на друга? А?

Мохо молча нырнул в кабину и появился оттуда с грозного вида обрезом в одной руке и с не менее грозным тесаком — в другой.

— Эй! — окликнул он Алекса, который уже вознамерился двинуться в глубь таинственно зеленеющей сейвы. — Возьми!

Он протянул тесак Алексу:

— Пустяк, но, глядишь, и сгодится.

Потом вопросительно воззрился на Кима. Тот нехотя достал из кармана свой газовик и повертел им в воздухе.

Алекс прикинул тесак в руке на вес, поморщившись, глянул на газовый пистолет Агента.

— Жидковато, — заметил он. — А вашей пукалкой, господин Яснов, только лохов пугать. Газами здешний народ не возьмешь — разве только кишечными...

Он повернулся спиной к бестолковым партнерам и решительно шагнул в сейву. Ким пожал плечами и спрятал газовик на место.

— В конце концов, — буркнул вслед ему Мохо, — должен же мальчишка нам хоть знак какой-то оставить. Ну, ты знаешь, как договорено... — Он досадливо крякнул и, засопев, устремился следом за Алексом по тропинке вниз.

Совсем недавно ее и различить-то трудно было в густой траве — тропинку эту. Но теперь, когда по ней протопала дюжина полицейских дуболомов, она могла сойти за небольшую грунтовку. На секунду Алекс задержался и, разглядывая что-то впереди, бросил через плечо Киму:

— Вы присоединяйтесь к нам, мастер... Не слушайте старого дурака Клаву. Я так думаю, что если с вами что и не так, господин Агент, так все равно лучше будет, если вы при нас пока побудете. Под присмотром, так сказать... Ну а то, что у вас от нас секреты, так мы не в обиде... Мы ж вам тоже кой-чего рассказывать не торопимся...

— Кое-что могли бы уже и не секретить, — сварливо заметил Ким, с трудом поспевая за привычными к здешним местам Клавдием и Алексом. — По-моему, я один во всей Большой Колонии не знаю, что там сказано в этом вашем Великом Предсказании Хакеров...

— Нет, — вполне серьезно отозвался Алекс. — Есть еще один, по крайней мере, кто этого не знает. Не должен.

— И кто же это? — осведомился Ким, удачно избегая возможности проватиться в нору, смахивающую на кротовую.

— Тот, про кого в Предсказании сказано, — объяснил ему Триз. — Сам Орри Нолан.

* * *

— Так, значит, стихи сочинял ты? — добивался Орри у Бирима, карабкаясь вслед за ним по крутому склону вверх ко Второму шоссе, тому, что вело к Космотерминалу. Присутствие у него на плечах увечного Брендика не слишком облегчало его задачу.

— Да, — угрюмо втолковывал ему Бирим. — И стихи и баллады и оды и сонеты и еще фиг знает что. А мастер все это оформлял как свою интеллектуальную собственность... А теперь получилось так, что я только и могу прокормиться тем, что эти самые песни и баллады буду прохожим исполнять — на большой дороге. Пока до своих друзей не доберусь. И получается, что я присвоил интеллектуальную собственность мастера Стука в корыстных целях...

— Так ты же не за деньги ведь... — недоуменно возразил ему Орри. — Ты за кусок хлеба...

— Здесь так получается...

Бирим остановился, отирая пот со своего очень правильно исполненного природой лица.

— В общем, не каждый же встречный-поперечный носит за пазухой котлету... Или пирожок. Как ты вот... А вот мелочишка — она почти у всякого в кармане водится. Ну или кредитка разовая, полудохлая — знаешь, из тех, что на предъявителя, — на которой уже только пара грошиков и осталась... Ну вот и кидают...

Бирим похлопал себя по карманам. В карманах звякнуло.

— Это уже вроде как нарушение получается, — неодобрительно заметил Орри.

Конечно, он кривил душой — ему и самому случалось с оглядкой кинуть мелкую монетку на покупку леденцов какому-нибудь андроиду. Те часто подрабатывали на людных углах демонстрацией фокусов или своих вокальных, а то и других каких способностей. Никто такое за нарушение в Нью-Чепеле не считал — даже самые закоренелые сегрегаты. Потому что и сегрегаты, в конце концов, тоже люди. По крайней мере, папаша Нолан так часто про них говорил.

— А это как посмотреть, — хмуро возразил Бирим. — Денежные операции для андроидов запрещены. Но держать в руках деньги им никто не запрещал. И если кому-то вздумалось послать андроида к своему приятелю — занести тому старый должок, например, так разве это будет денежная операция? И если народ сдает мне деньги на хранение, чтобы я их потом отдал — по их же поручению, заметь — кому-то, кто просто из благодарности...

— Ага, просто из благодарности нальет тебе тарелку супа, пустит на ночлег или подвезет до соседнего городка... Нашел дурака — верить, что это не операция с деньгами!

Орри презрительно фыркнул:

— В том-то и дело, малек, что все зависит от точки зрения... Можно на эти вещи посмотреть так, а можно иначе...

— И копы в этот раз взяли и посмотрели как раз иначе...

— Они посмотрели так, как им велели смотреть денежки мастера Стука...

Некоторое время Орри молча сопел, преодолевая крутизну склона. Бирим сжалился над мальком: присел на подходящую корягу и жестом пригласил Орри устроиться рядом. Брендик облегченно вздохнул, прильнув к свежей травке. Орри вытащил из кармана свой последний уцелевший трофей вчерашнего пиршества — шоколадный батончик, содрал с него упаковку и поделился лакомством со своим четвероногим другом. Легкий ветерок унес цветастый станиолевый пакетик к кустам и на них оставил.

— Не пойму я, — буркнул Орри, слегка отдышавшись. — Стихи-то твои такие деньги стоят, что ли, что Стук этот на тебя всех собак спустил? Или ты как-то еще его достал?

— Хе-хе... — горестно вздохнул Бирим. — Стихи никем не признанного поэта стоят по два гроша за килограмм. А килограмм чистой бумаги стоит все четыре... Вся эта затея с украденной интеллектуальной собственностью только затем ему и нужна, чтобы меня снова поймать. Мастер никак не может разрешить мне гулять на свободе...

— Так все-таки... Почему же это? — удивленно наморщил лоб Орри.

— Да потому, — упавшим голосом объяснил Бирим, — что я — вещественное доказательство... Только и всего.

* * *

А в это время на противоположном краю Леса — на том, что выходил к Пригородному шоссе — происходили вещи, которые, без всякого сомнения, заинтересовали бы и Орри, и Бирима, и даже окружного комиссара Морзе, не поспеши он ретироваться из владений звеннов столь поспешно.

Четверо взрослых и вполне серьезных на вид мужчин разыгрывали на высвеченной утренним светом полянке странную пантомиму — словно играли в прятки с невидимкой. Один из них довольно ловко манипулировал легкой, почти невидимой сетью, остальные неуклюже подыгрывали ему в роли загонщиков. Всем им эта игра успела порядком надоесть к тому моменту, когда наступил ее финал.

— Готово! — выкрикнул крепко сложенный бородач в потертой охотничьей куртке. — Он здесь, под сетью!

Трое одетых в цивильные, похоронно-чопорные наряды мордоворотов с недоверием топтались вокруг неподвижно лежавшей на пожухлой листве тонкой, почти незаметной сетки. Их облачение удивительно не соответствовало атмосфере утреннего Леса. Некоторым оправданием их здесь присутствия могла бы послужить разве что свежевырытая могила, а при ней — гроб с покойником и пастором, но ничего подобного окрест не наблюдалось. Бородач, тяжело дыша, отирал с лица пот.

— Ну и заставил он меня побегать, скотина... — доверительно сообщил он мордоворотам.

Тут же сеть возмущенно трепыхнулась, и под ней — казалось, прямо в воздухе над желтыми и коричневыми листьями — возникло слабо светящееся слово. Довольно нехорошее, оно продержалось в пространстве секунд пять или шесть и растаяло, оставив после себя в душе бородатого ловца чувство глубокой обиды.

— Обзывается, сволочь! — с досадой произнес он и сделал попытку пнуть нечто находящееся под сетью своим тяжеленным ботинком, но один из мордоворотов удержал его от столь неосторожного поступка.

— Вот он, — сообщил мордоворот, приглядываясь к чему-то под сетью. — Я вижу его, Рашид!

Второй мордоворот — поименованный Рашидом — принялся напряженно таращиться в направлении, в котором тыкал пальцем толщиной со ствол охотничьего ружья его приятель.

— А ты, Генри? — осведомился тот, скосившись на третьего типа в черном.

— Теперь вижу, — радостно сообщил Генри. — Ей-ей, Чарли, первый раз в жизни вижу живого звенна своими глазами, а не на картинке...

Звенн тем временем написал в воздухе еще одно худое слово. Этим он крайне огорчил всю собравшуюся вокруг него компанию.

— Зачем ты так, Джанни? — с огорчением произнес бородач. — Господа только и хотят, что поговорить с тобой. Спросить кое о чем... Ну, пришлось под сеть тебя загонять — так ты же, когда тебя по-хорошему звали, не приходил... А сейчас скажешь господам, что им нужно, и, ей-богу — скачи куда хочешь... Мы же ведь не изверги какие...

Сеть снова затрепыхалась, и в воздухе поплыли новые слова — на этот раз вполне печатные.

«Пусть эти господа поторопятся. Я быстро отвечу, и тогда уходите. Вы нарушаете свои собственные законы».

— Черт возьми! — возмутился Генри. — Этот таракан-переросток еще будет учить меня нашим законам! Он будет, видите ли, мне толковать Конституцию...

— Вот что... — перебил его бородатый ловец. — Вы давайте поторапливайтесь с вашими вопросами, а то, неровен час, тварюга передумает... Или другие звенны шухер поднимут... Так что вы — это...

Главный из мордоворотов — тот, кого звали Чарли — задумчиво воззрился на него.

— Ладно... — буркнул он наконец. — Мы со зверушкой без свидетелей разговаривать будем... Ступай. Свободен...

— Вы мне пока только задаток отдали... — напомнил ловец. — И сеть я вам не в подарок оставляю. Вещь денег стоит.

Чарли поморщился и с явной неохотой вытянул из внутреннего кармана приятно шуршащий пакет. Ловец взвесил свой заработок, подкинув пакет на мозолистой ладони, и, не пересчитывая купюры, отправил их в сумку, притороченную к поясу.

— Вы того... будьте поосторожнее... — посоветовал бородач своим работодателям. — Вы учтите, что они — звенны — не то чтоб злопамятны, а...

Ловец фразу не закончил.

Люди пана Волыны, хотя и слыли (недаром) народом в общении малоприятным, в денежных вопросах были достаточно щепетильны. Если уж вы от них что-то получали, то получали без всяких проблем — или оговоренную сумму, с точностью до самого паршивого гроша, или пулю в затылок. Фирма, как говорится, гарантировала.

От греха подальше ловец поспешил убраться восвояси, даже не заикнувшись о судьбе своей сети, которая, господа хорошие, тоже денежек стоит. Хорошую на звенна сеть сделать не всякий мастак может. Так что и пошел он лесом, творя по дороге Малые — от Беды — обряды. На полдороги к шоссе он нос к носу столкнулся с Агентом на Контракте.

Агент шел по Лесу не один. В авангарде мини-экспедиции двигался довольно мрачно настроенный Клавдий Мохо, а арьергард был представлен рассеянно жующим травинку Александром Тризом, который, несмотря на упомянутую рассеянность, все-таки первым заметил ловца.

Тот, впрочем, и не думал скрываться от пары своих старых знакомцев. Совсем напротив — предупреждающе помахивая увесистой ладонью, он двинулся им навстречу.

— Давно не виделись, — приветствовал его Триз. — Неужто старина Чосер опять взялся за старое?

— Никогда и не бросал, — угрюмо отрезал ловец. — Погодите туда ходить, ребята...

Он кивнул куда-то в пространство за своей спиной.

— Там сейчас нехорошо... Пулю можно словить.

В другой раз реакция Клавдия и Алекса была бы иной — поворчав немного, они просто свернули бы в сторону и пошли дальше своей дорогой, поругивая вполголоса и чертова браконьера, и его темные делишки. Которые их, в конце концов, вовсе не касались. Это все — в другой раз. Но не в этот!

В этот раз все, что происходило в Лесу звеннов, их касалось — и даже очень касалось!

Поэтому старина Чосер был молниеносно взят в кольцо и оттиснут к ближайшему стволу, который и помешал ему отступать дальше, в лесную чащобу. Столь недружелюбное и энергичное поведение двух его старых знакомых и неизвестно откуда взявшегося типа порядком изумило ловца звеннов.

— Вы что это?! — с недоумением спросил он, уставившись на обрез, которым недвусмысленно поигрывал Клавдий, и на тесак, как по волшебству объявившийся в руке Алекса. — Вы что — сбесились?!

— Нет, — заверил его Алекс. — Пока еще нет. Но можем и взбеситься, если выяснится, что ты обидел нашего друга... Ты знаешь, о ком я говорю...

— Послушайте...

Ловец скосился на газовик, который немного застенчиво рассматривал Ким, словно только для этого — посмотреть, дыхнуть на запотевший в утренней прохладе ствол и потереть его о рукав — он его и извлек на свет божий. Тем не менее пушка могла оказаться и хорошей переделкой — из невинного газоиспускателя в нечто гораздо более серьезное. Мастеров на такие штучки в Большой Колонии хватало. И много народу таскало в карманах замаскированные под невинные, не требующие регистрации пукалки орудия, пробивающие напрочь суперкевлар.

Потом он перевел взгляд на пудовый кулачище Мохо, на столь же увесистый кулак Триза и, приняв во внимание эти решающие аргументы, продолжил:

— Послушайте, у меня просто заказ. От солидных людей. Да, он относится к этому вашему Чжанну. К тезке ихнего шефа. В смысле — заказчиков...

— Джанни?

Мохо понимающе глянул на партнеров:

— Все ясно. Пан Волына...

Он повернулся к ловцу:

— Где они?! Сколько их?!

— Трое. Все при оружии — учтите...

— Что они с Чжанном делают?!

— Они всего лишь хотят поговорить с ним. Правда, они этого не умеют — разговаривать со звеннами как надо. Но от моих услуг они отказались. Так что...

Чосер криво усмехнулся.

— Ты б уж лучше спросил, что Чжанн делает с ними. Я этих ослов честно предупредил, что со звеннами шутки плохи... Они мастера глаза отводить. И не только... У меня от этого одного предвидятся неприятности — без вашей, господа, помощи. Каждый — прости, господи, — идиот, который советов слушать не хочет и нарывается на неприятности, потом на меня вину за дурь свою свалить норовит. Да что и говорить — вот взять ту историю, что в прошлом году вышла — в месяц Других Богов... Стоп!

Он поднял палец к небу.

— Слышите?

В утренней тишине даже выстрелы из оснащенных глушителями стволов, раздавшиеся за ближайшим поросшим густым кустарником бугром, были слышны вполне отчетливо. А еще лучше слышны были вконец непотребная брань и вздорные крики, неожиданно огласившие Лес звеннов, пронизанный лучами восходящего светила.

— Все! — констатировал ловец. — Ребята нарвались. Я, с вашего позволения, пошел...

Мохо выдержал паузу — короткую, но «со значением».

— Иди. Но только помни, если с Чжанном что-то не так, то мы тебя засекли за нарушением закона. Лишение звенна свободы. Напомнить статью?

— С каких это пор ты заделался таким законником, Клавдий? — недовольно буркнул ловец, но развивать эту тему не стал.

Не оборачиваясь, он затопал прочь.

— Так... — повернулся к Агенту Мохо. — Опоздали мы... И рискуем нарваться на троих мужиков — злых и вооруженных. Пойдете с нами дальше, мастер, или как?

— Пойду, — заверил его Ким. — Можете на меня положиться. Мое присутствие, пожалуй, даже более желательно, чем вы думаете. Не знаю, что там у них происходит, — тут он умолк, прислушиваясь к воплям и брани, доносящимся из-за недалекого бугорка, — но не думаю, что мы так вот сразу нарвемся на вооруженное нападение... А вот на шальную пулю — так это вполне...

— Большой вы оптимист, господин частный расследователь... — с нескрываемым сарказмом заметил Алекс. — Впрочем, кое-какие козыри у нас при себе есть... Слава богу, хотя бы бумаги мои мне те ослы оставили...

Он вытащил бумажник, а из него взятую в пластик заверенную ксерокопию чего-то очень впечатляющего, украшенного гербами, печатями и витиеватыми подписями, и помахал документом в воздухе.

— Я, господин Агент, к вашему сведению, уполномоченный от Города по делам Леса. Общественный, конечно. Но как-никак — лицо официальное. Наделен некоторыми правами...

Ким не стал уточнять, какими, собственно, правами наделены общественные уполномоченные от Города по делам Леса. В местном законодательстве он кое-что смыслил и подозревал, что права эти довольно зыбки. Клавдий же оказался не столь тактичен.

— Народу пана Волыны на твои права наплевать с высокой сосны, — скептически заметил он. — Хотя, на худой конец, и такая ксива сойдет. Вот что, ребята: движемся вперед осторожно, цепью. От дерева к дереву. Прикрываясь. Понятно? И базар если состоится, то поаккуратнее будем... Без выпендрежа. Еще раз спрашиваю: всем все понятно?

Всем все было понятно.

* * *

В домике кемпинга «Зеленых чертей» перед экраном Ти-Ви, слегка пригорюнившись, предавались размышлениям двое не слишком удачливых партнеров.

— У тебя есть хоть какие-то планы? — осведомился Бэзил, делая вид, что целиком и полностью погружен в ожидание начала сводки криминальных новостей. — Хоть какие-то соображения о том, где искать проклятого шкета? Без гроша в кармане, без криминальных связей, без пищи и в розыске у мафии — куда он денется? Мне даже жаль его, право слово. Обидно только одно, что его загребет простая полиция или люди этого, как его... Волынского, что ли, прежде чем мы найдем. Ну что станет делать двенадцатилетний ребенок один-одинешенек при таком раскладе?

— Во всяком случае, не поднимет лапки вверх и не пойдет сдаваться, — небрежно ответила его партнерша, не отрывая взгляда от экрана. — Ты не знаешь здешних шкетов из Нижнего города. Он заставит нас попотеть... А про Волыну... — тут она слегка наклонила голову вбок, при этом стараясь не встретиться взглядом с мистером Кацем, — ...запомни, не Волынского, а Во-лы-ну — тебе Стук рассказал?

— Н-е-т, — с легкой обидой в голосе промяукал Кац, — это от Ставроса... Этого Волыну надо оч-ч-чень даже иметь в виду...

— Ты уж совсем меня за дуру не щ-щ-итай... — злобно прошипела Каманера, демонстративно продолжая буравить своими зелеными глазищами экран Ти-Ви. По нему сейчас вяло проплывали маловыразительные кадры не особенно интересной криминальной жизни Бэ-Ка. Но стоило быть внимательным — совсем не исключалось, что в следующем сюжете оба партнера могли увидеть себя самих, объявленных в федеральный или еще какой-нибудь розыск. Основания для того были.

— А если тебя интересует, есть ли у меня планы, то слушай, — продолжила она. — Ниточки у нас все-таки есть. Только две, но — что есть, это точно.

— Итак, — с ядовитой иронией поинтересовался Бэзил, — первая?

— Самая очевидная, — задрав свой конопатый нос, определила Каманера, — от этого шкета все ждут какого-то страшного фокуса. Причем одни ждут чего-то плохого, а другие — чего-то хорошего. Надеюсь, ты догадываешься, кто это «другие»?

Она наконец с неохотой оторвалась от лицезрения видеоряда и многозначительно скосила глаза на Бэзила, которому все труднее было скрывать одолевавшее его любопытство.

— Это андроиды, — выждав эффектную паузу, выдала она. — А сказать, почему?

— Ну, — промычал Бэзил.

Каманера, не скрывая гордости за свою сообразительность, сообщила:

— Иначе бы они не устроили ему побег!

— А почему ты думаешь, что это андроиды?

— Не утомляй меня, Бэз... — по-кошачьи отмахнулась от него изящной лапкой Элен. — Достаточно глянуть на хитрую рожу твоего лучшего друга Кирака, и все станет предельно ясным. Это только Коста, который здесь без году неделя, верит в то, что может купить их с потрохами за объедки с кухонного стола. И потом — этот номер с зеленым чертом, что заявился пугать охранника... Это типично андроидский номер. Они дружат — андроиды и болотные черти...

Бэзил поглядел на Каманеру так, словно она на его глазах достала из рукава живого кролика.

— Так что, зеленые черти, по-твоему, действительно существуют? — опасливо поинтересовался он.

— Об этом потом, — на сей раз раздраженно отмахнулась та. — Нам надо узнать, за что все так запали на этого Орри. И когда узнаем, что от него ждут, тогда, может, поймем, где и когда он должен быть.

— Все здесь шепчутся про какое-то Предсказание Хакеров.

— Вот этим и займемся... Завещанием... А еще Храмом, каким-то Алексом — помнишь, о нем малек болтал со звенном? Все это взаимосвязано.

— Ну, а вторая ниточка?

— А вторая ниточка, — нараспев продолжила Элен, наслаждаясь своей осведомленностью, — это ключ у Сонного озера. Ты помнишь — он шел туда за Странной водой. Это тоже непросто. Вообще, как ты думаешь — что надо было мальку в Лесу звеннов на ночь глядя? Просто пришел набрать водички? Он мог бы сделать это и в более подходящее время. В детстве бывает полно времени...

Бэзил пожал плечами.

— Вот то-то и оно. — Каманера прищелкнула языком. — Это Место — интересное. Уж я-то это знаю... Сама в детстве по Лесу бродила. Когда-то знала его как свои пять пальцев... Отправляемся туда сразу, сейчас! Пока там хоть что-то можно найти... Не так далеко. Сначала — к ключу, а там — посмотрим...

Бэзил просительно скосил глаза на Каманеру:

— Давай досмотрим выпуск.

Он снова перевел взгляд на экран и замер. Из голографического окна на него смотрел не кто иной, как Бирим.

А суровый голос диктора предупреждал, что долг каждого — человека, андроида «или иного разумного обитателя Большой Колонии» — поставить в известность правоохранительные органы о местонахождении изображенного на снимке андроида, если оно станет им известно. Встретившим его рекомендовалось проявлять предельную осторожность, так как есть основания полагать, что у данной особи нарушено функционирование нейрофизиологического механизма, обеспечивающего выполнение Первого Закона. За содействие поимке или обезвреживанию опасного субъекта предлагалось вознаграждение. В очень солидном размере.

— Какой бред! — воскликнула Каманера, резко вставая из кресла. И поймала опасливо скошенный на нее взгляд Бэзила. — Я знаю, о чем ты подумал. Выбрось это из головы! Выбрось, я сказала! Пошли! Время не ждет!

* * *

— Какое такое из тебя вещественное доказательство? — недоуменно спросил Орри. — И чему доказательство?

— Да тому, что делается в Подземных Театрах, малек, — вздохнул Бирим. — Хозяин знает, что если это выплывет наружу, его бизнесу конец... Хотя на самом деле все всё, конечно, знают. Только карты на бочку выложить не могут. А я — вот такая карта. Козырная, можно сказать...

— Не все и не всё! — возразил ему Орри, поглаживая изрядно скисшего от длительного перехода Брендика. — Я вот, например, ни фига о Подземных Театрах не знаю. Кроме того, что всякие дурни болтают...

Бирим повернулся к нему, сузив свои огромные, как плошки, глаза в узкие щелки — почти такие, как у самого Орри.

— А что болтают о Подземных Театрах всякие дурни? А, малек?

Орри пожал плечами.

— Н-ну... Разное... Что там вроде гладиаторские бои устраивают... Со ставками... Как на ипподроме. Только не на лошадку, а на жизнь... Ну, на жизнь андроида, конеч...

Тут Орри запнулся и виновато глянул на Бирима.

— Фигня! — отмахнулся от него Бирим. — То есть действительно... Бывает такое. Но это — фигня, по сравнению с тем... — Тут он замер, прислушиваясь к чему-то внутри себя. Чему Орри всегда завидовал — так это внутреннему напоминателю, встроенному в организм каждого андроида. Не нужно им никаких часов, никакого органайзера. Андроиды всегда сами знают, который час, и никогда не забывают о назначенных делах.

— Сейчас они остановятся... — отрешенно пробормотал Бирим, поднимаясь на ноги. — Там выше... На шоссе. Пошли — успеем залезть на грузовик. До Космотерминала доберемся... А там — не пропадем. Там — Вавилонское столпотворение... Главное — не засветиться, а там... А там — на жизнь заработаем, на первое время...

Орри послушно принялся преодолевать последнюю сотню метров, отделявшую их от ленты шоссе. Брендика ему пришлось спустить на землю и гнать перед собой своим ходом.

— Смотри сюда, — сказал Бирим и кивнул наверх, туда, где над ними громоздилась обочина шоссе. — Видишь?

— Вижу, — растерянно согласился Орри.

Все, что он видел, было громадным контейнеровозом, нелепо торчавшим перед самым поворотом и казавшимся одиноким и заброшенным.

— Туда, туда, — скомандовал Бирим и помог Орри вновь забросить на плечи Брендика. Брендик сурово вздохнул.

— А что, он поломался, что ли?

Действительно, зрелище бесхозного контейнеровоза, безмятежно прикорнувшего посреди лесной дороги, было само по себе удивительным. Контейнеровозы-автоматы или стоят на стоянках, или мчатся по своему маршруту. Или гниют на автомобильном кладбище. Четвертого не дано. Однако — вот же...

— Что это за?.. — снова спросил Орри.

— Не задавай глупых вопросов, малек!

Бирим с появившейся в нем необыкновенной кошачьей грацией проскользнул к заднему колесу машины, смахивающей на айсберг. Колесо было в полтора раза выше него. А рост у Бирима был немаленький.

— Давай пса сюда, — скомандовал он, в две-три секунды забравшись на крыло. — Сейчас здесь не заперто.

Брендик слабо заскулил, мужественно сцепив свои пугающих размеров зубы, но преодолел высоту, не подав и виду, что его боевые ранения причиняют ему хоть какое-то неудобство. Вслед за ним, цепляясь за выступы и впадины протектора гигантской шины, совершил свое восхождение Орри.

— Сюда, сюда, за брезент, — распорядился Бирим. И в этот момент сразу с обеих сторон громадного контейнеровоза затопали чьи-то ноги и заговорили чьи-то голоса.

— Давай, давай, Кароль, за руль. Здесь легавые, — орал тот, кто подходил с тылу.

— Да на хрена ж ты их дожидался, сука проклятая! — вторил ему тот, кто судорожно карабкался в кабину.

— Пломбу, пломбу срочно вешай, а то погорим начисто!

Торопливые шаги приближались, хотя и откуда-то издалека — с двух сторон сразу.

— Все! Не знаю, как они, а мы — погорели! — в отчаянии прошипел Бирим. — Сейчас они полезут сюда и...

— Кто они? — прошипел в ответ Орри. — Те, которые про пломбу орут?

— Сопровождающие... — все тем же шипом объяснил ему Бирим, пытаясь сдвинуть в сторону стальную дверь контейнера. — Здесь они груз принимают. В смысле — настоящий, а не тот, что по документам... И пломбы липовые на двери лепят. Мол, проверено уже на месте погрузки... Контрабанда чистой воды... Я-то думал...

Он снова приналег на дверь.

— Я-то думал, что они уже двери запломбировали и теперь мы здесь, под брезентом, поедем... А теперь — по шеям получим. В лучшем случае. В самом лучшем. Если в контейнер не занырнем...

— А зачем — в контейнер?

— А затем, что и убить могут. Если подумают, что мы что-то видели... Это смотря на кого нарвешься...

— А ты откуда это знаешь?..

— От верблюда! — зло оборвал его Бирим и в отчаянии — шаги сопровождающих приближались — снова бросился на треклятую дверь.

И тут, когда сопровождающие уже было сошлись у торца контейнера, дверь вдруг, словно сама собой, легко отошла в сторону, и в образовавшуюся щель высунулась мускулистая рука. Рука эта ухватила Бирима за шиворот и втянула его внутрь стального ящика. Орри, порядком напуганный перспективой встретиться с сурово настроенными сопровождающими, не теряя времени, опрометью кинулся за ним следом, увлекая за собой Брендика и больно ударившись о чей-то твердый как скала живот.

Дверь с лязгом задвинулась, и на мгновение Орри оказался в полнейшей тьме. Потом кто-то в темноте хрипло произнес:

— Это Бирим!.. Разорви меня черти, если это не Бирим! Откуда ты здесь?! Ты же ведь уже год как смотался! Зачем вернулся? По Рыжей Бороде соскучился? Он-то про тебя чуть не каждый день вспоминает. Как сам понимаешь — добрым словом... Тебе не икалось там, где тебя бес носил? И кого это ты с собой притащил, стихоплет чертов?

Бирим мрачно буркнул в ответ:

— Эй, кто-нибудь — посветите мальку. Не видите, что ли, что он не из наших?

— Погодите, — отозвался другой голос. — Пусть они пломбы сначала наложат. А то вздумают заглянуть, а тут два зайца и собака...

Словно подслушав его слова, дверь отъехала чуть в сторону, и — сварливый голос спросил снаружи:

— Ну, вы там — лишенцы... Все на месте? Больше никого не ждем. Сейчас патруль нагрянет. Так что сидите тихо и не бубните там...

Дверь плотно въехала в пазы, и послышалась торопливая возня с замками. Кто-то бесшумно взял Орри за плечи и легко, как игрушку, перенес в глубь контейнера на что-то мягкое и пахнущее сиденьем автобуса. Потом на колени его был водружен жалобно пискнувший Брендик.

Кто-то громко зашипел, призывая к тишине.

За стенами контейнера глухо спорили несколько голосов. О чем спорили — разобрать было совершенно невозможно.

— Торжественный миг, — прошептал кто-то во мраке, скорее ехидно, чем тихо, — полиция на лапу получает...

На остряка зашикали, и мрак снова наполнился тишиной. Слился с ней.

«Они, наверное, родственники, — подумалось почему-то Орри, — мрак и тишина... Брат и сестра, наверное. А может — муж и жена... Надо у Бирима спросить. Где-нибудь в стихах такое наверняка сказано... А если не сказано — пусть сочинит... Красиво получится...»

Разговоры снаружи смолкли. Кто-то условным стуком постучал в стенку контейнера, потом еле слышно взвыл какой-то сервомотор. Что-то клацнуло, лязгнуло, и контейнер качнуло.

— Тронулись, — вздохнул кто-то, и во тьме вспыхнул приглушенным зеленоватым светом крохотный фонарик.

Орри принялся вглядываться в окружающее. Этим окружающим были в основном лица. Лица эти были разными — плоскими и острыми, как лезвие секиры, круглыми и вытянутыми, веселыми и грустными. Но во всех было что-то общее. Не хорошее и не плохое — просто общее. Долго догадываться о причинах такого неуловимого сходства не приходилось.

— Вы что тут? — осторожно спросил Орри. — Все андроиды, что ли?

Ответом ему был несильный взрыв невеселого смеха.

— Ты не ошибся, малек... — произнес наконец чей-то горьковатый голос. — Да, здесь все мы до одного — андроиды. Куклы Судьбы. И все мы — беглецы. Ты уж прости, но наша и твоя, наверное, родная Бэ-Ка нам горше горькой редьки... Не выжить нам в ней... А вот ты-то зачем в бега подался, несмышленыш? Ведь для вас — людей — жизнь там вполне ничего. На папу обиделся за то, что по попке нашлепал? Или стихи Биримовы так полюбились, что ты к нему в ученики-оруженосцы подался?

— Шутки шутками, — прервал эту тираду хриплый голос, — а ситуация аховая. Я уж не говорю про то, что будет, когда там — в конце пути — выяснится, что у нас тут перебор на две с половиной личности... Там мы уж как-то их прикроем... В обиду не дадим. Хотя особой зависти к их судьбе я не испытываю. Коли они денежек с собой в избытке не прихватили. Но вот с какой радости ты, Бирим, снова на Бэ-Ка подался? Знаешь, просто в ум не возьму. А потом снова назад, с планеты прочь — зачем?

— Да я и в мыслях не имел с планеты снова убегать! — запальчиво возразил Бирим. — Мне теперь судьба — на родине лапти откинуть...

Он умолк и погрустнел, насколько это можно было различить в темноте.

Орри тем временем слегка адаптировался к слабому освещению и стал различать детали интерьера контейнера. Изнутри контейнер был вовсе не контейнером. Был он чем-то вроде той титановой емкости, в которой, если судить по видеофильмам и «виртуалке», перевозят для участия в смертельных схватках с инопланетной нечистью героев Космодесанта. Ну разве что сильно потрепанный. На стенках были развешаны регенераторы кислорода и пластиковые баллоны с питьевой водой. Народ, наполнявший слабо освещенное пространство вокруг, располагался на точно таких противоперегрузочных креслах-лежанках, какие Орри частенько видел по Ти-Ви — как видно, списанных с армейских кораблей. Точно на такой лежанке устроили и его — благо примерно половина лежанок вокруг пустовала.

— Понимаешь, — встрепенулся Бирим, — я просто хотел до Космотерминала зайцем сам доехать и малька довезти. У него с мафией какие-то проблемы...

Кто-то в глубине контейнера протяжно присвистнул:

— Ни фига себе! «Какие-то проблемы с мафией»... У малька... Разное слыхал, но такое...

— Всякое бывает, — меланхолично бросил беглый поэт. — Но суть в том, что его пес спас меня от погони... Там — в Лесу звеннов.

— Так за тобой там гонялись? — спросили из темноты. — Что, Рыжая Борода тебя вычислил?

— Вычислил... — мрачно подтвердил Бирим. — Помогли ему... И жуткие собаки гнались за мной по Лесу! А этот отважный пес бросился им навстречу...

Брендик смущенно заурчал. Бессловесное создание почуяло, что слушателям излагается сильно романтизированная версия происшествий минувшей ночи. И в этом оно оказалось право.

Пока Бирим повествовал о том, как не достигший еще полного собачьего совершеннолетия Бренди в одиночку расправлялся с двумя (или четырьмя) дюжинами бойцовых псов, сам герой рождающейся саги все глубже и глубже зарывался носом под бок Орри и недовольным повизгиванием давал знать, что не разделяет такого преувеличения своей роли в Истории.

— Ну а потом... Потом мы встретились с мальком — хозяином геройской псины — в заброшенной лесной хижине у ручья... — закончил первую часть своего повествования Бирим.

— То не ручей был, — заметил Орри, желавший хотя бы относительно того, чему сам был свидетелем, сохранить достоверность, — а вовсе даже ключ. И хижина совсем не заброшенная... Просто замаскированная.

— Так или иначе, — продолжил Бирим, игнорируя коррективы участника событий, — мы провели в ней остаток ночи, и никто не обнаружил нас в этом убежище. А на рассвете, проснувшись с первыми лучами восходящего светила...

Орри плюнул на то обстоятельство, что поднимать с трудом продравшего глаза стихоплета «с первыми лучами» пришлось ему с Брендиком. И было это делом совсем не легким. Вмешиваться в дальнейший ход повествования он не стал.

— ...проснувшись с первыми лучами восходящего светила, — продолжал Бирим, — я тут же вспомнил, что именно в это время совсем недалеко отсюда останавливается грузовоз Кароля, чтобы принять на борт очередную партию беглецов, жаждущих обрести свободу, и подумал...

— Слушай, — спросил обладатель хриплого баса, — признайся: ты долго думал?

— Нет, — скромно признался Бирим, — эта мысль пришла ко мне мгновенно.

— Я так и знал! — вздохнул хрипун. — И мысль эта была — забраться на свободную площадку за контейнером под брезент и доехать до Космотерминала.

— Именно! — подтвердил Бирим. — Ты ведь сам знаешь, что там — вокруг корпусов — такой Шанхай, что год продержаться можно, и ни одна собака тебя не найдет! И крыша над головой будет и на пропитание заработать можно. И себе, и мальку. Я вот одним рэпом под старинку — на любом углу...

— Бирим! Стихоплет ты мой дорогой! — застонал басовитый хрипун. — Да тебя и искать-то никто б не стал! Мастер просто кинул бы кость местной братве, и она тебя, как миленького, сдала бы ему на руки. В любом виде. Там же у местных авторитетов все схвачено и перехвачено! Помнишь же, что про такие вот Шанхай говорили умные люди? «Всякий видимый хаос — это на самом деле невидимый порядок»! А уж если б ты с репой своей...

— С рэпом! — обиженно поправил его Бирим.

— Вот я и говорю: с репой своей! Да если б ты на любой перекресток вылез, так никому и напрягаться бы не пришлось! И ты не только такую дурость сморозить хотел, так еще и малька за собой потянул!

— Ну, — уныло возразил Бирим, — рэперов-то в Колонии хватает...

— Вот именно что хватает! И все они наперечет известны любителям этой тарабарщины! Так что засветился бы ты мгновенно! Проще было бы тебе не рэпом, а рэкетом заняться. Нашего брата — андроида, — из тех, что приторговывают втихую, на счетчик бы ставил... Ей-богу, дольше бы продержался часа на два...

Орри впервые слышал, чтобы андроиды в открытую говорили о том, что могут заниматься рэкетом. Хотя... Если, действительно, наезжать они будут на своего брата — андроида, то Первому Закону это вовсе не противоречит. Кое-что о довольно жестоких разборках между андроидами ему слышать приходилось. Хотя Орри не слишком верил этим слухам — все те андроиды, с которыми он дружил и которых знал, вообще были добрейшими малыми.

«Это, конечно, хрипун так шутит...» — подумал он.

— Так что, — добавил из тьмы чей-то ехидный голос, — считай, что тебе повезло, если в этой коробочке с нами вместе опять из здешних мест выберешься... Вот оно — андроидское счастье!

— Мое счастье, — вздохнул Бирим, — бежать от одной ловушки к другой. И рано или поздно, а одна из них — захлопнется!

Тут он — неожиданно для Орри — заговорил стихами:

Я — поэт. Пишу для кукол. Долго кукол я баюкал, Но пришел час роковой — Поплачусь я головой! Свистнет, гикнет Карабас И своей ужасной плеткой Доберется он до нас. Ясен суд его короткий — Роль сыграть в последний раз! А я все писал для кукол... Кукол к страсти понукал. Черный кот во тьме мяукал — Мне на бегство намекал (Да, свободы я алкал!). С бегством я обрел свободу, Но свобода беглецу Без погони — не к лицу. Как мне объяснить народу, Что андроиду-уроду Нет свободы в мире этом: Как родился он «с приветом», (Без того — не быть поэтом!) Так привет свой вам и шлет С того места, где помрет...

Бирим прочитал свои вирши с таким чувством, что Брендика прошибла слеза. Он тихо заскулил и прижался к плечу Орри. Того это задело.

— Ты что, сдурел? — обратился он к горюющему над своей судьбой сочинителю. — Собаку перепугал. С чего ты помирать надумал? Какая плетка? Какой Карабас?! Какая «роль в последний раз»?

Тут он запнулся, поймав себя на том, что и сам заговорил стихами.

— Эх ты, малек... — вздохнул Бирим. — Ни черта ты не понимаешь ни в андроидах, ни в Судьбе.

— Ребята, — обратился он в темноту, — объясните малолетке, что с нами творят в Подземных Театрах.

— А стоит малолетке такое знать? — спросил уже знакомый Орри хриплый голос.

— Стоит, — уверенно ответил Бирим. — Раз уж он к нам прилип, то пусть знает.

Он снова тяжело вздохнул:

— Я лично за то, чтобы вообще все знали об этом. Да они и знают эти «все». Только никто никому не признается. Надо, чтобы кто-то сказал об этом вслух! Только мне этого не дадут.

— Ну конечно! — отозвался хриплый голос. — Если ты за год во второй раз на Приют намылился, то с тобой крупный непорядок творится, друг мой, стихоплет.

— На Приют? Так мы... Так нас тащат на Приют?! — горестно воскликнул Бирим.

— Нет, в санаторий. На курорт, — зло отозвался хрипун. — По-твоему, куда еще, кроме Приюта, могут забросить нашего брата за те грошики, что мы здесь натырили — правдами и неправдами?! Ладно, не будем о грустном... Вот Мантра пускай расскажет твоему несмышленышу, во что он влип.

Мантра, еле видный в подсвеченном галогеновым фонариком сумраке, откашлялся и довольно приятным «профессорским» голосом обратился к Орри:

— Слушай, мальчик, ты вообще-то знаешь, откуда взялись андроиды и зачем их делают?

— Ну как же, — пожал плечами Орри. — Вы — универсальные слуги. Предмет эксплуатации, — добавил он слова, не вполне ему понятные, но зато слышанные от Нолана.

— Ага, щ-щаз-з! — иронически проштамповал его слова Мантра. — Запомни, андроиды — это солдаты. Жестокие, безжалостные и очень стойкие солдаты, которые выполнят любой приказ и в любых условиях. Любой ценой. И Империя их создала, когда стало ясно, что грядут гражданские войны, которые развалят ее на части.

— Вообще-то я об этом слышал... — неуверенно пробормотал Орри. — Только я думал, что это — сегрегатские выдумки...

— Никакие не выдумки, малек! В ту пору биоинженерными методами нас и создали. Сразу несколько типов. Ты ведь заметил, что андроиды немного различаются между собой?

— Заметил, — признал очевидный факт Орри.

— Но в целом тогда задача перед нами стояла одна — высаживаться в мятежных мирах, а там... Усмирять, уничтожать, карать.

— Людей? — недоверчиво спросил Орри.

— Прости, но в основном — людей... Ну и других разумных существ и роботов — в случае межцивилизационных конфликтов... Но это уже второстепенная была задача.

Мантра замолк на секунду-другую.

— А Первый Закон? — озадаченно спросил Орри.

— А не было у нас тогда запрограммировано никакого Первого Закона! Каратели, они на то и каратели, чтобы причинять вред людям. Как действием, так и бездействием иногда. Вот таких идеальных солдат ученые Империи и создали... Но только пустить в дело их не успели. Или не решились. Побоялись, может, непредвиденных последствий. Всюду во всех Мирах нас тогда уничтожили. Демонтировали. Загнали в резервации. А вот здесь — в Большой Колонии — решили сохранить ради эксперимента. Только при этом загнали нам вот сюда, — Мантра постучал по черепу, — культ Великого Айзека с его Первым Законом, что мол никто из нас никому из вас — людей — ни за что и никогда не может причинить вреда. Да так хорошо загнали, что никто не может понять, как от него — культа этого — нас избавить. Перепрограммировали нас, так сказать, и законсервировали. А как ты думаешь, малек, на что годен солдат, который не способен и пальцем тронуть человека?

Орри гмыкнул, еще раз пожал плечами и предположил:

— Ну, вот чтобы людей защищать...

— От кого? — ядовито спросил Мантра. — От кого нам защищать людей в Большой Колонии? От звеннов? От тахо? Или от самих себя? Так вот учти, что ни звенны, ни тахо людей и пальцем не тронут: вы им просто безразличны. Вы для них просто тени из другого мира. А вас самих от себя защитить мы не можем по Первому Закону Великого Айзека, потому что человек, даже если он зверь и преступник, он все равно человек, и его не тронь. Так на что же мы годны здесь? От кого мы должны защищать вас?

— Н-ну, я не знаю... от болезней... от чудищ инопланетных... — растерянно парировал повторный вопрос Орри.

— От болезней? Гм... да. Тут ты угадал, малек. Среди андроидов попадаются неплохие врачи, но они повязаны по рукам и ногам, потому что нельзя людям больно делать, так что остается им психотерапия да всякий массаж и консультации. А вот инопланетных чудищ что-то в здешних краях не видали от начала века. И, боюсь, никогда не увидят. Если, конечно, нас с вами за них не считать. Потому что для звеннов и тахо мы-то как раз и есть пришельцы с самых что ни на есть иных планет. И при том — заправские чудища. Потому что у них о красоте немного свои понятия. И об уродстве тоже.

— Да, все в мире относительно... — вздохнул Бирим.

— Теперь ты понял, малек, — продолжил Мантра, — почему мы в четыре раза более сильные, чем любой человек? Мы способны пережить такие ранения, которые вам и не снились. А теперь мы — созданные для войн и катастроф — здесь, на вашей планете, способны только на подхвате работать — дворниками да официантами. А в сущности — в ногах путаться у взщего технического прогресса.

Слова эти были встречены неодобрительным гулом среди невидимой в темноте аудитории. Но оспаривать горькую для них истину никто из андроидов не стал.

— Мы здесь лишние, действительно лишние! — сурово продолжил Мантра. — И эти ваши сегрегаты, по существу, правы. Вам от нас избавиться — только к лучшему. Но так ведь же нет — нас все больше и больше. И знаешь, кому мы здесь нужны по-настоящему?

— Н-ну, вот мастер Стук из вас вроде артистов делает... Только почему — в Подземных Театрах, не знаю, — признался Орри.

Мантра ядовито засмеялся.

— Подскажу тебе еще одну вещь, которую мы можем делать. Андроиды еще могут уничтожать других андроидов, причинять им вред. На это запрета не наложено. Из нас можно сделать гладиаторов. Это у Стука — наказание такое. За малую провинность — плетка...

— Так это у него кличка такая — Карабас? — догадался Орри, вспомнив Биримовы стихи. — А почему?

— Фиг знает... — задумчиво поскреб в затылке Мантра. — Это древнее что-то. Библейское...

— Да нет, — возразил из темноты кто-то шибко грамотный. — В Святом Писании, там — Варрава... А в английском написании будет — Барабас... Но не Карабас... А вообще, его обычно иначе, как мастер Стук, не называют. Или просто — Мастер. С большой, понимаешь, буквы.

— Да черт с ней, с кличкой Стука! — отмахнулся от грамотея Мантра. — Так вот: за малую провинность — плетка. А за побег или за то, что полиции показания дал, — последняя роль. На сцену — один на один, и — до смерти одного из сражающихся. И так — тур за туром. Полуфинал, финал... Есть среди вас, людей, ты уж меня прости за такие слова, малек, такие выродки, что готовы большие деньги платить за то, чтобы на такое зрелище полюбоваться.

— И никто про это не настучал полиции?

— Наверно, настучали — и немало... Только избиение и убийство андроидов — тем более их взаимное уничтожение — уголовным законом не карается. Максимум, что могут за вещи припаять, так это штраф за организацию аморальных зрелищ. Но с Мастером копы по таким пустякам не связываются. А многие из них сами на бои поглядеть заходят. И судьи с Мастером дружат. Вот так, малек.

Мантра помолчал.

— Вот так — наши на сцене уродуются, а зрители ставки делают, пари заключают... А Мастер с этого неплохие денежки гребет. А кроме того, он еще умудряется наживаться на тех несчастных, кто в конце выживает, — он их просто продает мафии... Хотя это уже — поперек закона.

— Это как? — не понял Орри. — Ведь вы же не можете нападать на людей! Или травить их наркотиками...

— Зато друг на друга — можем. И на подхвате работать — курьерами там, на стреме стоять... Первый Закон — он только с виду ясный и понятный. А на самом деле его по тысяче кривых объехать можно. Можно из андроидов составлять конкурирующие банды и шайки для чего-то и кого-то. Для охраны складов, явок, для перевозки посылок по опасным маршрутам... Но не это главное. Стук не с этого основной доход имеет — не с подпольных боев и не с работорговли.

— А что же тогда главное?

— Главное в том, что кто-то надеется, что Первый Закон у нас можно все-таки выключить. Отменить. И вот для этого и существуют Подземные Театры мастера Стука. На вид это все самый настоящий шоу-бизнес. Ведь андроиды — это еще и прекрасные артисты. Нас недаром называют Куклами Судьбы, но на самом деле деньги Мастеру платят не за это. Нас тренируют, обучают и одуряют так, чтобы у кого-то из нас в конце концов пропала способность отличать андроидов от людей, а представление — от действительности. Такое случается — с одним из двух-трех сотен. А иногда и сюрпризы выходят: вот Бирим, к примеру, стихи сочинять стал...

Бирим смущенно кашлянул.

— И вот тогда, — продолжил Мантра, — кто-то из нас перестает понимать, на сцене он живет или в реальной жизни. И таких ждет одно из двух — одних изучают, стараются найти ключ к Первому Закону. Мне не хочется даже думать, что делают с ними, а других ждет судьба попроще — их продают в солдаты. В другие миры. У Мастера довольно большой доход с этого бизнеса. На один только Харур уходит по несколько сотен наших в год, но дело в том, что тем, кто платит Мастеру за его работу, этого мало. Им нужны не сотни и не тысячи, им нужно разгадать секрет Первого Закона вообще. Ты знаешь, малек, сколько идет войн в Обитаемом Космосе вот сейчас, в эту минуту?

Орри неуверенно покачал головой:

— Так вот, малек, эти войны могут проглатывать миллион андроидов каждый год, а может быть, и каждый месяц. И мастер Стук из кожи вон лезет, чтобы на эту цифру выйти, ну а мы здесь, в этой железной коробке, это те, кто не захотел в этих играх участвовать. Мы — это те, кто захотел совершить самое страшное для андроидов преступление. Знаешь, какое?

Мантра подвинулся ближе и приблизил свое лицо к Орри.

— К-какое? — заикаясь, спросил малек.

— Жить как лю-ди, — по слогам произнес Мантра и отодвинулся назад во мрак. — Просто жить как люди. Поэтому мы и уходим из этого дурацкого мира в Приют, на Трассу, к черту на кулички. Ведь андроиды могут жить просто, как все. Это ведь только так говорится, что у нас души нет...

Он тяжело вздохнул:

— А тебя-то как сюда занесло, малек, с псиной твоей? Кстати, тебя хоть как зовут-то?

— В самом деле, как тебя зовут? — с удивлением поинтересовался Бирим. В его голосе не чувствовалось ни малейшей вины.

Орри даже не обиделся на него. Он уже успел понять, что хоть Бирим — малый сам по себе и неплохой, но вот только единственно, что Бириму интересно, так это его — поэта и аадроида Бирима — роль в Мироздании. Чего обижаться? Раз уж так сделан человек, точнее, андроид.

— Орри, — представился Орри, — Оруэлл Нолан. Вот и все.

Вслед за этими словами в набитом андроидами контейнере вдруг наступила оглушительная тишина. Тишину эту нарушило только хриплое, секунд на десять растянувшееся «И-и-и-их!». Затем последовал не менее хриплый, заданный вполголоса вопрос:

— Бирим, ты зачем приволок его сюда? Ему же вовсе не в Приюте место!

Бирим был крепко озадачен.

— Н-нет, — наконец откликнулся он, — этого не может быть! Слушай, малек, ты не врешь?

— А вы чего это все? — осторожно спросил Орри. — Что это вы все как шальные стали? Это из-за хакерского Предсказания?

— Правильно, малек, — аккуратно выговаривая слова, произнес Мантра и потом задумчиво, видимо уже самому себе, а не Бириму, пояснил:

— Да нет, не врет он. А то, что его с нами в Приют несет, значит, так надо.

Мантра помолчал и добавил с каким-то особым выражением:

— Судьба...

* * *

И, словно откликнувшись на это особенное слово, контейнеровоз резко затормозил, свернул вправо, свернул влево, взял какой-то подъем, и снаружи в контейнер стали долетать неразборчивые звуки голосов и куда более разборчивые лязги, скрипы и стуки каких-то инструментов, совершающих над контейнером с беглецами непонятные манипуляции. Потом контейнер рвануло вверх, вбок, крутануло и потащило куда-то. Тащило, впрочем, недолго. Снова раздались скрежет, лязг, гул, и вдруг наступила тишина. Абсолютно мертвая тишина, какой Орри не слыхал никогда в жизни.

— Загрузили, — прошипел кто-то в тишине. — Нас загрузили, ребята. Кажется, пронесло.

— Это тебя на Приюте пронесет, — ответил ему знакомый хриплый голос. — Пронесет получше всякого слабительного. А пока пристегнитесь, ребята. Оно, может, сутки старта ждать будем, а может, и через час дернем. И малька, малька с собакой его пристегните, чтобы, не дай бог, по полу не размазало!

— Господи! — тоскливо взвыл Бирим. — На Приют! Опять на Приют! Ведь чуяло мое сердце...

— Слушай, ты, поэт! — окликнул его из темноты хрипун. — Ты б лучше стихи читал. И притом уж совсем хорошо бы было, если б про себя читал. В том смысле, что не вслух.

И тут стало не до стихов. Орри еще только застегивал натянутый на него кем-то из соседей ремень, когда перегрузка обрушилась на обитателей контейнера. Даже мужественный Брендик тихо заскулил. Кое-кто из неудобно устроившихся на своих лежанках андроидов тихо чертыхался. Вообще-то это было своего рода выражение сочувствия затесавшемуся среди них обычному человеку. Тем более мальку с собакой. Что до андроидов, то для их приспособленных для участия в высадках Космодесанта организмов все это было сущим пустяком.

Орри некоторое время казалось, что он не может дышать. Как-никак это был его первый выход в космос. И ему казалось, что тот неведомый грузовоз, в который так поспешно — перед самым стартом — впихнули их контейнер, будет разгоняться целую вечность. И когда эта вечность закончилась, он испытал невероятное облегчение. Только когда низкий рев разгонных двигателей смолк, он понял, что слышал его. Просто этот рев невидимого дракона на какое-то время так заполнил все его существо, что стал ему незаметен, и только когда благословенная, еще ни разу не испытанная в жизни невесомость внушила ему иллюзию падения в бесконечную пропасть, он испугался по-настоящему.

— Черт! — воскликнул он. — Это всегда так?

— Не знаю, — ответил Бирим. — Я всего второй раз в космосе. Нет, точнее третий.

— Послушай, — спросил из темноты давешний хрипун. — Ну все-таки какого ж ты туда-сюда летаешь?

— Не знаю, — ответил Бирим. — Судьба... Тебе же сказали — Судьба.

— А ты ничего... не пищал, — обратился хрипун к Орри. — Теперь заснуть постарайся. Сейчас корабль маневр закончит и начнет разгоняться. Это долгая волынка. Спи — не бойся. Разбудить не забудем...

Тяжесть, и вправду, вернулась в контейнер вместе с еле заметной, даже успокаивающей по-своему вибрацией маршевого двигателя. И плоховато выспавшийся после бурной ночи Орри, действительно, стал задремывать. Брендик тихонько посапывал у него под боком и уютно грел этот бок. Андроиды вполголоса обсуждали между собой что-то свое. И их бормотание тоже усыпляло Орри.

И никто наконец не гнался за ним и не норовил ни продать, ни запереть.

* * *

— Блин! Корабль на Приют пошел, — пробормотал Мохо, прислушиваясь к грому, долетевшему с небес. — Всех звеннов распугает, зараза!

Он кивком велел притаившимся за деревьями Киму и Алексу продвигаться вперед и сам двинулся через вершину невысокого холма.

На поляне, скрытой за этим возвышением, перед ними открылась странная картина: двое людей пана Волыны — их невозможно было не узнать по похоронной униформе, — кружа по открытому пространству, словно в каком-то нелепом танце, тупо водили перед собой стволами здоровенных пистолетов, а третий стоял поодаль у зарослей кустарника на четвереньках. Точнее, на обоих коленях и на одной руке. Другую — правую — руку он прижимал к кормовой части своего тела и притом крыл непотребными словами двух своих партнеров. Его пистолет — тоже пугающих размеров — валялся недалеко от него на изумрудной травке.

— Эй, господа хорошие! — окликнул их Мохо, осторожно появляясь из-за ствола дерева. — Вы чего это здесь дуэли развели? Человека, вижу, подранили... Нехорошо получается!

— Заткнись, дед! — глянув на него искоса, отозвался один из двоих круживших по поляне бандитов и, заметив в стороне какое-то движение, выпалил в эту сторону из своего ствола. С его партнера, случившегося на линии огня, тут же слетела шляпа. Тот шарахнулся в сторону и сел на травку, опасливо ощупывая голову.

— Второй раз, мать твою! — сообщил он несколько обескураженному стрелку. — Если ты, ишак, еще раз на меня ствол наведешь, я тебя первым пристрелю, сука!

— Так какого черта ты под пули лезешь, зараза?! — возмутился стрелявший. — Я снова из-за тебя его потерял...

— Так у вас и впрямь смертоубийство выйдет... — сурово произнес Алекс, тоже выходя из укрытия и помахивая в воздухе своим удостоверением и тесаком. — Немедленно убирайтесь отсюда и стреляйтесь где угодно. Хоть перед Ратушей! Но не здесь. Это — Лес звеннов!

— А ты откуда взялся?! — зло осведомился неудачливый стрелок, держа оружие наготове.

— Собственно, откуда здесь взялись вы? — вступил в разговор Ким, тоже появляясь на сцене. Свой газовик он аккуратно держал стволом вниз. — Я вижу, у вас как-то неудачно сложился разговор с тезкой вашего шефа? Со звенном Джанни... А если правильно, то с Чжанном.

Бандиты уставились на него несколько ошалело.

— Я вот о чем попрошу вас, господа... — продолжил Агент, спокойно приближаясь к ним. — Звякните сейчас господину Больше и сообщите, что тут находится Агент Ким Яснов. И выслушайте, что он вам по этому поводу скажет. Сделайте это немедленно. Пока не случилось новых недоразумений...

Все трое бандитов со злым недоумением переводили взгляды с одного из трех потенциальных противников на другого. Но один из них — тот, что остался без шляпы — все-таки нехотя вытащил из внутреннего кармана свой мобильник и ткнул в кнопку, которая, видно, «помнила» номер канала связи пана.

— Алло, шеф... — угрюмо бросил он в микрофон. — ...Да, с места... Да, в общем... В общем, мы с ним работаем... Тут другое... Тут вот объявился тип... Говорит, что агент. Звать Ким Яснов. С ним еще двое. Все при оружии. Как быть?

Некоторое время он вслушивался в сварливое верещание трубки, закатив глаза куда-то — под низкий, смахивающий на козырек кепки лоб. Потом молча протянул трубку Киму.

— Алло? — без всякого выражения в голосе спросил Агент.

— Это действительно вы? — сердито осведомился пан Волына.

— Если вы не узнаете мой голос, — все так же невыразительно отозвался Ким, — то напомню вам ваше же обещание. Вы дали мне его всего несколько часов назад...

Пан помолчал секунду-другую — видимо, затягиваясь своей любимой сигарой — и наконец буркнул:

— Не надо напоминать. Я хорошо помню — и свои обещания и твой голос, Агент. Принято. Передай трубку Рашиду.

— Это вы Рашид? — осведомился Ким у подавшего ему трубку типа.

Тот молча кивнул и взял трубку из рук Агента. Так же молча выслушал нечто, судя по всему, короткое и раздраженное и, пряча мобильник в карман, коротко — кивком — дал команду остальным двум участникам неудачной охоты на звенна.

Вдвоем они подхватили третьего участника охоты — того, что так удачно поймал пулю ягодицей — и так, связкой, молча потопали прочь. Не молчал только пострадавший. Его кучерявый перемат не скоро стих за деревьями.

— А ты, оказывается, накоротке с Большой... — задумчиво констатировал Алекс, исподлобья глядя на Агента. — У тебя не с ним ли контракт, часом?

— У нас с ним уговор — друг другу не мешать, — уклончиво ответил Ким, выдержав направленный на него подозрительный взгляд.

И вдруг — боковым зрением — неожиданно увидел звенна.

Совсем рядом с собой.

Увидели его и Алекс с Клавдием.

«У меня были неприятности, — написал звенн в воздухе бегущей строкой, — потому что я дружу с людьми. С тобой, Алекс».

Цвет надписи был упрекающим.

— Я виноват, Чжанн, — признал Триз. — Я подставил тебя, впутав в наши людские дела. Прости, если можешь... Расскажи: что здесь произошло? И еще скажи: к тебе приходил Орри?

Последовала пауза.

Потом звенн коротко стрекотнул, и в воздухе возникли строчки уже более благожелательной расцветки: «Я сам тоже виноват. Грех любопытства. Здесь было: Чосер поймал меня. Он уже второй раз поймал меня. Оба раза — одно и то же. Только первый раз хотели меня увезти в Метрополию. Продать. А в этот раз им нужен был Орри. Чосер им всегда помогает меня ловить. В этот раз — тоже. С ним были три плохих человека. Они его прогнали и хотели быть со мной одни. Хотели знать, где Орри. Не умели говорить хорошо. Пришлось им отвести глаза. И тогда я ушел из сети. Она здесь лежит. Не запутайтесь. Надо ее отдать Чосеру. А то ему будет трудно снова ловить меня...»

«Не правы, — подумал Ким, — ох, как не правы те, кто считает, что у звеннов нет чувства юмора...»

«Потом я стал с ними играть, а они сильно рассердились и стали стрелять. И тогда они немножко попали друг в друга. Потому что у них немножко все стало путаться в голове. Такое бывает. Потом пришли вы».

— Я так и думал, — мрачно пробормотал Алекс. — Я так и думал, что вышло что-то в этом роде. Стало быть, наболтал я лишнего — тогда, под химией... Но ты ведь ничего им не рассказал, Чжанн? Про Орри?

«Я им ничего не написал. Только плохие слова. Мне стыдно. И немного обычных. Про Орри — ничего не написал».

— Ясно, — вступил в разговор Клавдий. — А Орри? Орри-то к тебе приходил?

«Он приходил, — заверила его бегущая строка, окрасившись в теплые тона, — я отдал ему карточку, и он ушел. Есть предчувствие. Дар предвидения».

— Какое предчувствие? — с тревогой спросил Мохо. — Что с ним случилось?

«Его нет, — сообщила строка грустным фиолетовым цветом. — Его нигде нет».

— Да ты что такое городишь?! — возмутился Мохо. — Он не мог погибнуть!

«Я не пишу „погиб“, — обиженной желто-зеленой строкой отозвался звенн. — Я пишу „его нет“. Здесь».

— Черт возьми!

Мохо развел руками и повернулся к Алексу и Киму.

— Фиг поймешь! Его чего ж — живым на небеса взяли?

И, сказав это, запнулся, ошеломленный осенившей его догадкой.

— Послушай, — нагнулся он к Чжанну. — «Здесь» — это значит в Большой Колонии? На этой планете?

«Именно это я и хотел написать!» — подтвердил звенн.

И тут, как это часто бывает с представителями его племени, настроение Чжанна резко изменилось — будто солнышко зашло за тучу.

«Я очень жалею... — написал он в воздухе ядовито-фиолетовыми каракулями. — Я очень жалею, что связался с вами — людьми. Мне кажется, я принес вам только вред...»

— Ты ошибаешься, Чжанн... — начал было утешать его Мохо.

Но не тут-то было: в воздухе белой молнией повисло: «Никогда не покажусь вам больше! Никогда!!!»

И звенна как не бывало.

Ким ошеломленно потряс головой — она как-то странно опустела и в то же время пошла кругом. Ноги его вдруг неожиданно подогнулись, его охватила необъяснимая слабость и он опустился на ближайший пенек.

— Ах, черт! — с досадой воскликнул Алекс. — Позабыли мы его предупредить... Чтоб на звенна не глазел долго...

— Я думал, он такие вещи знает... — растерянно развел руками Клавдий.

— Я знал... — слабым голосом отозвался Ким. — Но вылетело из головы...

— Ничего, — успокоил его краснодеревщик. — Минут через пять пройдет. Главное, при следующей встрече не забудь.

— Сомневаюсь, что будут следующие встречи, — покачал головой Ким. — Звенны, говорят, редко с людьми дружат. Вот — один был, и того спугнули...

— Да, — признал Алекс, — Нехорошо с Чжанном вышло. Никогда, сказал, не покажется. А у звеннов слово — кремень. Значит, суток четверо его не увидим...

— Ладно, — махнул рукой Клавдий. — Тут надо разобраться, что с Орри получилось. Предчувствие предчувствием, Предвидение предвидением, но малек в опасной ситуации. При нем денежки Волыны...

— Никаких денежек при нем не было... — пожал плечами Мохо. — Я бы заметил. Ничего при нем не было, кроме бутербродов и фляжки. Да и та — пустая. Я вот в толк не возьму — с чего тот расщедрился этак, а потом...

— Все яснее ясного! — раздраженно поморщился Триз. — Пан одним из первых узнал про новое Предсказание и решил одним махом накрыть обоих — и отца и сына. Его люди первым встретили малька, и пан сделал вид, что жертвует на Храм — с ним иногда бывают приступы щедрости, и наивный малек вполне мог этому поверить. А цель была — посмотреть, куда побежит малек. Потому что Нолана вычислить — задача нелегкая. Сам он с паном встречаться не стал бы ни за что. И денег его, скорее всего, не взял бы.

— Это точно, — согласился Клавдий. — Ни при каких обстоятельствах!

— А вот Орри по малости лет такой тонкости не просек, обрадовался важному поручению и напрямую двинул на Тик-Так. Но на старика навел не он. Скорее это параллельная группа. Двое людей пана Волыны оказались посообразительнее, связались с сегрегатами и вышли на Скрипача по их каналам раньше, чем сработал вариант с Орри. А сегрегаты — сам знаешь — на идею Храма смотрят косо. Отсюда и все остальное. Сегрегаты затеяли отвлекающую бузу на улице, а те — двое догадливых — под шумок взялись за Скрипача. Но у них сорвалось. Вот и все. Хуже другое...

Прислушиваясь к происходящему разговору, Ким отметил, что головокружение и слабость довольно быстро покидают его, а картина произошедшего постепенно становится яснее.

— Хуже другое, — продолжил Триз. — Наш обидчивый таракан поспешил избавиться от карточки, на которой хранятся все пожертвования. И не нашел ничего умнее, чем доверить ее мальку. Если Орри кому-то об этом проболтался, то с ним может случиться все что угодно...

— Во-первых, — резонно возразил Клавдий, — Орри не такой дурак, чтобы не держать рот на замке. А во-вторых, код карточки знаешь только ты. Правда, ситуация теперь, действительно, какая-то... неоднозначная. Код без карточки — все равно что карточка без кода...

— В городе полно чистоделов из породы хакеров, — угрюмо бросил Алекс. — И имея на руках карточку, кто-нибудь из них — за хороший процент — может исхитриться расколоть код и скачать денежки на другой счет. А самого Орри... Его могли продать на Трассу. Торговцам органами.

— Торговцам органами? — тревожно переспросил Клавдий. — Орри?

— Органами! — зло подтвердил Алекс. — Трансплантатами! Это судьба очень многих пропавших без вести мальков. Если он напоролся на каких-нибудь сволочей, то они вполне могли... Они же ведь не могут знать, что мальчишка не...

Он резко смолк, покосившись на Кима. Тот не подал виду, что уже почти пришел в себя.

— Вот что, — определил Клавдий. — Нечего нам гипотезы строить и разговоры разводить. Двинули к ключу. К хижине. Если Орри там был, то вполне мог оставить знак. Или хоть какие-нибудь следы. Тут нам мастер Яснов и пригодится. Как-никак, это его дело — по следу идти!

— Вы совершенно правы, — отозвался Ким, поднимаясь на ноги. — Медлить не стоит, — добавил он, хотя его слегка пошатывало. — Где там этот ключ и эта хижина? Ведите.

— Вперед! — распорядился Мохо.

* * *

Когда шаги честной компании затихли вдали, из-за пригорка торопливо появился Рашид. Быстрым осторожным шагом он подошел к своей валяющейся на траве продырявленной пулей шляпе, поднял ее, проверил — цел ли прикрепленный к ней изнутри регистратор, нахлобучил шляпу на голову и убыл с опустевшего места действия.

 

Глава 6

КОШКИ-МЫШКИ

— Камень недавно переворачивали, — определил Алекс, осмотрев прикрывающую ключ плиту. — Думаю, что это Орри. Больше никому не нужно. Это хорошо...

— А почему ему надо было переворачивать камень? — поинтересовался Ким. — Там ему было что-то оставлено?

— Да нет... — в голосе Клавдия прозвучала нотка неискренности. — Просто это традиция такая. Поверье... Пойдемте к хижине...

Триз решительно зашагал вверх по ему одному заметной тропинке. Мохо поспешил за ним. Это дало Агенту возможность задержаться на несколько секунд у ключа, проверить, работает ли его регистратор, и, быстро присев, приподнять не слишком тяжелую плиту.

Он прочел надпись, зачерпнул и пригубил странную на вкус — почти неощутимую — воду, положил плиту на место и поспешил вслед за двумя поручителями Орри Нолана. Догнал он их уже у самой хижины.

— Хорошая маскировка, — оценил он лесное жилище Скрипача и его приемного сынишки.

Действительно, небольшая пещерка с пристроенной к ней бревенчатой стеной была сверху надежно укрыта скальным козырьком, а спереди густым кустарником и нагромождениями дикого камня. Заметить ее можно было, только подойдя вплотную — да и то если искать специально. Это днем. А о ночи говорить не приходилось.

Клавдий осторожно отворил дверь и посветил себе фонарем. Хижина была пуста, в общем-то довольно опрятна и явно недавно покинута — пыль со стола была стерта, а на нем стояли две сполоснутые — по-детски небрежно — плошки с еще не окаменевшими остатками чего-то съестного. Да и в воздухе витал слабый запах этим утром подогретого кофе.

Впрочем, был и гораздо более явный знак того, что Орри побывал здесь недавно — одна из плошек прижимала дном к столу листок, исписанный кругло-корявым детским почерком.

Клавдий жадно схватил его и стал вертеть перед своим пористым носом.

— Откуда здесь взялась такая бумага? — задумчиво сказал он. — Сроду ни у старика, ни у Орри не было блокнотов с веленевой бумагой... И плошек — две... Кого это он подцепил в пути?

Положив фонарь на стол, он поднес листок к сочившемуся из узкого окна свету. Прочитав, он протянул бумагу Киму.

«Кто найдет — перидайте Нолану, — писал Орри. — Я был на ключе и зделал все как он сказал. Типерь я встретил Бирима и он паможет мне на время спрятатся. Его тоже все ищут. Деньги и карту у миня украли в кемпинге у зеленых чертей Ставрос и Стук. И запирли миня. Миня им прадали Бэсил и Елен. Но я не знаю точно. А я убижал. Когда смогу — дам знать. И перидайте это все Киму Яснову из агенства Ким».

Подпись состояла из одной буквы «О» с закорючкой.

— По правописанию у Орри был явно не высший балл, — заметил Агент.

— Так я и знал, что малька облапошили! — заорал Алекс. — Ограбили и, верно, хотели продать каким-то...

— А может, просто сдать Волыне, — пожал плечами Клавдий. — Хотя Волына и Стук... Трудно совместимо. Но и Стук — не сахар. Пожалуй, даже кое-что похуже... Похуже, чем Волына, я хочу сказать. И какой-то Бэсил... И какая-то Елена... И еще — какой-то Бирим... Хотя... Бирим... Я что-то такое похожее слыхал от андроидов...

— К черту андроидов! — продолжал рвать и метать Алекс. — Они здесь совершенно ни при чем! А Бирим этот — голову даю на отсечение — еще один проходимец, который сдаст Орри или Волыне, или Стуку... Хотя — зачем он Мастеру?! Вот что...

Он резко повернулся к Киму:

— Раз уж вы у нас розыскных дел мастер, так вам и карты в руки! Скажите свое умное слово...

— Тише... — попридержал его Клавдий. — Тише, потому что вот видишь, — он помахал в воздухе запиской и аккуратно положил ее на стол, — малек, оказывается, уже знаком с мастером Ясновым. И, похоже, доверяет ему... Только вот не знаю — плохо это или хорошо...

— И еще потому тише, — понизив голос, добавил Ким, — что сюда идут.

Все прислушались.

Действительно, сверху, по склону, под чьими-то шагами осыпались камни. И оттуда же — с уходящей к ключу тропинки — доносились чьи-то приглушенные голоса. Какие-то двое спорили между собой.

— Гляди-ка, — уже совершенно отчетливо прозвучал ясный девический голос. — Хибарка Старого лесника еще цела... В детстве мы в ней вечерами рассказывали друг другу разные страшилки... Знаешь, Бэзил, это какой-то знак! Нам непременно надо заглянуть в нее...

— Черт бы побрал! — крякнул Клавдий. — Вот и какой-то Бэзил... Легок на помине! Тезка, что ли? Стоило бы спрятаться и послушать...

— А здесь есть где? — недоуменно осведомился Ким.

Клавдий усмехнулся, ударом ноги сбил в сторону тяжелый, вросший в пол крюк и легко, словно перышко, поднял прямо у себя из-под ног тяжеленную деревянную крышку подпола, из которого пахнуло ледяной сыростью.

— Здесь у Нолана небольшой погреб, — пояснил он. — Вторая пещерка — подземная. — Они с Орри хранили здесь запас еды и... всего такого-разного...

— Поторопимся, — коротко бросил Алекс.

Через пять секунд хижина опустела.

Еще через десяток-другой тягучих мгновений дверь ее со скрипом отворилась и впустила внутрь двоих — Бэзила и Каманеру.

* * *

— Так приятно порой вспомнить детство... — прощебетала Каманера, умудряясь проделать сложнейшее танцевальное па по тесному объему хижины, которая, наверное, и впрямь лет двадцать назад называлась Хижиной Старого лесника и служила прибежищем призраков, оживших мертвецов и прочих детских страхов.

— Еще приятнее было бы, — мрачно буркнул Бэзил, — если бы мы нашли хоть какой-то след милого ребенка... Надеюсь, кто-нибудь уже свернул ему шею!

— И тем самым оставил нас без того куска масла на тот кусок хлеба, который мы схлопотали на Харуре? Ты нелогичен, Бэзил. Хотя жаден и злобен. Удивительное сочетание. Хотя и отнюдь не редкое.

Она с размаху села на одну из двух лежанок, составлявших вкупе с прибитым к стене столиком-полкой всю меблировку хижины. Бэзил не без опаски опустился на лежанку напротив. Он даже заглянул под нее — то ли затем, чтобы проверить надежность своего сиденья, то ли чтобы удостовериться, что там не притаился кто-то или что-то. Открытие, которое он при этом сделал, было приятным.

— Смотри-ка, Элен, — радостно возвестил он. — Да тут целый склад!

Он нырнул под лежанку и поднялся увенчанный клочьями паутины и хлопьями вековой пыли, однако с трофеем — здоровенной металлопластиковой банкой с этикеткой защитного цвета.

— Тушенка, — сообщил он, торопливо выдергивая из крышки чеку устройства саморазогрева. Из армейских НЗ. Там много таких! Посмотри под своей койкой. Там, наверное...

— Тебе б что бы ни жрать — все только б на халяву! — возмущенно воскликнула Элен и вырвала банку у него из рук. — Тебе что — аванса от Стука мало? Доберемся до города, — продолжала она, отбрасывая в сторону самовскрывающуюся крышку консервов, — и закусим в приличном кафе...

С этими словами она тем не менее принялась сосредоточенно вываливать содержимое банки в прихваченную со стола плошку. Сыскалась и ложка, которой она зачерпнула армейский харч, попробовала и, произнеся «м-м-м-м!», принялась поглощать его с изяществом светской дамы, вкушающей, скуки ради, суп из соловьиных языков.

— Вот она — цыганская душа, — вздохнул Бэзил и отправился за второй банкой корма.

— Послушай, — спросил он, снова появляясь на свет божий, — так ты всерьез говорила тогда об этих... О Зеленых чертях? Или это шутка такая? Вопрос не праздный!

— Если не праздный, то отвечаю: не шутка, — заверила его Элен, смакуя крохотный кусочек мяса. — Зеленые черти — это, если можно так выразиться, овеществленные страхи. Ожившие...

— Это как? — не понял Бэзил, обжегся саморазогревшейся банкой, чуть было не уронил ее и зашипел от ожога и досады.

— А вот так! — пояснила Элен, любуясь содержимым очередной ложки. — О психоморфах слыхал?

— Слыхал, — пожал плечами Бэзил и зажмурился, втягивая носом аппетитный мясной дух, разлившийся по хижине из вскрытой им банки. — Даже видал — на выставке, на Океании... А они тут при чем?

— А при том, что черти — это и есть разновидность психоморфов. Особый их вид. Очень редкий. Они, например, в Рощах за Болотами водятся... Они не просто воспроизводят форму того, что у людей в подсознании. Они еще и эти... динамические структуры воспроизводят... Поведение, в смысле... И потом живут самостоятельной жизнью.

— М-м-м... И долго живут? — осведомился Бэзил сквозь набитую в рот тушенку.

— Никто не знает. Но, наверное, очень долго. Говорят, что те черти, что бродят по Болотам и вокруг, — это порождение подсознания многих поколений алкоголиков, что обитали на Старых мельницах, которые построили здесь в Эпоху Изоляции. Еще до того, как заключили договор со звеннами и вернули им Лес...

— И андроиды с ними дружат?

— Что-то вроде того. Иногда они совместно устраивают разные розыгрыши. Особенно если чувствуют себя обиженными...

Элен дернула плечом и усмехнулась, как если бы речь шла о проделках непослушных детей.

— Ты скажи лучше, — спросила она, — почему считаешь, что вопрос твой не праздный?

Вопрос, похоже, застал Бэзила врасплох. Он потряс головой, словно отгоняя какую-то непрошеную мысль.

— Так... — поморщился он. — Глупость, в общем. Просто подумалось, что слишком много на этой планеточке чертовщины творится. И может, малек этот — вовсе не малек, а... В общем, чушь это. Вот ты лучше объясни — если тут у вас такие интересные твари водятся, так почему же за ними не гоняются по всем Болотам яйцеголовые зоологи и биологи со всей Федерации, а только слухи передаются из уст в уста?

Каманера косо усмехнулась.

— Большая Колония не торопится делиться своими секретами с кем попало. Никому не нужно, чтобы здесь толпились, всякие посторонние. С нас здесь хватает повышенного интереса всевозможных спецакадемий к проблеме андроидов. Местный университет и всякие там академии со временем сами со всем этим разберутся. Или не разберутся...

Она легкомысленно взмахнула рукой.

— А ты сама-то их видела? Или это только так — бабушкины сказки?

— Я разное видела... — неопределенно ответила Каманера, вычишая свою плошку. — Ты ведь и про то тоже думал, что это бабушкины сказки. Про то, что делают со мной луны..

Бэзил поперхнулся, отставил прочь опустошенную банку и резко изменил тему разговора:

— Так или иначе, а никаких следов милой крошки — Орри Нолана — мы так и не нашли.

— Откуда ты взял, Бэз, что мы не нашли никаких следов? — пожала плечами Элен. — Разве никто не трогал камень над Странным ключом? Кстати, кому потребовалось менять там камень? Раньше там был совсем другой...

Бэзил только фыркнул.

— Слушай, Элен, — раздраженно начал он. — Конечно, я понимаю, что милые твоему сердцу воспоминания не дают тебе покоя, но, извини меня, то, что за десяток с лишним лет кто-то утащил от лесного родничка один булыжник, а еще кто-то приволок туда другой, не имеет ни малейшего отношения к чертову мальчишке.

— За тем исключением, что он таки добрался до Странной воды, за которой отправился. Во всяком случае, он покопошился вокруг ключа...

— Почему ты думаешь, что копошился именно он?

— Потому что за одну ночь к Странному ключу такого паломничества быть не может. К нему вообще неделями никто не подходит. Лес звеннов — место безлюдное. Это был малек. Больше некому.

В метре ниже, в слабо освещенном фонарем Клавдия подполе, Ким осторожно похлопал себя по карманам, скосил глаза на Алекса и тихо — одними губами — спросил:

— Где?.. Где записка? У вас?

Лицо Алекса изменилось, и он грозно повернулся к Клавдию. У того глаза медленно полезли на лоб.

— Разорви меня собаки! — прошипел он и вцепился обеими руками в свою черную с проседью бороду. — Разорви меня собаки!!! Я, старый осел, забыл ее там наверху — прямо посреди стола!!!

— Ослож...пие! — зашипел Алекс. — Ослож...пие!!! — вот как это называется! Не ожидал я от тебя, Клавдий, такого... А вы-то какого черта ушами хлопали, Агент?!

Ким молчал, прислушиваясь к происходящему наверху. Там происходило именно то, чего он опасался больше всего.

Каманера легко вскочила с лежанки и снова кругом прошлась по хижине — теперь уже совсем в другом темпе, присматриваясь к каждой щелочке и норовя тронуть кончиками ловких пальцев каждую пустяковинку, попадавшуюся ей на глаза.

— А ну-ка, крошка Бэззи, раскрой глаза пошире и посмотри вокруг... — пропела она. — Разве не очевидно, что ночевал малек здесь? Кто, например, позабыл убрать со стола посуду, из которой мы только что ели?

Крошка Бэззи снизошел наконец до того, чтобы, презрительно щурясь, обозреть плохо освещенное помещение. И вдруг, издав звук, больше всего напоминающий кошачий мяв, кинулся к столу и схватил с него белевший на нем листок бумаги.

— Какой, на фиг, малек!!! — заорал он. — Никакой не малек!!! Этот шкет гуляет себе неведомо где!!! Это он! Паршивый стихоплет! Только этот дурак царапает свои вирши на веленевой бумаге, да еще с серебряным обрезом!

— Как?! — воскликнула Элен и молниеносным движением выхватила листок из рук Бэзила. — Бирим?! Здесь был Бирим?

Она впилась глазами в нацарапанные на листке строки.

— А кто же еще? — фыркнул Бэзил. — Прятался наверняка здесь от своего Мастера-Рыжей Бороды... И кропал очередные бездарные вирши...

— Вирши, говоришь?

Каманера так зло сверкнула глазами в сторону партнера, что тот невольно заслонил свою все еще украшенную кляксами биогеля физиономию локтем.

— Бездарные, говоришь?!

Элен грозно надвинулась на Бэзила:

— Будь добр, прочитай, что за вирши нацарапаны на листке из Биримова блокнота! Эти ж детские каракульки наверняка наш шкет наслюнявил. Да ты читай, читай! Вдвоем они здесь с Биримом были! Вдвоем! Понял? И поблагодари бога за то, что мы — первые, кто после них вошел в эту халупу! Сочинение написано на двоечку, но нас с тобой под колокольню подвести могло вполне... Имена хоть и с ошибочками, но названы. Ты представляешь, что было бы, если бы эта писанина попала к кому-то из его взрослых дружков? А их у него, вижу, хватает... Тот Алекс, который доверил звенну денежки... Нолан... Слыхала я про какого-то Нолана-Скрипача... Только это, наверное, не тот Нолан... Тому уж сколько лет должно быть?.. И вот еще Яснов какой-то... Но теперь это даже к лучшему! Потянулась ниточка, потянулась...

В ее голосе звучало радостное возбуждение:

— Агентство какое-то... Вот это — легко вычислимо... И малек наверняка кинется к дяде, которому так доверяет. Или вот он пишет — даст знать... Это хорошо, что он доверяет дяде Яснову... Теперь самое главное, чтобы дядя Яснов доверился нам.

В подполе дядя Яснов скептически почесал нос.

Метром выше почти то же самое проделал и Бэзил Кац.

— Да, это уже кое-что... — признал он.

— Хорошо, что хоть это ты признаешь!

Бэзил потянулся за листком, но Каманера отдернула руку и молниеносным движением извлекла из кармашка на поясе зажигалку и щелкнула ею. Язычок пламени затрепетал перед самым носом Каца.

— Нечего сто раз разглядывать бумажку! У тебя хорошая память, Бэз! А документы и документики вроде этого надо уничтожать сразу. Незамедлительно! Сюда вот прямо сейчас могут нагрянуть взрослые дяди со стволами. Ты лучше займись тем, чтобы комнатенке такой вид придать, словно в ней сроду никто этой ночью и не был.

Пока пламя бесшумно пожирало веленевый листочек, Бэзил суетливо разглаживал лежанки, смахивал со стола крошки и засовывал подальше в углы остатки пластиковых упаковок от чего-то съестного.

— Слушай, — задумчиво произнес он и остановился, словно наткнувшись на невидимую стену. — А ты уверена, что вот эти... Те, кому эта записочка адресована, здесь не побывали?

— Ага!.. — криво усмехнулась Элен. — Побывали, прочитали, бросили и убежали. Полная фигня! Это уж настоящими ослами надо быть, чтобы нам на память готовый след оставить.

— Это точно, — прошептал в подполе Алекс, зло сверля взглядом Клавдия.

— А может, и не фигня, — запальчиво возразил Бэзил этажом выше. — Может, ловушка... Специально подкинули нам ЭДфесок и...

— Не грузи меня, Бэз, — отмахнулась от него Каманера, отдраивая ладони от сажи. — Лучше тарелки засунь куда-нибудь, тарелки эти и банки, а то глаз режут... Да хоть сюда вот — в подпол скинь...

Она кивнула на еле различимый в корявом полу люк.

Клавдий едва успел погасить свой фонарь, прежде чем крышка люка поднялась и он получил первой из тяжелых керамических плошек по темечку. Вторая прошла мимо и грянулась о каменный пол подпола-пещеры. Брызнули осколки. Вслед за плошками в подпол с грохотом полетели банки из-под тушенки и грязные ложки. Крышка захлопнулась, и Бэзил аккуратно накинул массивное кольцо-петлю на крюк, запирающий подпол.

— Ну? — устало осведомился он. — Еще распоряжения будут?

— Будут, — сухо бросила Элен. — Сматываемся!

Скрипнула дверь, и в хижине наступила тишина.

* * *

— Ох, блин, как больно! — наконец позволил себе простонать Клавдий, ощупывая быстро растущую на темени шишку. — Не могли просто на полку посуду поставить, кретины! Да еще и заперли нас здесь! Как выбираться будем, мастера. Крюк там у Скрипача вбит что надо. Попались, как мыши в мышеловку!

— А ты разве этого не замечал раньше? — иронически осведомился Алекс. — Все мы мыши. И все мы только и делаем, что расставляем друг для друга мышеловки...

— Завязывай с философией! — зло оборвал его красно-деревщик. — С крышкой что-то делать надо!

— Попробуем тесаком, — предложил Алекс. — Посвети. Клавдий...

— Знаете... — задумчиво пробормотал Ким, следя за потугами Алекса протолкнуть лезвие тесака в щель между крышкой люка и полом хижины. — А ведь мне сначала показалось, что этот Бэз немного туповат... Вечно я ошибаюсь в людях.

— А мне показалось, что либо он влюблен в свою компаньонку, — хмуро бросил Алекс, продолжая курочить крышку, — либо намеревается ее прикончить. Либо и то и другое... Такое тоже бывает. Слишком уж он терпеливо сносил издевательства этой соплячки. По голосу судя, девице только недавно за двадцать перевалило... Из молодых, да ранних...

— Думаю, что скоро мы познакомимся с ней поближе, — уверенно заметил Ким.

— А почему вы, разрешите узнать, считаете, что этот Бэз умнее, чем показался сначала? — поинтересовался Мохо.

Он старательно подсвечивал поле деятельности Триза, который уже начал скрипеть зубами от злости на неподдающуюся крышку.

— Потому что он подал мне прекрасный совет, мастер Мохо... — пояснил Ким. — Вы, наверное, уже поняли — какой.

— Понял, — подтвердил Клавдий. — Не дурной. Кажется, мой промах для вас может стать очень хитрым ходом... Я не прав?

— Я же сказал, мастер, — согласился с ним Ким, — скоро, сдается мне, мы познакомимся с этой прелестной парочкой поближе. Не прилагая дополнительных усилий. Не знаю только, как это поможет нам найти Орри...

Он опять потер нос и вдруг тронул Алекса за плечо и снова перешел на шепот...

— Тише, мастер! Кажется, у нас опять гости...

И действительно, словно кто-то прокручивал звукозапись, сделанную полчаса назад. Снова посыпались камешки на крутой тропинке, снова скрипнула дверь хижины... На этом сходство звуковых рядов закончилось. Шаги того, кто вошел в тесное, пронизанное скупыми лучами света, пробивающегося через узкие оконца, пространство, были осторожными, неспешными и уверенными.

Трое в подполе обменялись недоуменными взглядами. Но и только.

Кто-то, вошедший в хижину, был, похоже, здесь не первый раз. Этот «кто-то» прошелся по хижине взад-вперед, не произнося ни звука, пнул крюк крышки люка, убедился в том, что тот держится на своем месте крепко, потом то ли откашлялся, то ли рассмеялся — хрипло и коротко — и направился к двери. Та послушно скрипнула еще раз, и еще раз хижину наполнила тишина. Только лесные гиганты поскрипывали далеко снаружи.

* * *

— Кажется, придется попортить пол старику Нолану, — Мрачно определил Алекс. — Попробуй, Клавдий, из своей хлопушки снести проклятый запор. Только так, чтобы не зашибить нас рикошетом...

Мохо нехотя снял свой обрез с плеча.

— Погодите вы открывать огонь! — вмешался в дело Ким доставая из кармана складной нож. — Тут головки болтов петельных выходят вниз, к нам... Сейчас я попробую...

К счастью, болты, удерживавшие две массивные петли крышки люка, не настолько проржавели за много лет, чтобы не поддаться усилиям Агента. Хотя попотеть ему пришлось изрядно. Через сорок минут вся честная компания вновь обрела свободу.

— Вот что, — утирая пот со лба, произнес Агент и устало присел на лежанку. — Нам надо договориться о взаимодействии, мастера. Это значит — о многом.

— Кто же спорит, — пожал плечами Клавдий. — Сейчас договоримся и двинем в город. Орри нам работы задал...

— Насчет города — это понятно, — согласился Ким. — Если Орри будет выходить на связь со мной, то других явок, кроме моего агентства, у нас нет. Но вот о чем я хочу с вами договориться сразу и без обиняков, мастера... Никакого взаимодействия у нас не получится, если я не буду знать элементарной подоплеки того, что происходит. У меня накопилась масса вопросов, без ответов на которые я связан по рукам и ногам. Мне непонятно — кой черт Орри сдался бандитам Волыны. Неясно — зачем он нужен мастеру Стуку. Совсем темный вопрос — что это за его теперешний спутник Бирим. И, наконец, — раз уж это напрямую касается Орри — что же, в конце концов, гласит Предсказание Хакеров?

Мохо, кряхтя, полез в недра одного из многочисленных карманов своей походной куртки, извлек оттуда объемистую флягу и принялся шарить по полкам над окном.

— Эх, господин Агент, господин Агент... — пробормотал он. доставая оттуда и ставя на стол тройку разномастных стаканов. — Тяжелый у нас разговор получится... Вот, на хрену настоечку не желаете? С лесным орехом...

Ким нахохлился, сидя на краешке лежанки в позе ожидания. Алекс опустился рядом с ним и успокаивающе похлопал его по колену.

— На одни ваши вопросы, Агент, ответить легче легкого. А на другие мы сами хотели бы знать ответ. Здешние места такие... Многие привыкли многое понимать без слов. Или обходиться без того, чтобы понимать вообще. Просто принимать некоторые вещи как факт — вот и все...

Клавдий, продолжая покряхтывать и хитро примеряться, пазлил часть содержимого своей фляги по стаканам, умудрившись всех наделить равными толиками прозрачной жидкости темно-орехового цвета.

— Мое творение, мастера, — с гордостью представил он предлагаемый напиток. — Оцените.

Ким опрокинул свой стакан залпом — сказывались русские гены. Досмотрев вспыхнувший перед глазами фейерверк, он осторожно выдохнул воздух и поискал глазами хоть какую-нибудь закуску. Про таковую, оказывается, забыли.

— Замечательная штука, — произнес он как можно более искренне, как только вновь обрел способность говорить.

— Да, — согласился с ним Алекс, смакуя свою порцию удивительной отравы. — Клавдий не только тумбочки да секретеры мастерить может...

Мохо утерся рукавом и, крякнув, сел напротив Кима.

— Давай договоримся так, — определил он. — Самый ваш, мастер, простой вопрос — про то, что это еще за Бирим такой на нашу голову сыскался — ты кому-нибудь из андроидов, что поумнее, задай. У меня в башке что-то такое крутится, крутится, а вот что — не вспомню никак, хоть убей. Шишка мешает, наверное. — Он с опаской потрогал темя. — Он в общем чем-то средь них известен. То ли художник, то ли архитектор...

— А может, просто тезка? — предположил Ким. — Откуда андроидской знаменитости взяться среди ночи в Лесу звеннов, да еще и уводить куда-то Орри?

— У андроидов, к вашему сведению, — сообщил Киму Клавдий, — не бывает одинаковых имен. Бывают похожие. Или совпадающие с именами тех, кого уже нет на планете. Но одинаковых в одно и то же время — никогда.

Ким пожал плечами, признавая странный факт.

— Теперь — о мастере Стуке...

Клавдий почесал в затылке.

— Кажется, это какой-то здешний шоумен? — припомнил Ким.

— Шоумен, это слабо сказано, господин Агент. Стук если и не король шоу-бизнеса в наших краях, то уж один из князей — точно. Личность, что и говорить, колоритнейшая. Только бизнес у него темный. Очень даже темный...

Ким вопросительно глянул на Клавдия.

— Понимаете, мастер... Я немного разбираюсь в таких вещах. Мой старший крутится в этом... в этом всем. Шоу-бизнес в нашей галактической глуши прост: вовремя закупаешь в Метрополии или на Океании очередную партию видео или программ к виртуалке, перезаключаешь договора с рекламодателями и крутишь всю эту потеху по Ти-Ви, в концертных залах и салонах ровно столько, чтобы получить с дела максимальный навар. Затем цикл повторяется по новой. Все просто до идиотизма. Более того, умникам такими делами заниматься противопоказано. Королями тут ходят вовсе не те, кто выдумает в этой комбинации из трех пальцев что-то новое и оригинальное, а тот, у кого локти лучше работают или крыша покруче. Не та крыша, что едет, а та, которая...

— Понятно, — вздохнул Ким. — Но ведь у вас тут процветает с десяток киностудий. В одном Нью-Чепеле — до полудюжины театров...

— Не путайте попрошайничество с бизнесом, господин Агент, — усмехнулся Клавдий. — Потому что и опера, и балет, и драма, и цирк — все это хозяйство влачит здесь свое существование на деньги спонсоров. Или — на худой конец — на дотации от Сети.

Ким никак не мог привыкнуть к тому, что привычное слово «сеть», во всем мире означающее всемирную или локальную информационную систему, здесь, в Бэ-Ка, является синонимом слова «правительство». А тому, что у нормальных людей называется «сеть», здесь соответствовало архаическое «интернет».

— А что до студий, — продолжил Клавдий, — так их спонсируют федерального масштаба киногиганты. Наши студии для них — «кузница кадров», как говорили в старину. Стоит какому-нибудь режиссеру, сценаристу или еще кому-то из этой братии сотворить что-либо путное — только его и видели. Будет ишачить за большие деньги где-нибудь в периферийном филиале «Метро-Голдвин» или «Юнайтед Артисте». Таких всегда умеют убедить, что лучше быть последним в городе, чем первым в деревне...

Мохо вздохнул. Должно быть, за вздохом этим стояло что-то личное — скорее всего, связанное с судьбой того самого старшего сына, которого он только что помянул.

— Так вот, — вернулся он к теме разговора, — о Стуке. С ним все поперек такой логики. Объявился он всего-то лет пять-шесть назад и принялся вербовать направо и налево андроидов и второсортных артистишек. Притом за такие деньги, которые платят разве что в Океании вполне приличным спе-циалистам.

— Ведь андроидам не... — начал было Ким.

И махнул рукой — не к чему было забивать себе голову тысяча сто первым способом объехать запрет на коммерческую деятельность для андроидов. Безусловно, формально андроиды занимались в заведениях Стука чистой воды самодеятельностью.

Клавдий понимающе кивнул и продолжил:

— Театры Рыжей Бороды — это у Стука прозвище такое — недаром окрестили «подземными». Он арендовал бывшие бомбоубежища во всех больших городах Колонии. А это целые подземные города. Их еще при Империи понастроили немало. А к концу Эпохи Изоляции, когда правили сепаратисты, на рытье этих проклятых нор мобилизовали все взрослое население городов. Готовились оказать сопротивление Федеральному Космофлоту. Глупость, конечно. Зато складскими помещениями Колония оказалась обеспечена с избытком. И мастеру Стуку хватило места под студии и залы. Откуда на все это взялись капиталы — бог весть. Точно такая же тайна, как и то, откуда взялся сам Рыжая Борода.

— И он умудряется получать от своих театров большие доходы? — скептически поинтересовался Ким.

— Какое там!

Мохо только рукой махнул.

— Правда, за билеты на свои спектакли Мастер берет деньги просто фантастические. Ну так ведь миллионеров у нас хотя и хватает, но все-таки не так, чтобы очень... По крайней мере, не столько, чтобы прокормить всю ораву, которая толпится вокруг Рыжей Бороды.

— Он должен быть очень хорошо раскручен в средствах информации... Реклама у него должна быть неслабой. Странно, что я первый раз слышу об этом типе.

— Ровным счетом ничего странного. Это у Рыжей Бороды стиль такой. Реклама через тайну. Через россказни. Слухи. Недомолвки. Секреты. Мало кто видел Мастера в лицо. Он никогда не появляется на экранах. Не дает интервью. Не подпускает к себе фотографов. И знаете, Агент, этот дешевый трюк работает лучше, чем любой телевизионный пиар. Даже я, хотя никогда в глазане видел Рыжую Бороду, все-таки отстегнул от своих кровных порядочную сумму, чтобы посмотреть, что же там делается — на Подземной сцене.

— Ну и? — вопросительно глянул на него Ким.

— Да ничего особенного и не делалось — примитивные бегалки-стрелялки. Я даже не понял, за что же я заплатил денежки. Но вот что я понял хорошо — так это то, что все это только прикрытие. Прикрытие для какой-то странной и — чует мое сердце — грязной затеи... Ну и бог с ним! Хватит нам о Стуке разглагольствовать. Одно скажу — не торопитесь вы с ним связываться. Темная личность. Темная... И зачем ему Орри понадобился, сказать трудно. Может, продать кому-то хотел.

— Больше? — поинтересовался Ким.

— Ну уж нет! Люди пана на людей Стука волками смотрят. Когда и где кошка между ними пробежала — бог весть, но слухи были, что волыновские мафиози пару раз Подземные Театры громили.

Клавдий откашлялся, скупыми движениями расставил на столе сбившиеся было в кучку стаканы и снова пустил в ход свою флягу. Ким поразился ее вместимости.

— Теперь самое время и о пане пару слов сказать, — крякнул Мохо. — Но сначала по второй пропустим. Поехали!

Поехал Ким на этот раз с большой осторожностью. Но тут же убедился, что поглощать творения Клавдия маленькими глотками — занятие, достойное только изощренных мазохистов и, мысленно осенив себя крестным знамением, добил свою дозу крепчайшего пойла одним глотком.

— Закусывать все же надо, — заметил, вытирая выступившие слезы, Алекс. — Ты, Агент, давай пошарь там под лежанкой, может, черти эти не все сожрали.

Ким пошарил и вытащил на свет божий очередную металлопластиковую банку. Некоторое время все трое мудрили с чекой самоподогрева и другой — самовскрытия банки. Минуту-другую тишину, царящую в хижине, нарушало только чавканье трех пар челюстей. Банка опустела в мгновение ока.

— Так вот, пан Волына, — провозгласил Клавдий, — бандит бандитом и к тайнам никаким не причастен, так что, по логике вещей, ему наш Орри как телеге пятое колесо. Значит, что?!

— Значит, что? — несколько отупело спросил Алекс, которого от пойла явно повело.

— А то и значит, — сурово определил Клавдий, нацепив наконец на свой охотничий нож приличный кус тушенки, — что заказал нашего Орри кто-то третий, кто позади Волыны и позади Рыжей Бороды стоит. И пока вы его, господин Агент, в упор не увидите, заказчика этого, ваше дело — труба.

— Для этого я должен знать... — начал Ким, ощущая, что язык уже плоховато слушается его.

— Понятно! — оборвал его Мохо. — Для этого вам про малька всю его подноготную знать надо, да еще Хакерское Предсказание вам на блюдечке принести изволь. Так вот, — он тяжело наклонился к Киму, чуть не ткнув того бородой. — С этим к Скрипачу! К Нолану! Захочет раскрыться — раскроется, а нет, так не обессудьте, мастер! Тогда сами копайте, как знаете, а на нас — слово. А слово ломать — последнее дело!

Тут Мохо вдруг скис, сгорбился и пригорюнился.

— Да только плох Скрипач, плох... Не знаю, сможет ли?

— Мы — оргганизуем, — приободрил его Алекс. — Выкарабкается старик, выкарабкается... А как только, так сразу... Сразу тебе, Агент, со стариком тет-а-тет оргганизуем...

— Ну все! — оборвал Клавдий, решительно вставая на ноги. — По последней и поперли отсюда!

Он уже без былой ловкости на глазок расплескал остатки своего «творения» по стаканам и неловко запихнул флягу во внутренний карман.

— Я п-пожалуй... — начал Ким.

— Нет — никаких! — оборвал его Мохо. — По последней — и в город! А там на вас, Агент, выйдем. Найдем как-нибудь!

Он опустошил свой стакан и взглядом потребовал того же от собеседников.

«Последний раз в жизни пью, не закусывая», — пообещал себе Ким, проглатывая обжигающую жижу. Терпеливо досмотрев очередной фейерверк, вспыхнувший перед глазами, он двинулся вслед за Клавдием прочь от Сонного озера к той далекой опушке, где терпеливо дожидалась его «пульчинелла». К удивлению Кима, на ее лобовом стекле не прибавилось ни одной новой штрафной квитанции.

— Вы как-то обмолвились, что мастер Стук и Волына не слишком ладят друг с другом? — спросил напоследок Ким, отпирая дверцу кара.

— «Не ладят» — это не то слово... — усмехнулся Триз. — Уж и не знаю, какая кошка пробежала между ними в свое время. Люди Волыны не один раз громили то один, то другой из Подземных Театров. Скорее всего, это не простой рэкет. Волына прекрасно понимает, что достает не рядового содержателя балаганного промысла. А он отнюдь не охотник лезть на рожон, пан Волына... Значит, что-то придает ему смелости. Мастер ему платит той же монетой. В прошлом году он чуть не засадил пана в тюрягу...

— Ну что ж...

Ким привычным жестом потер нос:

— Будем иметь это в виду. А пока...

Обменявшись короткими прощальными рукопожатиями, все трое разошлись по своим машинам. Клавдий немного помедлил, дожидаясь, когда шустрый кар Агента скроется за деревьями, и только тогда запустил движок своего фургончика.

— Я вот что думаю... — задумчиво произнес он, не оборачиваясь на Алекса. — Девица эта... Элен. Она слишком много наболтала тогда — пока они с дружком старикову тушенку трескали. Мне показалось... — он с сомнением поскреб бороду, — Мне показалось, что дружок ее — Бэз этот, — что у него что-то такое мелькнуло в башке... Оттого он и расспрашивать ее про чертей стал... Но я не про него. Я в том смысле, что...

— В том смысле, что наш приятель — розыскных дел мастер услышал кое-что, чего ему слышать не стоило? Знаешь, Клавдий, ты слишком глубоко копаешь. Агент, конечно, вроде не дурак, но уж такой догадливости от него ждать не стоит...

— Могут найтись и такие, кто ему подскажет...

Клавдий смолк и сосредоточенно уставился на летящую под колеса фургона дорогу.

* * *

— Знакомые места... — заметила Элен, карабкаясь вслед за Бэзилом по крутой тропинке.

— Еще бы! — насмешливо буркнул тот. — Не далее как вчера мы с этой кручи вниз пыхтели. После того, как по милости твоего стихоплета нас так и не довезли до города проклятые шаромыжники с Приюта. Теперь снова на шоссе к Терминалу выберемся и...

— Учти, что на этом шоссе не удастся поймать попутку... — напомнила ему Каманера.

— Ты мне это уже третий раз объясняешь. Спасибо, — язвительно поблагодарил ее Бэзил. — Но нам с тобой попутка — как говорят на Святой Анне — «без надобности».

Он утер пот, смерил взглядом расстояние до насыпи шоссе — и с тяжелым вздохом опустился на пенек. Пошарив по карманам, он извлек на свет божий новенький мобильник и стал небрежно тыкать в кнопки набора номера.

— Когда успел обзавестись игрушкой? — поинтересовалась Элен. — Подарок от дядюшки Стука?

— Нет, от автомагазина — приз за покупку кара. Был заботливо уложен в «бардачок». Даже в эту глушь проникли представления о культуре сервиса... Жаль только, что машину сразу побили. Ну да ничего — сейчас вызову арендную тачку. Прямо сюда. Алло? — бросил он в трубку. — Я хочу на недельку-другую арендовать что-нибудь приличное... «Проксиму», например. Да, конечно, адаптированную к местным условиям модель. И немедленно. Вас не затруднит подать машину на э-э... сто пятый километр шоссе на Космотерминал? Да, я запомнил свой код. Отлично.

Бэзил сунул кредитную карточку в щель мобильника, предназначенную для дистанционных расчетов, и с грустью понаблюдал за тем, как цифра, мерцающая на индикаторе, немного поубавила свою величину.

— Я думаю, что через четверть часа... — начал он бодро, но Каманера не слушала его.

Она внимательно присматривалась к яркому пятнышку, трепетавшему на кусте поодаль.

— Проклятье! — воскликнула Элен. — Малек побывал здесь!

С удивительной легкостью она преодолела естественную полосу препятствий, отделявшую ее от приметного куста и, завладев оберткой шоколадного батончика, преодолела буераки в обратном направлении.

— Узнаешь? — осведомилась она, размахивая своим «вещ-доком» перед носом Бэзила. — Шкет вчера вечером на моих глазах засунул в карман пару именно таких шоколадок.

— Не суй мне под нос всякий мусор! — подался назад Бэзил. — Господи, боже мой! Да таких шоколадок можно накупить где угодно! И сколько угодно! С чего ты взяла, что... Бумажку эту могли просто из окна автобуса выкинуть. Может, она тут год уж как валяется! Да мало ли что еще...

— Ветер... Ветер все утро не менялся! И дует он в сторону шоссе. А не наоборот! И бросили обертку здесь совсем недавно — она еще пахнет миндалем и ванилью! И... И, в конце концов, меня еще никогда не подводила интуиция! Я уверена, что они были здесь — Орри и Бирим!

Бэзил пожал плечами, как бы желая сказать: «Если тебе так уж этого охота, то — черт с ним — пусть будет так...»

— А за каким дьяволом их, собственно, могло понести сюда? — спросил он вслух. — Сама же говоришь, что попутку здесь поймать невозможно...

— Да, — согласилась Каманера. — Легковушки здесь могут сутками не появляться. По этому направлению ходят только рейсовые автобусы с пассажирами — на Космотерминал и обратно. Они остановок не делают. И еще — грузовозы-автоматы. Те тоже останавливаться не должны. Но Орри мог этого и не знать.

— А вот Бирим не мог не знать! — раздраженно возразил Бэзил. — И про автобусы и про грузовозы, которые не останавливаются.

— Но, сам знаешь, иногда останавливаются. И делают это именно в одном из таких мест, как вот этот поворот на сто пятом. Чтобы высадить зайцев вроде нас. Или наоборот — принять их на борт... Ты знаешь, меня это очень беспокоит...

— Чушь! — ощетинился Бэзил. — Ты сама знаешь, сколько стоит безбилетная прогулка до Приюта. И обратно. А оба наших бегунка не имеют и гроша в кармане. Так что, боюсь, им придется топать сотню километров на своих двоих. Хотят — к городу, хотят — к Терминалу. Расстояние примерно одинаковое.

— Очень сомневаюсь в том, что они сделают такую глупость, — задумчиво пробормотала она. — Мы чего-то не учитываем, Бэз, в этом раскладе. Например, того, что не один Стук вышел на охоту за мальком. И того, что у малька водятся, какие-то друзья — те самые, которым он оставил свою записочку. Может, кто-то из них поджидал их здесь. И самое главное — мы не знаем, на кой черт такой уйме народу сдался двенадцатилетний малек. Нас используют втемную. И это мне не нравится. Очень не нравится!

— Подумай лучше о том, на какой козе нам подъехать к друзьям малька...

Бэзил поднялся с пенька и принялся отряхивать с одежды всякую лесную труху.

— Ну, для того, чтобы зацепить доброго дядю Яснова, у меня уже есть неплохой крючок! — заверила его Элен. — Пошли!

И они зашагали вверх по склону, одолевая последние сотни метров, отделявшие их от шоссе, по которому вот-вот должен был прикатить на автопилоте заказанный Бэзилом кар.

* * *

Заметив, что дорога от Леса явно дала несколько лишних кругов и поворотов, Ким понял, что принимать скоропалительные решения, находясь под градусом, не стоит. Он переключил «пульчинеллу» на автопилот и до города добрался, не прикасаясь к рулю.

Закрыв за собой дверь агентства «Ким», он некоторое время шарил по ящикам стола, пока не нашел наконец несколько таблеток «собрайети». Проглотив их все, он минут десять сидел в уголке дивана, тупо уставившись на полочку с блюдом для психоморфа. Тот продолжал сохранять вид свирепого кабаньего рыла. Ощутив наконец, что снова приходит в форму, Агент встал, потыкал пальцами в кнопки автоответчика (никто не звонил ему за это время), тяжело вздохнул, взял трубку, набрал нужный номер и опять сел на диван.

— Господин Волына? — осведомился он, когда на противоположном конце канала связи раздался милый девичий голос.

— Одну минуту, — притормозила его секретарша. Последовал музыкальный сигнал переключения, и хрипловатый голос спросил:

— Ну, что там?

— Вы узнаете меня? — уточнил Ким.

— Ну? — подтвердил Волына.

— Так вот, интересующий вас объект...

— Объект? Ах, ну да...

— Вчерашним вечером этот самый объект находился в полном распоряжении господина Стука.

— Ого! А вы?..

— Это все, что я могу вам сейчас сказать. Еще раз вас попрошу: пусть ваши люди не путаются у меня под ногами.

Последовала минутная пауза.

— Не будут, — коротко бросил Волына.

— Ну вот и ладно, — согласился Ким и положил трубку.

На столе перед Большой лежала простреленная шляпа Рашида. Сам Рашид в позе напряженного ожидания стоял поодаль. За его спиной переминались остальные два участника неудачной охоты на звенна. Пан подкидывал на ладони извлеченный из шляпы мини-регистратор.

— Прокрутить запись еще раз? — услужливо предложил Рашид.

Пан перевел тяжелый взгляд с регистратора на своего подручного. Отложил регистратор в сторону.

— Не стоит... У меня еще уши не заложило. И со зрением все в порядке... Я все, что надо, просек. Будь спокоен.

И, сменив гнев на милость, добавил:

— Неплохой трюк у тебя со шляпой этой вышел...

Он потянулся к серебряному ларцу с сигарами, и Рашид заботливо подвинул тяжелый короб под руку шефа.

— Хорошо, что Чарли не удалось продырявить машинку... И твою башку, кстати, тоже.

Волына задумчиво поводил расслабленной дланью над россыпью дорогого курева и, выбрав на одной из многочисленных полочек приглянувшуюся ему коричневую «торпеду», протянул ее Рашиду.

— Кстати, о башке... Поработай-ка ею немного...

Провинившийся Чарли поспешил щелкнуть зажигалкой и протянул огонек явно вошедшему в фавор Рашиду. Тот демонстративно проигнорировал подхалимаж и наклонился прикурить от массивной мраморной настольной зажигалки шефа — тем более что тот снисходительно сделал ему приглашающий жест.

— Прикинь-ка, Раш, какой выхлоп мы имеем от того, что услышали? И от того, что посмотрели?

Чело Рашида мгновенно покрыли крохотные бисеринки пота. Ему явно предстоял экзамен — из тех, что шеф любил устраивать своим подручным часто и неожиданно. Экзамен, за которым могло последовать головокружительное возвышение или же — стремительное падение.

— Этот ваш Агент... Он — двусмысленный какой-то... — начал он разыгрывать козырную карту — карту недоверия шефа ко всему и вся. — Но... Так или иначе...

Тут Рашид решил подстраховаться на тот случай, если пан по каким-то одному ему известным причинам благоволит к залетному сыскарю.

— Во всяком случае, ему, похоже, удалось втереться в доверие к дружкам Скрипача. И... — тут гениальная мысль посетила его. — И через него мы на чертова старикана снова сможем выйти! Он — рано или поздно — пойдет на встречу с Ноланом...

Вспомнив вдруг, что пан особо догадливым тоже не доверял, Рашид резко снизил обороты.

— Во всяком случае, это очень возможно... — нерешительным тоном добавил он.

Дальше не мешало бы показать себя и совсем уж дураком, чтобы дать возможность шефу блеснуть интеллектом. И Рашид уверенно закончил:

— Надо сесть ему на хвост. И не слезать! Пока мы не выйдем на Нолана. А когда малек узнает, что...

— Ты огорчаешь меня, Раш... — поморщился шеф, раскуривая сигару от мощного языка пламени, испущенного мраморным кубом, украшающим его президентских размеров стол.

Впрочем, эта реплика звучала скорее похвалой, чем упреком. В том смысле, что «это хорошо, что ты не слишком умничаешь, Рашид».

— Ты меня огорчаешь... — повторил пан, выпустив клуб ароматного дыма в пространство. — Разве трудно понять, что профессионалу на хвост не сядешь? А этот Яснов — как ни крути — профессионал. Мы даже прослушку на его контору подвесить не смогли. Защита у него поставлена неплохая. И слежку он просечет моментально — будь уверен! И вот тогда в глупое положение нас может поставить...

Пан откинулся в кресле и, прищурившись, воззрился на замершего в ожидании ценных указаний Рашида.

— А из виду сыскаря этого упускать, однако же, нельзя...

Пан украсил воздушное пространство своего кабинета еще одним минутным шедевром, сотворенным из табачного дыма.

— Нельзя... — повторил он задумчиво. — Никак нельзя. До поры до времени он вроде честно денежки отрабатывает. Вот, — пан кивнул на массивный настольный блок связи, — звякнул да мне... Но об этом потом... А все равно рано или поздно — свернет он на другую дорожку. Так что же нам делать с ним?

Он обвел подручных тяжелым взглядом из-под набрякших полуопущенных век. Во взгляде этом сквозило самодовольное лукавство.

— Я так думаю, что надо нам это слабое звено укрепить! — торжественно умозаключил пан Волына. — Да-да, что вы так на меня уставились. Подклеить к мастеру Яснову нашего человечка надо. Но такого, у которого на лбу не написано было бы наше с ним близкое знакомство. Снабдить нам надо этого Дон Кихота нашим оруженосцем. Санчо, так сказать, Пансой...

Пан сосредоточил внимание на тлеющем кончике сигары.

— Санчо... — повторил он, словно прислушиваясь к звучанию этого нехитрого имени. — А ведь есть у нас как раз Санчо. Весьма подходящий...

— Это вы про Санчо-Тарана? — недоуменно спросил Чарли. — Он же только долги с народа вышибать умеет... Да и каждая собака в городе знает, что он — наш человек.

— По-моему, — неожиданно вставил в разговор свое слово молчавший до той поры Генри, — шеф имеет в виду Санчо Мурагона. Мельника. Они с мастером Ясновым, можно сказать, коллеги. Правда, лицензию у него, как говорится, того... Но зато родство душ... И про то, что он на нас крепко завязан, мало кто знает.

— Угадал... — Волына одобрительно глянул на сообразительного подручного и с некоторой иронией в голосе осведомился. — Кстати, как поживает твоя «корма»? Пуля рассосалась?

— Извлекли... — хмуро сообщил Генри.

И в подтверждение своих слов вынул из кармана виновницу своих бед. Подбросил на ладони и снова спрятал от греха подальше.

— Ну, значит, скоро сидеть сможешь. На радость прокурору, — пошутил пан. — А пока мухой лети за Мельником. Чтоб через полчаса здесь был. Только не очень светись с ним рядом. И вообще, обойдись без посторонних. Тут нам реклама не нужна.

Генри расторопно выскользнул из кабинета.

— Шеф, — угрюмо заметил Рашид. — Мурагон может — все дело завалить. Он, знаете, — не без придури. Любит на ходу всякие выдумки выдумывать. Без всякого предупреждения...

— Да, импровизации у Мельника не всегда, как говорится, «в жилу», — признал пан. — Однако когда надо к человеку в доверие влезть, тут ему равных нет.

— Все-ж таки ненадежен он... — пожал плечами Рашид. — И обижен на нас...

— Ты покажи мне, Раш, кого-нибудь такого, кто на старого доброго Джанни зуба бы не имел... Короче, я решил, что с Ясновым поработает Мурагон. Все! Точка, конец предложения, абзац. Теперь вы с Чарли отправляйтесь нашего лучшего друга — Стука — вычислять. Пора мне с ним душевно побеседовать... Опять этот обормот нам дорогу перебежал!

* * *

— Все в норме? — осведомился навигатор Лоуренс у капитана Танги.

Спросил он это именно потому, что явно что-то было не в норме. Взгляд капитана Роя Танги были сосредоточен на экране главных показателей.

— Влипли! — самому себе сказал капитан Рой.

— Что значит «влипли»? — спросил навигатор. — Там же у нас на таможне все схвачено...

— Какая на хрен таможня? — оборвал его капитан. — Федералы! Сейчас нас будут потрошить федералы!

И действительно, на параллельную орбиту за грузовозом «Чунга-Чанга» неторопливо выдвигался федеральный эсминец.

— Кирдык! — определил Лоуренс. — Запали... или по наводке, или судьба наша такая!

— Судьба не судьба, а контейнеры — на хрен! Сбрасывай!

— Так там же... — возразил было навигатор.

— На хрен, на хрен! — повторил капитан. — Тебе Седые Луны светят? Мне — так нет!

— Мы еще и монастырь раздолбаем к чертовой матери — контейнерами этими! Мы как раз...

— Исполняй приказ!! — рявкнул капитан.

Навигатор Лоуренс рванул воротник. Пуговицы закувыркались и поплыли в невесомости в разные стороны по рубке управления, словно некое напоминание о чем-то.

— Все равно там андроиды, — коротко бросил капитан. — А они не живые, в них души нет.

Навигатор поджал соответствующий рычаг и проклял себя в душе навеки. Впрочем, в который уже раз.

* * *

Орри проснулся оттого, что падал в бездну. В окружавшей темноте гомонили андроиды.

— Это маневр, — говорил кто-то, — сейчас от разгона к торможению переходим.

— Да был, был уже маневр, — возражал ему кто-то знающий.

— Ребята, нас кинули! — четко определил обладатель хриплого голоса. — У кого есть, включите навигацию!

Наступила тишина. Брендик поджался к Орри. Орри поджался сам к себе.

— Точно, нас кинули, — подтвердил догадку хрипуна Мантра. — Сто двенадцать километров до поверхности. По вертикали. Падаем по касательной.

— Ну и какой же выхлоп? — осведомился кто-то из темноты.

— А выхлоп такой, что об камень со скоростью один километр в секунду!

Вновь наступила тишина.

— С-суки... — пробормотал кто-то. — Так и знал, что пробросят нас. Слышите? У нас еще и двери сифонят...

— Ни фига, — провозгласил хрипун. — Ребята, заряды в руки! Работаем по аварийной программе! — приказал он.

— Так здесь же малек! Ему кранты!

Орри показалось, что это был голос Мантры.

— Что будет, то и будет, — распорядился хрипун. — Пленку доставайте! Герметик! Перекрывайте все возможные дыры! И у кого там радио?! SOS сигнальте, SOS!!!

Брендик еще теснее прижался к Орри, а Орри вдруг ощутил себя как-то странно. Он вдруг понял, что совсем не боится смерти. Страшной и глупой смерти внутри железного сундука, стремительно падающего на поверхность ночного спутника Большой Колонии...

Андроиды работали споро. Одни извлекли откуда-то из своего скудного багажа основательных размеров сверла, другие — какие-то подозрительного вида трубы и патрубки. Из всего этого они проворно собирали странного вида конструкцию, которую укрепили на стене контейнера. В стену эту впились насаженные на конец патрубков сверла. Орри только и делал, что, прижимая к себе Брендика, удивленно хлопал глазами.

— Это посадочные заряды, — объяснил ему Бирим. — Десантное вооружение. Откуда только добыли...

В глазах поэта-неудачника плясал страх.

— Сейчас притормаживать будем. Потом об поверхность долбанемся. Ты держись, малек!

Громоздкий, неповоротливый контейнер оканчивал свой путь — последние сотни две километров над унылой скалистой поверхностью Приюта.

— Сейчас будет разгерметизация, — крикнул Мантра и принялся вытаскивать откуда-то из-под себя прозрачный неуклюжий мешок. — На, держи, — кинул он его Орри. — Залезай и застегивай! Может, спасешься... Да сам, сам залезай! Не собаку, не собаку!..

Голос его потонул сначала в нарастающем свисте воздуха, выходящего через зазоры лихорадочно проверченных в стенках контейнера отверстий, а потом звуков вообще не стало.

Контейнер сверкающим прямоугольником описывал в небе последние километры своего полета. Навстречу надвигающимся скалам выпалили тормозные заряды. Один, другой, третий... Траектория полета нелепого металлического ящика стала более крутой. Он коснулся неровной поверхности горного склона, неуклюже перевернулся несколько раз, грохнулся в серую пыль долины, отделяющей его от сверкающих корпусов монастыря беженцев, и проехал по этой пыли с полкилометра. От монастыря навстречу помятому металлическому параллелепипеду уже спешили два гусеничных вездехода.

* * *

Агент встал с дивана, прошел в крохотную ванную и умылся холодной водой, потом вновь направился к блоку связи, взял трубку и набрал номер.

— Алло, это ты, Тамагочи? — спросил он.

— Привет! — хмуро произнес Тамагочи, услышав в трубке знакомый голос. — Я так и знал, что ты от меня со своими делами не отлепишься. Но учти, что через четверть часа у меня...

— Вот что, ты уж меня прости, — чуть смущенно произнес Ким, — но без твоей помощи мне не обойтись. Мне с парой типов поговорить надо. Ну, хотя бы с одним типом из двоих. А оба они — в тюряге. Срок мотают. Не мог бы ты организовать...

Тамагочи поперхнулся чем-то невидимым и осведомился:

— Ты, Ким, понимаешь, что разговариваешь не с окружным прокурором и не с директором тюрьмы? Я всего-навсего Коля Стольников — патрульная служба. Так что...

— Да я понимаю, что формально ты тут совершенно без пользы. Ну так ведь я ж вашу братию знаю. Слушай, Коля, помоги — не советом, так маневром. Сам понимаешь, официальным путем я за полгода на нужных людей не выйду.

На том конце провода раздался тяжелый вздох:

— Ну ладно, давай координаты сидельцев твоих и завтра будь в Ратуше. С утра пораньше. Я тебя сведу с кем надо.

Ким открыл заранее приготовленную записную книжку (она уже начала приобретать потертый вид) и прочитал в трубку:

«Довлатов Тенгиз — вторая городская тюрьма г. Нью-Чепель. Думштейн Аркадий — государственное учреждение принудительного лечения и реабилитации № 11З, поселок Парадиз-19...»

— Заметано, — хмуро уведомил его Тамагочи. — Кстати, с психом у тебя вообще проблем не будет. Можешь хоть прямо сейчас отправляться. Тут я сам звякну кому следует. А вот к тому, что в тюряге парится, — только через Ратушу. Ну, до завтра! А то тут мне пора...

И Ник повесил трубку, не тратя времени на выслушивание благодарностей.

Ким перебрался за письменный стол и набрал в поисковой системе только два слова — «Бирим» и «Андроид». Сеть мгновенно известила его: «Последняя информация — файл TV-сюжета. Демонстрировался в 7 часов сегодня. Длительность — полторы минуты. Желаете просмотреть сюжет? Y/N».

Ким ткнул в клавишу «Y», полюбовался портретом Бирима и насладился загробным голосом диктора, призывавшего сознательных граждан Колонии оказать помощь органам правопорядка в задержании ставшего опасным свихнувшегося андроида. По окончании сюжета Сеть осведомилась, не желает ли клиент получить дальнейшую информацию по своему запросу. Всего таковой было с полмегабайта.

Ким скачал эти полмега на свой ноутбук и запросил Сеть о местонахождении поселка Парадиз-19. Это было, слава богу, недалеко.

* * *

— Мутабор... — выговорил Орри и, не раскрывая глаз, закрутил головой, бессознательно пытаясь удобнее устроить свой затылок на больничной подушке.

Затянутая в белоснежный халат девушка поправила эту подушку, и Орри успокоился.

— Значит, он все-таки может говорить, — удовлетворенно констатировал Бирим и покосился на девушку. — Может, и совсем оклемается...

Та была стройна, хороша собой и невероятно строга на вид. На Бирима она устремила такой возмущенный взгляд, словно именно он был главным виновником приключившихся несчастий.

— Что значит «может»? — требовательно спросила она. — Мой долг — полностью восстановить здоровье ребенка и вернуть его в лоно семьи здоровым и полноценным мальчиком, а не лишенным зрения и речи калекой!

— Вам в этом отношении повезло, Саша, — подал голос с соседней койки Мантра. — То, что приключилось с мальчишкой, иначе чем чудом и не назовешь! Отделаться при аварийной посадке контейнера при его падении, собственно говоря, одним лишь сотрясением мозга...

— У него нет признаков сотрясения, — возразила поименованная Сашей девушка. — У мальчика — тяжелейший стресс. Я ужасно опасалась последствий эмболии... Ведь вы утверждаете, что в момент падения произошла почти полная разгерметизация вашего контейнера.

— Да и удар о грунт был неслабый, — заметил Мантра. — Люди в таких условиях просто не должны оставаться живыми. Даже нас — андроидов — почти всех поперекалечило...

Действительно, в палате не было свободных коек.

— А он — чудак, — продолжил Мантра, — вместо того чтобы спасательный мешок на себя натягивать, псину свою туда упрятал... И надо же — жив остался песик-то...

— У малька должен был азот в крови вскипеть, — подал голос с койки напротив кто-то из мало пострадавших андроидов. — У него глазные яблоки должны были полопаться, да и вообще смерть от асфиксии за считанные секунды наступает... А тут — глубокий обморок и все... Ну понятно, у нас, андроидов, масса всяких защитных систем предусмотрена — вплоть до способности к регенерации... Но у мальчишки-то, у мальчишки...

— Судьба... — вздохнул Бирим.

— Хорошо вам, Бирим, — сурово напустилась на него белоснежная девица, — благодарить Судьбу. А о своей собственной роли в этой его Судьбе ты подумал? Я всегда говорила, что тебе совершенно чуждо чувство ответственности! Но то, что ты устроил в этот раз, это — верх черствости и себялюбия! Как ты мог вместо того, чтобы позаботиться о том, как вернуть ребенка его родителям или просто кому-то, кто смог бы надлежащим образом позаботиться о...

— О, боги! Боги! — застонал Бирим и, заскрежетав зубами, захромал прочь из палаты.

— Зря вы на него так напустились, мэм, — заступился за уязвленного стихоплета Мантра. — У него, похоже, просто не было другого выхода. За ними обоими гонялись — там, на планете — и бандиты и полиция... А что до семьи, так... Мальчишка — приемный сын Нолана-Скрипача. А тот сейчас чуть ли не при смерти, покушение на него было...

— Того самого Нолана, что основал Храм Единения? — Глаза девушки округлились.

— Именно его. Вы про Хакерское Предсказание слыхали, мэм?

— Я не уделяю внимания всяким ложным пророчествам, — строго отрубила «мэм». — Но дело мастера Нолана уважаю и рада, что могу...

Тут ее речь прервали повизгивание, поскребывание и чьи-то строгие, вполголоса, однако, произносимые окрики и увещевания, доносившиеся из-за двери.

Белоснежная девица устремилась к двери и, приоткрыв ее, отчитала кого-то, кто «не уследил за собакой, которая чуть было не ворвалась в палату и...»

Шумы стихли, и строгая «мэм» снова подошла к постели Орри, чтобы убедиться, что имевшее место безобразие не повредило пострадавшему мальку.

— Так вот, — продолжил свой защитительный монолог Мантра. — У стихоплета нашего просто выхода не было. Они с мальком в наш контейнер, словно в ловушку угодили...

— Почему-то именно Бирим и те, кто с ним связывается, всегда оказываются в безвыходном положении — то в бегах, то в запертом контейнере, то... Почему этого не происходит с нормальными людьми и андроидами?

Тут за дверью опять заскреблись, заскулили и заругались.

Глаза Орри распахнулись и не без труда сфокусировались на лице белоснежной девицы.

— Ой! — тихо произнес он. — Откуда вы взялись, мэм?

Улыбка впервые за время пребывания «мэм» в палате осветила ее лицо. И тут же снова сменилась строгой миной.

— Я секретарь сестры-настоятельницы, — пояснила она начавшему вертеть головой Орри. — Меня зовут Александра. Сестра Александра Дин. А ты — ты помнишь, как тебя зовут?

— Орри, конечно, — обиженно отозвался пострадавший. — В смысле — Оруэлл Нолан. Вы училка?

Сестра Александра снова подавила непроизвольную улыбку и строго спросила:

— А почему ты так думаешь?

— Просто так... Мне так показалось. У вас вид такой, мэм... Словно...

Тут Орри попытался сесть на койке, но мисс Дин удержала его от чересчур поспешной попытки выйти из роли больного.

— Лежи спокойно, Орри, — строго приказала она. — Не бойся, я вовсе не учительница. Сейчас тебе принесут большую чашку вкусного питательного бульона... Ты ведь проголодался, правда?

Она постучала по клавишам вмонтированного в спинку кровати пультика и сделала попытку погладить Орри по голове. Не склонный к сентиментальности малек увернулся от предназначенной ему ласки и беспокойно воззрился на сестру Александру.

— Брендик... — тревожно спросил он. — Как там Брендик?

 

Глава 7

ПАЦИЕНТ, ЗАКАЗЧИК, ПЛУТЫ

«Пульчинелла» бойко бежала сначала по пустынному хайвею, затем — по «стратегической» бетонке и наконец свернула на один из многочисленных крытых щебенкой проселков. Здесь ее не слишком продвинутый бортовой компьютер начал путаться в маршрутных данных, и Ким взял управление каром на себя. Постоянно справляясь с выведенной на экран ноутбука картой и заехав-таки пару раз на какие-то забытые богом фермы-автоматы, он все же дотянул до дорожного указателя, сообщившего ему, что до поселка «Парадиз-19» осталось всего пара километров. Государственное учреждение принудительного лечения и реабилитации № 113 и вправду располагалось в указанном «Парадизе».

Собственно, кроме сто тринадцатого дурдома, в поселке наличествовали лишь станция подзарядки автотранспорта, зал торговых автоматов и небольшое кафе — тоже на автоматике и с не слишком разнообразным меню. Поодаль — за заросшим бурьяном оврагом — виднелись с полдюжины коттеджей — надо думать, жилье персонала, обслуживающего это небогатое хозяйство.

«Пульчинеллу» Ким отправил возобновлять запас рабочих сил на заправочную станцию, а свои силы отправился восстанавливать в кафе. Поглощая куриный окорочок — из тех, что издревле именуются в честь какого-то фермера или кулинара «ножками Буша», — он созерцал довольно унылый забор «заведения». Забор поверху украшала колючая проволока. Это не радовало. Который уж раз Ким прикидывал в уме план предстоящего разговора.

Некоторое время на нажатия сенсора, укрепленного рядом с массивными, тронутыми ржавчиной воротами, не реагировали никто и ничто. Киму даже начало казаться, что дурдом вымер. Или что сенсор поломался. Он уже приготовился гвоздить в гулкие ворота кулаком, когда по упрятанному за невзрачной решеточкой селектору у него невежливо осведомились — какого, собственно, мастеру тут надо?

Ким помахал перед укрепленной на воротах телекамерой своим удостоверением и назвал себя. Небольшая калитка в воротах открылась, и Агенту предложили пройти в приемное отделение.

«К вам выйдет доктор Чаплин», — уведомил его напоследок простуженный селектор и смолк.

Изнутри «дом скорби» выглядел немного повеселее, чем снаружи. Собственно, это был не один дом, а целых четыре приземистых корпуса, соединенных переходами и украшенных по стенам жизнерадостными фресками. Ким подумал, что, судя по их художественным достоинствам, вполне возможно, что фрески эти — продукт творчества клиентов заведения..

Дежурная по приемному отделению — бесцветная блондинка, оснащенная компьютером, не обратила на Агента ни малейшего внимания. Только когда он осведомился относительно того, здесь ли ему следует ждать дока Чаплина, блондинка утвердительно кивнула, продолжая смотреть на экран, пошевеливать «мышкой» и постукивать клавишами своего порядком устаревшего инструмента.

* * *

Доктор Чаплин появился лишь минут через десять. Своего великого однофамильца он не напоминал нисколько. Был он массивен, лыс и держался несколько рассеянно.

— Господин э-э?.. — осведомился он, жестом предлагая Киму устраиваться в кресле у столика, видно предназначенного для бесед с посетителями.

— Яснов, — напомнил ему Ким. — Вас должны были предупредить, что...

— Да, мне звонили...

Док тяжело опустился в кресло.

— Вы, кажется, хотели побеседовать с Аркадием? С Думштейном? Я его лечащий врач. Может быть, будет лучше, если на какие-то ваши вопросы отвечу вам я? Дело в том... Я не уверен, что личная беседа с пациентом принесет вам большую пользу...

— Больной так плох, что не может связно объясняться? — огорчился Ким.

— Пациент... Я сказал — пациент, — уточнил доктор и поправил букетик цветов в вазе, украшавший столик. Он задумался на пару секунд.

— Связно выражаться? Нет, почему же... Мы много с ним беседуем. На разные темы. Аркадий часто высказывает верные и довольно остроумные суждения по самым разным вопросам... Он, знаете ли, весьма эрудированный человек... И выражается вполне связно. Иногда даже слишком. Но если вы ожидаете услышать что-то по существу его э-э... дела, то, смею вас заверить, ожидания такого рода напрасны.

— Мои вопросы не имеют отношения к тому делу, из-за которого господин Думштейн оказался сначала под следствием, а затем в числе ваших пациентов, доктор. Мне просто надо получить у него справку — чисто профессионального характера. Но и к вам — раз уж вы столь любезно предложили свою помощь — у меня будет пара вопросов.

— Мне не так редко приходится беседовать с вашими коллегами... А также со всевозможными судейскими. Так что большого труда это от меня не потребует. Кроме того, по опыту знаю, что вы от меня не отвяжетесь. Ваш брат — частный расследователь — отменно настырное племя... Я попрошу вас только об одном — выключите ваш регистратор. Он у вас справа на поясе, под пиджаком.

Оказывается, доктор был не таким уж рассеянным человеком, каким казался. Ким выключил регистратор, снял его с пояса и для пущей убедительности положил на стол перед собой.

— Но заметки вы мне делать разрешите? — осведомился он, доставая из кармана записную книжку и электрокарандаш.

Доктор задумчиво кивнул, сцепил кончики пальцев и принялся их сосредоточенно разглядывать.

— А вот что до «справки профессионального характера», так это вы очень туманно выразились, — сообщил он Киму. — Не знаю, что из этого получится...

— Вы опасаетесь, что у Думштейна после нашего разговора с ним может произойти рецидив? — задал Ким слегка провокационный вопрос. — Кстати, с каким диагнозом его поместили сюда?

— Чтобы произошел, как вы говорите, рецидив, господин Яснов, — док Чаплин улыбнулся, — нужно иметь в наличии само заболевание... Думштейн не болен — в обычном смысле этого слова. Диагноз, который ему поставила судебная комиссия, — полная чушь. Но это вовсе не значит, что я стану его оспаривать.

Ким потряс головой.

— То есть вы хотите, чтобы здоровый человек продолжал находиться в сумасшедшем доме?

— Если этот здоровый человек прекратит свое пребывание в клинике, то он начнет свое пребывание в исправительном заведении. В тюрьме — говоря человеческим языком.

— Послушайте, док, — озадаченно потер нос Ким. — Тогда, ей-богу, еще краше получается! Выходит, что вы укрываете в своем заведении преступника...

— Кто вам сказал такую глупость? — пожал плечами док. — Аркадий — вовсе не преступник. Это всего лишь очень несчастный человек. Находящийся к тому же в состоянии сильнейшего стресса. А моя задача проста — хоть как-то облегчить его судьбу... Только и всего.

— Доктор, у нас с вами, простите, получаются, гм... нелады с логикой, — возразил Ким, рисуя в записной книжке основательных размеров вопросительный знак. — Или Думштейн невменяем и соответственно — невиновен, или он вменяем и виновен. Третьего не дано. И четвертого — тоже...

— Вот они — замечательные плоды изучения формальной логики нашими законниками! — усмехнулся док. — Поймите, что я, как психиатр, подхожу к делу совершенно с иных позиций. Думштейн совершенно нормален с медицинской точки зрения. Совершенно адекватен тому миру, в котором живет. Только вот этот его мир пока не адекватен тому большому миру, в котором живем все мы.

— Это немного сложно для понимания, доктор, — заметил Ким.

— Скажите мне, пожалуйста, — снова усмехнулся док Чаплин. — Все население, допустим, гитлеровской Германии или подданные сталинского режима были ненормальными? Или, наоборот, все поголовно — преступниками? Они были нормальными людьми в ненормальном мирке. В подавляющем большинстве. Есть и более поздние примеры — вы сами их знаете. Только это крупномасштабные примеры. А мир здешнего хакерства на много порядков меньше и, в конечном счете, гораздо менее опасен.

— Кажется, я наконец понял вас, — вздохнул Ким. Вздохнул и доктор.

— Я не располагаю временем, чтобы читать вам лекцию о психологии хакеров. Но, я вижу, вам все равно придется заняться этим народом. Среди них есть и злонамеренные, корыстные личности. И Сеть совершенно правильно защищается от проникновения в ее секреты. Но в случае с Аркадием полагающееся ему наказание за взлом закрытых файлов — десять лет тюрьмы — явно слишком суровая мера.

Ким наклонил голову в знак некоего полусогласия. Срок, полагавшийся по здешним законам Думштейну, и Агенту казался явно великоватым.

— Аркадий — человек, заигравшийся в свои электронные игрушки, — пояснил Чаплин. — Субъективно он невиновен. И лишенный выхода в электронные сети — абсолютно безопасен. Здесь он находится именно в таком положении. Зато у него есть масса других возможностей. Сначала он их просто не замечал, находился в своего рода ступоре. Но теперь у нас уже есть кое-какие успехи. Сейчас вот он увлекся шахматами. Пишет философские эссе. Много читает. Заочно обучается на журналиста. Я ожидаю, что через год-два мы сможем со спокойной душой вернуть миру полноценного члена общества. А что до тюрьмы... Вы верите в то, что тюрьма исправляет человека?

— Далеко не всякого, — признал Ким. — Возможно, вы и правы. Скажите, вот вы, после того как длительное время находились в контакте с вашим пациентом... Вы можете мне что-нибудь сказать о том, что же именно такое рассекретил или пытался рассекретить Думштейн? В материалах дела это, знаете, не отражено.

— И неудивительно. Вы имеете представление, чем занимаются эти Хакеры Всех Миров? Думаете, обычным хулиганством? Нет, у них есть идейная база: они считают, что нельзя Сети доверять управление людьми. Внушили себе мысль о том, что в закрытых для доступа файлах таится если не чей-то злой умысел, то возможность причинить огромный вред населению нашей планеты. А может, и всему Обитаемому Космосу. И раскрытием такой опасности они занимаются. Законными и противозаконными методами.

— Гм... — Ким принялся рисовать рядом с вопросительным знаком восклицательный. — Нельзя сказать, чтобы это было уж и вовсе пустыми страхами.

— Да, — кивнул док. — Пример катастрофы на Фронде — козырная карта всех противников «кибернетического правительства». Их достаточно много, и они поддерживают работу Хакеров Всех Миров. Кто явно, а кто тайно. Не секрет, что их поддерживают и извне — Федеральный Директорат не в восторге от возможности лишиться работы. Да и вся армия федеральных бюрократов тоже.

Он побарабанил пальцами по столу.

— И им время от времени удается найти и продемонстрировать просто убийственные примеры возможных неприятных сюрпризов, которыми, по их мнению, просто напичкана Сеть. Такие скандальные публикации они называют своими Великими Пророчествами.

— Вы знаете содержание последнего из них? — живо поинтересовался Ким.

— Его очень быстро убрали из нашего Интернета, — пожал плечами доктор. — Почти мгновенно. И запретили к распространению. А слухи поползли разные. Так или иначе, последнее время разоблачения эти касались возможности управления андроидами. Со стороны Сети. Напрямую.

— Это может иметь отношение к тому делу, которым я занимаюсь, — заметил Ким, царапая в книжке: «Сеть — андроиды. Возможность управления». — Как это надо понимать?

— Это трактуют очень по-разному. Я не специалист. Более того, у меня просто нет времени заниматься подобными материями. Если вы не утратили желания поговорить с Аркадием...

— Не утратил, — заверил его Ким, закрывая записную книжку и поднимаясь из-за стола.

— Тогда спросите у него. Если это вам действительно необходимо. Постарайтесь поменьше возвращать его к мыслям о прошлом. Не разжигать азарта.

— Постараюсь.

— Тогда пойдемте в мой кабинет, — доктор тоже встал. — Я провожу вас. Одну минуту... Вы не будете против моего присутствия при вашем разговоре?

— Это будет даже к лучшему, — пожал плечами Ким.

— Вот и хорошо. Вы, оказывается, сговорчивей иных ваших коллег, — улыбнулся док.

Он достал из кармана халата трубку мобильника.

— Марта, пригласите мастера Думштейна в мой кабинет.

* * *

Конечно, казенный желтый дом все-таки не тюрьма. Но и далеко не курорт, как констатировал Ким, поторапливаясь вслед за доком Чаплиной по залитому мертвенным светом бактерицидных ламп коридору вдоль вереницы стальных дверей с окошечками из вентильного стекла. Изнутри эти окошки гляделись просто небольшими зеркалами. Перед некоторыми из них торчали запертые в палатах пациенты и корчили в зеркала рожи — одни довольно уныло, другие — с большим энтузиазмом. Там, где подобных помех перед окошками не было, открывался внутренний вид палат — чистеньких, четырехместных, со стенами, выкрашенными в жизнерадостные тона, и окнами, забранными бронестеклом.

По дороге в свой кабинет док Чаплин поведал Агенту о том, что в распоряжении пациентов — после стабилизации их состояния — находятся бассейн, два спортзала, библиотека, мастерские по интересам и еще какие-то блага, сведения о которых Ким не успел запомнить.

В самом кабинете, кресле, предназначенном для пациента, их уже ждал Аркадий Думштейн — плотного сложения смуглый тип лет тридцати с коротким ежиком иссиня-черных волос и с живыми глазами. Поодаль на угловом диванчике в позе постоянного внимания к пациенту приютилась довольно атлетически сложенная медсестра, оснащенная электрошокером, болтающимся на правом запястье.

— Можете быть свободны, Марта, — улыбнулся ей док. Марта бесшумно исчезла за дверью, а док благодушно потрепал Думштейна по плечу.

— Познакомься, Аркадий, это мастер Яснов.

— Мастер, видимо, хочет поговорить со мной? — предположил Аркадий.

Ким протянул руку для рукопожатия:

— Мне нужна ваша маленькая консультация, Аркадий.

Аркадий не спешил пожимать руку новому знакомому. Он перевел взгляд на дока Чаплина.

— Мастер — по медицинской части? Или — по линии прокуратуры?

— Мастер проводит частное расследование. Оно никак не связано с твоим делом. Он, видишь ли, — Агент на Контракте. Мне его порекомендовали как человека, которому можно доверять. Ему что-то надо узнать о Великих Предсказаниях...

Думштейн протянул-таки Киму руку, но без особого энтузиазма. Совершив рукопожатие, тот смог наконец опуститься в кресло за письменным столом. Хозяин кресла занял место на угловом диванчике. Ким положил на колени и снова раскрыл записную книжку. Думштейн, неожиданно помрачнев, уставился на него не столько с интересом, сколько с какой-то неприязнью.

— Почему бы вам не поболтать на эту тему с кем-нибудь из тех, кто гуляет на воле, мастер? — хмуро осведомился он.

— Потому что официальным лицам запрещено распространять информацию, связанную с Предсказаниями. Да и лица неофициальные тоже опасаются каких-то последствий. А вот Хакеры Всех Миров, наоборот, стремятся распространять такую информацию. Но из известных миру членов этой организации только двое гуляют на свободе — Элеонора Дуленко, или Банева, проживает вне зоны юрисдикции Бэ-Ка — на Независимых Территориях, а Джордж-Амадей Биндерман пребывает в розыске.

— Значит, вас, мастер, просто не допускают к по-настоящему серьезной информации...

— Что поделать, — пожал плечами Ким. — «За неимением гербовой пишем на простой...»

Судя по выражению лиц, ни Думштейн, ни док Чаплин с этим русским выражением знакомы не были. Киму осталось только откашляться и добавить:

— Кроме того, вы, господин Думштейн, защищены в этой ситуации лучше, чем остальные члены вашей организации.

— Вы имеете в виду мой статус умалишенного?

Думштейн откинулся в кресле и закинул ногу на ногу.

— Лучше скажем так — лица, освобожденного от ответственности за свои поступки... — постарался сгладить оскорбительность предложенной формулировки Агент.

Думштейн язвительно улыбнулся:

— Ну что ж, если вы так решительно даете мне индульгенцию за грех разглашения секретов, то вам придется выслушать кое-что для вас, наверное, неожиданное... Уж извините, мастер, но у меня так давно не было случая рассказать о наших взглядах хоть какой-нибудь аудитории, что придется подвергнуть ваше терпение порядочному испытанию...

В глазах Аркадия вспыхнул желтоватый огонек. Он перегнулся через стол, приблизив свое лицо почти вплотную к лицу Агента. Ким покосился на дока Чаплина. Тот скептически поджал губы.

— Я ничего не имею против того, — улыбнулся Ким как можно более успокоительно, — чтобы немного побыть аудиторией для вас.

— Вы, верно, думаете, что такие, как я, — тихо, но с каким-то внутренним ожесточением начал Думштейн, — чуть ли не идолопоклонники теперешней кибернетической цивилизации? Что мы считаем компьютер и информационные сети своими идолами? Божествами, которые даровали нам абсолютную свободу?

— По крайней мере, — Ким выдавил из себя еще одну благостную улыбку, — многие считают, что дела обстоят именно так...

— Так вот это — величайшая глупость! — заверил его Аркадий. — Имейте в виду, что компьютер на самом деле — дар Сатаны! А отдать власть над собой этому творению собственных рук — значит проиграть последнюю из битв! Армагеддон! Сатану сделать царем мира сего! А знаете, что это значит?

Ким с беспокойством заметил, что в уголках губ собеседника закипает мелкими пузырьками пена слюны. Он снова с тревогой скосился на доктора Чаплина. Тот сделал еле заметный успокаивающий жест.

— Это значит, — азартно продолжил Думштейн, не дожидаясь ответа собеседника, — наступает преддверие Страшного суда! Конец света! Вот что это значит! Хотите, я докажу вам это?

«Кажется, — подумал Ким, — я начинаю понимать тех экспертов, которые подписали Аркадию его диагноз...»

— Вот, смотрите! — энергично жестикулируя, продолжил Аркадий. — Ведь нет никаких оснований сомневаться, что Бог есть! Тут спорить не о чем! Хотите, называйте его Природой, Первоначалом, Сводом законов природы... Все это пустяки, формальности!.. А теперь — рассудите...

Желтый огонек в глазах пациента дока Чаплина горел уже, что твоя фара.

— Бог всемогущ, всеведущ и вездесущ, не так ли?

— И всеблаг... — машинально вставил Ким, вспоминая из любопытства посещаемые им много лет назад семинары по теологии.

— Верно... И всеблаг!

Аркадий наклонил голову и с любопытством вперился своими чуть навыкате глазами в лицо собеседника, словно удивляясь какому-то неожиданно обнаружившемуся в нем качеству.

— Так вот, — продолжил он подчеркнуто членораздельно, — а чем может быть озабочена всеведущая, вездесущая, всемогущая и — главное — всеблагая сила? Ясно, что только совершенствованием отданного в ее распоряжение мира! Это очевидно!

Ким не стал возражать. Он осторожно рисовал на чистой странице записной книжки рамочку. Рамочка получалась подозрительно похожей на траурную. Пока она была пуста

— А раз бог всеведущ, вездесущ, всемогущ, то все несовершенства нашего мира были им исправлены в то же мгновение, как только он их узрел! А узрел он — всеведущий и вездесущий — их все сразу! В первый же миг существования Мироздания! И в тот же миг — исправил их все!

Аркадий выпрямился в кресле и с превосходством уставился на собеседника.

— А что это значит, — спросил он тоном строгого экзаменатора.

— Э-э... В самом деле — что? — осторожно спросил Ким тоном провинившегося студиозуса.

— Это значит, — чуть ли не по слогам произнес Думштейн, — что мир совершенен!

«ШИЗОФРЕНИЧЕСКИЙ БРЕД», — написал Агент в рамочке. Просто так — чтобы написать хоть что-нибудь.

— А раз так, — с лихорадочным азартом продолжил Аркадий, уже начиная захлебываться своими словами, — все наши потуги этот совершенный мир улучшить на самом деле способны его только ухудшить! Все наши открытия и изобретения— советы Лукавого! А теперь мы — следуя советам Сатаны — своими руками создаем его! Да-да! Именно так и придет он в наш мир! Не из бездны и не с небес! Он будет создан нами самими! Для того чтобы потакать нашим грехам! А создав его, мы — отчаявшись в своих потугах править самими собой — сами отдадим себя во власть Нечистого! «Приди к нам и владей нами!» — скажем мы ему! И настанет конец дней!

Некоторое время длилась многозначительная пауза. Потом Аркадий — он, похоже, начал скисать после взрыва энтузиазма — вяло закончил:

— Ну а раз так, то, что остается нам — понявшим это, — кроме того как на каждом шагу ставить палки в колеса Джаггернауту, Колеснице Сатаны. Разоблачать все те ловушки, которые нашими руками расставил он в Сети, уже правящей частью Обитаемого Космоса... Собственно, в этом и состоит смысл наших предсказаний...

— Скажите...

Киму наконец удалось вклиниться в монолог собеседника, чтобы задать тот единственный, собственно говоря, вопрос, с которым он пришел сюда.

— Скажите, Аркадий, о чем говорится в последнем Предсказании?

Аркадий смотрел на него так, словно пробудился от какого-то чудесного сна, он снова обнаружил себя в серых буднях повседневности.

— Я могу сообщить вам, мастер, только то, что было сказано в последнем Предсказании, о котором знаю я. После того как меня заперли в этих милых стенах, у меня как-то неважно обстоит с новостями...

Он грустно усмехнулся.

— Расскажите хотя бы это. Последнее Предсказание, известное вам.

— Вам его наизусть зачитать, мастер? Если да, так — нет! Наизусть я помню только свои коды доступа. И государственный гимн Бэ-Ка. А если по смыслу — так пожалуйста: нам удалось расколоть файлы с резервными планами Системы. Теми, что на случай «кризисного развития событий». Мятежа, эпидемии, Вторжения... Так вот — во всех этих случаях самым ненадежным элементом в системе защиты и спасения государства признаны мы — люди! Ставка делается совсем не на нас. Людское население Бэ-Ка подлежит в основном нейтрализации. Людей, как баранов, загонят в убежища, в лагеря, в резервации... Для того только, чтобы сохранить какое-то их количество для дальнейшего восстановления населения планеты.

— Разве основной задачей Сети не является поддержание и постоянное повышение уровня благосостояния именно людей, населяющих Бэ-Ка? — недоуменно спросил Ким.

— Разумеется. Именно это и является... Только вот в процессе самообучения за сорок лет управления нашим милым государством Сеть пришла к выводу, что наибольшей помехой на пути решения этой задачи является как раз само людское население Колонии. Между прочим, не надо быть мудрецом, чтобы догадаться об этом.

Ким усмехнулся.

— Однако, — заметил он, — никто за нас, людей, это самое благосостояние нам все равно создавать, поддерживать и так далее не станет...

— А вот в этом ошибаетесь, мастер! — торжествующе воскликнул Аркадий.

Иссякший было энтузиазм снова возвращался к нему, и желтое пламя снова разгоралось в его глазах.

— Резервный вариант развития предусматривает, что людское население Колонии будет процветать и приумножаться под руководством и неусыпным контролем андроидов! Вы поняли, мастер? Ан-дро-и-дов! Теперь вам понятно, почему Сеть практически не борется с их тайным производством? Ей нужна постоянно находящаяся наготове армия послушных исполнителей ее премудрых директив. Исполнителей точных, умелых, послушных! Люди будут лишены всех прав. У них будут только обязанности — хорошо питаться, следить за своим здоровьем, растить детей в послушании... И самим слушаться своих добродетельных надсмотрщиков. Вы уже поняли — кого именно, Мастер. Соответствующий пакет чрезвычайных законов Сети уже наготове!

Ким растерянно кашлянул:

— Честно говоря, трудно поверить в такое... И потом... Почему, собственно, андроиды должны так уж беспрекословно быть исполнителями этих самых директив Сети?

— Да потому, мастер, что каждый из андроидов — и они все вместе взятые — может управляться на расстоянии. По радио. Вы не забыли той простой истины, что андроиды — это просто обезвреженные боевые биороботы? До поры до времени — обезвреженные. Организм каждого из них — прекрасный всеволновой приемник. И тот, кто пошлет этому приемнику его индивидуальный код переключения в режим радиоуправления, может отдать такому роботу любой приказ. Внушить любую мысль. Послать куда угодно. Снять все ранее наложенные ограничения...

— И Первый Закон тоже?

— Скорее всего, и Первый Закон — тоже! Сегрегаты правы: пока андроиды живут бок о бок с людьми, Колония существует на пороховой бочке! Только эти дурни ошибаются, когда думают, что опасность исходит от отдельных сбрендивших «универсальных рабочих». Опасность заложена в Сети. Сеть знает все коды переключения всех андроидов. И воспользуется ими, когда сочтет это нужным. Уже этого одного достаточно, чтобы раз и навсегда упразднить и Сеть и саму идею «кибер-правления». Теперь вам, мастер, понятно, почему на наши Предсказания наложено вето? Почему я разговариваю с вами здесь — в психушке? Почему вообще вся жизнь на этой милой планетке состоит из сплошных нелепостей? Если вы это поняли, то запишите это в своей книжечке, чтобы не забыть!

Некоторое время в кабинете царила тишина. Потом Ким положил свой электрокарандаш на стол, откашлялся и спросил:

— Все это имеет какое-нибудь отношение к господину Нолану? Его еще называют Скрипачом... И у него есть приемный сын...

Аркадий рассмеялся:

— Ну как же! Тот, что всю жизнь колдовал по Рощам и Болотам, а на старости лет надумал создать свою собственную религию! «Жертвуйте на Храм Единения!» Х-ха! Щаз-з!

Тут он немного посерьезнел:

— Единственное, чем этот старый осел отличается от других жуликов-сектантов, так это только то, что он — не жулик. И тем, что много смыслит по части колдовства. Знался и со звеннами и с тахо... Может выкидывать самые невероятные фокусы. Особенно когда скрипит на своем инструменте. Он и в самом деле верит, что если уравнять андроидов в правах с людьми и дать и тем и другим общую религию, то из этого получится что-то путное. Жизнеспособный симбиоз... А то, что у него еще и сын есть, я не знал. Не интересовался такими деталями.

Думштейн замолчал, потер лоб и пожал плечами.

— Вот и все, мастер. Все, что я знаю про Скрипача... Вы хотите меня спросить о чем-то еще?

Док Чаплин у себя в углу кашлянул, намекая на то, что пора бы и закруглить разговор.

— Только один вопрос, — извиняющимся тоном произнес Ким. — Даже, собственно, и не вопрос... Я хочу попросить у вас совета... Подскажите мне, как я могу узнать, что сказано в последнем Предсказании?

Аркадий иронически скривился:

— Ну что же... Есть люди, которые за нашими Предсказаниями очень внимательно следят. И успевают их перехватить, прежде чем Сеть их изымет из Интернета... А потом распространяют среди тех, кому это интересно. Их здесь окрестили файндерами. Имен я вам — уж извините — называть не буду. Сможете найти таких — хорошо. А на нет и суда нет...

Ким нацарапал в книжке: ФАЙНДЕРЫ. Закрыл ее, поднялся и чуть церемонно поклонился.

— Спасибо и на том.

* * *

В коридоре, когда дверь кабинета закрылась за ними, доктор Чаплин повернулся к Киму.

— Я предупреждал вас, что особой пользы от этого разговора не будет. Вам, однако, везет — вы эту проповедь о сатанинской сущности компьютеров и о злокозненных андроидах выслушали в первый раз. И, надеюсь, в последний. А я ее выслушиваю — в различных вариантах — пожалуй, уже в какой-то там раз...

— И вам после этого не мерещатся «универсальные рабочие» с кинжалами в зубах?

Доктор добродушно рассмеялся:

— Знаете, андроид стрижет мне траву на газоне перед домом и моет мой кар. И в кафе, где я люблю посидеть, андроиды готовят превосходные русские блины. И у меня нет ни малейшего желания лишать себя этих маленьких удобств — сколько бы мне ни толковали про козни Сети... Не забудьте ваш регистратор. Вы его оставили на столе в приемном отделении. Всего вам хорошего, мастер Яснов...

* * *

Выйдя за ворота богоугодного заведения, Ким вытащил из кармана микропульт и вызвал «пульчинеллу». Та послушно верулила из-за угла, привычно прижимая дворником к лобовому стеклу очередное извещение о штрафе за несоблюдение очереди на заправочной станции.

Ким пожурил «пульчу», сунул квитанцию в бумажник и, перед тем как сесть за руль, окинул взглядом выцветшее от полуденной жары небо Большой Колонии. На западе оно уже начинало темнеть от закипающих на горизонте грозовых туч.

Может быть, эта надвигающаяся вечерняя гроза и была причиной того, что Киму не передалось благодушие дока Чаплина. Всю дорогу назад до Нью-Чепеля его томила неясная тревога. Пролетающие мимо поля казались ему странным, застывшим океаном, готовящимся ожить и поглотить пересекающие его дороги, смыть города и села и вновь застыть в полуденной неподвижности. Далекий лес напоминал прибежище злых духов, а в отрогах виднеющихся на горизонте гор, безусловно, обитали коварные волшебники, гномы и тролли.

Добравшись до своего офиса, он опустошил найденную в холодильнике банку «Гиннеса» и, сев за стол, принялся просматривать накопившийся в его ноутбуке информационный хлам. Он разобрал эту кучу килобайт примерно наполовину, когда кто-то, на старинный манер, постучал в дверь агентства.

* * *

Вырулив к заливу, Клавдий облегченно вздохнул: «Матильда» была на месте и мирно покачивалась на тронутых рябью здешнего довольно миролюбивого моря-океана. На месте был и Рыжий Уитни. Он сидел на краю палубы своей посудины, уныло свесив ноги за борт, а голову — на грудь.

Мохо посигналил ему и тем заставил встрепенуться. Уитни поднялся и, спустившись по трапу, побрел навстречу старому приятелю.

Клавдий припарковал машину у въезда на пристань, захлопнул за собой дверь и поспешил ему навстречу.

— Что, плох старик? — с тревогой спросил он, беря Уитни за плечо и стараясь заглянуть ему в глаза.

— Нет старика, — мрачно ответил тот, не глядя на Мохо.

— Ты что говоришь?! — возмутился Клавдий. — Нолан не мог умереть! Он...

— Ты не понял, — махнул рукой Рыжий. — Не помер он. Ушел. Взял и ушел. Вот.

Клавдий обалдело уставился на него:

— Ерунду городишь! В его состоянии человек не то что ходить — руками-ногами шевелить не может. Э, да ну тебя!

Он отмахнулся от мычащего что-то невразумительное Уитни и взбежал по трапу. Отворив дверь в каюту, он некоторое время тупо смотрел на аккуратно заправленную и совершенно пустую койку, на которой еще совсем недавно неподвижно лежал Скрипач. Потом он обвел взглядом все незамысловатое убранство каюты, поглядел даже на потолок, но ровным счетом ничего не обнаружил — из того, что могло бы послужить хоть каким-то объяснением таинственного исчезновения Нолана Нолана.

— Когда это случилось?! — повернулся он к уныло торчащему у него за спиной Рыжему.

— Ночью, — промямлил тот. — В котором часу — не знаю. Я спал...

— Надрался ты, как скотина, и проворонил все на свете!

— Я не... Я только чарку на сон грядущий... Я тут и спал — на корме, в спальнике...

Клавдий двинулся на Рыжего с такой угрожающей миной, что тот, пятясь, чуть не грохнулся в мирные воды залива.

— Похитили его! — гремел Клавдий. — По-хи-ти-ли! Понял ты, дятел?! Какого черта ты сразу мне знать не дал?

— М-меня отключили... — дергая рыжей башкой и разводя руками, стал объяснять Уитни. — В смысле — мобильник мой... З-за н-неуплату...

— А причиндалы твои тебе не оторвали — за неуплату?! А?! Ты почему мне не сказал, что у тебя счета за связь просрочены? Или думаешь, что у старины Клавдия под такое дело капусты не нашлось бы? Или в город до автомата дохромать ума не хватило? Э, да ну вас всех!

Он тяжело опустился на бухту каната, уложенного у борта, и, подперев голову кулаком, впал в тяжкие размышления.

— Так... — бормотал он. — Ясно, что, пока ты дрых, сюда приперлись несколько человек, Скрипачу рот заткнули, а то и на месте порешили и прочь унесли. Вот только кто и куда? Могли ведь и прямо тут — за борт скинуть... А что?!

— Я чутко очень сплю... — обиженно возразил Уитни. — Если бы даже на пирсе кто шумнул, я бы все равно... А уж прямо тут — на борту... И потом, Нолан... Он вот это вот.

Он протянул Клавдию слегка помятый листок бумаги в клетку.

— А начать с этого ты не мог?! — озверело уставился на Рыжего Клавдий. — Ты ж меня, дурак, до кондратия чуть не довел!..

Он выхватил листок из рук бестолкового приятеля, снова рухнул на бухту каната и, расправив листок на колене, принялся читать написанное на нем — шевеля губами и водя по строкам могучим, смахивающим на дубовый сук пальцем.

«Не беспокойтесь за меня, — писал Скрипач. — Меня поставили на ноги и хранят те знания и те связи с миром — избавь вас господь познакомиться с ним, — которые я обрел за свою долгую, может быть, слишком долгую жизнь. Конечно, это не легко дается мне. Но Орри попал в беду. Не спрашивайте меня, откуда мне стало известно это. Если ему не поможем я и все вы, мои друзья, то случится самое страшное — сбудется злая часть Предсказания».

Дальше читать стало труднее — Скрипач написал последние строки записки явно второпях.

«Буду с вами честен. Вовсе не это страшно мне. Мне просто страшно за то, что станет с маленьким Орри. Я не знал, что этот плод моей фантазии будет так дорог мне». Потом почерк Скрипача снова становился вполне отчетливым.

«Я сам свяжусь с вами, когда будет надо. Но если случится что-то непредвиденное, вам поможет найти меня Каррог из Рощ».

Мохо тихо присвистнул и почесал в затылке.

* * *

О причине, по которой Санчо Мурагона прозвали Мельник, среди знающего его народа велись порою жаркие споры. Злые языки, конечно, уверяли, что так его окрестили за обыкновение молоть всяческую чепуху и ахинею. Языки менее злые, но более осведомленные, склонны были поддерживать точку зрения, согласно которой кличка досталась Санчо, потому что Заброшенные мельницы в свое время частенько служили ему убежищем от периодически наезжавших на него одураченных клиентов или от пускавшихся вдруг на поиски Санчо правоохранительных органов. А может, Мельником окрестили Санчо Мурагона просто за его обличье — приземистого, неряшливо одетого, прижимистого и добродушного одновременно селянина.

Вечно облаченный в грубошерстные клетчатые рубахи с расстегнутым воротом, мешковатые брюки и бесформенные штиблеты с косо стертыми каблуками, Санчо тем не менее обладал совершенно необъяснимой притягательностью даже для людей, особой доверчивостью не отличавшихся. Поменяв на своем веку добрую дюжину профессий, Санчо надолго задержался в зыбком качестве частного расследователя. Занятие это позволяло ему с успехом заниматься своим любимым делом — балансировать на незримой грани между криминалом и законностью. Его занимал даже не навар, который такая эквилибристика позволяла срубить и с тех и с других, а сама атмосфера захватывающей бесконечной игры, в которую превращалась при этом его жизнь. Но, как сказано кем-то из мудрых: «Блаженны играющие, ибо — доиграются!»

Санчо Мурагон доигрался, по большому счету, лет пять назад. Скооперировавшись между собой, изрядно пострадавшие по причине последовательного провала его хитроумных комбинаций лихие люди с потрохами «слили» Санчо прокуратуре, а та — стимулированная хорошими взносами неизвестных доброхотов «в пользу поддержания законности и порядка» — скрутила его в бараний рог.

Как Санчо удалось отбиться от предъявленных ему обвинений, осталось тайной, покрытой густой завесой дурно пахнушего мрака. Многочисленные его недоброжелатели остались весьма и весьма недовольны тем, что все его неприятности свелись к некоему условному сроку исправительно-трудовых работ и к пожизненному лишению лицензии на ведение частных расследований. Впрочем, самые зоркие из этих недоброжелателей отчетливо различили маячившую в упомянутом мраке фигуру Джанни Волыны и, сами отцепившись от Санчо, недвусмысленно посоветовали сделать то же другим. Среди русскоязычной части теневого мира Нью-Чепеля Мурагон получил тогда еще одну кличку — Санчо с ранчо. При чем здесь какое-то ранчо, скрытные славяне редко кому объясняли. Но Санчо таки дознался до смысла сего словосочетания, после чего на русских стал смотреть исподлобья.

Вообще, с тех пор уделом Мельника стало одиночество и случайные заработки, полная — рабская, собственно говоря — подчиненность пану и унылая тоска за стойкой «Последней инстанции». Именно там — за этой стойкой — и отыскал его Генри, после того как для порядка безуспешно подергал обшарпанную дверь с невыразительной табличкой «С. Мурагон — консультации и работа по доверенностям». В офис свой Мурагон заходил лишь изредка — проверить набежавшую за неделю-другую почту. В основном — счета и напоминания о небходимости оплатить оные.

Все остальное время Санчо предавался любимому способу убиения времени — субстанции, в отсутствие денег пустой и лишенной какого бы то ни было смысла. Он задумчиво созерцал экран Ти-Ви и не спеша смаковал «Дворянское» — самое дешевое пойло из набора спиртного в кабаках Нью-Чепеля. В промежутках между глотками он забрасывал в рот — пару-тройку соленых орешков — бесплатных, от заведения.

Соблюсти ценное указание шефа — «не светиться рядом» с Санчо — было легче легкого. «Последняя инстанция» была пуста полуденной пустотой забегаловки, безнадежно забытой людьми и богом. Санчо был единственным одушевленным предметом, оживлявшим ее пыльное нутро. Бармена в штате кафе предусмотрено не было — его заменяли две дюжины Древних как мир кнопочных сервисных автоматов. Никаких посторонних глаз окрест не было и не предвиделось. Поэтому Генри не мудрствуя лукаво притулился за стойкой слева от Санчо. Тот хмуро покосился на явившегося по его душу посланца Волыны и, изобразив на физиономии полнейшее благодушие, сделал обеими руками широкий приглашающий жест.

— В ногах правды нет. Присаживайся, приятель... С радостью угостил бы тебя, да...

«Приятель» поморщился и жестом дал понять, что может и постоять.

— Угостить я и сам тебя, гуся лапчатого, могу... — буркнул он и сунул кредитную карточку в щель ближайшего автомата.

Почти не глядя, он ткнул в пару кнопок на обшарпанном корпусе и подтвердил серьезность своего заказа крепким тумаком. Автомат взвыл, словно пытаемый грешник, и изверг из своих недр две стопки «двойного пшеничного» со льдом. Генри, по прежнему глядя куда-то мимо, отпасовал по столу одну из них в направлении Санчо.

— Глотай и по-скорому приводи себя в порядок, Санчо, — распорядился он. — Шеф требует тебя к ноге. И немедленно! Ты это... Хоть галстук нацепи. И что это за украшение у тебя под глазом?

Санчо, не меняя задумчивой мины, приложил стопку со льдом к хорошо означенному фонарю около левой скулы.

— Да так... — пожал он плечами. — Зашел сюда днями Аскольд Шутов. Ты, по-моему, знаком с этой свиньей... Очень вежливо со мной поздоровался, спросил как дела... Я отвечаю в том смысле, что дела мои как нельзя лучше и, понятное дело, интересуюсь, как продвигается его бизнес...

Он отнял стопку от подбитой скулы и отхлебнул из нее.

— Вот так — слово за слово — я и схлопотал в рыло... — закончил он со вздохом сожаления.

Прикончив виски, он принялся рассматривать остатки льда, дотаивающего на дне пластиковой емкости, с таким видом, словно это созерцание и было тем занятием, для которого он появился на свет.

— Ты знаешь, Санчо, — уведомил его Генри, потирая лоб, — почему-то всегда получается так, что стоит мне три минуты поговорить с тобой, и я перестаю соображать, на каком свете нахожусь...

— Да ты не переживай, а присядь-ка лучше... — утешил его Санчо.

— Я уже сказал — постою! — раздраженно оборвал его посланец шефа. — Говорю тебе — бери ноги в руки и двигай к шефу. Вот...

Он вытянул из нагрудного кармана несколько соединенных канцелярской скрепкой купюр и бросил их на стойку у локтя Санчо.

— Это тебе. Подъемные. С приличным человеком работать придется...

— Это с кем же, если не секрет?

— Ты должен его знать. Тот русский, что открыл свою контору в центре с год назад. Такой — смахивает на индейца. С отметиной тут... Примерно там, где у тебя фонарь.

— Яснов?

Физиономию Санчо наконец покинуло уныние. Теперь на ней поселилось удивление.

— Как-то не могу себе представить, чтобы этот мальчик связался с паном... — задумчиво пробормотал он, продолжая выразительно рассматривать опустевшую стопку.

Генри демонстративно проигнорировал этот намек и ободряюще похлопал Санчо по плечу.

— Вот и дуй к пану. Он тебе все растолкует. Только не через парадный вход прись. Через «Оскара» пройдешь. И «фонарь» свой поправь. В ближайшей парикмахерской, где делают косметику...

* * *

Санчо так и поступил. Уже через четверть часа он смотрелся вполне благообразно для того, чтобы войти в помещение клуба любителей всяческих кинодревностей «Оскар» и, не слишком задерживаясь в его просмотровых залах, пройти черным ходом в смежное с клубом бюро ритуальных услуг «Феникс» — постоянную резиденцию Джанни Волыны и его присных.

Разговор с паном занял не больше времени, чем занял бы его, допустим, визит к дантисту. И удовольствия Санчо он доставил ровно столько же. Вышел он опять через помещение «Оскара», тут же избавился от галстука, сунув его в карман пиджака, и бодро зашагал по улице, слегка морщась и время от времени ощупывая свой изрядно пополневший бумажник. Шеф не поскупился на «представительские расходы».

До офиса агентства «Ким» Санчо добрался на своих двоих — на ходу ему думалось легче. А пораскинуть мозгами было над чем. Перед самой дверью агентства Мельник крепко почесал в затылке и только после завершения этого ритуала аккуратно, на старинный манер постучал в дверь костяшками пальцев.

— Рад видеть вас, мастер Мурагон, — бодро соврал Ким, приглашая нежданного посетителя пройти внутрь офиса и занять подобающее место в кресле для посетителей.

— Какой я мастер! — отмахнулся от него Санчо и грохнулся в кресло у журнального столика. — Это ты у нас — мастер. А я так, частный консультант. Без лицензии на расследования... Кстати, и с Мурагоном не уродуйся. Я тут для всех — просто Санчо. Так что...

— Будете кофе, Санчо? — с сомнением в голосе предложил Ким.

— У меня с собой есть что покрепче... — со значением произнес Санчо и извлек из недр внутреннего кармана флягу — размером, конечно, поменьше, чем у Клавдия, но явно приходящуюся ей младшей сестрой.

— Не удивляйся, — подмигнул он Киму. — Я к тебе с небольшой проблемой. Моя проблема, я и ставлю...

— Очень мило с твоей стороны, Санчо, — вздохнул Агент, тоже переходя на «ты», — но квасить тебе придется в одиночку. Я собра наглотался — до завтрашнего утра. Так что пустой перевод продукта выйдет.

— Ну, ты хоть символически...

Ким молча расставил на столике пластиковые стаканчики, разыскал в холодильнике и выставил на стол упаковку с закуской — местным эквивалентом маслин, — сел напротив Санчо и вопросительно воззрился на него.

Вид Мурагона, не намеренного, судя по всему, стрельнуть у собеседника хотя бы пятерку баксов, поверг его в недоуменное и несколько тревожное состояние.

— Дельце недолгое — не больше чем на час-полтора, — заверил его Санчо, разливая спиртное по стаканчикам. — А тебе — пять процентов. Тебе просто посидеть и послушать придется.

— Я так полагаю, — отозвался Ким, — что ты меня не иначе как в консерваторию приглашаешь... Только заранее предупреждаю: я в музыке ни бум-бум...

— Слушать тебе придется свой родной «великий и могучий», как вы, русские, любите говорить... Ты не забыл его еще? Но сначала — примем.

— Тебе что — переводчик нужен? — пожал плечами Ким, символически пригубив оказавшееся неплохим виски и закусывая этот символический глоток ягодой неизвестной природа.

— Понимаешь, — пояснил Санчо, — тут один человечек, что не хочет светиться, поручил мне переговорчики провести. С парой русских со Святой Анны. Причем русских из той самой породы, что имеют дурную привычку то и дело между собой переговариваться на своем языке. Причем еще и на таком сленге, что не всякий переводчик просечет. Вот тут спец и нужен — вроде тебя.

— Сленг в Метрополии и на Святой Анне — две разные вещи, — пожал плечами Ким. — Наливай себе, не стесняйся, Санчо. Я — пас.

Санчо не замедлил воспользоваться этим предложением:

— В любом случае ты лучше меня справишься с этой задачкой, чем я. По ходу дела ты мне давай знать, чем дело пахнет. А перед тем как подписывать бумаги, выйдем покурить, и ты мне скажешь подробно, о чем там толковали между собой эти ребята. Пустяк, но две сотни тебе гарантированы.

— Вот что... — Ким забросил в рот еще одну соленую ягоду и стал пытаться определить, что же она на самом деле напоминает на вкус. — Вот что... я, конечно, поучаствую в твоем бизнесе, Санчо. Только про две сотни забудь. Ты мне лучше маневром помоги.

— Что за вопрос, дорогой!

Санчо отмерил себе третью дозу выпивки.

— Если это в моих силах, то...

— Думаю, что вполне... Ты ведь сможешь свести меня с кем-нибудь из файндеров? Тех ребят, что шарят по Сети и сочиняют Предсказания.

— Тебя интересуют эти бредни Хакеров Всех Миров? — пожал плечами Санчо. — У кого-то вырос на них зуб? Впрочем, ничего удивительного... Эти типы уже всех достали в Бэ-Ка.

— Меня как раз интересует их последнее сочинение, — уточнил Ким. — Так ты познакомишь меня с файндерами?

— На кой черт тебе сдались эти бредни? — пожал плечами Мурагон.

— Это уж моя головная боль, — улыбнулся Агент, мысленно обругав себя за излишнюю болтливость. — Так ты познакомишь меня с файндерами?

— Да хоть завтра. Только, сам понимаешь, встретишься с нужным человеком тет-а-тет. И без всяких ссылок на меня. Заметано?

— Заметано, — согласился Агент. — Кстати, когда я буду нужен тебе с твоими русскими?

— Завтра — во второй половине...

Санчо с грустной миной завернул пробку на горлышке своей фляги и поднялся из-за стола.

— Подходи к пяти пополудни в «Кукабарру». Это на Вернон-лейн... Впрочем, по твоему делу, я, наверное, позвоню тебе раньше. Всего тебе...

Ким сделал Санчо ручкой и с силой потер нос.

Санчо Мурагон — не городящий ерунды! Санчо — ни раза за время разговора не попросивший в долг ни одного бакса! Санчо — предлагающий подзаработать!

«Нет, — пожал плечами Ким. — Это неспроста!»

* * *

Ким все еще смотрел на закрывшуюся за Санчо дверь и прикидывал, в чем же состоит смысл появления в числе его клиентов еще и этого экзотического персонажа, когда в офисе раздался деликатный сигнал дверного сенсора.

«Кажется, у меня сегодня приемный день, — предположил Ким, поднимаясь из-за стола. — Знал бы заранее, хоть ковер бы почистил...»

— Входите, мисс, — самым любезным тоном произнес он, нажимая кнопку дистанционного пульта.

Дверь скользнула в сторону и пропустила в кабинет невысокую, изящного сложения девицу — рыжую и конопатую. Одета она была в нечто кричаще-яркое, но, без сомнения, со вкусом подобранное. Девица подарила Киму очаровательную улыбку, проворно уселась, закинув ногу на ногу в предложенное ей кресло, многообещающе сверкнула огромными зелеными глазами и представилась:

— Фокс. Алиса Фокс, артистка.

Она взмахнула в воздухе визитной карточкой и небрежно положила ее на стол перед Агентом. Тот тоже улыбнулся — как можно более приветливо — и осведомился о цели визита столь симпатичной посетительницы.

— Моя цель — справедливость! — уверенно произнесла та и покрутила головой, словно проверяя, не подсматривает ли кто за нею. — Позвольте, мастер, немного нарушить здешние законы...

Она извлекла из кармашка — одного из многочисленных карманов и карманчиков своего цветастого кафтана-сарафана — зажигалку, длиннющую слегка помятую сигарету, бросила на Кима выразительный взгляд, засмолила свое курево, явно получая от этого непередаваемое удовольствие.

— Я хочу, чтобы вы помогли мне восстановить справедливость в отношении моего э-э... друга! — объяснила она и затянулась горьковатым, как на пожарище, дымом.

Характерная симпатичная хрипотца в ее голосе не оставила у Агента ни малейшего сомнения в том, что перед ним одна из двух собеседников, решавших свои проблемы в хижине на Сонном озере — метром-двумя выше над его головой.

— О ком идет речь? — спросил Ким, пододвигая поближе к собеседнице пластиковое блюдечко вместо пепельницы.

— Вы, должно быть, уже видели это отвратительное объявление? — осведомилась посетительница агентства «Ким», поименовавшая себя Алисой.

Тут она ловко извлекла из сумки свернутую в трубочку распечатку и, удерживая ее кончиками пальцев, сунула чуть ли не в нос Агенту.

— Вы верите этому?

Киму пришлось слегка отпрянуть, чтобы разминуться с сим предметом.

Распечатка воспроизводила уже хорошо знакомое ему уведомление о необходимости проявлять величайшие осторожность и сознательность при встрече с лишенным, по всей видимости, ограничений Первого Закона беглым андроидом Биримом. Уведомление содержало и голографический портрет разыскиваемого и ссылку на базу данных, где можно было подучить дополнительные сведения о нем, в том числе и его снимки, сделанные в другое время и в других ракурсах.

— Я уже знаком с этой ориентировкой... — несколько рассеянно признал он. — Совсем недавно это транслировали по Ти-Ви. Верю ли я тому, что в ней сказано? Оснований не верить у меня, признаюсь, пока нет. Но... мисс — я не занимаюсь ловлей андроидов. Это не моя специфика...

— Х-ха!

Мисс Фокс взмахнула рукой, начертав над столом Агента сложную дымную загогулину.

— А и речи нет о том, чтобы я просила вас, мастер Яснов, кого-то ловить! Все обстоит как раз наоборот! Я хочу, чтобы вы помогли мне объяснить этим тупицам, что Бирима надо оставить в покое! Он не представляет ни малейшей опасности. Ни для кого!

Ким задумчиво уставился на рыжую собеседницу.

— Должно быть, вы хорошо знаете этого... это лицо? — осторожно предположил он. — И у вас есть веские основания оказать ему посильную помощь...

Мисс Фокс недоуменно воззрилась на Агента.

— Я надеюсь, — сурово произнесла она, — вы не разделяете здешних предрассудков? Ведь вам — человеку из Метрополии — не должны внушать отрицательных эмоций человеческие отношения между людьми и андроидами. В сущности, андроиды созданы людьми по их собственному образу и подобию...

Ким поднял обе руки в знак полного согласия с мнением собеседницы:

— Поймите меня правильно. Раз уж вы желаете, чтобы я помог вам рассеять некое недоразумение, связанное с тем, что именно этот андроид объявлен в розыск, то я должен знать, почему вы считаете, что против него выдвинуты ложные обвинения...

— Абсолютно ложные! — запальчиво заверила его мисс Фокс. — Да если это вас так интересует, я лично знакома с андроидом по имени Бирим. Я, в некотором смысле, являюсь поклонницей его творчества...

— В таком случае, — остановил Агент зарождающийся поток ее красноречия, — прежде чем расспрашивать вас о том что вы знаете по существу дела, нам следует подписать контракт, который обязывал бы меня использовать полученную от вас информацию только в пользу заказчика — то есть вас И в этом контракте обусловить объем работы, которую я должен буду выполнить для вас, мисс, и то вознаграждение, которое могу за эту работу рассчитывать.

Мисс Фокс энергично развернулась к письменному столу и энергично взмахнула сигаретой.

— Приятно иметь дело с разумным человеком! — воскликнула она. — Заводите вашу шарманку, — она кивнула на тер минал. — Сейчас мы оговорим все самым наилучшим образом!

Они и вправду довольно быстро управились с составлением документа, согласно которому «Ким Яснов, действуя в качестве Агента Заказчика и в рамках прав, предоставляемых ему лицензией на проведение в частном порядке розыскных и иных действий», брал на себя обязательства «найти и представить в распоряжение Заказчика убедительные, признаваемые судом доказательства необоснованности обвинений, выдвинутых в адрес андроида Бирима, и действий, предпринятых властями в его отношении, если таковые доказательства существуют». Еще договор предусматривал, что Агент при первой представившейся ему возможности обеспечивает осуществление встречи или иных форм контакта Заказчика с вышеупомянутым Биримом.

Тут Ким слегка заартачился:

— Вообще-то тут у нас возникают нелады с законом. Покуда этот Бирим в розыске, в том случае, если я каким-то образом установлю его местонахождение, я буду обязан...

— А где вы видите хоть слово о том, что вы беретесь это местонахождение устанавливать? — невозмутимо пожала плечами Алиса. — Поверьте, я с законом дружу...

Похоже, несмотря на довольно младые лета, рыжая девица, действительно, смыслила кое-что в том, как составлять бумаги скользкого содержания.

— Я буду держать вас в курсе дела, — заверил своего новоиспеченного Заказчика Ким, помещая подписанные экземпляры Контракта в недра регистратора. — Номер вашего канала Связи указан тут — в ваших данных...

— Не обращайте внимания на эту цифирь, — отмахнулась от столь смешных слов мисс Фокс. — Это формальность чистой воды. Я давно не пользуюсь этим каналом... Поверьте, будет гораздо удобнее, если я сама буду выходить на связь с вами. Кстати, вы не против того, чтобы получить аванс наличными — без всяких формальностей с переводом денег через банк? Только э-э... вам не сложно будет набросать расписочку о получении этой суммы? Можно от руки — в свободной форме...

Ким возражать не стал. Аванс, правда, мог бы быть и более основательным, но, принимая во внимание то, что принятые на себя обязательства в общем-то не прибавляли работы, в обиде Агент себя не чувствовал. Он достал записную книжку, раскрыл ее и положил перед собой на столе. Вооружился электрокарандашом.

Покуда он совершал этот маленький обряд, мисс с демонстративным равнодушием обозревала неказистое убранство офиса. Один только раз равнодушное личико ее исказила непроизвольная гримаса — то ли испуга, то ли какого-то странного омерзения. Ким, искоса наблюдавший за посетительницей, проследил направление ее взгляда. Предметом, нарушившим безмятежное спокойствие мисс, был психоморф, покоящийся в своем блюде с питательным раствором. Сейчас он был занят медленным превращением во что-то неопределенное. Ким кашлянул:

— Ну вот, мисс, теперь вы можете поведать мне все, что вам известно по существу порученного мне дела. Без опасений, что я этой информацией начну вдруг злоупотреблять...

— Я познакомилась с ним на Приюте... Как вы знаете, этот спутник нашей планеты...

— Вы сказали «нашей», — слегка озадачился Ким. — Разве вы уроженка этого Мира?

— Да, разумеется. Но вот уже бог весть сколько лет мотаюсь по Обитаемым Мирам, так что научилась, знаете ли, смотреть на вещи шире, чем здешние обыватели... Так о чем это я?

— Вы сказали, что встретили андроида Бирима на спутнике этой планеты, называемом Приют.

Мисс Фокс выпустила в воздух задумчивое колечко табачного дыма. Потом — еще одно.

— Да. Вы знаете, на Приют не распространяется юрисдикция Большой Колонии, и там издавна располагаются Монастыри Пестрой Веры. Те, кто не в ладах со здешними властями и не чувствуют за собой вины, обычно находят там пристанище. По крайней мере — на время. Для тех, кто может убедить тамошнее братство в своей благонамеренности, там обычно находится работа, и они могут худо-бедно отработать расходы на свое проживание. А кроме того, в каком-нибудь из монастырей всегда могут — за скромное пожертвование — найти пристанище такие вот вечные странники, вроде меня, в ожидании подходящего для них рейса с планеты или наоборот...

«Приют. Монастырь». Записал Ким машинально и спросил:

— Вы путешествуете одна?

— Нет, с моим импресарио... Но он не имеет никакого отношения к тому делу, что привело меня к вам... Его дело — организационные вопросы. Сейчас он ведет переговоры с дирекцией театров...

— Подземных? — невиннейшим тоном осведомился Ким. Мисс чуть поперхнулась и испортила очередное дымное колечко, уже готовое сорваться с ее очаровательных губок.

— Господи! Как вы могли подумать, что я могу связаться с этими... С этими темными дельцами? Разумеется, он ведет переговоры с Объединенной дирекцией театров Нью-Чепеля...

— Я, видимо, еще не до конца въехал в здешние дела, мисс. Тем более в проблемы шоу-бизнеса...

— В таком случае вам следует знать, что Бирим — это беглец из одного из таких вертепов! Его эксплуатировали самым бессовестным образом. Его действительно пытались лишить рассудка. Отключить у него Первый Закон!

— Вот как? Разве такие вещи возможны?

— Раньше я тоже думала, что Первый Закон для андроидов — это нечто неотъемлемое... Но потом узнала, что на Трассе существует настоящий черный рынок андроидов-солдат. Почти всегда их психика безнадежно изуродована... Их, например, используют в качестве смертников в гражданских войнах на этом ужасном Харуре...

— Вы бывали на Харуре? — спугнул очередное дымное колечко Агент.

— Упаси бог! Что делать настоящему артисту в тех ужасных снегах?! Кому там нужно настоящее искусство?! Там никогда не кончится война... Ни-ког-да!

Глаза мисс Фокс стали вдруг пусты, и зрачки их уставились на что-то вдалеке. На что-то, существующее в совсем другом мире. Этого «что-то» не дано было видеть Агенту на Контракте.

«Харур», — записал он в книжке. И трижды подчеркнул это слово. Мисс Фокс, судорожно затягиваясь сигаретой, задумалась о чем-то своем.

Ким поспешил вывести собеседницу из странной прострации.

— Просто вы оказались так хорошо информированы... — извиняющимся тоном проговорил он. — Я, например, впервые слышу о том, что андроиды...

— И не просто андроиды, мастер! А именно андроиды отсюда — из Большой Колонии!

— Все это рассказал вам Бирим?

— Не он один. Если бы вы поболтались по Трассе хотя бы годик-другой... И не в каюте люкс...

— Я путешествую экономическим классом, мисс. В лучшем случае — туристическим.

Алиса махнула рукой:

— Все это — не то. Вы даже не представляете себе, Агент, как и в каком обществе приходится перебираться из одного Мира в другой таким, как...

Она осеклась и несколькими резкими взмахами ладони рассеяла повисший над столом дым.

— Короче — именно так обстоят дела. Мы подружились с Биримом. Он... Он даже посвящал мне стихи. Понимаете, одни андроиды сходили с ума от того, что там с ними делали — в Подземных Театрах, а у других вдруг обнаруживались различные способности — часто довольно необычные. По крайней мере — необычные для андроидов. Они часто скрывают их. Вот Бирим ударился в стихосложение. Но скрывать этого — не скрывал. Наоборот, он приобрел изрядную популярность среди своих собратьев.

— У вас много друзей среди андроидов?

— Знаете, там — в монастырях Приюта — люди и андроиды относятся друг к другу, можно сказать, по-дружески. Но с Биримом мы действительно сошлись накоротке. Я даже пыталась удержать его от этого безумного шага — возвращения в Бэ-Ка...

— Вот об этом поподробнее, пожалуйста... — попросил Ким. — Ведь к тому времени Бирим был уже объявлен опасным беглецом?

— Да. Именно так. Рыжая Борода — Стук — сделал все возможное, чтобы скомпрометировать свою жертву. В этом и состоит ваша задача, Агент, — доказать, что Стук подкупил полицейских чинов, для того чтобы они — безо всяких на то оснований — начали прямо-таки охоту на несчастного...

— Так зачем же, мисс, этот несчастный надумал именно в такой неподходящий момент вернуться на планету?

— От безысходности. Да-да, Агент, — от безысходности!

Видя, что Ким никак не может уяснить себе суть дела, мисс Фокс приступила к более подробным и, видно, не очень приятным для нее объяснениям:

— Как вы понимаете, Агент, все поэтические натуры — существа крайне увлекающиеся. Способные неожиданно воспылать любовью, ревностью, ненавистью или обожанием к любому, самому неожиданному предмету. И в самое обычно неподходящее время! Бирим, к сожалению, — не исключение. И, представляете, — предметом своих воздыханий он выбрал эту белую моль — Александру Дин!

— Не имел удовольствия знать эту особу... — напомнил ей Ким, отметив про себя, что, судя по интонации, с которой мисс Фокс произнесла ее имя, попадись ей госпожа Дин в темном переулке, результат этой встречи нетрудно было бы предсказать. Если упомянутая Дин не была, конечно, чемпионом мира по контактному карате. Имя и фамилию ее он нацарапал где-то в середине листка записной книжки.

— Именно не знать эту особу — удовольствие! — просветила его полная гнева Алиса. — А знать — сущее мучение! И ведь всего-то — секретаришка при сестре-настоятельнице! А такую власть забрала надо всем в этом паршивом монастыре! Сестра-настоятельница только знай себе клювом щелкает. Рада стараться. А все дела идут через сестру-секретаршу. Сестра Александра — то, сестра Александра — это... А уж когда сестра Александра въехала в то обстоятельство, что Бирим не сводит глаз с ее подсиненных кудряшек, она не нашла ничего лучше, как взять над ним шефство!

— В каком э-э... смысле — шефство? — не понял Ким. — Мне представлялось, что ваш друг — вполне взрослый э-э... Вполне взрослая особь.

— Она, видите ли, решила научить его слагать стихи! У нее, видите ли, — фелологическое образование!

«Наверное, все-таки — филологическое», — подумал Ким, но поправлять темпераментную собеседницу не решился.

— У нее, университетский, видите ли, диплом! И на этом основании она целыми днями талдычила ему про ямб, хорей, ритмику и всю такую хрень. Вы подумайте только: это — человеку, то есть, тьфу! — андроиду, который ни в чем этом сроду не нуждается, потому что он и так — поэт милостью божьей!

«Почитать эти его вирши, что ли? — меланхолично подумал Ким. — Хотя это будет, скорее всего, пустой тратой времени. Мисс явно слишком восторженно воспринимает творчество своего друга». И записал в книжке напротив имени сестры Александры: «Училка».

— А этот лопух, представляете, — продолжала мисс Фокс, — сперва слушал ее, раззявив варежку и чуть ли не конспектировал поучения этой дуры! Но когда она взялась еще и хорошим манерам его обучать... Вот тогда ему стало просто некуда деваться! На то, чтобы на Трассу пробраться, стихами не заработаешь. А на Приюте от сестры Александры деваться некуда. К тому же он ее — идиотку — все обидеть боялся.

— Тяжелый случай... — признал Ким.

— А тут еще с планеты прибыла очередная партия беженцев. В основном андроиды. А среди них — парочка провокаторов. Или просто восторженных дураков. И они раззвонили по всему монастырю, что в Подземных Театрах произошли волнения. Из-за его бегства Бирима. И последующих обвинений. Что-то типа забастовки. И что в результате этой фигни Рыжая Борода отступился, простил Бирима и отозвал свои заявления из полиции, прокуратуры и других контор, куда он их разослал. И этот дурачок клюнул на такие вот сплетни! В ту же ночь прибежал ко мне — мы как раз готовились убыть сюда — на планету. Плакался в жилетку, уговорил взять его с собой...

— Он мог бы, наверное...

— Не мог! А мы могли обеспечить ему перелет на э-э... льготных основаниях. Понимаете, всегда можно договориться с экипажем каботажной посудины... Здесь издавна процветал бизнес, основанный на оказании такого рода услуг...

«В общем, прилетели зайцами. За четверть цены. А то и меньше, — расшифровал нехитрые иносказания Ким. — Чего и следовало ожидать на основании всего ранее сказанного». Слово «зайцем» он обвел в своей книжке двойной рамкой.

— Последний раз я видела Бирима на шоссе Нью-Чепель — Космотерминал, — продолжила мисс Фокс. — Там, на сто пятом километре, мы расстались с ним. На следующее утро, после первого же выпуска новостей, я поняла, что он обманут! И сразу направилась к вам.

— Кстати, мисс, почему вы остановили свой выбор именно на моем агентстве? — безразличным тоном поинтересовался Ким. И означил в книжке цифру «105».

— Вы открылись недавно. И имя у вас не типичное для здешних мест. Значит, вы — человек со стороны. Без предрассудков. Мне именно такой человек и нужен. В качестве Агента, разумеется.

— Скажите, — все таким же нейтральным тоном спросил Ким, — куда он направился? И были ли у него спутники?

— К Сонному озеру, — уверенно ответила мисс Фокс. — Безусловно, он был один...

— А вас, очевидно, сопровождал ваш импресарио?

— Именно так.

— До города вы добрались на попутке?

— Мы переночевали в кемпинге. Потом наняли кар. Пока я не могу сказать вам точно, где мы остановимся на сколько-нибудь постоянное время. Да, вот еще...

Мисс потерла виски:

— Мой импресарио... Если вам вдруг придется столкнуться с ним... Его зовут Фелипе Казарес. Так вот, ему вовсе не обязательно знать о том, что я обращалась к вам. И о том, по какому поводу обращалась... Даже если он будет говорить с вами от моего имени...

— Пункт о конфиденциальности наших отношений содержится в Контракте, мисс, — напомнил Алисе Ким. И подчеркнул в книжке слово «импресарио».

— В таком случае, если у вас нет больше вопросов ко мне...

— Пока нет, — вежливо поклонился Ким, закрывая свою записную книжку. — Но они непременно возникнут в ближайшее время...

— Сколько времени, вы думаете, займет ваша работа? — спросила мисс, заглядывая в глаза Агенту.

Ким улыбнулся:

— Вы, конечно, знаете, как говорят здесь, когда затрудняются определить сроки... «Раньше Полнолуния Больной Луны»... Это вроде большая редкость на здешнем небосводе...

Никогда раньше он не видел, чтобы лицо милой девушки менялось так мгновенно и так разительно. И никогда не видел такой пронзительной ярости в глазах человека — будь то мужчина или женщина.

— Вы неудачно пошутили...

Голос мисс Фокс прервался. Она швырнула недокуренную сигарету в стакан для карандашей, сглотнула слюну и закончила, быстро становясь самой собой:

— Полнолуние Больной Луны, действительно, редкая штука. Но как раз сейчас оно состоится скоро. Очень скоро...

Ким понял, что наступил мисс на больную мозоль, а потому распрощался с новоприобретенным Заказчиком самым любезным образом — даже предложил чашечку кофе, но мисс решительно отказалась от угощения и стремительно убыла, унося свой экземпляр Контракта и оставив взамен в сумраке кабинета запах дешевого табака и дорогих духов.

* * *

Убедившись, что остался наконец один, Ким стремительно принялся за дело. Вывел на экран сделанную автоматическим регистратором видеозапись состоявшегося разговора, покрутил ее взад-вперед, подобрал кадры, изображавшие его недавнюю посетительницу анфас, в профиль и еще в двух-трех ракурсах, и сбросил их в отдельную директорию. Туда же добавил файл спектрального анализа голоса мисс Алисы и отправил все это хозяйство в систему опознания личности здешней полиции — благо такую услугу она оказывала лицензированным детективам за вполне умеренное вознаграждение. На дисплее тут же возник вопросник — полицейская сеть была не против того, чтобы получить еще какую-нибудь дополнительную информацию относительно представленной к опознанию личности.

Ким не смог добавить к своему запросу ничего, кроме того, что упомянутая личность представилась Алисой Фокс, артисткой, и предположительно при других обстоятельствах называет себя именем Элен.

Ответ не заставил себя долго ждать.

«Предъявленное к опознанию лицо, — гласил он, — с вероятностью 90,03% идентифицировано как Элен Каманера. Образование — первая ступень общеобразовательного лицея, затем — неоконченное цирковое училище. Лицо без определенных занятий, судимая по статьям...»

Статей этих набиралась чуть ли не дюжина. Но дело было довольно давно, и в ту пору суд принял во внимание чистосердечное раскаяние и юный возраст правонарушительницы. Повлиял и ее сиротский статус: мать (Симона Каманера — год рождения) убыла на постоянное место жительства на Квесту, отец неизвестен. Элен отделалась условным сроком и взятием под опеку комиссии по делам молодежной преступности. Из-под каковой опеки скрылась в неизвестном направлении. И так в неизвестности и пребывала, пока не была полтора года назад задержана органами государственной безопасности Империи Харур за черт-те сколько световых лет от Бэ-Ка. Смысл предъявленных юной особе обвинений и решение, принятое тамошним трибуналом в ее отношении, до консульства Колонии на Харуре не довели. А консульство на ответе на свои запросы и не настаивало. Ему и так хватало головной боли там — во владениях Одноглазого Императора. Во мраке ледяных пустынь, охваченных злым пламенем неутихающей междоусобицы. Так что судьба лихой Элен до сегодняшнего утра вычислению не поддавалась. Во всяком случае, розыску и судебному преследованию она не подлежала. И вообще, решительно никого на Планете Чуева не интересовала.

Что касается Алисы Фокс, то лиц женского пола с таким именем в Колонии насчитывалось сто девятнадцать. Ни одна из перечисленных дам особого сходства с лицом, предъявленным к опознанию, не имела.

Ким призадумался.

То, что на него вышла, безусловно, посетительница хижины у Сонного озера, у него сомнения не вызывало. Так же, как и то, что она и ее спутник подряжены для розыска Орри Нолана. Ход, который «мисс Фокс» изобрела для этой цели, был по-своему безупречен: если Орри скрывается где-то, находясь под покровительством Бирима — чего, по ее разумению, нанятый ею агент знать не может, — то она не вызовет у этого агента ни малейших подозрений. И вместе с тем, отыскав этого чертова стихоплета, господин Яснов, как на тарелочке, преподнесет ей и самого Орри.

«А вот еще интересная мысль... — Ким задумчиво повертел в руках записную книжку и вновь раскрыл ее. — Охота на Бирима началась той же ночью. Буквально сразу после возвращения его на планету. Как и всякий заяц-каботажник, никакой таможенной регистрации он, разумеется, не проходил и проходить не мог. Тогда откуда, спрашивается, полиция получила сигнал о том, что он находится на планете, и не где-нибудь, а именно в Лесу звеннов?»

Агент усмехнулся и покачал головой. Снова раскрыл записную книжку и в конце страницы, где оставалось еще свободное место после сделанных по разговору с «мисс Фокс» заметок, размашисто вывел: «КТО СВОЛОЧЬ?» Закрыл книжку и спрятал в карман.

Догадаться, на кого работает парочка Элен-Бэзил, было в общем-то не трудно. Если они уже умудрились продать его содержателю Подземных Театров, то не будет ничего удивительного, если этот господин и отправил обоих проходимцев на отлов сбежавшего товара. Ему, без сомнения, и предназначалась взятая с Кима «расписочка». Он готов был поклясться, что разбитная Каманера снисходительно приняла документ именно в «свободной форме» не иначе как для того, чтобы добавить к означенной в нем скромной сумме нолик-другой — перед тем как подшить бумажку к отчету, предназначенному для господина нанимателя.

Но, как ни странно, Кима не покидало ощущение, что где-то — может, в чем-то самом для нее важном — Каманера была с ним откровенна. Пусть всего несколько мгновений — но была.

Он бросил взгляд на своего психоморфа и снова усмехнулся: вместо злобного оскала кабаньей морды на него смотрела острая мордочка лисы — хитрая и настороженная.

* * *

Роскошный «ройал-флайт» мастера Стука развернулся и остановился перед стоящим на отшибе, на границе Леса и города, огромным особняком. Одним из многих принадлежащих ему домов, раскиданных по всей Бэ-Ка. Собственно, это трехэтажное красного кирпича здание можно было бы смело назвать дворцом, если бы не его неуловимое, но совершенно отчетливое сходство с тюрьмой. Часть леса вокруг здания была огорожена чугунной оградой и играла роль парка.

Мастер не без труда выломился из далеко не узкой для человека обычных габаритов двери своей супертачки и, буркнув шоферу: «Не отлучайся», широкими шагами устремился к дому.

Его ждали — почтительно изогнувшийся в ожидании ценных указаний секретарь и слуга-андроид, принявший от босса небрежно сброшенное пальто и трость.

— Звонки? Посетители? — осведомился Мастер, поднимаясь по винтовой лестнице в каминную залу — место, облюбованное им для того, чтобы коротать вечно дождливые.и холодные вечера.

— Все рядовые встречи — на вашем органайзере, Мастер... Особая просьба — от муниципального советника Дерюгина. Советник просит о встрече без свидетелей. В его охотничьем домике... Я взял на себя смелость...

— Послать советника подальше? — лениво осведомился Мастер, помещая себя в огромных размеров дубовое кресло. — Шучу, шучу, Дании... С паршивой овцы хоть шерсти клок... Когда, стало быть?

— Следующий четверг. Нас ждут к двадцати ноль-ноль.

— Что еще?

Дании мялся.

— Дело в том, что... Господин Фрогмор очень, очень настаивал на том, чтобы...

— Вот как? Господин Фрогмор настаивал?

Голос Мастера был полон мрачной иронии. Дании предварил свой ответ тяжелым вздохом.

— Мастер Фрогмор настоятельно просил вас встретиться с ним сегодня, в полночь. В «Доме Торна».

Мастер поперхнулся, покраснел, как рак, и с такой силой поставил чашу с грогом на широкий подлокотник кресла, что чуть не окатил разогретым вином верного андроида.

— Это просто бедлам какой-то! — воскликнул он в сердцах, утираясь бородой. — Старина Хью просто спятил. Вшивый аптекаришка, приторговывающий дохлыми пиявками и позавчерашними сплетнями, набирается наглости диктовать мне — мне! — когда и куда являться на встречу с ним!

— Поразительная наглость! — согласился с ним Дании. — И еще... Поблизости весь вечер толклись два типа от Волыны. Вели себя по-хамски. Трои со своими людьми ими занялись, и типы отвалили.

Никакой реакции на это в общем-то банальное сообщение не последовало. После минуты-другой молчания Мастер поднялся из кресла, прошелся взад-вперед по зале, фыркнул пару раз себе в бороду и снова водрузил себя в кресло.

— Запомни вот этих двоих...

Он достал из внутреннего кармана и протянул секретарю листок бумаги.

— Вчера я их нанял. По пустяковому делу. Но ситуация изменилась. Может быть, я поторопился... Мне нужна вся их подноготная. И для обоих надо соорудить приличные бумаги на чужие имена. Если будут выходить на связь, немедленно дай мне знать.

Секретарь не лишенным изящества движением поместил листок в кожаную папку у себя под мышкой и застыл в ожидании текущих распоряжений.

Мастер задумался, приняв почти роденовскую позу, допивая мелкими глотками грог и занюхивая выпитое кончиком бороды.

— Черт с ним! — наконец произнес он. — Вызови Троя с его ребятами. Я двину-таки в «Дом Торна»!

 

Глава 8

ЗАКЛЮЧЕННЫЙ, «ОРГАНЫ» И ЗАЛОЖНИК

Чиновник Ратуши, к которому Тамагочи адресовал Кима, довольно снисходительно отнесся к его просьбе и решил вопрос парой звонков куда-то «в департамент» и в саму каталажку. После чего пояснил:

— Там для вас будет выписан пропуск, на проходной. Представитесь и объясните, что вы от советника Рутмайера — от меня, то есть — к мастеру Дерини. Он заместитель директора Второй городской.

— Я весьма обязан вам... — начал Ким. Советник Рутмайер только отмахнулся от слов благодарности.

— Постарайтесь не отнять у Дерини слишком много времени, — доброжелательно бросил он.

Помолчал, побарабанил пальцами по столу и добавил:

— И постарайтесь не узнать ничего лишнего. Это бывает опасно. Поверьте мне.

* * *

Вторая городская тюрьма Нью-Чепеля — столицы Конфедерации Свободных Земель (более известной в Мирах как Большая Колония, что на Планете Чуева) — когда-то располагалась на глухой окраине. Но города, тем более столицы, имеют неприятное обыкновение расти. И расти самым причудливым образом. В результате древний как мастодонт, замшелый многоэтажный корпус исправительно-трудового заведения возвышался прямо на новенькой, франтоватой Мардук-плаза аккурат напротив сверкающего золоченым стеклом елочного украшения — нового здания Фондовой биржи, служа деловому люду мрачным напоминанием народной мудрости о суме и тюрьме.

Приняли Кима в этом невеселом месте куда как менее гостеприимно, чем в сумасшедшем доме. Помариновали на пропускной, заставили минут сорок дожидаться, пока сыщется означенный в рекомендательном письме заместитель директора заведения, а сам господин заместитель соизволил отдать распоряжение проводить господина Яснова к нему в кабинет только час спустя.

Господин Дерини — типичный тюремный чиновник — обликом своим гармонировал с духом вверенного его заботам заведения. Он был хмур, костюм его напоминал одеяние сельского пастора, и доброжелательности он не проявил. Письмо из мэрии он покрутил перед носом без особого к этой бумажке доверия, потом нехотя поднял трубку селектора и поинтересовался у кого-то где, собственно говоря, сейчас находится и чем занят «этот ваш Тенги»?

Из чего Агент заключил, что Тенгиз Довлатов — лицо, тюремной администрации так хорошо известное, что его не только не вызывают по номеру, но даже поминают уменьшительным именем. Тюремный чиновник, морщась, выслушал какие-то объяснения, почесал за ухом, буркнул что-то на одним только вертухаям понятном жаргоне, положил трубку на место и обратил на Кима мутный, недовольный взгляд.

— Вам придется подождать, мастер. Заключенный Довлатов сейчас занят на общественных работах.

Он надавил кнопку на панели сбоку от стола и уставился на дверь кабинета, словно намереваясь открыть ее взглядом. За дверью послышалось нарастающее шебуршение, ее ручка дернулась туда-сюда, и наконец на пороге возник рослый охранник, так и не успевший проглотить до конца что-то, что пережевывал в тот момент, когда шефу приспичило вызвать его. Завершив акт глотания, служитель закона известил господина заместителя о том, что сержант Левски по вызову явился.

Тюремный чиновник кивнул на Кима:

— Проводишь мастера в вычислительный центр. Пусть подождет там — в комнате отдыха. И скажи этому... кто там у них... Мануильскому, чтобы он на кофе-брейк отпустил Тенги поговорить с мастером... А вы, мастер, — он повернулся к Киму, — как говорится, не злоупотребляйте... Тенги у нас тут на вес золота. После разговора отметьте ваш пропуск у моего секретаря...

Ким так и не сподобился пережить то, к чему мысленно готовился, — долгий проход через вереницу решетчатых дверей, мимо забранных стальными прутьями окон и бронированных дверей камер по унылым тюремным коридорам. Ему не пришлось покидать той вполне цивильной части древнего архитектурного монстра, где располагалась администрация тюрьмы.

— Тенгиз у нас на положении расконвоированного, — пояснил Киму добродушно настроенный сержант Левски, топая перед ним по направлению к лифту. — Его только разве в город не выпускают. Не потому, чтобы не сбежал. Сопрут его у нас... Без него мы бы разорились. На услуги от провайдеров... Чуть глюк какой или вирус... Или просто завис... Так сразу за Тенги посылают. Но это — даже не полдела. Он всему начальству новейший софт отлаживает и — главное — игры наикрутейшие ставит... Через то — на особом режиме. Ти-Ви в камере, бассейн — в любой день, солярий — когда угодно. Жрачку, коль приспичит, — из ресторана приносят. Временами он тут с друзьями такие пиры закатывает... Ей-богу, я с ним поменялся бы... Да вот не дал бог такой башки.

Они вошли в лифт и стали тихонько проваливаться сквозь толщу залитых ярким светом пустынных, на первый взгляд, этажей административного блока Второй городской.

— Скажите, — поинтересовался Ким, — а кого у вас в заведении больше — служащих или заключенных?

— Ну, ты спросишь, мастер! — широко улыбнулся сержант.

Тут лифт прибыл по назначению, и столь многообещающе начавшийся разговор тут же и оборвался. Сержант Левски подтянулся, посуровел лицом и, преодолев на пару с Агентом десяток-другой метров по лабиринту сумеречных коридоров, вежливым жестом направил того в комнатушку, примыкающую к обширному кабинету, где дюжина — не меньше — клерков млела перед волшебно мерцающими окнами дисплеев. Туда, в этот мирок озабоченных «синих воротничков», сержант и канул, усадив Кима в кресло близ автомата, предназначенного торговать гамбургерами и кофе. Ким привычно извлек на свет божий свою записную книжку и карандаш. На чистой странице он изобразил сначала знак инь-янь, потом несколько разных смайликов, потом принялся рисовать цветы и травы. Протекли еще четверть часа безмолвного ожидания, когда сержант снова возник из светло мерцающего небытия.

— Минут через двадцать, мастер, Тенги будет к вашим услугам, — буркнул он. — Я, с вашего позволения, сторожить вас не буду. Закончите разговор — отметитесь в канцелярии и, как говорится, счастливого полета!

Обещанные двадцать минут Ким провел, созерцая довольно хмурого вида рыбок в аквариуме, составлявшем, видимо, табельную принадлежность комнаты отдыха вычислительного центра. Он уже начал было различать их по характерам, когда его внимание привлекло деликатное покашливание. Покашливание издавал тип, вошедший в комнату отдыха из зала и ничем тюремного заключенного не напоминавший, если не считать нашивки с номером над нагрудным карманом синей рубашки.

Тенгиз Довлатов ничем не отличался от обычного «синего воротничка». На вид ему было лет сорок с небольшим, и, точно так же как и сам Ким, он среди европейцев смотрелся бы европейцем, а среди азиатов — азиатом. Только веки его были немного тяжеловаты, а скулы чуть высоки для типичного англосаксонского протестанта.

— Вы хотели поговорить со мной, мастер? — спросил вошедший.

— Вы Тенгиз? — осведомился Ким, привстав и протягивая руку.

— У вас проблемы, мастер?

— Не без того, — пожал плечами Агент. — У меня к вам, собственно, только один вопрос.

— Ну, вот давайте кофейку себе налейте и задавайте этот свой вопрос, — совсем уж по-хозяйски распорядился Тенги.

Ким позаботился о том, чтобы кофеек достался не только ему, но и его собеседнику. Почесав затылок, потерев нос и откашлявшись, он наконец осмелился спросить:

— Меня интересует последнее Предсказание Хакеров. Его смысл и содержание.

Лицо собеседника застыло.

— Вы знаете, мастер, — Тенгиз отхлебнул из пластикового стаканчика, — меня оно тоже интересует. И думаете, почему? Я ведь здесь отсечен от Сети. В тюряге — сеть своя, изолированная И тут я вам не помощник...

— Я и не рассчитывал получить от вас точный текст Предсказааний, — осторожно выговорил Ким, крутя в руках стаканчик с кофе. — Давайте сделаем так: скажите мне, если бы вас завтра выпустили на свободу, то что бы вы сделали, чтобы узнать хоть что-нибудь о тех Предсказаниях, которые появились на свет божий, пока вы сидели здесь?

Тенгиз рассмеялся беззвучным смехом и поставил свой стаканчик на стол.

— Вы, мастер, — сказал он наконец — точно не свой здесь. Кто ж вам даст файндеровский адрес?

— Файндеровский? — переспросил Ким.

— Ну да, адрес файндера. Такого типа, который выслушивает наши бредни и распространяет их по белу свету! За такие вещи года два-полтора полагается... А я своим друзьям не враг!

— Хорошо, — пожал плечами Ким. — Давайте сделаем еще одно предположение. Давайте предположим, что от того, знаю я или нет о самом последнем Предсказании, зависит жизнь человека. Маленького ребенка. Тогда как?

Благодушная физиономия Тенгиза вдруг исказилась гримасой непонятного отвращения.

— Нечестно играете, мастер! — жестко возразил он. — Я же вас проверить не могу. Так какого же черта!

Ким молчал, просто рассматривая собеседника так, как, бывает, рассматривают люди портреты прошлых веков.

«А в самом деле — я играю честно?» — нацарапал Ким в книжке.

— Понимаете, Тенгиз, — наконец произнес он. — Мне от вас нужны не улики. Мне от вас нужен намек. Не более того.

Тенгиз отвел взгляд. Отбарабанил по столу короткую дробь своими сильными, поросшими темной шерстью пальцами, поморщился и наконец бросил:

— Ну ладно, мастер, считайте, что ничего я вам не говорил. Суньтесь в казино «Белфаст», а там Гарри Винчестером поинтересуйтесь. Все. Я вам ничего не говорил, а вы ничего не слышали. И вообще, это к делу никакого отношения не имеет. Что еще?

— Да в общем-то ничего, — пожал плечами Ким, занося в книжку еще две содержательные строчки. — Разве что вот, примите привет от Аркадия.

— От Думштейна, что ли?

— Да, — подтвердил Ким, поднимаясь на ноги. — Жив-здо-ров... Так что...

— Так вы говорили с ним?

Тенгиз и не думал вставать, а наоборот — вцепился в кресло:

— Вот что, мастер, если вы с ним говорили или говорить собираетесь, в уме держите вот что: Думштейн — псих! Законченный псих. Он на андроидах поведенный! И ни в коем случае всего, что он вам наболтает, вы в ум не берите. Ни за что и никогда. Псих, говорю. Законченный псих!

— Хорошо, — ответил Ким.

И для большей убедительности записал: «ПСИХ. ЗАКОНЧЕННЫЙ».

— Я буду об этом помнить, — заверил он Тенгиза. Тот направил на Агента указующий перст:

— Тогда помните еще и вот о чем... Вы влезаете в дело весьма и весьма двусмысленное. Все, что связано с проблемами андроидов, может обернуться по-разному. Я не верю в то, что они — существа злокозненные. Просто... Просто, если все эти игры приведут к тому, что андроидов уравняют в правах с людьми, то может получиться нехорошая ситуация. Ведь мы просто молчим про то, что андроиды не просто не хуже людей, а лучше них по очень многим показателям. И ничего не будет удивительного, если уже после нескольких лет такого равноправия на всех командных постах в Колонии окажутся именно андроиды. Неудивительно будет, если они даже вообразят себя высшей расой — у них для этого полно оснований... Так что... Может, пусть лучше уж остаются тем, что они есть сейчас, — Куклами Судьбы?

— Вы думаете, дело обстоит настолько серьезно? — пожал плечами Ким.

— Во всяком случае, я так считаю, — вздохнул Тенгиз. — И считаю необходимым доводить это свое мнение до сведения тех, кто соприкасается с подобными вещами. Но люди одержимы гордыней и не хотят верить в то, что могут проиграть в честном соревновании творениям собственных рук.

— Если мне станет известно что-то связанное с этим, — сказал Ким, поднимаясь с сиденья, — я попробую проконсультироваться с вами. Вы не будете возражать?

— Если вы позаботитесь притащить со свободы пару дисков с последними новинками Сети, то можете рассчитывать на самое к себе хорошее отношение с моей стороны. До встречи. И будьте осторожны, мастер. Да вот, впрочем, по вашу душу уже и пришли.

В дверях комнаты отдыха и впрямь возник привычно хмурый господин Дерини. Ким шагнул ему навстречу, всем своим видом давая понять, что закончил свои дела и до крайности благодарен господину заместителю директора.

* * *

Тюремный чиновник вяло улыбнулся.

— Рад, что смог оказаться вам полезен, мастер. Но попрошу вас на минуту заглянуть в мой кабинет. Там вас ждет человек, который специально заехал сюда за вами.

В таком предложении, сделанном в стенах казенного дома, мог крыться любой подвох. Ким вздохнул с облегчением, когда за дверьми кабинета господина заместителя навстречу ему из-за стола поднялся его вчерашний знакомец — окружной комиссар Морзе.

— Здравствуйте, мастер... — хмуро произнес он. — С трудом нашел вас. Надеюсь, вы не откажетесь проехать со мной в комиссариат. Там вас ждут двое офицеров. Как говорится, из «компетентных органов». Более компетентных, чем городская полиция. У них есть к вам вопросы...

Ким только пожал плечами в знак согласия. Ссориться со здешними силовиками ему было вовсе не с руки. Он молча проследовал за комиссаром через вереницу лязгающих дверей и, выйдя наконец на свет божий, поспешил отправить «пульчинеллу» на ее привычную стоянку близ офиса агентства «Ким», а сам занял место на сиденье служебного «форда» справа от комиссара.

Всю дорогу до комиссариата они промолчали. Разве что обменялись парой вялых замечаний о погоде и злонравии местного Ти-Ви. В кабинете Морзе скромно — за боковым столиком — их ждали двое: огромных размеров тип в затемненных очках — массивных, с претензией на антикварное происхождение. Тип был облачен в мундир с погонами подполковника. Вторым жаждущим задать свои вопросы Агенту был невысокий рыжеватый штатский, ничем, ровным счетом, не отличающийся от любого из мириадов клерков, заполняющих в начале и конце рабочего дня деловые кварталы любого крупного города Федерации.

— Подполковник Баррон, — представился военный. — Планетарная контрразведка.

— Следователь Клецки, — назвал себя штатский. — Федеральное управление расследований.

— Оставляю мастера Яснова в вашем распоряжении, — угрюмо уведомил своих гостей комиссар. — У меня дела...

— Я готов ответить на ваши вопросы, господа... — сухо произнес Ким.

— Садитесь, садитесь... — с чуть излишней ласковостью в голосе распорядился подполковник, указывая крепко сбитой дланью, где именно следует занять место мастеру Агенту.

Федеральный следователь, неопределенно улыбаясь, раскладывал перед собой какие-то не слишком многочисленные распечатки. Потом, поняв по наступившей паузе, что теперь его выход, поднял взгляд на присевшего наконец в кресло Кима.

— Скажите... — начал он предельно вежливо. — Скажите, почему вы направили в информсеть региональной полиции запрос, касающийся мисс Элен Каманеры — уроженки здешних мест? С чем связан ваш интерес к этой персоне? Вас не затруднит ответить на этот вопрос?

«Вот так, — сказал себе Ким, — а ты-то уж решил, что бедная маленькая Каманера никому не интересна на этой планетке... А оказывается, ее имя внесено в список ключевых слов, которые, промелькнув в сетях коммуникаций, мгновенно ставят на уши здешнюю госбезопасность».

— Не затруднит, — пожал он плечами — Я просто пытался установить истинную личность моей клиентки. У меня возникли подозрения, что она называет себя чужим именем.

Интересоваться тем, каким образом содержание конфиденциального запроса, поступившего в информсеть, стало известно сразу двум силовым структурам Федерации, было бы в сложившейся ситуации просто дурным тоном.

— Вы остались довольны полученным от Сети ответом, мастер? — включился в разговор подполковник Баррон.

— Он оставил меня в недоумении, — честно признался Агент.

— Почему же вы не поспешили поделиться вашим, гм... недоумением с компетентными в этом отношении службами?

Задавая этот вопрос, Федеральный следователь проникновенно заглянул Киму в глаза.

— Поймите, — продолжил он. — Наш разговор может найти свое продолжение либо в чисто формальном, либо в более продуктивном — неформальном — русле... Поймите также, что этот, гм... выбор русла нашей с вами беседы во многом определит перспективы вашей дальнейшей деятельности на... гм, выбранном вами поприще...

— Я прекрасно понимаю это...

Эти слова Агент произнес как можно более невыразительно.

— Ну, так и поглядим на ситуацию с этих двух возможных позиций... — продолжил Федеральный следователь, украсив свою физиономию несколько иезуитской улыбкой. — Формально вам стало известно лишь то, что ваша заказчица предпочитает называть себя чужим именем. Бывает... Это не карается законом само по себе. Вы узнали также, что она не числится в розыске ни по линии Федеральных служб, ни по линии региональных органов правопорядка. Формально это освобождает вас от необходимости отвечать на какие бы то ни было вопросы со стороны этих структур. Формально также не имеет никакого значения то, что мисс Каманера была арестована службой безопасности одного из Миров Федерации, а потом вновь объявилась за тридевять земель от этого Мира цела и невредима. Ведь Харур не требует ее выдачи ни от одного из остальных тридцати двух Миров... Право же...

Федеральный следователь наклонился над столом, максимально приблизив свои зрачки к зрачкам Агента:

— Право же, ваша позиция выглядит этически безупречной. Формально. Но только — чисто формально! — Он поднялся из-за стола и принялся прохаживаться вдоль стены мрачноватого кабинета. — А вот если посмотреть надело по существу... По су-щес-тву, господин Агент! То... То мы увидим следующую — далеко не приглядную — картину: прожженная авантюристка неизвестно зачем оказывается во владениях политического режима, который лишь номинально принадлежит к Федерации, а фактически открыто враждебен большинству из ее — Федерации этой — Миров... Режима, который не брезгует шпионажем, диверсиями и разного рода провокациями в десяти, по крайней мере, Мирах, населенных людьми. Режима, который практически не скрывает своих претензий на господство в Обитаемом Космосе... Или вы иначе оцениваете политику Императора Алонзо?

— Трудно найти в Обитаемом Космосе человека, который не знал бы этих очевидных вещей, — пожал плечами Ким. — Разве что на самом Харуре...

— В таком случае почему у вас не возникло совершенно определенных подозрений, когда вам стало известно, что арестованная на этом самом Харуре авантюристка вновь оказывается на свободе с совершенно незапятнанной репутацией? Неужели вам неизвестно, что судьба всех тех, кто имел несчастье попасть в руки Харурской охранки, довольно печальна? Тем более тех, кто попал туда по такому обвинению, как мисс Каманера?

— В полицейском досье нет сведений о предъявленных этой госпоже обвинениях... — вздохнул Ким.

— В этом вы правы... — Подполковник Баррон пошевелил разложенные перед ним на столе бумаги. — Эта информация имеет иной уровень доступа. Но раз уж вы теперь напрямую работаете с этой госпожой, то для вас может быть сделано исключение... На определенных условиях, конечно.

— Вы имеете в виду сотрудничество с вашими организациями? Я никогда не становился к вам в оппозицию. Это подразумевается условиями моего лицензионного соглашения.

— Не только. — Баррон резким жестом поправил очки. — Вы должны объяснить нам, почему вы немедленно — я повторяю: не-мед-лен-но — не поставили компетентные органы в известность о том, что имели непосредственный контакт с лицом, возможно завербованным спецслужбами Империи Харур?

Ким с трудом удержался от того, чтобы по привычке почесать нос. Он только прикоснулся кончиками пальцев к почти незаметному шраму-отметинке на левой скуле — памяти о разорвавшей его жизнь надвое полосе немоты и беспамятства.

— Вас устроит такое, например, объяснение? — тщательно подбирая слова, начал он. — Сразу же, ознакомившись с полученным мною досье мисс Каманеры, я ни минуты не сомневался, что поступившая на мой терминал информация станет известна компетентным органам и вызовет у них интерес. Это было так же неизбежно, как, скажем, восход и заход солнца...

Федеральный следователь, наделенный, видно, чувством — юмора, более развитым, чем у его коллеги, улыбнулся — вяло, уголком рта, — но все-таки улыбнулся. Подполковник хранил неприязненное молчание и хмуро, исподлобья смотрел на Агента.

— Так что мне все равно не угнаться за вами, господа. Наша сегодняшняя встреча — хорошее тому доказательство...

Подполковник резко оборвал его:

— Довольно морочить друг другу голову! Если вы хотите, чтобы вам хоть сколько-нибудь доверяли, мастер Яснов, то будьте добры выложить нам все, что вам известно о вашей подозрительной заказчице. Стоит вопрос о немедленном взятии этой красотки под стражу.

Чтобы получить хоть несколько секунд на размышление, Ким откашлялся в кулак и начал с несколько затянутого «э-э-э...».

— Собственно говоря, мне приходится нарушить пункт моего Контракта — тот, что касается конфиденциальности доверенной мне информации. Но, принимая во внимание то, что Заказчик сам пытался ввести меня в заблуждени, относительно своей личности...

— Довольно лирики! — снова оборвал его Баррон. Поймав взгляд Федерального следователя, брошенный в его сторону, подполковник сухо кашлянул и несколько снизил обороты.

— Давайте по порядку, — уже более спокойно продолжил он, разглаживая и без того вовсе не измятые распечатки, разложенные перед ним. — Прежде всего мы хотели бы знать ваше мнение, почему выбор этой особы, когда ей потребовалось нанять частного детектива, — пал именно на вас? Какие вы господин Яснов, дали для этого поводы?

— Я и сам задал ей этот вопрос, — пожал плечами Ким. — Ответ меня вполне удовлетворил... Хотя, конечно, и тут мисс Каманера не была вполне откровенна. В двух словах: моей заказчице нужен был Агент, который не мог быть в курсе ее прошлого. Кроме того, ее Агент не должен слишком хорошо разбираться в сложностях здешних взаимоотношений между людьми и андроидами. Агент, лишенный, так сказать, местных предрассудков.

— Андроиды? — не понял Баррон. — При чем тут андроиды?

Ким позволил себе досадливо поморщиться:

— Если бы мы, действительно, «давали по порядку», то вы бы уже знали — при чем. Мисс, видите ли, горит желанием доказать необоснованность обвинений, выдвинутых против одного беглого андроида.

На лицах обоих представителей силовых структур отразилось некоторое недоумение.

— Вы хотите сказать?.. — начал Федеральный следователь. — Вы хотите сказать, что этой особе приспичило заниматься благотворительностью? Она для этого сюда прилетела с Харура?

— Вы можете смеяться, господин следователь, — развел руками Ким, — но именно таков смысл подписанного нами Контракта.

В кабинете на минуту воцарилась недоуменная тишина. Ким позволил себе нарушить ее тихим кашлем. Впрочем, то конца рассеивать недоумение своей чиновной аудитории Агент не собирался.

— Я не думаю, что это истинная цель моей клиентки, — сообщил он им свое мнение. — Но если вы ее сейчас задержите... Ведь на данной стадии возможно только задержание мисс, не так ли? Она ни на йоту не преступила пока закон. По крайней мере, если и преступила, то не попалась. Так что ордер на полноценный арест госпожи Каманеры сейчас не подпишет ни один нормальный прокурор. Так вот — в случае ее задержания, боюсь, как раз этой истинной цели мы так и не узнаем...

Господин Клецки нервно дернул щекой:

— Не беспокойтесь о том, о чем должны беспокоиться мы. Скажите-ка лучше, текст Контракта, случайно, не с вами? Нас — сами понимаете — интересует адрес мадам... Она ведь должна была указать его в Контракте?

— Без сомнения, господин следователь... И даже на самом деле указала его. Так же, как и номер своего канала связи. Но дала понять, что использовать эти координаты, чтобы связаться с ней, — пустая трата времени. Она сама свяжется со мной, когда сочтет это нужным. Что до текста Контракта, то я легко могу запросить его с терминала моего офиса.

Клецки неожиданно кончил болтаться по кабинету и решительно уселся за стол комиссара. Побарабанил кончиками пальцев по его потертой поверхности и воззрился на Кима так, словно прикидывал — стоит ли платить чаевые столь нерадивому официанту?

— Вот что, — сообщил он наконец о своем решении. — Раз уж вы — тот крючок, на который, рано или поздно, клюнет наша рыжая рыбка, то продолжайте честно выполнять взятые на себя контрактные обязанности. Мы постараемся не слишком путаться у вас под ногами. Ваше дело — всего лишь четко и, главное, своевременно информировать нас о ваших контактах с мисс Каманерой. И обо всех сопутствующих вашим с ней отношениям обстоятельствах.

— Я заинтересован в этом не меньше вашего, господа, — со всей возможной убедительной силой заверил его Агент.

— Прекрасно, что вы понимаете нас.

Федеральный следователь покосился на подполковника Баррона, который поспешил кивнуть в знак согласия.

— Наши люди посетят ваш офис, господин Яснов. В вашем присутствии, разумеется. Нужно сделать дактилоскопию — бумаги контракта, который подписывала мисс, предметов, которых она касалась... Вероятность опознания пока составляет девяносто процентов. В случае положительной идентификации отпечатков мы будем иметь стопроцентную уверенность в том, что не пали жертвой путаницы. А сейчас вы не торопясь расскажете нам во всех деталях все обстоятельства визита мисс Каманеры и заключения вашего с ней Контракта. Постараемся не мешать вам.

Впоследствии, анализируя свои показания, Ким нашел, что у него есть все основания гордиться своим умением импровизировать — по крайней мере, в условиях мягкого перекрестного допроса. Любопытство господина следователя и господина подполковника он удовлетворил полностью, ни словом не обмолвившись ни о существовании в природе Орри, ни о событиях в хижине у Сонного озера. Бирима пришлось-таки «сдать» — деться тут было некуда. Впрочем, попасть в руки спецслужб для него было бы все-таки лучшей перспективой, чем быть отловленным городской полицией, которая, судя по всему, состояла на откупе у хозяина Подземных Театров, и сдала бы несчастного стихоплета с рук на руки его бывшему хозяину.

— Ну что же, — заключил наконец господин Клецки, — по всей видимости, сегодня нам уже не стоит отнимать друг у друга время. Наши специалисты посетят ваш офис не более чем через сорок минут. После чего вы можете быть совершенно свободны, если правильно поняли смысл нашей с вами договоренности. У вас нет вопросов к нам? Мы могли бы решить какие-то ваши проблемы. В порядке, так сказать, взаимности...

— Пара вопросов к вам у меня действительно найдется, — признал Агент. — Например, не могли бы вы по своим каналам установить, кто именно и когда поставил местную полицию в известность о том, что беглый андроид Бирим снова находится на планете. И даже точно указал, где именно следует его искать.

— Принято, — буркнул Баррон. — Тоже мне — бином Ньютона.

— Кроме того, — как можно более скромно напомнил Ким, — вы намекали мне, что можете просветить меня относительно истории с арестом мисс Каманеры в Империи Харур.

— Это — темный вопрос, господин Агент... Скорее всего, коллега Клецки более точно сможет...

Баррон бросил взгляд на Федерального следователя. Тот невесело улыбнулся, точнее, иронически скривился.

— Тут информации на самом деле кот наплакал... Но есть кое-какие интересные моменты. Неожиданные... Например — мотивы этого ареста. Сперва в Консульстве полагали, что имело место нечто банальное — контрабанда или жульничество... Действительно — похоже, мисс умудрилась надуть сразу две преступные группировки, промышлявшие в тех краях сбытом оружия. И на том прокололась. Так что арест властями был для нее скорее благом. Можно сказать — спасением. Но... Но когда мы навели справки по своим каналам, то выяснилось, что мисс угодила в каталажку с весьма странной формулировкой своей вины. Ее арестовали вовсе не за мошенничество и не за контрабанду.

— А за что же?

— За колдовство, господин Агент. Мисс Каманера была арестована за занятия колдовством.

* * *

— У тебя больше не болит голова? — ласково спросила сестра Александра.

Орри осторожно высунулся из-под одеяла и энергично покрутил головой, давая понять, что она у него не болит.

— Ну, вот и прекрасно, — сказала сестра Александра, опускаясь на стул, стоявший в изголовье кровати Орри. — Ты знаешь, что все андроиды уже выздоровели?

— Это хорошо, — осторожно согласился Орри.

— И все они уже трудятся, чтобы оправдать те средства, которые были затрачены на их лечение. А ты, мальчик, как ты думаешь, чем можешь отблагодарить людей, которые тебя лечат, кормят и поят?

— Если хотите, — вымолвил Орри, — я буду подметать пол в монастыре.

— Ты думаешь, некому это делать? — заинтересованно спросила сестра Александра. И, не дожидаясь ответа на этот риторический вопрос, пояснила:

— Ты можешь отблагодарить людей, которые помогают тебе, пока ты еще мал, только тем, что когда вырастешь, то станешь большим и умным человеком и будешь помогать расти таким же малькам, какой ты сейчас.

— Да, мэм, конечно, — охотно признал Орри, — я вырасту большим и умным и буду это... помогать.

— А знаешь, что ты для этого должен сделать? — продолжила сестра Александра,

Орри недоуменно шмыгнул носом: что делать для того, чтобы вырасти большим и умным, он решительно не знал.

— Для этого, — пояснила сестра Александра, — ты должен учиться, учиться и... догадайся, что еще ты должен делать?

— И есть рисовую кашу... — робко предположил Орри, припомнив что-то из тех наставлений, которых выслушать ему пришлось за последнее время немерено, и вновь нырнул под одеяло.

— Нет... То есть, да. Кашу, конечно, есть надо, — несколько смешавшись, согласилась сестра Александра. — Но главным образом, ты должен учиться! Учиться! Учиться! И учиться! Так завещали мудрые предки.

Орри снова опасливо высунулся из-под одеяла и скосил глаз на стопку потрепанных учебников, высящуюся на коленях сестры Александры.

— Знаешь ли ты, Орри, — осведомилась она, хладнокровно игнорируя его маневры, — что там, у тебя на родине, уже в полном разгаре учебный год. А ты еще ни разу не заглянул в учебник. Как у тебя, кстати, обстоят дела с математикой?

— З-замечательно, — как можно более уверенно произнес Орри, и как бы в подтверждение своих слов он поспешно выпалил первое и последнее, что он помнил на этот счет. — Шестью восемь — сорок восемь! Шестью девять не отмерять! А сколько же будет девятью сорок четыре, мэм? — хитро сверкнув глазами-щелочками, неожиданно спросил он.

— Со... То есть, тьфу! Триста тридцать два! — смешалась «мэм» и, чтобы скрыть свое смущение, строгим тоном добавила: — Вот что, Орри, сейчас все твои ровесники на уроках литературы проходят теорию стихосложения. Можешь ли ты мне, например, сказать, что такое палиндром?

От удивления Орри вновь нырнул под спасительный покров одеяла и лишь спустя некоторое время выглянул оттуда, чтобы проверить, не забыла ли его мучительница о своем вопросе. Та терпеливо дожидалась очередного «сеанса связи».

— Вот что, — строго определила она, теряя остатки терпения. — Ты уже вполне оправился от своей травмы и поэтому можешь сесть.

Она приподняла подушку и придала Орри необходимую позу.

— Держи вставочку, — приказала она, вручая ему электрокарандаш, — и напиши вот здесь, — перед Орри неожиданно объявилась раскрытая тетрадь, — такую волшебную фразу: «А роза упала на лапу Азора». Написал? Теперь прочти ее в обратном порядке.

— Задом наперед, что ли? — уточнил Орри.

— От конца к началу, — постаралась довести до его сознания смысл задания сестра Александра.

— Я и говорю — задом наперед, как «РОБАТУМ»? — брякнул Орри и тут же прикусил себе язык.

— Нет, это решительно невозможно! — воскликнула сестра Александра, в отчаянии хлопнув карандашом по тетради. — Вот что, Бирим!

Сидевший в уголке опустевшей палаты стихотворец встрепенулся.

— Если ты хочешь, чтобы от тебя здесь был хоть какой-то прок, — сурово распорядилась мисс Дин, — проследи, чтобы до ужина малек проработал весь двадцать второй параграф. И помоги ему сделать упражнения, а то он в слове из четырех букв делает восемь ошибок. И еще — по химии расскажи ему про окислы азота.

— Я ничего про них не знаю, — робко возразил Бирим.

— Я тоже, — решительно отрезала сестра Александра. — Но школьной программой это предусмотрено. Когда я вернусь — проверю!

Некоторое время и Орри и Бирим прислушивались к стихающему вдалеке стуку каблучков рассерженной сестры Дин.

— Послушай, — сказал наконец Орри, выбираясь из-под напластования одеял и подушек. — Я все время хотел у тебя спросить, что будет, если я умру и так и не выполню того, что сказано в этом... Предсказании. Я ведь не знаю, что там про меня сказано... А я умру — это точно, если выучу про эти самые окислы азота... Тебе меня не жалко?

— Мне самого себя жалко, — грустно ответил Бирим. — Ведь это надо же — чтобы сердце мне разбила эта засушенная мумия...

— Тяжелый случай, — признал Орри, испустив сочувственный вздох, — а может, ну ее на фиг, училку-мучилку эту? Ведь не может быть такого, чтобы из этого места совсем нельзя было убежать?

Бирим тяжело вздохнул.

— Я вот попробовал. Ты видел, что из этого получилось... Судьба. Ее не переспоришь...

— Подумаешь! — фыркнул Орри. — Может, и не переспоришь, так ведь и заранее ничего не угадаешь. Один раз — облом, а на второй — фарт.

Он постарался на пальцах проиллюстрировать защищаемый тезис:

— Давай еще раз попробуем. Ведь у меня Предсказание. Чего-то такое я сделать должен... По крайней мере, одного человека найти — это точно. И ясно, что здесь я ничего такого сделать не смогу.

— Кто знает? — Бирим испустил еще один вздох. — Никто толком не знает, что точно сказано в Предсказании. Может быть, то, что тебе предстоит сделать для андроидов, ты сделаешь только когда-нибудь лет через пятьдесят...

— Нет... Есть, наверное, такие, кто все-таки знает... Нолан — точно знал. Но все боятся сказать мне...

Орри уныло свесил ноги с кровати и немного поболтал ими — просто так, для разнообразия.

— Простудишься... — предостерег его Бирим. — На вот, накинь...

Он перебросил Орри свои висевший на спинке стула свитер:

— Да не так. Надпись не на животе должна быть, а на спине. Все наши так носят — чтоб глаза людям не мозолила. Нечего таким украшением гордиться.

Орри, насупясь, стянул надетый уже было свитер, критически посмотрел на вышитый на потертом трикотаже узор. Тот сложился в слова «Театры Барри Стука». Чем-то они показались ему необычными. Он еще раз перечитал надпись.

— Так Карабаса вашего — Рыжую Бороду — зовут Барри? — с интересом осведомился он.

— А ты не знал?

— Может быть, раньше когда-то слышал. Или видел. Но только сейчас сообразил...

Бирим пожал плечами. Для него было совершенно безразлично, зовут ли его прежнего ненавистного хозяина Барри, Эфраимом, Абдуллою или еще как.

— Послушай, — продолжал любопытствовать Орри. — А ты... Или еще кто-нибудь... Вы никогда не слышали про какую-нибудь электронную карточку — такую, которой шеф очень бы уж дорожил? Платиновую...

Бирим фыркнул от столь наивного вопроса:

— Ты что — думаешь, что Рыжая Борода со мной советуется о своих денежных делах? Или вывешивает на всеобщее обозрение свои банковские счета? О таких вещах не болтают, малек!

— Да я так просто... Слышал такое... Вроде легенды — что, мол, есть такой какой-то Барри, а у него — электронная карточка. Только — не банковская. Это — ключ. К какой-то программе. Но тот Барри не знает, куда эту карточку надо вставлять — в какой терминал...

Бирим скосил на Орри глаза:

— Ты это... Ты кого-то про Предсказание, что ли, расспрашивал?

— Нет... — озадаченно протянул Орри.

— Правильно. И не расспрашивай! Тебе — нельзя. Вот что: я про эти азотистые окислы ничего не знаю и знать не хочу... Но вот про поэзию двадцатого века могу тебе рассказать интересные вещи. Это было захватывающее время...

— А про парил... про подрил...

— Про палиндромы?

— Да, про панилдромы — не будешь? — с надеждой спросил Орри

— Не буду, — милостиво согласился Бирим.

— Тогда — давай... — уныло вздохнул Орри. — Если ты говоришь, что интересно... — И обиженно добавил: — Я про эти панилдромы ничего не знаю, но девятью сорок четыре будет триста девяносто шесть! Вот! Я это еще давно заучил...

* * *

Выйдя из ворот исправительного заведения, Ким не спешил устремляться к «пульче». И на то были свои причины. Вернувшись с очередной подзарядки, своевольный таункар нашел, что наилучшим местом парковки для него является индивидуальный «спот», отведенный отсутствующему на месте «мерседесу» директора каталажки. Совершенно естественно, что ее ветровое стекло украсила очередная штрафная квитанция, а вокруг нахального механизма похаживал грозного вида страж порядка, явно намеренный провести воспитательную работу с владельцем.

Не подавая виду, что имеет к оконфузившемуся средству передвижения хоть какое-то отношение, Ким прогулочным шагом завернул за угол, потом — за другой и уже оттуда послал «пульче» сигнал вызова. Сообразительный кар торопливо выкатился ему навстречу, далеко опередив запыхавшегося постового, и, приняв хозяина в свое нутро, уверенно, на автопилоте, покатил по направлению к офису агентства «Ким».

Достав из бардачка блок связи, Ким обнаружил в своем «почтовом ящике» умеренных размеров кучу присланных ему сообщений. Немедленного внимания заслуживали, впрочем, только два из них — одно текстовое, а другое — файл видеосеанса.

Текст — несколько строк, зашифрованных кодом Управления расследований, «для подписчиков специнформации» — был отправлен обязательным господином Клецки и извещал Кима о том, что сообщение о возврате беглого андроида Бирима на территорию Колонии было получено полицией вчера ранним утром из кемпинга «У Зеленых чертей» (арендатор К. Ставрос) от «доброжелателя, пожелавшего остаться неизвестным». Поднатужившись, Ким припомнил, где и когда слыхал об упомянутых исчадиях ада. Он достал свой регистратор, присоединил его к ноутбуку и вывел на экран изображение листка с посланием Орри.

«...Типерь я встретил Бирима и он паможет мне на время спрятатся. Его тоже все ишут. Деньги и карту у миня украли в кемпинге у зеленых чертей Ставрос и Стук. И запирли миня. Миня им прадали Бэсил и Елен. Но я не знаю точно...» — прочитал он. Потер лоб — призадуматься тут было о чем. Видимо, визита к «Чертям» не избежать.

Видеофайл прибыл прямо с украшения небес Бэ-Ка — одного из монастырей Приюта. Отправителем послания значилась некая «сестра Александра Дин». Чтобы вывести его содержание на дисплей ноутбука, Киму пришлось попотеть — в таком архаичном формате он был записан. Когда же запись «пошла», Киму пришлось испытать порядочное удивление.

На экране перед ним возникло удивительно правильное, даже прямо-таки совершенное девичье личико, которое портила только его почти полная бесцветность и чрезмерно суровое выражение, написанное на нем.

«Господин Яснов! — обратилась девица к Киму. — На правах сестры-секретарши монастыря Кунта-ин-Шая, что на Приюте, я должна поставить вас в известность о том, что при совершенно необычных обстоятельствах во вверенном частично и моим заботам монастыре очутился подросток Оруэлл Нолан. По его словам, вы — единственное лицо, которое способно оказать ему немедленную помощь. Поэтому я решила наряду с его приемным отцом поставить в известность о том положении, в котором он находится, также и вас».

Произнеся столь сложный пассаж, сестра Александра устремила на невидимого ей собеседника предельно требовательный взгляд.

«У меня, — продолжила она голосом, исполненным подозрения, — вовсе не сложилось впечатления, что Орри — позвольте мне называть его так — предоставлены по месту его постоянного жительства необходимые условия для получения требуемого образования и воспитания. Мальчик, несмотря на хорошие задатки, исключительно недисциплинирован и не проявляет ни малейшего интереса к учебе. Это свидетельствует о том, что ему пришлось долгое время вращаться не в лучшем обществе. Однако, признавая права господина Нолана, как его законного приемного отца, и вас, господин Яснов, как лица, которое он назвал своим доверенным, я призываю вас как можно скорее связаться со мной, с тем чтобы урегулировать вопрос о скорейшем возвращении подростка в лоно семьи».

Там — в глубине экрана — сестра Александра поджала губы и собрала какие-то разложенные на невидимом Киму столе бумаги.

«Мальчик, — сообщила она, снова бросив на камеру строгий взгляд, — пережил большую травму — связанную с аварийной посадкой. Но сейчас он удивительно быстро идет на поправку. Вы можете не беспокоиться — ему обеспечен наилучший уход. Поторопитесь связаться со мной».

Ким потряс головой. Столь неожиданное появление Орри в сотне с небольшим тысяч километров от поверхности Планеты Чуева — в полном соответствии с озарением, посетившим давешнего звенна, — было, что ни говори, приятным сюрпризом. Но послание сестры Александры таило в себе и некий подвох.

Агент открутил запись к началу и снова стал выслушивать укоризненный голос мисс Дин. Ага — вот оно!

«...Поэтому я решила наряду с его приемным отцом поставить в известность...»

— Проклятая дура! — прошептал Ким и вывел на экран информацию об адресации послания. Ну — точно:

«Копия — Нолану Нолану, до востребования, Главный почтамт г. Нью-Чепель, Федерация Свободных Земель».

Принимая во внимание то, что за Скрипачом так же, как и за самим Орри, идет охота с мелким бреднем, рассчитывать на то, что содержание послания сестры Александры останется неизвестным для посторонних глаз, было бы непростительной наивностью. Ким решительно кликнул стрелочкой курсора по украшающей экран кнопке «ответить на послание» и дополнил приказ командой из меню «Режим» — «строго конфиденциально».

«Уважаемая мисс Дин! — быстро настукал он на клавиатуре. — Я прибуду за Орри Ноланом в ближайшее время. Убедительно прошу не допускать к мальчику никаких других лиц, которые будут пытаться установить с ним контакт. Не посылайте никому никаких писем о нем. Отзовите ваше послание с Главного почтамта. Мальчик находится в большой опасности. До встречи. Ким Яснов».

Отправив письмо, он сверился с состоянием своего счета и количеством наличных в бумажнике и, скрипнув зубами, принялся набивать заказ на ближайший рейс до Приюта. Кассы Космотерминала предложили ему на выбор рейс третьим классом, отбывающий завтра в пять утра, или туристическим, завтра же, но уже в полдень. Естественно, что и быстрее и дешевле получалось лететь по первому варианту.

Кончив возиться с заказом, он принялся названивать попеременно то Мохо, то Тризу. Оба, как на грех, то ли вырубили свои мобильники, то ли по каким-то причинам остерегались выходить на связь.

Зато неожиданно, уже подъехав к своему офису, у самой входной двери он узрел дожидавшегося его гостя — там, благодушно рассматривая синие небеса в ожидании, пока ему отопрут, переминался с ноги на ногу Санчо Мурагон.

Ну что ж — как нельзя кстати. Договоренность о встрече в «Кукабарре» следовало отложить. Киму предстояли гораздо более важные дела в других местах. В кемпинге «У Зеленых чертей», например. Ким отворил дверь и кивком пригласил Санчо заходить без лишних церемоний.

— Вот что, — обмахиваясь шляпой, сообщил тот — Нужны тебе файндерские связи? Готово. Поехали.

— И куда же? — осведомился Ким, снова запирая дверь и жестом приглашая Санчо занять место в салоне «пульчинеллы».

— В казино «Белфаст», — добродушно прогудел Санчо, копошась на тесном сиденье, словно курица на насесте. — Есть ТШ такой Гарри Винчестер...

Ну что же — все сходилось. Только вот к добру ли так хорошо сходилось-то?

* * *

Ким привел себя в порядок, уложил свой минимальный дорожный комплект в небольшой — как у школьника, отправляющегося на загородный уик-энд, — рюкзачок и обрядился в дорожную одежду — надежную и удобную куртку и джинсы харурского пошива. Подумав, сунул в отдельный карман рюкзака свой «вальтер», пару обойм к нему и лицензию на ношение оружия. Могло случиться так, что одним газовиком не обойтись.

Возиться с разогревом консервов он не стал, а просто дошел до пиццерии братьев Леонарди и поужинал там на скорую руку. У него осталось еще время на обратном пути заглянуть в лавку-автомат и купить съестного в дорогу.

В офис он уже не стал заходить и направился сразу к «пульче». На этот раз вместо положенной пары штрафных квитанций она обзавелась засунутым под «дворник» пакетом, украшенном торопливой надписью: «Искал вас по всему городу, но не нашел. Улетаю, не повидав лично. Жаль. Г. Г.». Пакет Ким молча сунул во внутренний карман куртки, решив, что с бестолковым «Г. Г.» можно будет разобраться и попозже. Пора было в «Белфаст».

* * *

«Дом Торна» — формально обычная окраинная гостиница— мрачная, смахивающая на средневековый замок руина — был издавна местом встречи лихого народа Бэ-Ка. Перед тем как ввериться в руки своему ненадежному порученцу, мастер Стук несколько минут, не выходя из машины, оглядывал окрестность. На стоянке лишних машин не наблюдалось. Только пара умеренно навороченных джипов, видно принадлежащих сошке поменьше, надумавшей, на ночь глядя, заглянуть к «Торну», украшала ее не слишком живописное пространство. Картинка — типовая. Что, впрочем, ровным счетом ничего не значило.

— Ну как там, Трои? — нервно поинтересовался Барри у поджарого, лысого как колено типа, сидящего по правую руку от него.

Тип держал голову на плечах чуть набекрень — по-птичьи, — чтобы удобнее было прислушиваться к воткнутому в ухо микрофону.

— Ребята уже заканчивают проверку, — заверил шефа командующий его корпусом телохранителей. — Удивительно, но все вроде чисто.

— Ну, вот и чудесно! — мрачно буркнул Барри и стал с определенным трудом протискиваться в широко распахнутую дверцу своего рыдвана. — Ждите меня, где условлено. Близко не суйтесь... У Хью обычно разговор ко мне деликатный бывает, да и пуглив он аки голубь...

Пара охранников, стороживших покой неполной дюжины среднего калибра шишек, затеявших в эту ночь встречу в полупустом баре «Дома Торна», встретила Барри с изъявлениями глубочайшего почтения. Такие посетители были здесь, что ни говори, редкостью.

— Хью?.. — небрежно сплюнул через губу Мастер, не обращая ни малейшего внимания на оказываемые ему знаки внимания.

— Мастер Фрогмор ждет вас в третьем кабинете... — шелестящим голосом доверительно сообщил ему подоспевший тут же метрдотель, лично пытаясь принять от почетного клиента его плащ и трость, набалдашник которой мог бы сгодиться в качестве золотовалютного резерва для какой-нибудь средних размеров независимой республики. От плаща Мастер охотно избавился, а трость оставил при себе. Снимать с головы широкополую шляпу клиенту не пришло в голову.

— Великолепно... — мрачно прогудел Барри, ледоколом двигаясь через зал, залитый интимно мерцающим светом скрытых софитов. — Как мило со стороны старины Фрогмора, что он не заставил меня ждать появления его... гм... персоны...

Сопровождающие всем своим видом показали, что ценят юмор великого человека.

— Позаботьтесь о том, чтобы нас не тревожили по пустякам... И...

Мастер задержался у входа в кабинет.

— И подайте нам, скажем, э-э...

— Быть может, Мастер изволит заказать «Шато д'Иф» сорок второго? — искательно предположил метрдотель. — И свежих устриц со льдом?

— Устрицы, это дело... — одобрил его мысль Мастер. — Люблю эту мразь погонять по пищеводу туда-сюда раз этак пятнадцать каждую... А «Шато» ваше — пойло не про меня. Выставь-ка лучше бутыль «бурбона». Мне... А старине Хью сакэ подайте. И подогреть это пойло не забудьте. Его, беднягу, от этой касторки прямо-таки наизнанку выворачивает...

— На десерт, как всегда, горячий шоколад с бисквитами? — невозмутимо прошелестел верный служитель Таробин-Туу — беса ресторанов и забегаловок.

Полная абсурдность заказа именитого клиента ничуть не трогала его. В «Дом Торна» народ собирался не для того, чтобы закусить. И даже не для того, чтобы выпить. Сюда приходили толковать. Такой постановке задачи соответствовал и оказываемый сервис.

— До десерта еще дожить надо... — многообещающе прогудел Мастер и канул в недрах третьего кабинета.

Недра эти содержали в себе высушенного, как мумия, и нервного, словно грешник, ждущий приговора Страшного суда, Хью Фрогмора.

Несмотря на свое полное и всеми в Нью-Чепеле безоговорочно признанное ничтожество и на свой премерзкий нрав, Хью был личностью в Колонии известной, пожалуй, не менее, чем тот же пан Волына или даже сам Рыжая Борода. И — что поразительно — куда как более незаменимой!

В самом деле: сгинь и пропадом пропади сейчас и тот и другой из воротил подпольного бизнеса (а хоть бы и они все!) и на смену им — после короткого периода смятения и междоусобицы — придут точно такие же лихие люди и обеспечат прежний уровень преступности, траффик наркотиков и торговлю андроидами. Словом, не оставят правоохранительные органы без работы и восстановят нормальные условия течения жизни.

Но вот если бы Судьбе вздумалось лишить столицу Конфедерации Свободных Республик Хьюго Фрогмора, нежно прозванного Пугалом, многое в Нью-Чепеле пошло бы наперекосяк, а кое-что и вовсе бы обрушилось со страшным дребезгом.

Формально мастер Фрогмор числился фармацевтом и приторговывал в окраинной и страшно запущенной аптечной лавке разными препаратами сомнительного, как правило, свойства. В основном речь шла о продукции местных знахарей, изготовлявших из здешних трав, насекомых и прочей дряни субстанции, именуемые, в зависимости от состояния левой ноги мастера Фрогмора, то «афрозодиаком», то «элеватором либидо», а то и вовсе «универсальным опорожнителем кишечника». Последнее чаще всего соответствовало действительности — даже, порой, в большей мере, чем того хотели бы пациенты (чтобы не называть их жертвами) почтенного фармацевта.

Аптечный бизнес Хью с шарлатанами от медицины носил, так сказать, обоюдный характер. Мастер Фрогмор не только и не столько торговал их снадобьями (что было делом рискованным и чреватым несоразмерно большими взятками разным проверяющим инстанциям), сколько обеспечивал господ знахарей (а случалось, что и вполне приличных специалистов) различным сырьем из здешних лесов и — главным образом — болот. В частности, довольно часто он нанимал обнищавших андроидов и направлял их форсировать присмотренные участки топи. «Добровольцы» возвращались на сушу, увешанные местными (весьма целебными) пиявками и другими фармакологически интересными паразитами. Собрав, таким образом, обильный урожай, приносивший ему немалые суммы «на карманные расходы», добродетельный заготовитель фармсырья вознаграждал страдания своих подопечных тарелкой супа, ночлегом в отапливаемых палатках и поутру снова направлял их за очередным уловом.

Но все эти достаточно разнообразные виды деятельности мастера Фрогмора ни в какое сравнение не шли с его способностью доставать для каждого, кто желал заполучить в свое распоряжение что-либо из ряда вон выходящее — начиная от лекарств и кончая произведениями искусства, — именно то, что клиент пожелает. Если клиент не скупился на комиссионные, разумеется. Избегал (и избегал железно) Хью только трех видов товара: оружия, наркоты и андроидов (те, что шли к нему внаем на «болотный бизнес», никогда не поступали на черный рынок рабочей силы). Не то чтобы ему были страшны соответствующие статьи местного и федерального законодательств. Страшны бывали, как правило, люди, которым можно было по неосторожности перебежать дорожку, ступив на тонкий и скользкий лед такого рода бизнеса.

Зато существовал товар, который вознаграждал старину Хью за похвальное воздержание в отношении этих трех аспектов теневого бизнеса. Этим товаром была для него информация. Ею — актуальной и всегда интересной клиентам — он бывал всегда полон до ушей. Куда до него было Тедди Рубинчику, о котором справедливо говорили, что он знает все обо всем, что случилось в славном Нью-Чепеле! Хью знал больше! Он знал о событиях до того, как они должны были приключиться. А иногда знал, вместо чего они приключались. Это делало его фигуру необыкновенно привлекательной даже для таких тузов Нью-Чепеля, каким, вне всякого сомнения, был Барри Стук.

Фигура эта была сутулой, вечно облаченной в мятый, грязноватый плащ. И венчала ее, фигуру эту, сверху натянутая на уши шляпа, вырванная, судя по всему из собачьего горла. Никто и никогда не мог объяснить ни кому-то другому, ни себе самому, почему по виду Хью Фрогмор — человек, гребущий порой немалые денежки, — был вечно сир и убог. Тем более что никаких видимых пороков за ним не числилось. Не пил он по-черному, наркотиками не баловался и в греховном увлечении прекрасным полом замечен не был. Просто стиль у него был такой. Грязновато-убогий. Всем назло.

Стиль этот заставлял его часто весьма респектабельных партнеров назначать свои конфиденциальные встречи с господином фармацевтом в местах весьма специфических. Таких, как кемпинг «У Зеленых чертей» или «Дом Торна».

Приветствовать Мастера сколь-либо почтительным образом Хью и не подумал. Он был полностью (ну, по крайней мере, по уши) погружен в изучение содержимого стоявшей перед ним тарелки здешней фирменной «целебной похлебки». Над тарелкой возвышались только его оттопыренные хрящеватые уши. Уши эти недовольно шевелились. В ответ на появление Рыжей Бороды Хью только покрутил над головой дымящейся ложкой и озвучил этот жест невнятным похрюкиванием.

Поразить Барри Стука хамством было трудно. Скорее всего — совсем невозможно. Поэтому он обошелся вообще без приветствий. Просто швырнул на стол свою шляпу, чуть было не сверзив на пол софит-ночничок и половину сервировки, этот стол украшавшей. Он уселся в жалобно скрипнувшее под ним кресло, широко расставив ноги, уткнул в пол между ними свою всему Нью-Чепелю известную трость и мрачно прогудел:

— Ну?!

Хью поднял голову от тарелки, нервически облизал узким и отменно длинным языком следы похлебки с губ, подбородка и кончика носа и невнятно пробормотал:

— На один товар, что есть у вас, Мастер, нашелся покупатель. Очень специфический... Но только это надо сделать быстро... Очень быстро.

Барри продолжал мрачно сверлить его взглядом. Не произнося ни слова.

Хью нервно пошевелил ушами и пояснил:

— Речь идет о Рашиде. Он хочет сделать покупку так, чтобы его шеф не знал о сделке.

— Речь идет о Раше, который шестеркой ходит под Волыной? — уточнил Барри.

— Так ведь не о Рашиде же Бубнове, что принимает ставки на ипподроме, — пожал плечами Фрогмор. — Естественно, это тот Раш Каримов, что у пана Джанни в особо доверенных лицах числится. Но тем не менее временами через голову своего шефа обтяпывает неплохой бизнес.

— Не знал об этом... — задумчиво протянул Мастер.

В дверь кабинета деликатно постучали, и в ответ на неопределенного содержания рык Мастера створка сдвинулась в сторону и вкатился сервисный автомат. Понятливое изделие «Таунсенд-Электро» молниеносно разместило на свободном от шляпы пространстве стола заказ. А именно: хрустальное блюдо с местными устрицами на льду, бутыль любимого Мастером «бурбона» с граненым полубокалом и вазочкой с особым льдом с вершин Тату-Гросо. Перед Хью была водружена изысканной формы бутылочка сакэ, завернутая в горячую салфетку и миниатюрный, но емкий керамический стаканчик. Фармацевта перекосило.

— Я бы предпочел... — начал он.

— Ты меня уважаешь? — мрачно спросил Рыжая Борода, наполняя миниатюрную емкость собеседника дымящимся пойлом.

После чего от души плеснул себе виски, не забыв на треть заполнить полубокал романтически-голубым льдом. Достал из кармана здоровенный складной нож и принялся курочить раковину злосчастного моллюска.

На лице Фрогмора отразилась целая гамма чувств, передающих разные степени омерзения, но стаканчик отвратительной ему жидкости он-таки проглотил. После чего был с ножа угощен далеко не любимой им устрицей. Природное хамство удивительным образом уживалось в нем с благоприобретенной покорностью сильным мира сего.

— Итак: Раш... — вернулся к начатой теме Барри. — Он хочет провернуть за спиной Джанни какую-то сделку с нами... Это — цугцванг...

— Цу... — что? — потряс головой Хью. Барри налил ему по второй. Сам же лишь отхлебнул немного «бурбона» и взялся за следующую устрицу.

— Цугцванг, иными словами — «вилка», — поморщился он. — Не ожидал, что твоя эрудиция на нулевом уровне! Глотай, однако же...

Потребовалось секунд пятнадцать, чтобы гримаса отвращения сошла с физиономии Хью, снова послушно проглотившего этот гибрид самогона и касторки. В это время Барри втолковывал ему:

— Почувствуй разницу: эту ситуацию можно понимать двумя разными способами. И соответственно совсем по-разному себя вести... Или твой Рашид...

— Ну почему же мой?! — возмутился Фрогмор. И был тут же угощен очередной порцией закуски.

— Или твой Рашид, — не обращая внимания на возмущенные реплики собеседника, продолжил Рыжая Борода, — ставит нам ловушку...

Он уперся в переносицу старины Хью тяжелым взглядом.

— Или сильно подставляется сам! Ты понимаешь, что если мы зафиксируем такую закулисную сделку, то Раш — в наших руках до конца дней своих. Ну, или до конца дней пана Джанни... В любом случае это полезно. Но только не в том, где нам предлагают бесплатный сыр в хорошо оборудованной мышеловке...

— Ты держишь меня за дурака? — скорбным голосом поинтересовался Фрогмор, с тоской глядя на то, как третий раз наполняется подогретой гадостью его стаканчик. — По-твоему, я не подстраховался на этот счет? По-твоему, не получил гарантий?

— Ну, так гарантии — на бочку! — грянул ладонью-лопатой по столу владелец Подземных Театров. — И по существу, а не вокруг да около!..

— Да о чем речь, Мастер! — пожал плечами Хью. — Гарантия перед вами сидит и, извините за выражение, сакэ г-глотает! По-вашему, я сунул бы голову в петлю, если бы не был уверен, что Раш влез в долги и растратил шефовы денежки? Теперь ищет способ заткнуть дыру в финансах ихней империи... Сейчас под ваш, Мастер, товар ему спускают неплохой кредит. А когда дело выгорит, он еще и при крупном наваре останется.

— Раш? Долги?..

Мастер демонстративно пожал плечами. Фрогмор устремил на него безоблачно честный взгляд своих выцветших глаз. И демонстративно проглотил содержимое стаканчика.

— А вы разве не в курсе, что Раш поигрывает на бирже? — осведомился он, морщась. — Впрочем, вряд ли, кроме меня, он с кем-то делился этим секретом...

— А с тобой — с какой радости?

— Я консультировал хитреца...

— Ага! И, значит, доконсультировался...

Фрогмор оскорбленно скривился:

— Его погубило то, что мои советы не шли ему впрок. Я говорил, что опасно класть все яйца в одну корзину... Так нет же вложил все, что удалось спереть из шефовой казны в дурной «Триангл»...

Мастер криво усмехнулся и отхлебнул еще немного виски. Афера «Триангл-Сити» была все еще притчей во языцех по всей Бэ-Ка, да и по всей Федерации тоже. Давненько строители финансовых пирамид не разоряли столько народу таким примитивным способом. Поистине все новое — это хорошо забытое старое...

— Ну что ж... Если Раш серьезно на мели, грех не помочь человечку... Только вот насчет товара что-то не пойму я...

— Раш намекал на того мальчишку, что вы на пару с Костой, так сказать, усыновили... У него нашелся покупатель, которому это чадо требуется прямо-таки позарез...

Мастер удивленно выкатил глаза и задумчиво позвякал остатками льда в своем бокале. Получалось, что не один он был в курсе последнего Предсказания... Да и что удивительного: не одни мы такие умные... Только вот товар, о котором шла речь, был нужен самому Барри, и уступать его — пусть и по самой дорогой цене — он не собирался. К тому же и товара-то этого у него на руках и не было... Впрочем, почему бы и не поторговаться, чтобы нащупать того самого покупателя, которому собирается сбагрить мальчишку проныра Раш.

— Ну, и какие же цены на такой товарец нынче на рынке? — иронически поинтересовался он.

— Рашид уверен, что цена вам понравится... — заверил Мастера Хью, с тревогой наблюдая за процессом нового наполнения своего стакана.

— Ну, так за чем дело стало?

Барри заломил бровь в знак картинного удивления.

— За вашим, Мастер, согласием, — пояснил Хью, давясь проклятым зельем. — За вашим согласием встретиться с ним без свидетелей!

Он принялся с ненавистью разжевывать очередного навязанного ему моллюска так, словно тот был жилистым куском престарелой кобылы.

— Считай, что такое согласие ты получил! Я прихвачу с собой только Троя и двоих его людей. Они не станут болтать лишнего.

Хью скривился сильнее, чем при поглощении подогретого сакэ. Это было трудно, но ему удалось.

— Вы не поняли, мастер, — уныло произнес он, — Рашид хочет встретиться с глазу на глаз. Без всяких свидетелей вообще. Иначе, как говорится, базара не будет...

Мастер Стук выкатил глаза так, словно его собеседник имел наглость испортить воздух. Потом налил себе еще виски, подцепил щипчиками лед и задумчиво позвенел им. Размышления его длились без малого минуты три.

За это время Фрогмор раза четыре промокнул салфеткой выступившие на низком лбу бисеринки пота. Потом в эту салфетку громогласно высморкался. С Мастером он старался глазами не встречаться. И Мастер, занятый мыслительной деятельностью, совершенно напрасно игнорировал эти симптомы.

— Ладно... — задумчиво произнес он и подхватил с блюда очередную устрицу. — Будет, будет базар... Но только... — тут он наконец поднял на Хью тяжелый взгляд и грозно сверкнул зажатым в руке ножом. — Если ты гарантируешь, что об этом разговоре действительно ни одна живая душа...

Фрогмор изобразил на лице полное понимание своей великой ответственности перед столь значительной персоной.

— Ну так где и когда? — осведомился Барри, выплескивая в стаканчик собеседника остатки сакэ.

— М-можно прямо сейчас, — выдавил Хью, почему-то судорожно оглядываясь по сторонам. — У К-косты... Только надо сменить автомобиль. Ваш уж слишком заметный... Я в-вызову такси...

Он вытащил из недр мятого плаща потертый мобильник и начал было настукивать на панельке номер вызова транспорта.

— Ни шута себе — «с глазу на глаз»!

Мастер грохнул бокатом по столу так, что в физиономию собеседника полетели брызги виски и осколки льда.

— Да Коста — темная лошадка! — голос Барри сделался тверже гранита. — Одно дело, когда в его «Чертях» я встречаюсь с тобой, засранцем, и совсем другое — рандеву с Рашем! Ты хоть соображаешь, что говоришь?!

Судорожно утираясь и облизываясь, Хью как-то машинально залил в себя остатки отравы и поискал глазами — чем бы закусить. Рыжая Борода с мрачной физиономией сунул ему под нос насаженного на кончик ножа ненавистного моллюска.

— Коста тут ни ухом ни рылом... — выдавил он, с трудом проглотив ненавистную закуску. — Он на хорошем крючке у Раша. Да и у меня тоже... Есть за Костой грешки — еще с Трассы. Из-за них ему и здесь не поздоровится. Так что он и не подумает болтать лишнего. Да к тому же он и не будет свидетелем. Предоставит помещение, а сам нос в наши дела совать не станет. Это даже очень хорошо, что он здесь пока — из залетных... Он ведь, пожалуй, не слишком разбирается в здешнем раскладе... А вслепую играть не захочет... А вот за тем, чтобы посторонних не подманить, проследит четко...

Мастер сверлил Хью взглядом. Тот снова ухватился за мобильник и попросил разрешения набрать номер до конца. Выдержав паузу минуты в две-три, Барри мрачно кивнул. Тот тут же достучал последние две-три цифры и загнусавил в микрофон нечто торопливое и убедительное.

— Ну? — грозно уставился на него Мастер.

— Через пару минут будет машина, — заверил его Хью. — Здесь, на Виндж-стрит... Надо только выйти через запасной выход...

Теперь уже Мастер потянул из-за пояса плотно зажатый его объемистым брюхом мобильник и надавил фиксированную кнопку вызова. Хью с тревогой следил за его действиями.

— Трои? — осведомился в трубку Барри. — Вот что: на сегодня можешь быть свободен. И все твои люди тоже... Но только если я...

Хью сделал умоляюще-предупреждающий жест.

— Если до шести утра я не свяжусь с тобой, то...

Он, нахмурясь, уставился на Фрогмора.

— Ладно. Одним словом: если я слишком задержусь — подсуетитесь... Нет... Нет... — угрюмо буркнул он в ответ на недоуменное курлыканье трубки. — И — ни-ка-ких хвостов! Сейчас — все свободны. Все!

Он ткнул в кнопку отбоя и не без труда вернул мобильник на прежнее место. Потом решительно отодвинул в сторону початую и все еще на три четверти полную бутыль виски и решительно поднялся из-за стола.

— Счет! — громогласно потребовал он, грянув тростью об пол.

Сервисный автомат, испуганный до полуобморочного состояния, подставил клиенту свою панель расчетов с высвеченной на ней суммой. Мини-робот послушно проглотил и тут же вернул Мастеру его кредитную карточку. Тот небрежно сунул ее в жилетный карман и, не оборачиваясь, направился к выходу. Хью поспешил за ним, утираясь очередной салфеткой и болезненно икая.

В зале он опередил Мастера и засеменил впереди, услужливо указывая дорогу к запасному выходу.

* * *

Такси уже ждало их вблизи невзрачной, незаметной издали двери черного хода. Привычная фигура андроида на месте шофера отсутствовала. Это был считающийся в Бэ-Ка роскошью беспилотный кар-автомат. Улица была безлюдна. На стынущем небе Нью-Чепеля в прогалинах между туч подрагивали пронзительно яркие звезды. Мастер мрачно глянул на них и принялся втискиваться в кабину кара. Вслед за ним в салон скользнул беспрерывно икающий Фрогмор.

— Никогда бы не поверил, — буркнул Барри, — что мне доведется выходить из порядочного ресторана через кухню!

— Ради дела приходится порой терпеть э-э... некоторые неудобства... — примирительно промычал Хью, елозя на сиденье.

Перед его носом — на панели управления — зеленоватым светом вспыхнул сенсорный экран приема заказа. Одновременно из динамика голос робота-оператора осведомился о том, куда желают отправиться уважаемые мастера.

Фрогмор не стал давать заказ устно — бог его знает, кто может прослушивать городской эфир. Он принялся тыкать дрожащим пальцем в сенсорный экран, вводя заказ непосредственно в бортовой компьютер кара. Мастер с брезгливой гримасой наблюдал за его занятием.

Компьютер пискнул, свет в салоне стал немного ярче, движок тихо загудел. Кар сноровисто побежал по мокрому от начинающегося дождя асфальту. Мастер откинулся на сиденье и облегченно вздохнул.

И совершенно напрасно.

Тихое шипение заполнило салон. Но не только оно. Еще его наполнил горьковатый запах аэрозольного «вырубателя». Барри только и успел, что грозно выпучить глаза и развернуться в сторону ловящего воздух ртом Фрогмора. Затем он рухнул тому на плечо и через минуту уже спал на этом плече крепким сном новорожденного младенца.

* * *

— Не понимаю, чем вы так недовольны? — ядовито улыбаясь, осведомился пан Волына у прикрученного к тяжелому дубовому креслу Стука.

Тот ответил лишь зубовным скрежетом и попытками высвободиться от сковывавших любое его движение веревок. Но те были достаточно прочны, и все потуги владельца Подземных Театров свелись к забавному подпрыгиванию кресла вместе с седоком по полу просторного чердачного чулана. Того самого, в котором пришлось общаться с крысиным воинством Орри Нолану.

— В самом деле, — продолжал пан, — вы же хотели очутиться в «Зеленых чертях»? И вот вы именно там, куда хотели попасть! Хотели поговорить о том мальке, которого словили на пару с Костой? И вот — пожалуйста! Именно о нем и пойдет речь! Правда, переговоры придется вести не с Рашем, а со мною, лично...

Пан Волына обменялся улыбкой с Рашидом, стоящим подле кресла, в котором он сидел напротив своего пленника.

— Я сверну шею проклятому фармацевтишке! — проревел Стук. — Как я не понял, что он заманивает меня в самую элементарную ловушку! И как я не понял, что машина, которую он вызвал, — такое же такси, как я — балерина!

— Да полно вам волноваться... Не стоит так уж злобиться на старину Хью. У него просто не было выбора. К тому же вы так напоили беднягу, что он чуть было не отдал богу душу, когда попал под «вырубатель». Из него уйма устриц вышла — мои ребята еле отмыли кар.

Пан извлек из внутреннего кармана пиджака свой футляр с сигарами и принялся выбирать подходящий к случаю экземпляр.

— Не желаете закурить? — осведомился он.

— Заткни свое курево себе в...! — порекомендовал ему Барри.

— Напрасно отказываетесь, Мастер, — пожал плечами пан и принялся раскуривать свою «гавану». — Табачок прямо из Метрополии...

— Ты, скотина, еще не знаешь, во что вляпался! — многообещающе уведомил его Рыжая Борода. — Но скоро поймешь, каких чертей спустил на себя, когда поднял руку на старину Барри! Скоро ты это узнаешь!

— Не теряйте времени, Мастер, — посоветовал ему Волына. — Кому, как не мне, знать, что почем на этой планете. — И если уж решил нарушить нашу договоренность о невмешательстве, то на это есть веские причины. Очень веские!

— Плевать я хотел на твои причины! — заорал Барри. — Знаю я их! Деньжищи тебе огромные светят! Не знаю от кого, но — светят! Вот ты и прешь на рожон!

— В общем-то ты прав... — признал Волына, выпуская сигарный дым не то чтобы прямо в физиономию пленника, но и не мимо нее. — Я хорошо, очень хорошо представляю, что после того, как отпущу тебя на волю — а отпустить-таки придется, — ты и твои людишки устроите мне на Бэ-Ка развеселую жизнь. Но только за мальчишку дают столько, что я смогу преспокойно перебраться в более подходящий для моего бизнеса мирок... И преданных мне человечков, — он глянул на Рашида хоть и искоса, но со значением, — с собой прихватить. А вот вы, Мастер, малька продать не сумеете. Вам он для чего-то другого сдался... Не знаю для чего, но для другого... Так что, может, перейдем к делу?

— Перейдем, — с неожиданным спокойствием согласился Барри. — Что тебе, собственно, от меня надо? Если ты успел и с Костой спеться, то должен лучше меня знать, что удрал малек. Ноги сделал. Тягу дал! Так что почему б тебе самому его не поискать — днем с огнем? Так сказать, на досуге?

Волына поморщился:

— Насчет того, чтобы самому шкета этого поискать, — это уж моя печаль... Только вот ваши людишки за ним тоже охотятся. Те самые, что к Косте его затащили. И сдается мне, что шансы у них неплохие. Что-то они про него знают. Какой-то подход к нему имеют... Но двое — это мало. Вы, Мастер, теперь заинтересованы в том, чтобы всю свою команду на поиски малька бросить. Самым живейшим образом заинтересованы...

— Где гарантии того, что как только мальчишка окажется у тебя в руках...

— Через сутки. Ровно через сутки после того, Мастер. Мне, простите, еще время требуется, чтобы ноги унести...

Мастер нахмурился и после минутного размышления решительно отрубил:

— Я настаиваю на своей доле в твоей затее!

Волына снова скривился:

— Послушайте, вы не в том положении, Мастер, чтоб еще и торговаться...

Барри уставился на него тяжелым взглядом:

— Сейчас — не в том. А вот как выпустишь ты меня, положение круто изменится. В другой мирок, говоришь, убраться хочешь. Так ведь у старины Барри руки длинные... В любом мирке трястись будешь до конца жизни! А возьмешь в долю — так плюну я на тебя и не стану время гробить на отмщения всякие. Как, по-твоему, стоят твои нервы четверти от того бабла, что ты срубить хочешь?

Волына призадумался:

— Четверти, не четверти, а вот десяти процентов, пожалуй...

— Сойдемся на двадцати! — отрубил Барри. Волына вздохнул:

— По рукам... Сейчас ты своим людям звякнешь, чтобы не вибрировали. И за дело поскорей брались.

— Тогда развязывай! Я уж постараюсь шею тебе не свернуть. И вообще, без фокусов обойдусь...

— Сначала — только правую ручку. Чтоб трубку держать мог. А потом уж ты сам справишься... Под замком сидючи. Раш, займись...

Барри только нервно дернул щекой:

— Ладно. Давай мобильник!

 

Глава 9

ВЕЛИКОЕ ПРЕДСКАЗАНИЕ

— Вот, прокрутите-ка эту запись, шеф...

Раш протянул пану Больше карточку-дискету:

— Это от Майка. Перехват сообщения, поступившего на номер Яснова. С Приюта. Очень любопытное. Можете считать, что мальчишка у нас в кармане. Все, как говорится, в ажуре!

Пан придвинул к себе выполненный под мрамор терминал и сунул карточку в щель. Выслушав требовательный голосок сестры Александры и пробежав глазами текстовку ответного послания Кима, он недоуменно воззрился на своего помощника.

— Похоже, этот малый как-то вышел-таки на малька... Но... Это сильно похоже на двойную игру... Почему он немедленно не поставил в известность меня? Почему он внушает этой бабе, что малек в опасности?

Раш пожал плечами:

— Все может быть, шеф. Может, этот тип и мудрит. А может, просто не хочет, чтобы мы его кинули... Ведь если мы будем знать, где спрятался мальчишка, то уже вполне сможем обойтись и без всяких Ясновых с их агентствами. А мы теперь и впрямь знаем это...

Волына откинулся в кресле, и на лице у него означилось некоторое удовлетворение умственными способностями подчиненного.

— И мы ведь именно так и поступим, Раш? Ведь именно так?

* * *

Каманера позволила Бэзилу пригласить ее на поздний ужин в «Крик павлина». Видимо, Бэзил уже успел навести справки и выбрал для почти полуночной трапезы кафе с претензией на место средоточия здешней интеллектуальной тусовки. Владельцы кафе, конечно, либо обладали весьма своеобразным чувством юмора, либо о павлинах имели весьма слабое представление, а уж об их криках — вообще никакого. Диковинную птицу из Метрополии сюда пока что никто завезти не сподобился. Но народ сведущий воспринимал «Крик» с надлежащей иронией, остальным же было до лампочки, как там орут в иных Мирах эти экзотические твари (предположительно все-таки — дивными голосами), и кафе пользовалось достаточной популярностью.

Вид у обоих партнеров по поискам был кислый. Бэзил рассеянно помешивал свой аперитив пластмассовой имитацией павлиньего пера и рассматривал радужные узоры на прихотливо изгибающихся стенах заведения. Встречаться взлядом с Элен он явно избегал. Что до Каманеры, то она бросила паевой аперитив только один полный отвращения взгляд и отодвинула его в сторону с таким видом, словно это был, по крайней мере, настой цикуты. Вид у нее был сосредоточенный и слегка отрешенный.

Андроид-официант, подав аперитив, дождался, когда оба клиента обратят внимание на роскошно изданные экземпляры меню, и вновь возник вроде бы из ничего за правым плечом Бэзила. Каманера небрежно махнула рукой спутнику, давая ему «карт-бланш» на выбор вечерней снеди.

Бэзил принялся не столько словами, сколько жестами, телодвижениями и выразительными взглядами объяснять андроиду смысл своего довольно сложного заказа. Расстройство, в котором он пребывал, вовсе не лишило его аппетита. Официант принял заказ со стоическим терпением и рысью убыл его исполнять. Тем временем на маленькой эстраде в центре небольшого в общем-то зала начало разворачиваться некое голографическое действо, призванное обозначить очередной этап развития местного «синтетического искусства». После трех-четырех секунд созерцания происходящего Бэзил демонстративно развернул свое кресло спиной к эстраде и в дальнейшем не обращал на него ни малейшего внимания.

— О господи! — вздохнул он. — Этот провинциализм!..

— Может быть, перейдем к делу, Бэз? — неприязненным тоном осведомилась Элен, наблюдая, как андроид, обряженный в затейливый кафтан, сервирует стол, расставляя на нем нечто аппетитно дымящееся и наполняя хрусталь высоких бокалов вином из графина тяжелого резного стекла.

— Я, собственно, хотел тебе предоставить первое слово... — несколько неопределенно промямлил Бэзил, опрокидывая в себя наконец аперитив. — У меня дела обстоят довольно сложно...

— Я не сомневаюсь, что ты не терял времени на то, чтобы подзапутать наши дела... — вздохнула Элен, рассматривая происходящее на эстраде через янтарную толщу вина в бокале, поднятом на уровень задумчиво прищуренных глаз. — Ты это умеешь... Ну что ж... Начнем с меня.

Она пригубила бокал и заломила бровь, оставшись, видимо, не совсем довольна его содержимым.

— Этого Яснова я вычислила довольно легко... Агентство «Ким». Типичная контора частного сыскаря. О постоянной клиентуре и речи нет. Неудивительно, что он даже за дела нашего малька взялся. А уж за мой заказ ухватился обеими руками...

— Пронырливый тип? — с видимым равнодушием поинтересовался Бэзил.

— Да нет...

Каманера пожала плечами:

— Довольно симпатичный парень. И не из дураков, видно. Но очень настороженный какой-то... Так или иначе, заказ мой он выполнит. А значит и на малька нас выведет.

— То есть как это — выведет?

Бэзил чуть не подавился нежнейшим суфле:

— Ты что? Так ему и поручила — найти Орри Нолана?!

— Может быть, моя физиономия интеллектом и не обезображена, — сухо заметила Элен, — но в черепной коробке у меня порядок. Если, конечно, дело происходит не в полнолуние... Я заключила с мастером Ясновым контракт на поиски андроида Бирима. Думаю, что он не имеет ни малейшего представления о том, что, разыскивая Бирима, он тем самым найдет нам и Орри...

Бэзил недовольно поморщился и осушил свой бокал.

— Этот тип может быть гораздо более осведомлен о деле, чем ты полагаешь, дорогая... Впрочем, это, судя по всему, уже не так важно. Я, кажется, точно знаю, где сейчас скрывается малек.

Каманера удивленно приподняла брови:

— Тогда уж, будь добр, поделись со мною — простушкой — своими соображениями...

— Ну что же, — Бэзил откинулся в кресле и с чувством видимого превосходства неторопливо закинул ногу на ногу. — Все дело в связях, моя дорогая. В связях...

Он снова наполнил бокал.

Элен нервно отхлебнула свое вино.

— Не понимаю, Бэз, какие связи могут быть у тебя здесь?

— Довольно неожиданные, дорогая Элен...

Бэзил явно наслаждался своим успехом.

— Довольно неожиданные... Понимаешь, дорогая Элен... Этого самого Триза я нашел без труда. Представился ему как Луиджи Брателли. Как ты помнишь, это мой сценический псевдоним. Наплел ему всякого. Ну, что-то вроде того, что я — пианист-виртуоз — хотел бы организовать благотворительный концерт в пользу этого их Храма Единения. А также выразить сочувствие мастеру Нолану, который получил ранения от неизвестных злодеев. Вот тут-то господин Триз и выдал первую порцию полезной информации. «Неизвестных? — говорит. — Очень даже известных!» И посвятил меня в дела некоего пана Волыны по кличке Рыло. Этот тип, как говорится, «крышует» половину игорных заведений в этой, так сказать, столице. Мерзок по природе, и, кроме того, у него какой-то зуб на Скрипача. Это у Нолана прозвище такое...

— Волына?

Элен дернула плечом:

— Новое для меня лицо...

— Вот видишь. Но это не суть важно, дорогая. Важно то, что с этого места мне удалось в разговоре съехать на тему об Орри. Так, упомянуть о том, что не сделали ли бандиты чего плохого сынишке Скрипача... Тут мастер Триз резко замкнулся, но дал понять, что, наверное, еще нет. Потому что ищут этого малька повсюду, как говорится, днем с огнем. Зачем, по его словам, — неизвестно. Может быть, чтобы шантажировать старика...

Бэзил покрутил в пальцах полупустой бокал:

— Ну, в общем, откровенничать со мной на эти темы он не стал. Обещал посодействовать по части устройства концерта. И, сам того не поняв, наколочку дал. В том смысле, что перечислил места, куда мне не следует обращаться на предмет аренды зала для этого самого концерта. Ну, и всего такого. Чтобы не нарваться на людей Волыны. Я, естественно, сразу туда и двинул.

Элен снова удивленно заломила бровь:

— Не ожидала, что ты такой рисковый тип, Бэз...

Бэз украсил свою физиономию горделивой улыбкой:

— Как-никак надо отрабатывать денежки Мастера. Ну, и еще — хоть немного доверять своей интуиции.

Он выразительно постукал кончиком указательного пальца по правой ноздре своего — достойного любой из книг рекордов — носа. Очевидно, Бэз полагал, что именно этот орган служит вместилищем многих его качеств. И интуиции — тоже.

— Я еще и легендочку, соответственную под этот свой визит, пристроил, — все с тем же непробиваемым самодовольством уточнил Бэзил. — Будто я собираюсь открыть здесь небольшой салон. И заранее хочу подстраховаться... В том смысле, что прошу ясновельможного пана подержать надо мной крышу... Пришлось, конечно, чуть ли не весь день потратить на то, чтобы выйти на штаб-квартиру этого господина.

Он пригубил вино, закусил источавшим дивный запах ломтиком ветчины и рассеянно щелкнул пальцами.

— Но, знаешь, что касается легенды, то этого не потребовалось. Когда я заявился в «Пирамиду», а это, как я понял, у пана нечто вроде офиса...

— Господи! — поразилась Элен. — Это же, если у меня не отшибло память, похоронная контора!

— Да, — с кривой усмешкой подтвердил Бэзил. — Фирма по оказанию ритуальных услуг. У здешних мафиози — весьма своеобразное чувство юмора. Но не в нем дело. Не в юморе господ рэкетиров...

Он снова горделиво уставился на Элен.

— Не тяни кота за хвост, Бэз! — раздраженно подтолкнула она замерший было маховик рассказа своего партнера.

— Дело в том, что первым, на кого я наткнулся в этом скорбном месте, был Чарли Буч. Собственно, никого другого там и не было. А Чарли — мой старый приятель, еще по Океании. Он чуть не погорел там и вот — перебрался в здешнюю глухомань. Теперь ходит в шестерках у этого самого Рыла. И сдается мне, что не очень доволен такой ролью...

— Гм... У тебя в любом закоулке Галактики найдется какое-нибудь полезное знакомство.

Каманера решительно поставила бокал на стол и, сложив руки на груди, вперилась в физиономию собеседника.

— Ты его, понятное дело, раскрутил на откровенность?

— Х-хе! — Бэзил только пожал плечами, показывая, что уж это-то само собой разумеется. — Его и раскручивать не пришлось! Он тут же запер свою богадельню и потащил меня в ближайшую забегаловку — обозначить нашу встречу. И обозначили мы ее, надо сказать, основательно. Благо у Чарли там неограниченный кредит. Язык у него развязался почти мгновенно. Неприятности на Чарли обрушились. Так что он просто жаждал излить душу.

— И ты, конечно, оказался благодарным слушателем?

— Собственно говоря, единственным. Он сейчас не в чести у шефа, а раз так, то и вся их братия смотрит на беднягу косо.

— И чем же бедняга провинился перед этим Рылом?

— Как я понял — на днях подстрелил кого-то из своих. Слава богу — не насмерть. И не намеренно. Иначе ему бы просто свернули шею. Он мне всю голову продолбил: все поносил каких-то звеннов и какого-то Генри. Звеннов за то, что они ему «глаза отводили», а Генри за то, что тот не вовремя подставил свою э-э... корму ему под пулю...

— Если они занимались стрельбой в Лесу... — Элен изумленно всплеснула руками, — то они — не просто идиоты. Я и слова-то не найду, чтобы такую дурь как-то назвать...

— Бог с ней, с их дурью! Главное, Чарли, помимо того что схлопотал за свой подвиг по физиономии, был еще и наказан. Его отстранили от дела. Оставили за дежурного. Все остальные чуть ли не в полном составе готовятся убыть на Приют. Ближайшим рейсом. А то и отдельный кораблик арендуют. И знаешь, какое у них там — на Приюте этом — дело?

Каманера напряженно выпрямилась:

— Кажется, догадываюсь...

— Да-да. Это именно то, что ты подумала. Чарли... — без всякого нажима с моей стороны — брякнул, что они отправляются туда «выковыривать проклятого Ноланова приемыша». Так открытым текстом и выдал. За малька обещаны сумасшедшие деньги. Вот так! Чарли больше всего огорчало, что в долю его решили не брать.

Элен вскочила с кресла и с такой силой треснула кулачком по столу, что расставленная на нем снедь чуть не вылетела из тарелок.

— Какого же черта!? Чего ради ты здесь прохлаждаешься, вместо того чтобы тут же трясти Мастера за его рыжую бороду на предмет срочной нашей отправки на перехват?!

Бэзил пожал плечами:

— А почему ты думаешь, что я этого не сделал? Просто наш уважаемый работодатель убыл на какое-то сверхсекретное рандеву. А без него тот чертов идиот, что сидит у Стука на блоке связи, никаких действий предпринимать не может. По-моему, он решил, что мы задумали таким манером смыться.

— Почему же ты не связался сразу же со мной?! А впрочем, понятно!

Элен безнадежно махнула рукой. Бэзил, посетив логово здешней мафии, израсходовал весь запас своей храбрости года на полтора вперед. А перспектива встретиться с бандитами в тесноватых куполах и подземельях Приюта его явно не прельщала. Отчего он и стал столь нетороплив.

— Хотела бы я знать...

Элен стиснула виски, словно пытаясь удержать стремительно разбегающиеся мысли:

— Хотела бы я знать, как они вычислили малька! У них что — свой человек на Приюте?

— Все проще. Они прослушивали канал связи какого-то детектива, который для них искал малька. И перехватили его разговор с Приютом. Кажется, с какой-то из старших сестер. Она требовала, чтобы сыскарь этот немедленно прилетел за мальчишкой.

— Так почему бы им просто не подождать, пока этот тип... О, боже! Я, кажется, знаю, о ком идет речь!

— У меня тоже мелькнула мысль, что это тот самый Ким Яснов. Он, верно, как-то сумел втереться к мальку в доверие...

— Так почему бы им не подождать, пока Яснов не доставит им мальчишку в целости и сохранности, и не устроить им на Космотерминале встречу с цветами?

— Думаю, что они подозревают парня в двойной игре. Он мог вычислить главного покупателя и может, например, выйти на него напрямую, а пана «кинуть»...

— Гм... Он не произвел на меня впечатления прохвоста...

— Вот что!..

Каманера решительно вытащила из притороченной к поясу сумки свой мобильник:

— Надо предупредить их там... Ч-черт! У меня в аппарате только номер этой ученой дуры — сестры Дин!

— Это чревато... Волына поймет, что произошла утечка, и начнет трясти как следует Чарли. А этот баран сдаст ему нас...

— Не нас, а тебя, дорогой... Впрочем, это не важно. Говоришь, этот твой Чарли изрядно поднабрался? Ну что же. Где у нас «Пирамида», я еще не забыла... Надо будет по дороге прикупить спиртного по его вкусу. Так что никого из нас он Больше не сольет...

Глаза у Бэзила побелели и потихоньку полезли на лоб.

— Ты... Ты — что? Хочешь его?.. Того?..

— Не вибрируй, дорогой. Я это дерьмо и щепочкой трогать не буду... Просто на пару-другую суток ему явно прописан обет молчания... Хотя... В любом случае нам придется уносить отсюда ноги, как только мы справимся со всем тем дерьмом, в которое впутались по твоей, кстати сказать, милости!

Бэзил опасливо покосился на свою непредсказуемую подругу, ослабил узел галстука и расстегнул верхнюю пуговицу ставшего вдруг ужасно тесным воротничка. Он справился, однако, с эмоциями и изобразил на лине ядовитую усмешку.

— Беседы со следователями на Харуре тебе стали уже больше по душе? Я ведь порядочно рисковал, когда вытягивал тебя оттуда...

Каманера не успела парировать этот упрек. Мобильник тихонько заверещал в ее руке.

* * *

Разговор не занял много времени. Бросив в трубку несколько односложных «да» и «нет» и закончив словами: «"Крик павлина", ждем...», Элен нервно помахала в воздухе электронной кредиткой. Ей несколько секунд не удавалось упрятать мобильник в фирменную сумочку. За это время за ее плечом материализовался окафтаненный андроид с мини-терминалом в руках.

— Вы покидаете нас так быстро, мэм? — осведомился он, наблюдая за тем, как мэм не может попасть нужным торцом карточки в щель терминала. — Позвольте вам помочь?

Элен позволила и решительно зашагала к выходу. Бэзил окинул полным скорби взглядом почти нетронутый ужин и только лишь початый графин прекрасного, надо сказать, местного вина и поспешил следом за явно обозленной подругой.

* * *

— У них там фигня какая-то приключилась, — глухо сказала Элен.

Ночной ветер доставал ее даже под громадным козырьком-навесом, пронимал до костей и заставлял зябко ежиться.

— В общем, им приспичило нас к ноге вызвать. Кар пришлют минут через пять-шесть...

— Ты говорила с самим Стуком? — поинтересовался Бэзил, поднимая воротник пиджака. — Господи, сколько бы я дал сейчас за пачку сигарет! Да и ты тоже, я думаю. Проклятая планета некурящих...

Элен, морщась, помотала головой. То ли отказываясь от мысли о куреве, то ли в ответ на ранее заданный вопрос.

— Нет, это был кто-то из его людей. Назвал пароль. Но... Судя по всему, он расстроен. Очень расстроен...

Бэзил сгорбился и стал вконец печален и хмур.

— Не нравится мне все это... — констатировал он. — Ух как не нравится...

Элен не удостоила его ответом, и последующие пять-шесть минут длилось молчание, пока из дождливого мрака не появился ярко-красный «феррари-торпедо», из которого им энергично махал рукой импозантного вида тип в напяленных на нос, несмотря на ночную темень, черных очках.

* * *

Казино «Белфаст», приютившееся в самом сердце тех кварталов славного Нью-Чепеля, что в старину считались ирландскими, не было знаменито решительно ничем, кроме самого факта своего существования. Здесь не случалось исторических разборок между светилами преступного мира. Никто ни разу не срывал здесь рекордного банка. Никто не стрелялся прилюдно, разорившись в пух и прах. В общем, тут было скучно.

Само собой, при основном заведении процветала куча мелких заведений-прилипал, начиная от службы предсказания будущего и кончая заурядной виртуалкой (только немного более «крутой», чем то позволяли соответствующие законы Бэ-Ка — весьма либеральные, надо сказать, законы). Все это великолепие обслуживал в общем-то один на все про все роскошный сервер на волоконной фотоэлектронике. Хоть и местной сборки, зато всегда предпоследнего поколения. Сервер, в свою очередь, регулярно обслуживал и всегда вовремя апгрейдил Гарри Мумен по кличке Винчестер.

На осторожные вопросы о происхождении столь огнестрельной клички Гарри регулярно объяснял любопытствующим, что прозвище свое получил в честь какой-то детали, применявшейся в компьютерах еще во времена, предшествовавшие имперской эре. Врал, должно быть.

В отличие от большинства лиц, подозреваемых в хакерстве — публики довольно неопрятной, — Гарри был франтоват, щеголял в клубных пиджаках с гербами на нагрудных карманах и золочеными пуговицами, в светлых фланелевых брюках и рубахах в мелкую полоску с отложным воротником. В общем, смахивал больше на яхтсмена, чем на компьютерного маньяка. Впрочем, каждый, пообщавшийся с Винчестером больше пяти минут, быстро приходил к выводу, что внешность обманчива.

Когда Гарри находился «у себя» в небольшом подвальчике рядом с помещением охранной службы казино, там, бывало, собиралась довольно разношерстная компания. Сначала — довольно давно уже — на компанию эту смотрели косо. Хозяева «Белфаста» имели все основания с подозрением относиться к любому, кто слишком часто отирается вокруг казино. Но со временем, поняв, что компанию Винчестера составляют такие же, как он сам, слегка двинутые на компьютерах психи, администрация казино перестала пенять Гарри на его знакомства. Тем более что над самим Гарри витал хорошо ощутимый дух хакерства, а с хакерами игорные заведения Колонии предпочитали дружить. Обозленный хакер всегда способен на какую-нибудь гадость, которая надолго отвадит от заведения солидную публику, а дружественно настроенный может оказаться даже весьма полезен — эту истину в Бэ-Ка знали все.

Обслуживал «Белфаст» Гарри по вторникам и четвергам. Иногда — за сверхурочные — подрабатывал в воскресные дни. Так что в эту среду застал его Санчо на месте совершенно случайно. Но если для Мурагона эта случайность была счастливой, то Винчестер ее таковой вовсе не считал.

По крайней мере, охраннику, который услужливо проводил Санчо к нему в подвальчик, он всем своим видом выразил крайнее неудовольствие. Тому это было, впрочем, совершенно безразлично — купюра, полученная им от щедрого посетителя, вполне нейтрализовала понесенный им моральный ущерб.

— Слушайте, мастер, — воззрился на Санчо рослый франт с волосами, забранными на затылке в косичку. — Да вы действительно имеете честь видеть перед собой Гарри Мумена. Но только Гарри Мумен забежал сюда на пару минут — захватить кое-какие распечатки, принять кофейку и удалиться как можно скорее и в нужном ему направлении...

— Я и не собираюсь вас надолго задерживать, мастер, — добродушно пожал плечами Санчо. — Что же касается кофейку, то чем хлебать второпях растворимую дрянь, не лучше ли нам подняться в бар этажом выше и там за чашечкой-другой «мокко» обсудить одно маленькое дельце... А неотложные дела, мастер... Они ведь не перестанут быть неотложными, если их отложить минут на десять-двадцать?

Гарри все еще пытался осмыслить сказанное, а Санчо уже подхватил его под локоток и увлек прочь от клавиатур и дисплеев в коридорчик, ведущий прочь из служебных помещений «Белфаста».

— Только на десять минут, — буркнул Винчестер, запирая дверь своего логова на архаичный замок с металлическим ключом. — И кофе — за ваш счет! Учтите: будете грузить меня всякой лабудой, пеняйте на себя...

— Да какая уж там лабуда!

Санчо расплылся в улыбке, по-детски непосредственной.

— Дело — денежное. Сами срубите сотню-другую баксов и мне — грешному — перепадет полтинничек-другой...

— Это вы называете денежным делом? — поднял бровь Гарри, усаживаясь за угловой столик пустынного по утреннему времени бара.

— Так ведь баксы — федеральная зелень... — улыбнулся Санчо.

— Так ведь здешние фантики за баксы никто и не имеет, — пожал плечами Винчестер.

Улыбка Санчо стала и вовсе радужной.

— Так ведь и дела — всего ничего...

— Валяй! — мрачноватым тоном согласился с предложенным раскладом хакер. — В твоем распоряжении три минуты.

Санчо отхлебнул кофе. И тоже перешел на «ты».

— Если ты задержишься в «Белфасте» минут этак на двадцать-тридцать, то к тебе подвалит один интересный сыскарь, — неторопливо начал он и тут же жестом остановил взъерепенившегося было Винчестера. — Нет, не от копов. Агент на Контракте. Его можешь не бояться.

— А кто тебе сказал, что Гарри Мумен кого-то боится? — пожал плечами Гарри. — Просто я не люблю не только копов, но и все копоподобное... У этого типа будет ко мне заказ? Или как?

— У него к тебе вопрос будет... Только и всего. Его интересует последнее Предсказание. Как видишь, дел всего на грош, а навар — какой-никакой — будет.

Гарри поморщился.

— Дел тут будет года на три условного. За распространение... Тем более в корыстных целях. Так что этот твой сыскарь может идти себе лесом.

Санчо благодушно отмахнулся от слов Винчестера.

— Он не станет закладывать тебя. Это я тебе гарантирую...

— О, да... — поморщился Гарри. — Принимая во внимание, что я с вами, мастер, знаком всего минут пять, то гарантия ваша — еще, как говорится, та...

Улыбка Санчо стала лучезарнее.

— Ну, может, ты меня и плоховато знаешь, парень... И гарантия моя для тебя — пустой звук... А что ты скажешь про гарантию от Джанни Волыны? Могу устроить вам с ним разговор...

Винчестер быстро заморгал, прикидывая что-то в уме. Потом равнодушно махнул рукой.

— Не пойму я вас... В какие-то непонятки вы меня тянете. Ну да ладно. Я не пойму только, почему бы этому типу не подвалить ко мне сразу? С наличными. К чему эта вот китайская церемония. Парламентария он, понимаешь, прислал...

Санчо огорчился непонятливостью собеседника.

— Дело в том, — ласково объяснил он, — что мастеру Яснову, а зовут того сыскаря именно так: Ким Яснов, так вот, мастеру Яснову надо знать, о чем сказано в этом вашем гребаном Предсказании. А мне надо знать другое. Мне надо знать, зачем мастеру Яснову нужно это Предсказание. Только и всего. Всего и только... Собственно, за это и будут денежки плачены. Ни за что другое...

— И с этим вопросом вы, мастер, пришли ко мне? Не проще ли спросить об этом у самого господина Яснова?

Санчо рассмеялся весело и добродушно — давая, однако, собеседнику понять, что тот задал уж и вовсе дурацкий вопрос.

— Вряд ли он станет распространяться на эту тему со мной... А у вас, Гарри, есть возможность его раскрутить... Ну скажите, что просто так этот ваш секрет не продаете. Что можете его доверить лишь тому, чьи помыслы чисты. Ну и все такое в этом духе... А потом я зайду к вам и вы поделитесь со мной вашим мнением о том, какие цели преследует этот парень...

Физиономия Винчестера как-то потускнела. Он слегка отодвинул от себя недопитый кофе и промокнул губы салфеткой.

— Мне кажется, мастер... — произнес он без всякого выражения. — Мне кажется, что вы мне сватаете дельце, которое дурно пахнет. Просто воняет, сказал бы я...

Санчо был слегка обескуражен. Он задумчиво поскреб плохо выбритый подбородок.

— Послушайте, мастер, — рассудительно предположил он, — ведь если бы я подкатился к вам с заказом на взлом какой-нибудь сети или чего-то там в этом роде, ваше обоняние не стало бы мешать вашему бизнесу? Не так ли? Так почему же сейчас, когда я прошу вас взломать маленький файлик — только не в памяти компьютера, а в голове обычного частного детектива, вы вдруг становитесь так щепетильны?

— Да потому, — ответствовал неприятным голосом Гарри, — что вы, мастер, из меня дурака делаете. За паршивые двести баксов, которые к тому же и не вы сами мне платите, я вам стучать должен. Причем как раз на того мужика, который денежки и выкладывает. Вы, мастер, я вижу — большой умелец на чужом горбу в рай въезжать...

— Гм...

Санчо снова поскреб подбородок.

— Вообще говоря, это ж ведь я тебе клиента сватаю, — хмуро заметил он. — Но резон в твоих словах, парень, есть. Я согласен, за разговор с агентом ты честно получаешь две сотни баксов, а потом за пару минут беседы со стариной Санчо — кстати, разреши представиться, меня Санчо Мурагоном кличут — вторые две сотни. Могу вперед отмусолить...

Гарри снова пододвинул чашечку к себе и коршуном навис над ней.

— Я, господин Мурагон, не спешу получать деньги вперед за работу, которую, может, и раздумаю делать. Так что не торопитесь расставаться с баксами. А агент этот ваш пускай поторопится. Я буду ждать его в «Белфасте» не больше часа. А потом вы сможете застать меня в «Ланцелоте». Всю вторую половину дня. Это охранная фирма. Находится...

— Я знаю, где она находится, — заверил его Мурагон.

— Вот и чудесно, — хмуро улыбнулся Гарри. — Вызовите меня из вестибюля, и я к вам выйду на пару минут.

Он залпом допил остатки кофе и начал подниматься из-за стойки.

— Ну, — вздохнул Санчо, — тогда у меня остается только одна небольшая к тебе просьба. Личная, так сказать...

— Ну?.. — мрачно уставился на него Гарри.

— Мастер Яснов не должен ничего знать о том, что Санчо Мурагон когда-либо встречался с Гарри Муменом. А тем более — о том, что они о чем-то договорились между собой...

— Само собой разумеется, — пожал плечами Гарри. Он жестом пресек поползновение Санчо подозвать бармена-андроида.

— И не надо платить за мой кофе. И за свой тоже. Считайте, мастер, что я вас угостил. А у меня здесь кредит лет на двести вперед...

Вообще говоря, с Кимом Санчо удачно разминулся. И разминулся лишь чудом. Тот появился в «Белфасте» раньше, чем предполагал Мурагон, и какая-то добрая душа, заприметившая Винчестера в кафе, адресовала Агента именно туда. Если бы он вошел в зал не через внутреннюю дверь, то непременно столкнулся бы с Мурагоном в дверях, ведущих в обширный вестибюль игорного заведения.

Узнав припаркованную на стоянке казино «пульчинеллу», Санчо перекрестился и сразу стал как-то незаметен. Такой незаметной тенью он и шмыгнул в замеченный аккурат напротив стоянки пивной бар. Бар оказался не из лучших. Во всяком случае, судя по числу посетителей — не процветал. Санчо везло на такие вот питейные заведения, которые в точности как его излюбленная «Последняя инстанция» и помирать не помирают, но и выздоравливать вовсе не намерены. Впрочем, безлюдье было на руку Санчо. Он без помех занял позицию за столиком с хорошим видом как на стоянку, так и на выход из казино и, вооружась кружкой «Пенистого особого», принялся выжидать появления Агента.

* * *

Что до Кима, то у него не возникло особых проблем с распознанием Винчестера, описание и изображения этой колоритной личности содержались в тех досье, к которым он теперь имел доступ стараниями господ Баррона и Клецки. Да и добрая душа, отпасовавшая его в кафе, тоже довольно доходчиво объяснила ему, что речь идет о «фраере в белых штанах, с хвостиком на затылке и в синем пиджаке с золотым „крабом“ на нагрудном кармане». Личность, полностью соответствующая этому описанию, как раз собиралась покинуть зал и чуть не столкнулась с Кимом на пути к служебному входу.

— Извините, — торопливо остановил Ким Винчестера. — Если не ошибаюсь, вы — Гарри Мумен?

Гарри пожал плечами и заверил Агента, что при крещении был наречен именно так.

— У вас, мастер, ко мне заказ? — осведомился он. — Или просто консультация?

— Скорее консультация, — определил род ожидаемой от собеседника услуги Агент. — Но для начала разрешите угостить вас чашечкой кофе. Или вы предпочитаете другие напитки?

— Здесь угощаю только я, — отрезал Гарри. — И кофе я уже сыт по горло. И вообще, для серьезного разговора пройдемте в серьезное место, мастер. В мой чулан. Там хорошая защита от прослушки. Нечего нам здесь торчать посреди зала пугачами огородными.

В «чулане» Винчестера — некоем гибриде офиса и мастерской — хозяин небрежным кивком предложил гостю присаживаться в продавленное кресло, а сам, насвистывая что-то маломузыкальное, принялся копаться на столе, заваленном всякой околокомпьютерной всячиной. Казалось, он полностью утратил интерес к Агенту. Ким понял, что ход «е2 — е4» предстоит сделать ему. И решил сразу перейти к сути дела.

— Меня к вам адресовали, — начал он, — как к человеку который может меня ознакомить с содержанием последнего Предсказания Хакеров...

— Вас адресовали... — промычал Гарри, не оборачиваясь. — Кого «вас» — извините за любопытство? С кем имею честь? И кто адресовал?

— Вот мое удостоверение... — Ким протянул Гарри карточку. — Я провожу частное расследование... Рекомендовал мне вас (тут Ким решил для пользы дела немного покривить душой) мой клиент. А имена клиентов не принято разглашать без их согласия...

Винчестер на карточку даже не взглянул, а просто помахал ею у объектива считывателя информации. На экран пристроенного поодаль терминала (одного из неполной дюжины приютившихся в комнатушке) высыпалось целое лукошко информации о личности и занятиях Кима Яснова — Агента на Контракте. Техника Винчестера полузгала «запечатанные», предназначенные для чтения только с санкции судьи файлы идентификатора Кима, словно пригоршню семечек.

Гарри кинул на экран взгляд, который мог бы сойти за рассеянный, и наконец соизволил повернуться к Киму.

— Вашим клиентом случайно не Рыло является? — с видимым безразличием поинтересовался он, возвращая карточку Агенту. — Я про Джанни Волыну говорю. Ладно-ладно — можете не отвечать. Только если это он, то Джанни с вами, мастер, похоже, в какие-то непонятки играет. В кошки-мышки... Уж кому о наших предсказаниях первому докладывают, так это ему...

Ким пожал плечами.

— Это сложная история. И мне не хотелось бы вас утомлять ее деталями. Так или иначе, но мне не хочется обращаться с этим вопросом к господину Больше...

— Ну, — вздохнул Гарри, — воля ваша: не хочется, так не хочется... Распечаточку Предсказания я вам дам. Только вы знаете, что это дело противозаконное?

Ким мог бы заметить, что Гарри Мумену не стоит так уж опасаться конфликта с Законом. Ну хотя бы потому, что Закон не может не учесть услуг, которые хакер Винчестер время от времени оказывал разным секретным службам. Очень интересные сведения на этот счет содержались в досье господ Баррона и Клецки. Но разговор на эти темы явно попахивал шантажом, и Агент только пожал плечами в знак того, что уж малолетним-то ребенком его считать незачем. Гарри такой ответ, похоже, вполне удовлетворил:

— Распечатку вы, мастер, получите при двух условиях, — сообщил он. — Первое: расскажите мне поподробнее — зачем вам сдалось Предсказание? Видите ли, мы — Хакеры Всех Миров — делаем все от нас зависящее, чтобы наши Предсказания не были использованы во зло никому из живущих... Стараемся их отдавать только в чистые руки. И под благие начинания.

От этой слащавой тирады самого Гарри чуть не стошнило, но дело есть дело — обязательства перед клиентом, пришедшим первым, надо было тоже выполнить. Или попытаться выполнить... По крайней мере, в благодарность за то, что он привел этого — второго.

— А второе условие? — поинтересовался Ким.

— А второе после первого, — усмехнулся Гарри.

— Ну что же...

Ким почесал нос и стал говорить, тщательно подбирая слова:

— Видите ли... Получилось так, что из-за этого Предсказания попал в беду мальчонка. Малек, как здесь называют детей такого возраста... На него началась целая охота. Его приемного отца серьезно ранили...

— Я, кажется, догадываюсь, о ком идет речь... — хмуро заметил Гарри. — И, чтобы уж сразу определиться... У вас, мастер, — тут он кивнул на экран терминала, — неплохие показатели. На криминал никогда не работали. В другой ситуации я не очень бы интересовался, зачем тебе знать Предсказание. Но... Откуда я знаю, на кого ты работаешь... И даже если у тебя намерения самые наилучшие, нет у меня уверенности, что тебя не водят за нос... И твоими руками не хотят учинить злое дело.

— Буду откровенен с вами...

Ким машинально дотронулся до небольшого шрама — не шрама даже, а так, отметины от пули, прошедшей когда-то через его жизнь и память — чуть пониже левой скулы. Так у него всегда получалось, когда он не был полностью убежден, правильно ли то, что он собирается сделать. Сделать или сказать.

— Может быть, вам не понравится то, как я собираюсь поступить в сложившейся ситуации, но это все же лучше, чем если вы поймаете меня на вранье... Я связан довольно противоречивыми обязательствами. И рано или поздно мне придется сделать выбор. Впрочем, я его уже сделал. Буду вытаскивать мальчонку до последнего. Если надо, организую его эвакуацию из этой Системы вообще. Хотя после этого с моей агентской практикой здесь будет, скорее всего, покончено...

— Это меньшее, что вам угрожает, мастер, если вы задумали разыграть свою игру, — угрюмо бросил Гарри. — Будете вытаскивать мальчонку до последнего... Может быть, ваше решение изменится... Когда я вам выложу Предсказание. Когда и если...

Он задумался на минуту. Для Кима минута эта была довольно долгой. Потом Винчестер нервно щелкнул пальцами, означив тем какое-то принятое в уме решение.

— Хотя вы и нагнали порядком тумана, господин Яснов... Словом, считайте, что первое условие вы выполнили.

— Что ж...

Ким пожал плечами с несколько наигранным безразличием.

— Готов выслушать второе...

Гарри наконец позволил себе улыбнуться.

— Второе условие называется «двести баксов». Налом, разумеется.

Ким тоже улыбнулся и молча отсчитал купюры.

Винчестер небрежно бросил деньги в ящик стола и из него же достал листок распечатки.

— Вот, читайте, господин Агент. Думаю, мне придется кое-что растолковать вам. Вы же человек нездешний. Только постарайтесь быть попонятливее — мне уже пора быть совсем в другом месте...

Ким испытал некоторое разочарование. Обряд посвящения в таинство Предсказания был на удивление прозаичен. Послание, содержащее великую и ужасную весть, вовсе не было высечено на каменных скрижалях и хранилось не за семью печатями, в каком-нибудь храме или капище. Оно было распечатано на успевшем поистрепаться листке обычной бумаги с загибающимися уголками и валялось в ящике без замка вместе со старыми счетами и использованными кредитными карточками.

Чтение этого документа заняло у Агента минут семь-восемь. Просмотрев его для верности еще раз, он поднял глаза на Гарри и откашлялся.

— Если я правильно понял... — начал он, — речь идет о том, что вами найдена щель в Сети, которая позволит изменить статус андроидов. И изменить их, как это тут сказано, — «внутренние настройки»... Причем возможны варианты...

— Вы правильно уловили мысль, мастер, — кивнул Гарри. — В двух словах: можно просто-напросто отключить всех андроидов и отправить их на консервацию или демонтаж. Сразу или поэтапно. И на том закончить дурацкий эксперимент, в который нас втянули после развала Империи. А можно — наоборот. Изменить законы так, что андроиды будут уравнены в правах с людьми. И таким манером навсегда покончить с этой пародией на рабовладельческий строй, которая царит на нашей милой планетке. И еще можно при этом отменить действие Первого Закона. То есть подвести андроидов под обычное уголовное законодательство, оставив им право причинять людям вред в случае необходимой самозащиты, войны и так далее. И, наконец, можно привести их в то исходное состояние, в котором они находились по замыслу их создателей. То есть превратить в озверелое и беспощадное воинство. Ну и, разумеется, можно оставить все как есть. Остается только найти этого мудреца, который догадается, какой из этих вариантов менее катастрофичен. А катастрофа будет. В любом случае. Можете не сомневаться. Или вам надо разжевать эту мысль?

Ким мотнул головой и озадаченно перевел взгляд на листок.

Потом снова воззрился на Мумена.

— Так, — тихо произнес он. — И теперь — второе из того, что я понял... Получается, что Оруэлл Нолан, значащийся приемным сыном Нолана Нолана...

— Является единственным разумным существом, которое может получить доступ к управлению внутренними настройками Сети. Не ко всем, конечно. Только к тем, что имеют отношение к статусу андроидов. А основное правило Сети — не допускать к управлению такого рода настройками субъектов, заинтересованных в результатах изменений таких настроек. Ну а заинтересованные субъекты в этой группе настроек ясное дело кто...

— Андроиды... — не столько предположил, сколько просто признал Ким.

— И люди, — пожав плечами, закончил короткий список Гарри.

Несколько секунд Ким и Гарри смотрели друг на друга так, словно упражнялись в занятии телепатией. Потом Ким озадаченно улыбнулся и закончил свою мысль:

— И люди...

Он сам поразился нелепости сказанного. И его логичности.

— Совершенно верно, — подтвердил Гарри. — И люди.

Ким снова — не отводя взгляда от собеседника — невольно коснулся отметины на левой щеке.

— Получается... — попробовал он сформулировать самый, пожалуй, главный вывод из состоявшегося разговора (а что-то подсказывало ему, что разговор их уже завершился). — Получается, что Сеть считает, будто Орри... Оруэлл Нолан не является ни человеком, ни андроидом... Кто же он тогда? Пришелец из иной Вселенной, что ли?

Гарри пожал плечами.

— Не то что разного рода пришельцев, но даже обитателей любого из известных Миров Сеть не допустит к управлению своими настройками. Только законного жителя Большой Колонии... Оруэлл Нолан именно таков. Вполне.

Ким снова перевел взгляд на листок распечатки и перечитал недлинный текст еще и еще раз, пытаясь найти ответ на сложившуюся перед ним головоломку. Потряс головой и вопросительно воззрился на Гарри.

— Ну и как же разрешается этот парадокс?

Хакер снова пожал плечами.

— Почему вы думаете, что он вообще имеет решение? По крайней мере, решение, известное мне? Нам просто не удалось получить от Сети ответ на вопрос «Кто такой Оруэлл Нолан?» Точнее, ответ был — «Это Оруэлл Нолан. Приемный сын Нолана Нолана». И ничего больше.

Ким бросил взгляд на часы. Пора было трогаться на Космотерминал.

* * *

Спустившись в бар, Ставрос бросил косой взгляд на маячивших за отдаленным столиком людей Волыны и движением подбородка отправил Кирака обслужить не слишком желанных постояльцев очередной полудюжиной пива.

После этого он занялся привычным делом — протиранием и без того тысячекратно протертых бокалов. Этот обряд весьма способствовал процессу его мыслительной деятельности — как перебирание четок помогает верующим возносить молитвы Господу. От занятия этого его отвлекло в меру деликатное и в меру настойчивое покашливание бесшумно появившегося в баре посетителя. Посетитель выглядел достаточно молодо и был, судя по всему, не из здешних.

— Хотите горло промочить, мастер? — флегматично осведомился Коста. — Пива или чего покрепче? Виски, джин, коньячок? Если желаете, то найдется и сакэ... — добавил он, приняв во внимание разрез глаз и высоту скул незнакомца.

— От пива не откажусь, — признал Ким. — «Гиннес», если можно. Но, собственно, я сюда прикатил не за этим.

Коста и ухом не повел. Только кивнул Кираку, чтобы тот позаботился о «Гиннесс». Запотевшая кружка тут же явилась перед клиентом. Тот извлек на свет божий бумажник, означив тем намерение рассчитываться наличными. И, по всей видимости, не только за пиво.

Коста продолжал глядеть сквозь клиента ничего не выражающим взглядом. Но в знак определенного интереса к закинутой им наживке несколько приподнял левую бровь.

— Я, знаете, катил тут на Космотерминал и на повороте к «Горбатому мосту» вспомнил, что в вашем заведении я смогу получить ответ на один небольшой вопрос... Я, видите ли, по контрактам выполняю в интересах клиентов частные расследования...

Он извлек из бумажника свое удостоверение и положил на стол перед Ставросом. Рядом поместил купюру неплохого достоинства. Тот еле заметно пожал плечами, не проявив особого интереса ни к тому, ни к другому.

— Позавчера ранним утром, — пояснил Ким, — отсюда, от вас кто-то позвонил в полицейский комиссариат... Мне хочется, чтобы вы или кто-то из ваших работников припомнили ну хотя бы как выглядел этот человек. Не беспокойтесь. У него не будет неприятностей с законом...

— У меня неважная память... — поморщился Коста.

К деньгам он не притронулся. Ким вздохнул, забрал от греха подальше свое удостоверение, а на стойку добавил еще пару банкнот. Тут ему пришлось на минуту забыть о пиве.

За его спиной раздались тяжелые, слегка шаркающие шаги. Один из людей Волыны не торопясь приблизился к стойке и кивнул Ставросу, чтобы тот отошел с ним в сторонку. Коста тяжело засопел и двинулся к дальнему концу стойки. Бандит двинулся за ним и негромко произнес в подставленное ему мохнатое ухо:

— Парень работает на Рыло. Будь с ним повежливей. И поосторожнее.

Потом повернулся и не торопясь прошествовал к своему столу.

Коста, продолжая тяжело сопеть, возвратился к Киму. Глянул на него исподлобья и пихнул купюры в карман своего декоративного кафтана. Проделав это, он слегка наклонился к собеседнику и сообщил:

— Звонил в тот день — с утра пораньше — один тип. Не знаю — в полицию или в прачечную. Не прислушивался. Здесь он залетный, но я его знаю как облупленного. Бэзил Кац. Кличка Котяра. Его на днях нанял мастер Стук — может, знаете такого...

Тут он позволил себе слегка улыбнуться.

— При нем еще шалава такая крутится... На вид — молоденькая. Но, кажется, прожженная. Рыжая. Глазищи зеленые. Звать Элен Каманера.

Ким чуть было не присвистнул от удивления. Коста, похоже, этого не заметил. Он в этот момент потирал лоб, прикидывая — не напрасно ли так задешево заложил старого знакомого. Хотя тот и не просил держать звонок в секрете.

— Только если вы, мастер, будете искать эту парочку — учтите, что, скорее всего, они здесь работают с липовыми документами и под чужими именами. Так что ориентируйтесь на приметы...

Ким пожал плечами.

— Ну, девицу вы мне обрисовали достаточно четко. А вот этот Котяра...

Память Ставроса пришлось оживлять еще одной пристойной купюрой, и описание внешности и манер Бэзила Каца обогатило анналы памяти Агента на Контракте. Он — в который уже раз — извлек из внутреннего кармана свою черную записную книжку, отыскал страничку, украшенную вопросом «КТО СВОЛОЧЬ?!!!», и чуть ниже этих слов пометил данные Бэзила Каца. После чего ему осталось допить свое пиво и вернуться в общество «пульчинеллы», смиренно ожидавшей его на стоянке. Нашалить за это время она не успела.

Конечно же, холодные ночные часы, оставшиеся до посадки на шаттл, можно было провести и в заведении Ставроса. Но Ким предпочел кемпинг на полдороге до Терминала. Так было спокойнее.

* * *

Пустоватые залы. Бесшумно скользящие ленты багажных и пассажирских транспортеров и эскалаторов. Залитые безжизненным светом флуоресцентных панелей ряды автоматизированных турникетов перед жерлами туннелей, ведущих к посадочным люкам космолайнеров дальнего и ближнего следования. Вереницы киосков с немудреными сувенирами и свободными от пошлины товарами...

Все Космотерминалы Федерации одинаковы, что делает пребывание в их недрах похожим на сновидение, снова и снова посещающее вас на протяжении всей жизни. Это сравнение всегда приходило Киму в голову, когда ему случалось встречать или провожать кого-то из родных и близких, странствующих по Мирам Федерации. Или — как вот сейчас — отправляться в такое странствие самому.

Правда, в этот раз странствие предстояло — по меркам Галактики — суперкороткое. Расстояние от Планеты Чуева до крохотного Приюта было гораздо меньше расстояния от Земли до украшения ее небес — Луны. Так что полет туда как-то даже за космический рейс почти не считался. Так, что-то среднее между трансконтинентальным перелетом и заатмосферной экскурсией... Ким и багажа с собой не прихватил никакого — все необходимое уместилось в обычный деловой кейс. Задерживаться в гостях у адептов Пестрой Веры в его планы не входило.

В этот день было маловато желающих побывать на крошечном планетоиде, только тем и славном, что на нем приютилась дюжина предприятий, нуждающихся для своих целей в высоком вакууме и низкой гравитации, примерно столько же энергоблоков, обеспечивающих процентов десять электроэнергии этого Мира, да с десяток экзотических монастырей и санаториев. Ким стал в конец крохотной очереди на эскалатор, ведущий в зал отправления, и почти уже ступил на проворно убегающие вверх ступени, когда на плечо ему легла чья-то легкая рука.

— Подождите минутку, — произнес за его спиной глуховатый, но очень отчетливый голос. — Нам надо поговорить, мастер Яснов.

Ким машинально сделал шаг в сторону, обернулся и оказался лицом к лицу с высоким стариком — сухопарым и слегка сутулым, с лицом узким, как лезвие секиры. Агент слегка потряс головой — ему уже довелось видеть снимки Скрипача, так что не приходилось сомневаться в том, кто стоит перед ним.

— Господин Нолан, если не ошибаюсь? — не столько спросил, сколько констатировал он. — Признаться, не ожидал увидеть вас в таком э-э... прекрасном состоянии. Мне говорили, что вам нанесли довольно серьезные ранения...

— Вас не обманули. Но мне помогли быстро прийти в форму. По крайней мере, на некоторое время.

«Кто же это так поднаторел в медицине, что за сутки ставит на ноги человека с почти смертельными ранениями? — подумал Ким. — Хотел бы я иметь таких друзей...»

Но вслух произнес только:

— Рад за вас...

— Рад тому, что вы рады, — с суховатой иронией заметил старик. — Только примите во внимание, что за все на свете приходится платить. В том числе и за мгновенное исцеление... Впрочем, давайте от слов перейдем к делу, — сам себя оборвал старик. — У меня к вам серьезный разговор. А торопиться вам некуда — поверьте мне... Неужели вы думаете, что вам вот так просто дадут забрать Орри с Приюта и вернуться к себе в офис с ним за ручку? Вы под довольно плотным колпаком у людей Волыны. Впрочем... Мальчика уже не будет там, куда вы за ним направились... Мы с вами встретим его здесь, на планете. Но не в Космотерминале.

Ким озадаченно воззрился на Скрипача:

— Где же, в таком случае?

— Мне кажется, что вам сейчас — пока еще не объявили посадку — следует сдать билет. И тогда уж мы поговорим поподробнее. Если вы к тому же не откажетесь подбросить меня на вашем каре до одного места — неподалеку от города, впрочем, не так уж и неподалеку, тогда у нас будет достаточно времени для разговора... И не забудьте взять вашу «пушку» из багажа сопровождения. Она нам может пригодиться.

— С удовольствием окажу вам эту услугу, — пожал плечами Ким.

— Буду ждать вас у второй стоянки. Вы ведь туда отправили машину?

— Да, — кивнул Ким. — Красная «пульчинелла». Скорее всего, уже со штрафной квитанцией на ветровом стекле...

* * *

Скрипач действительно ждал Кима у его кара. За то время, пока Агент решал вопрос со своим билетом, старик успел подготовиться к предстоящему путешествию — обзавелся парой пледов, объемистым термосом с чем-то, надо полагать, горячим и укрепляющим и основательным пакетом сандвичей. Ким вздохнул, предвидя неближний путь.

Что до «пульчи», то по части штрафных квитанций она конечно же не обманула ожиданий Кима. Тот тяжело вздохнул, засунул клятые бумажки в «бардачок», подождал, пока старый Нолан устроится на сиденье справа от него, и врубил движок.

Минут двадцать они молча катили по шоссе. Только несколько раз Скрипач позволил себе короткими репликами указать, куда сворачивать на том или ином перекрестке. Потом, когда шоссе превратилось в петляющий сквозь Лес проселок, уже не пересекающийся с другими дорогами, старик искоса глянул на Агента и не столько спросил, сколько подтвердил сам для себя результат своих предыдущих наблюдений:

— Сдается мне, что вы много узнали о мальчишке за последние день-два, мастер? Впрочем, что это я? Вам, наверное, привычнее будет не «мастер», а «господин»? Ведь вы не абориген. Как, впрочем, и я... Мне тоже, знаете ли, пришлось долго привыкать к здешнему этикету.

Он усмехнулся в ответ на удивление на лице Агента:

— Видно, вы не слишком глубоко копали мое досье, господин Агент...

Ким охотно с этим согласился.

— Признаться, — вздохнул он, — я думал, что ваше происхождение не может как-то влиять на столь недавние события... Здесь ведь совершенно безразличны к таким вещам... Ни национализма, ни ксенофобии... Меня гораздо больше интересует происхождение Орри... Особенно после того, как мне растолковали смысл так называемого Великого Предсказания...

— Насчет Орри вы, в общем-то, правы, Агент... — кивнул Скрипач. — А вот что касается незначительности событий давнего прошлого для понимания происходящего в наши дни... Вы ведь, если не ошибаюсь, хорошо подкованы в юриспруденции. И должны знать массу прецедентов, из которых следует нечто прямо противоположное...

Он замолк на минуту и продолжил уже на таким менторским тоном:

— Знаете, я ведь, как и вы, — из Метрополии. И сюда прибыл в вашем примерно возрасте. Зачем и как — об этом нам, может, еще случится поговорить. Только тому уже сто лет в обед, как говорится... Здесь уже и не помнят той поры, когда судьба занесла меня в этот Мир. Впрочем, сейчас не обо мне речь. Я хотел бы поточнее определиться с вашей ролью в той игре, что связана с судьбой Орри. И понять, что вам удалось узнать о нем самом и об этой игре...

Ким пожал плечами.

— Честно говоря, я не назвал бы игрой охоту взрослых людей на малолетнего мальчишку. Если Орри — действительно малолетний мальчишка, а не нечто иное...

Скрипач покосился на собеседника.

— Больше доверяйте очевидному, Агент. Поверьте, Орри — это именно то, чем он вам кажется, — мальчишка со сбитыми коленками двенадцати лет от роду, сообразительный и непослушный. Правда, к этому обычному набору добавлены некоторые другие качества, отсутствующие у простых смертных, но это не делает его каким-то инфернальным созданием. Это вообще не имеет отношения к его личности.

Старик помолчал немного. Потом упрямо наклонил голову и другим уже тоном продолжал:

— А то, что происходит вокруг него... Это все-таки игра. Только игра эта не его. Злая игра взрослых людей на большие деньги. Ему еще рано было в ней участвовать. Слишком рано... Я только начал готовить его к тому, что ему предстояло совершить Но... В дело вмешалась сама Судьба — в виде идиотского Предсказания Хакеров. И все закрутилось со страшной скоростью...

Странное чувство вызывал этот разговор у Кима. Вместо того чтобы вещать и проповедовать, как подобало бы главе полурелигиозной секты, Скрипач говорил скорее языком резидента какой-то из галактических спецслужб — языком современным, суховатым и в то же время довольно выразительным. Правда, говорил он пока загадками.

— Послушайте, — честно попросил Агент. — А не проще ли будет все-таки, если вы сразу объясните мне — что же такое Орри? И чего хотят от него люди вроде Волыны? Я сейчас кое-как понимаю, что мальчишка — единственный, кого послушается Сеть... Но остальное, признаться, представляю с большим трудом...

— Что такое Орри и как он появился в этом Мире, я охотно расскажу вам, как только вы сможете убедить меня, что вы — именно тот, за кого я вас принимаю. Друг, а не враг. Ну а расстановку сил в нашей игре я вам обрисую прямо сейчас, в дороге.

Что до дороги, по которой бойко бежала строптивая «пульчинелла», то теперь эта извивающаяся по Лесу полоска уплотненного грунта уже и слова доброго не стоила. Так что бег «пульчи» походил сейчас на галоп резвой козочки. Впрочем, она старалась. Старалась, как могла, сгладить неудобства пути своему хозяину. Впрочем, скорее — приятелю. Хозяев над собой изделие здешнего филиала «Фиата» не терпело. Паршивая, в общем, была дорога, и Ким пока что не знал, куда она ведет.

— И как же я вам докажу, что я с вами — по одну линию фронта? — спросил Ким, стараясь, в свою очередь, помочь «пульче» с честью справиться с выпавшим на ее долю испытанием.

Скрипач улыбнулся сухой короткой улыбкой.

— Считайте, что вы будете проходить испытание, Агент...

Он помолчал секунду-другую и добавил:

— Мне очень хотелось бы обойтись без этого — у вас неплохая репутация, господин Агент, но вы сами посеяли в моей душе сомнения... Сразу же после того как Орри побывал у вас, в агентство «Ким» нагрянул господин Волына с телохранителями... После чего у вас появились довольно солидные наличные. Дальше — больше. Вас посещает некая дама, нанятая Барри Стуком именно с целью поиска Орри... Вы входите в контакт с местной контрразведкой и с федералами... Мои информаторы ничего не перепутали?

— У вашего Храма очень неплохие информаторы... — признал Ким.

— У Храма много друзей, — согласился Скрипач. — В самых разных сферах здешнего общества...

Снова последовала короткая пауза.

— Я не сомневаюсь... — произнес старик и задумчиво пожевал губами. — Я не сомневаюсь в том, что вы сможете дать совершенно убедительные объяснения по каждому из...

— В этом вы как раз ошибаетесь, — осторожно прервал его Ким. — Я не смогу дать вам убедительных объяснений ни по одному из тех сомнительных моментов моего поведения, что так насторожили вас. Я связан условиями Контракта. И не одного. И, поверьте, я соблюдаю эти условия вовсе не потому, что опасаюсь лишиться лицензии на проведение частных расследований.

— Вы щепетильны в вопросах этики, — согласился Скрипач. — Мне говорили... Что ж... Раз уж объясниться в «сомнительных», как вы сами, Агент, выразились, моментах вам не позволяет профессиональная этика, то тем охотнее, надеюсь, вы согласитесь испытать себя в деле...

— Думаю, вы не заставите меня ходить по раскаленному железу или глотать «напиток истины», — усмехнулся Ким, стараясь уберечь «пульчинеллу» от слишком тесного контакта с большим пнем, торчащим на обочине очередного сложного выверта дороги.

— И без «детектора лжи» мы тоже обойдемся, — улыбнулся Скрипач.

Ким с облегчением стер пот со лба — чертов пень остался позади.

— Итак, — осведомился он, — что же требуется от меня? Где и когда мне предстоит делом доказать, что я не верблюд?

Скрипач пожал плечами:

— Странно, что вы не догадались, господин Агент. — Мы с вами как раз и едем на место вашего испытания. Вам предстоит узнать много нового. В том числе и о своих нанимателях. С кем-то из них мы можем там встретиться. Будьте готовы.

Тем временем Лес по сторонам дороги начал редеть.

Разбежался чахлой порослью по сырым и серым песчаным дюнам. Расползся неровными островками кустарника. Перестал быть лесом и превратился в песчаную пустошь. Горбатые холмы загромоздили горизонт.

А из-за дюн дохнуло гнилым запахом Болот. Далеких еще Болот, за которыми в Рощах жили колдуны.

Ким оторвал правую руку от руля и ожесточенно почесал левую сторону носа.

— Ладно... Вопрос о доверии будем решать, так сказать, экспериментальным путем... Однако вы, господин Нолан, обещали просветить меня относительно расклада карт в том, что вы считаете игрой...

Скрипач в знак согласия кивнул и прикрыл глаза.

— Вообще-то, — начал он издалека, — получить ключ к решению проблемы андроидов не прочь в Бэ-Ка всякий. Проблема эта проела плешь здесь всем — начиная от муниципальных властей и до мелкого жулья включительно... Так что, как только Хакеры Всех Миров вывесили на куче сайтов свое последнее Предсказание, среди тех, кто успел его прочесть, начался немыслимый ажиотаж. Появилась толпа желающих жертвовать на Храм. В том числе Джанни Волына. Но это — особый случай... Вы, без сомнения, почитали его досье, и я не стану распространяться о нем самом, его банде, ее составе и подвигах. Но в досье вряд ли отражено одно обстоятельство. Оно известно немногим. За этим бандитом стоят люди, для которых власть над андроидами в нашем космическом захолустье — не главное...

— Я, честно говоря, не совсем понимаю вас, — заметил Ким.

— Пока что вы меня совсем не понимаете, — усмехнулся Нолан. — Волыну крышуют люди из здешнего филиала «Дженерал трендс»...

— Люди Комплекса?! — с удивлением воскликнул Ким.

С этим разветвленным, полукриминальным синдикатом разработчиков и производителей новейших видов вооружений ему приходилось сталкиваться всерьез.

— Они самые, — подтвердил Нолан. — Охотники за всякими диковинками, на основе которых можно изготовить какую-нибудь систему вооружений или другую смертоносную штучку. Для них Предсказание стало Указанием. Прямой подсказкой, как наконец заполучить интересный для их исследований объект — им оказался Орри — и его создателя, старого Нолана Нолана... Они давно интересовались подобными вещами. И ни с кем не хотят ими делиться.

«Вот как... — подумал Ким. — Оказывается, малек Орри — нечто большее, чем даже ключик к управлению Сетью. Он сам по себе нечто гораздо более интересное. И, кажется, — гораздо более страшное...»

Скрипач тем временем — словно давая собеседнику время на размышления — смолк и углубился в созерцание довольно унылого пейзажа за окном.

— Собственно, — снова заговорил он, — Орри спасло только то, что Джанни решил сорвать двойной куш. Сдать своим хозяевам и его и меня одновременно. Конечно, прочтя Предсказание, я тут же велел сорванцу отправляться в наше лесное убежище — вы ведь побывали там? — и не показывать носа оттуда. Но, как вы, наверное, успели заметить, мальчишка чересчур самостоятелен и непослушен. Перед тем как выполнить мой наказ, он надумал быстренько завершить какие-то свои мальчишеские дела в Нижнем городе. А там почти сразу наткнулся на доброго дядю. Не знаю, случайно или добрый дядя все неплохо организовал заранее. Так вот, наткнулся он на доброго дядю — пана Волыну, — который вдруг пожелал именно через двенадцатилетнего малька передать его папе существенную сумму — пожертвование на Храм. Ну что может быть естественнее, не так ли? Передавать деньги через несовершеннолетнего малька... Сделана такая очевидная глупость с совершенно очевидной целью — следуя за ним, выйти на меня и схватить обоих разом. Но более сообразительные ребята из его подручных нашли меня еще раньше. Может быть, чисто случайно. И поступили со мной согласно принципу «захватить или уничтожить». Как видите, Агент, они в том не слишком преуспели...

Минуту-другую Ким переваривал полученную информацию.

— Ясное дело, — предположил он, — вы повремените сообщать, чем же все-таки Орри так интересен Комплексу...

— Вы совершенно правы, Агент, — усмехнулся Скрипач. Вам придется подождать результатов Испытания. Считайте, что информация, которую вы узнаете, — ваш гонорар за участие в предстоящем деле.

Он нахмурился, словно что-то вспоминая. Потом снова повернулся к Агенту:

— Теперь о второй силе, участвующей в игре. Это я о Барри Стуке, в прошлом — моем большом приятеле. Вы успели разобраться немного в том, что такое его Подземные Театры?

— Специально вникать в это у меня просто не было времени... — признался Ким. — Но кое-что слышал и кое-что читал в местной прессе... Подпольные гладиаторские бои с использованием андроидов в качестве бойцов. «Черный тотализатор» и все такое...

— Это только верхушка айсберга, — прервал его Нолан. — Довольно грязная, но только верхушка... Так сказать, побочный заработок при основном производстве. А это производство состоит в превращении андроидов в солдат, пригодных для использования в различных наемных армиях, в силовых структурах, в криминальном подполье... Ведь быть универсальными солдатами — их исходное предназначение. Остается только снять искусственно наложенные много позже ограничения — Законы Великого Айзека. Это нелегко, но возможно — были бы деньги. У Барри они есть. За ним точно так же, как и за Большой, стоят довольно мощные полукриминальные структуры галактического масштаба. Я в первую очередь имею в виду Легион. Это ведь не просто странствующая орда наемников, но и большие деньги. И большая политика. Правда, этим силам безразличны академические тонкости происхождения и природы того ключа, который откроет им доступ к власти над судьбой андроидов Большой Колонии. Им нужны только сами андроиды — боевые люди-роботы. И как можно больше.

— И это несмотря на всеобщий запрет на их применение... — вздохнул Ким.

Удивительного для него здесь не было ровным счетом ничего. И сенаторы, и депутаты, да и сам Федеральный Директорат могли издавать сколько угодно запретительных законов и декретов. Но костры вооруженных конфликтов продолжали полыхать и тлеть в разных концах бывшей Империи. Они поглощали ровно столько запрещенных видов оружия (а андроиды в общем-то и были таким оружием), сколько его мог поставить черный рынок вооружений.

В ответ на реплику Агента Скрипач только пожал плечами.

— До сих пор, — продолжил он, — производство андроидов с отмененным Первым Законом было у Барри делом штучным. Каждый годный к продаже экземпляр получали своим методом — целенаправленным воспитанием, психическими воздействиями, психохимической обработкой или, наконец, путем хирургического вмешательства. Потому что нейрокоды отмены Законов Айзека — тайна, и даже лучшие хакеры не способны исторгнуть ее из файлов Сети. Процент брака огромен. Этот-то брак и идет на сцены и арены Подземных Театров. И учтите, что действовать ему приходится постоянно в обход закона — подпольно. Это сильно его ограничивает. А теперь перед ним приоткрылась возможность получить в свое распоряжение всех андроидов Большой Колонии! И на совершенно законных основаниях!

— Это как сказать, — покачал головой Ким. — Если с помощью Орри ему удастся вернуть андроидам их исходную сущность, то очень скоро на планете начнется ад кромешный.

— А именно этого ему и надо! — воскликнул Скрипач. — Безусловно, на взбунтовавшихся андроидов — а они взбунтуются непременно — не будет никакой управы. Кроме заранее подготовленных в Подземных Театрах лидеров такого бунта. А они будут беспрекословно подчиняться Барри Стуку. Так он, по крайней мере, себе это представляет. Так что только он и станет столпом законности и порядка на планете. Уже вне зависимости от того, кто или что будет представлять власть формально. Все это будет представлено перед остальными Мирами как победа сил демократии над рабовладельческим строем. А существующий в Большой Колонии строй действительно напоминает рабовладельческий и непопулярен в Федерации — и это удержит Директорат от вторжения. И эта планета станет крупнейшим поставщиком боевых андроидов в Обитаемом Космосе. А Барри — одним из самых богатых людей в нем. Причем — учтите это, Агент, — все граждане Колонии, принадлежащие к роду людскому, встретят широкую распродажу андроидов аплодисментами. Потому что жизнь на планете с никому не подчиняющимися беспределыциками, каждый из которых стоит нескольких десятков профессиональных воинов, — отнюдь не сахар. Да и с доходов от этой торговли населению перепадет хоть какая-то толика...

Нет, конечно же, такая распродажа будет называться вербовкой, контрактованием и другими вполне легальными терминами. Пожалуй, даже не придется отменять в Бэ-Ка соответствующие федеральные законы о запрете торговли разумными существами.

— Вы так хорошо осведомлены о планах мастера Стука... — позволил себе высказать сомнение Ким. — У вас и среди его окружения есть своя э-э... агентура?

— А по-вашему, ее не должно там быть? Вас еще не просветили о сути моих отношений с этим человеком? Он ходил в моих приятелях много лет назад. И он ограбил меня...

— Вы говорили, что та женщина, что приходила заключать со мной контракт, — человек Стука?

— Сейчас да. Но, собственно говоря, Элен Каманера — ничья. Она всегда сама по себе. Вам это может показаться странным, но я знаю ее гораздо лучше, чем мастер Стук.

То, что Скрипач знает настоящее имя его посетительницы, уже не удивило Кима. Старик был непрост и, похоже, всеведущ.

— Насколько я понял, — заметил он, — она, несмотря на молодость, прожженная авантюристка...

Лицо Скрипача чуть заметно изменилось. Видно, печаль посетила старика.

— Можете считать, что так. Это будет проще. Но она и очень несчастное создание... В том есть и моя вина.

— Вы говорите, что Стук ограбил вас? — постарался сменить тему Агент.

— Да, — кивнул Нолан, — ограбил... Но об этом я вам расскажу чуть позже — нам предстоит довольно долгое ожидание. И будьте готовы — ближе к ночи, а то и ночью мы будем пробираться через Болота. Учтите — пробираться будем на своих двоих. Из наземной техники через Болота пройти сможет, пожалуй, только хороший глайдер. Остановите кар. Выходим. Не забудьте пакет с сандвичами. Я понесу термос и пледы.

Ким остановил «пульчинеллу» и спрыгнул с невысокой подножки на сырой песок обочины. Несколько раз присел, разминая порядком затекшие ноги. Окинул взглядом воздвигнувшуюся перед ним дюну.

— Спрячьте кар вон в тех зарослях, — деловито распорядился Скрипач. — И полезли наверх.

По сигналу пульта управления послушная машина юркнула за занавес невысокой «черной травы», немного обиженно пошуршала там и затихла. Двое ее пассажиров принялись, утопая по щиколотку в песке, взбираться к гребню дюны.

С этого гребня перед ними открылись Болота — совсем не такие, какими бывают болота на Земле. Над бескрайней гладью, тянущейся к скрытому дымкой горизонту, вознеслись потоки седых испарений, принимающие причудливые формы трав, деревьев, гигантских грибов... Лишь кое-где глаз различал над бурой жижей кочки и малые островки, поросшие чем-то пегим и корявым.

«Там, за этой дымкой, живут колдуны, — напомнил себе Ким. — Точнее, те, кого здесь называют колдунами... А в самих Болотах обитают мудрые тахо...»

— Садитесь, — пригласил его старик. — Постелите плед и садитесь. Он непромокаемый...

— Что мы тут будем делать? — осведомился Ким.

Старик вздохнул:

— Я же сказал вам, что нам предстоит долгое ожидание... Вот тут мы и будем ждать. Смотреть в небо и ждать...