– Йога очень расслабляет, – объяснил мне папа. – Там, в лагере, я занимался ею каждое утро и каждый вечер. Благодаря ей я словно становлюсь моложе.

Я не могла оторвать от него взгляд. Странно, что папа называет тюрьму лагерем. Особенно, когда занимается йогой.

– Пап, – сказала я. – Не мог бы ты на минутку прерваться и поговорить со мной.

– Конечно, солнышко, – ответил он и принял вертикальное положение.

Я не могла поверить. Он действительно переехал. Его чемодан, лежавший на стуле у окна, был открыт и пуст. Ботинки стояли в шкафу так ровно, как будто папа всю жизнь был военным. На антикварном столе я увидела пишущую машинку – пишущую машинку! – и рядом аккуратную стопку бумаги. Папа был одет в голубую пижаму с синими кантиками.

На ночном столике горела толстая свечка с ароматом зелено го чая, а рядом лежала биография Линкольна.

– Боже мой! – проговорила я и потрясла головой. – Как ты сюда попал? Ты взломал дверь?

– Разумеется, нет, – возмутился папа. – В лагере я научился многим вещам, но в их число не входит взлом дверей с замками «Медеко» с помощью отмычки. Твой молодой человек пригласил меня пожить у него.

– Мой… Папа! Я тебе говорила. Он не мой молодой человек. Ты не сказал ему о том, что я его лю…

– Хизер, – грустно сказал папа. – Конечно, нет. Я ни когда не выдаю чужих тайн. Я рассказал мистеру Картрайту о своих стесненных жизненных обстоятельствах, и он предложил мне расположиться здесь.

– Пап! – завопила я. – Как ты мог!

– Видишь ли, отель «Челси» не слишком подходящее место для человека, оказавшегося в такой ситуации, – терпеливо пояснил он. – Не знаю, в курсе ли ты, но в этом отеле селятся в основном люди с криминальным прошлым. Настоящие убийцы. Это не очень подходящее окружение для человека, который хочет реабилитировать себя в глазах других. А еще там очень шумно. Громкая музыка, скандалы и драки. Нет, здесь, – он со счастливым видом обвел взглядом комнату, – мне нравится гораздо больше.

– Папа! – Я больше не могла этого выносить.

Меня уже не держали ноги, и я опустилась на край широченной кровати.

– Купер сказал, как долго ты можешь здесь оставаться?

– В общем-то, сказал. – Папа нагнулся и потрепал Люси за ухо.

Она тоже вошла в комнату.

– Он сказал, что я могу оставаться здесь, пока окончательно не встану на ноги.

– Папа! – Мне хотелось кричать. – Давай серьезно. Ты не можешь так поступить. Конечно, я очень хочу восстановить наши отношения, между мной и тобой, я имею в виду. Но мы не можем злоупотреблять благородством Купера…

– А я и не злоупотребляю, – как ни в чем не бывало заявил папа. – Я буду работать на него вместо арендной платы.

Я моргнула.

– Ты… что?

– Он взял меня на работу в качестве служащего «Частного сыскного агентства Картрайта», – сказал папа… с некоторой долей гордости, как мне показалось. – Как и ты, я буду на него работать. Я помогу ему вести слежку. Он сказал, что я выгляжу как раз подходяще… я незаметный. Мне легко смешаться с толпой.

Я еще раз моргнула.

– Ты незаметный?

– Так точно. – Папа открыл ящик ночного столика и достал оттуда маленькую деревянную флейту. – Я решил воспринять это как комплимент. То, что я незаметный. Я знаю, твоя мама тоже так думала, но мне казалось, что для остального мира это не так. Вот. Послушай мелодию, которую я выучил в лагере. Она очень расслабляет. После сегодняшнего вечера тебе точно нужно расслабиться и отдохнуть. – Он поднес флейту ко рту и начал играть.

Я посидела еще минутку, погрузившись в звуки музыки, жалобной и очень спокойной, потом встряхнула головой и сказала:

– Папа.

Он тут же прекратил играть.

– Да, дорогая?

Его сюсюканья меня просто убивали. Или вызывали страстное желание убить его.

– Я пошла спать. Поговорим об этом утром.

– Хорошо. Только я не понимаю, о чем тут еще говорить? Купер – весьма здравомыслящий человек. Не понимаю, почему я должен возражать?

Я тоже не понимала почему. Разве что… как я заставлю Купера понять, что я женщина его мечты, если рядом всегда будет крутиться мой папа? Как я устрою романтический ужин со стейком? Ужин втроем не может быть романтичным.

– Я понимаю, что был для тебя не лучшим отцом, Хизер, – продолжал папа. – Ни я, ни мама не были для тебя достойны ми примерами для подражания. Но, по-моему, вред, который мы нанесли, не настолько велик, чтобы помешать тебе устроить личную жизнь. Я только искренне хочу попробовать начать наши отношения заново. Потому что всем нужна семья, правильно, Хизер?

Семья? Оказывается, мне нужна семья? Вот в чем дело? В том, что у меня нет семьи?

– Ты выглядишь уставшей, – сказал папа. – Это вполне естественно, если вспомнить, что за день у тебя был. Может, это тебе поможет. – И он снова заиграл на флейте.

Ладно. Только этого не хватало.

Я наклонилась, задула свечу и убрала ее с ночного сто лика.

– Так может случиться пожар, – рявкнула я тоном помощницы директора пансиона.

Потом я вышла из комнаты и поднялась к себе в спальню.

Снег так и не прекратился. Я проснулась утром, взглянула в окно и увидела, что снегопад продолжается, не так сильно, как вечером, но такими же большими пушистыми хлопьями.

Я с трудом вылезла из кровати, там было так уютно с Люси под боком, подошла к окну и залюбовалась зимней красотой.

После снегопада Нью-Йорк выглядит совсем иначе. Даже сантиметровый слой снега может его изменить. Он скрывает грязь, надписи на стенах, и город становится сверкающим и чистым.

А уж сорок сантиметров, выпавших сегодня ночью, заставили меня почувствовать, что я вообще нахожусь на другой планете. Все такое спокойное… Не слышно ни ругани, ни автомобильных гудков… все звуки стихли, ветки на деревьях согнулись, укрытые пушистыми шапками, окна запорошило снегом. Глядя на всю эту красоту, я с замиранием сердца понята, что происходит.

День снега.

Я поняла это даже до тогo, как позвонила в метеорологическую службу колледжа. О да! Сегодня занятия отменили. Колледж закрыт. Фактически весь город был закрыт. На улицы вышли только аварийные службы.

Хотя, конечно, когда живешь в двух шагах от работы, ты не можешь отговориться тем, что не смогла до нее добраться.

Но все-таки. В такой ситуации можно и опоздать.

Я долго проторчала в душе – зачем торопиться, если в этом нет необходимости? Потом начала одеваться. Достала свежие джинсы – вчерашние были безнадежно испорчены пятнами крови – и поняла, что они мне слегка тесноваты. Хорошо, не слегка. Пришлось воспользоваться старым трюком: просунуть в джинсы вместо пояса вязаные носки и изо всех сил потянуть их вверх. Потом я согнула ноги в коленях, чтобы джинсы растянулись чуть сильнее, и почти убедила себя в том, что они сели после чистки. Из которой я их взяла уже две недели назад.

Когда я вытащила носки, джинсы уже не были такими тесными. По крайней мере, я могла дышать.

И тут я почувствовала в воздухе что-то странное. Не характерное для этого дома.

Бекон. И, если не ошибаюсь, яйца.

Я сбежала по лестнице. Люси следовала за мной по пятам. Зайдя в кухню, я пришла в ужас, увидев Купера, читавшего газету и папу в плисовых коричневых брюках и толстом свитере, который крутился у плиты. Он готовил завтрак.

– Это нужно прекратить, – сказала я громко.

Папа повернул голову и улыбнулся.

– Доброе утро, солнышко. Хочешь сока?

Купер опустил газету.

– Ты зачем встала? – поинтересовался он. – По телевизору только что передали, что колледж закрыт.

Я не обратила на него никакого внимания. Но проигнорировать Люси я не могла, она уже скреблась в дверь, просилась на улицу. Я открыла дверь, впустив в дом порцию арктического холода. Люси, выглянув наружу, слегка растерялась, но смело шагнула вперед. Закрыв за ней дверь, я вернулась к отцу. Я приняла решение. И дело было совсем не в деревянной флейте.

– Пап, – сказала я. – Ты не можешь здесь жить. Прости, Купер. Как мило с твоей стороны, что ты это предложил. Но это слишком ужасно.

– Расслабься, – сказал Купер из-за газеты.

Я почувствовала, что мое давление упало сразу на десять делений. Почему такое случается со мной всякий раз, когда кто-то произносит слово «расслабься»?

– Я серьезно, я ведь тоже здесь живу. Я тоже работаю в «Частном сыскном агентстве Картрайта». Разве у меня нет права голоса?

– Нет, – отрезал Купер из-за газеты.

– Дорогая, – сказал папа, поворачиваясь и протягивая мне дымящуюся чашку кофе. – Выпей это. Ты никогда не была жаворонком. Как твоя мама.

– Я не похожа на маму, – ответила я, тем не менее, взяв чашку.

Он пах просто потрясающе.

– Понял? Я совсем на нее не похожа. Видишь, Купер? Видишь, что ты наделал? Ты пригласил этого человека пожить здесь, а он уже говорит, что я похожа на мать. А я ни чуточки не похожа.

– Тогда пусть он здесь поживет, – сказал Купер, не отрываясь от чтения. – И сам в этом убедится.

– Твоя мама – прекрасный человек, Хизер, – сказал отец, выкладывая на тарелку глазунью их двух яиц и несколько кусочков бекона. – Но только не по утрам. Совсем как ты. – Он протянул мне тарелку. – Когда ты была ребенком, ты любила, чтобы они были именно такими. Надеюсь, тебе и теперь так нравится.

Я посмотрела на тарелку. Яичные желтки были похожи на глаза, а кусочек бекона – на улыбающийся рот, совсем как в детстве.

Мне вдруг ужасно захотелось заплакать.

Черт бы его побрал! Как у него это получилось?

– Очень симпатично, спасибо, – пробормотала я и уселась за кухонный стол.

– Прекрасно, – сказал Купер, складывая наконец свою газету. – Значит, решено. Твой папа поживет здесь, пока не придумает, чем ему заниматься дальше. Это очень хорошо, потому что мне может потребоваться помощь. Сейчас у меня гораздо больше работы, и стало сложно справляться с ней одному, а твой папа обладает как раз теми качествами, которые мне понадобятся.

– Способность слиться с толпой, – прокомментировала я, прожевывая полоску бекона.

Очень, кстати, вкусно. Я была не единственной, кто так думал. Люси, которую папа впустил в дом, услышав, как она скребется в дверь, тоже смаковала кусочек бекона, который я ей бросила.

– Верно, – подтвердил Купер. – Неоценимое качество для тех, кто работает частными детективами.

Зазвонил телефон. Папа сказал:

– Я возьму трубку, – и вышел из кухни.

Прошло несколько секунд, и Купер совершенно другим тоном сказал:

– Слушай, если это действительно такая проблема, я найду ему комнату где-нибудь в другом месте. Я понятия не имел, что между вами… так все запутано. Я думал, так будет лучше для тебя.

– Лучше для меня? То, что мой папа, бывший зек, будет жить рядом со мной?

– Ну, не знаю, – протянул Купер смущенно. – У тебя же… никого нет…

– По-моему, это мы с тобой уже обсуждали, – язвительно заметила я. – У тебя тоже никого нет.

– Но мне никто и не нужен, – подчеркнул он.

– Мне тоже.

– Хизер, – проговорил он, смягчившись. – Тебе-то как раз нужен. Ведь никто не оставил тебе в наследство дом и не сделал абсолютно независимой. Не обижайся, но двадцать три тысячи в год для Манхэттена – это смешно. Тебе очень понадобятся все твои друзья и родственники.

– Даже отсидевшие?

– Знаешь, – сказал Купер, – твой папа очень интеллигентный человек. Я уверен, что он сможет подняться на ноги. И, по-моему, тебе захочется оказаться рядом, когда это произойдет. Если ты до этого не достанешь его своими обвинениями в прошлых грехах, то он вполне сможет помочь тебе с деньгами. Например, заплатить за твою учебу.

– Мне это не нужно, – сказала я. – Я буду учиться бесплатно, потому что там работаю.

– Да. – Купер старался говорить нарочито спокойно. – Но тебе не нужно будет работать, если твой папа согласится оплатить обучение.

Я опешила.

– То есть… бросить мою работу?

– И учиться на дневном отделении, если, конечно, получение диплома действительно является твоей целью. – Он сделал глоток кофе. – Да.

Забавно, хотя в том, что он говорил, определенно был смысл, я не могла себе представить, что брошу работу в Фишер-холле. Я устроилась туда меньше полугода назад, но теперь мне кажется, что я работаю там всю жизнь. Мысль о том, чтобы не ходить туда каждый день, показалась мне очень странной.

Интересно, все служащие, ходящие в офис на работу, так думают? Или я и правда люблю свою работу?

– Знаешь, – сказала я, жалобно разглядывая свою тарелку.

Свою пустую тарелку.

– Наверное, ты прав. Только, мне кажется, я и так уже злоупотребляю твоим гостеприимством. Мне бы не хотелось, чтобы вся моя семья села тебе на шею.

– Давай-ка я сам побеспокоюсь о том, как мне защититься от нахлебников, – резко сказал Купер. – Я в состоянии сам о себе позаботиться. А еще ты вовсе не нахлебница, Мои счета никогда не были в таком безупречном состоянии. Счета оплачиваются вовремя и ведутся аккуратно. Вот почему мне не верится, что сдать школьный курс математики для тебя такая уж тяжелая работа.

Услышав слова «школьный курс математики» я вдруг кое-что вспомнила.

– О нет!

Купер вздрогнул.

– Что?

– Вчера вечером у меня было первое занятие, – проговорила я, уронив голову на руки. – И я его пропустила! Мое первое занятие… мой первый курс, который оплачивает колледж… и я пропустила!

– Уверен, твой преподаватель поймет, Хизер. Особенно, если прочитает сегодняшнюю газету.

Папа вернулся на кухню с телефонной трубкой в руках.

– Это тебя, Хизер, – сказал он. – Твой шеф, Том. Какой милый молодой человек! Мы так славно с ним поболтали по поводу вчерашней игры. Правда, для третьей лиги ваши парни довольно прилично играют.

Я взяла у него трубку и закатила глаза. Если я услышу хоть одно слово про баскетбол, я закричу.

Что мне делать с тем, что рассказала вчера Кимберли? Между тренером Эндрюсом и Линдси действительно что-то было? А если и было… то зачем ему убивать ее?

– Я уже знаю, что школа закрыта, – сказала я Тому. – Но все равно собираюсь. – Даже несмотря на появление в нашем доме нового повара, я не могла из-за какого-то ненастья оставить в одиночестве моего маленького техасца.

– Еще бы ты не собиралась, – ответил Том.

Ему и в голову не приходило, что я могу сегодня заниматься тем же, чем и все жители Нью-Йорка.

– Хорошо, что я застал тебя дома. Звонил доктор Джессап…

Я застонала. Это плохой знак.

– Так вот, – продолжил Том, – он звонил из своего дома в Вестчестере, или где он там живет. Хотел удостовериться, что представитель отдела размещения сегодня обязательно навестит в больнице Мануэля. Мы должны продемонстрировать нашу заботу. А еще принести цветы, хотя из-за бурана не работает ни один цветочный магазин. Он сказал, что я могу выделить тебе денег из нашей кассы, чтобы ты купила ему что-нибудь в киоске прямо в госпитале…

– О, – ответила я смущенно.

Такое поручение – признак особого доверия. Обычно доктор Джессап не доверяет помощнице директора пансиона быть представителем всего отдела размещения. Не из-за того, что плохо ко мне относится. Просто… просто после того, как я уронила помощницу директора Вассер-холла во время игры на доверие, он считает меня не самой надежной из своих служащих.

– Ты уверен, что именно меня он попросил туда сходить?

– По правде говоря, – признался Том, – конкретно мы ничью кандидатуру не обсуждали. Он просто хочет, чтобы там появился кто-то из отдела размещения, чтобы показать, что мы волнуемся…

– Мы и правда волнуемся, – напомнила я ему.

– Конечно, но он имел в виду именно отдел размещения, а не просто людей, лично знающих Мануэля. Я подумал, что вас с Мануэлем связывали какие-то дружеские отношения, и вообще ты спасла ему жизнь и…

– И я живу всего в двух шагах от больницы Святого Винсента, ближе, чем кто-либо работающий в Фишер-холле, – закончила я за него.

Мне все стало ясно.

– Что-то вроде этого, – сказал Том. – Ладно. Ты не против? Забежишь в больницу, а потом вернешься сюда. Можешь взять такси туда и обратно, если найдешь. Доктор Джессап сказал, что возместит расходы по чекам.

– Хорошо, – вздохнула я.

Каждый раз, когда я трачу деньги отдела размещения, я испытываю настоящее счастье.

– Ты-то как? – спросила я, стараясь казаться совершенно не заинтересованной, хотя от его ответа зависело мое будущее.

Не говоря уже о том, что у меня может появиться самый ужасный босс на свете, если Том уволится. Вроде доктора Килгор…

– Ты все еще собираешься… Вчера ты говорил, что хочешь вернуться в Техас…

– На меня просто много всего навалилось, Хизер, – со вздохом ответил Том. – Убийство и покушение на убийство – такого на прошлой работе у меня не было.

– Верно. Но, знаешь, в Техасе не бывает таких снегопадов. Если и бывают, то очень редко.

– Это правда, – согласился он.

И все-таки, кажется, я не убедила Тома в том, что Нью-Йорк лучше.

– Ладно. Увидимся. Оденься теплее.

– Спасибо, – сказала я и повесила трубку.

Купер как-то странно смотрел на меня.

– Идешь в больницу Святого Винсента навестить Мануэля? – спросил он небрежно.

Слишком небрежно.

– Да, – ответила я, отводя глаза.

Я знала, о чем он думает. Ничего подобного. Может, только чуть-чуть…

– Сомневаюсь, что у меня получится поймать такси. Придется прорываться сквозь сугробы…

– Ты просто пожелаешь Мануэлю скорейшего выздоровления, а потом вернешься на работу, так ведь? И не станешь, м-м-м… что-то вынюхивать и спрашивать, кто напал на него вчера вечером и почему?

Я совершенно искренне рассмеялась.

– Купер! Какой ты смешной! Конечно, не буду! Бедный мальчик так плохо себя чувствует. Его всю ночь оперировали. Скорее всего, он даже еще не проснулся. Я только загляну к нему, отдам цветы, шарики и уйду.

– Правильно, – сказал Купер. – Детектив Канаван просил тебя не вмешиваться в расследование убийства Линдси.

– Абсолютно с ним согласна, – кивнула я.

Папа, наблюдавший за нашей беседой с таким же интересом, как и за вчерашним матчем, слегка растерялся.

– Зачем Хизер вмешиваться в расследование убийства этой бедной девочки?

– О, скажем так, ваша дочь имеет тенденцию близко к сердцу принимать жизнь своих подопечных, – объяснил Купер. – И их смерть тоже.

Папа строго посмотрел на меня.

– Теперь, детка, – сказал он, – ты оставишь полиции заботы подобного рода. Ведь ты не хочешь, чтобы тебе причинили вред, правда?

Я перевела взгляд с папы на Купера и обратно. Вдруг меня осенило: я осталась в меньшинстве. Теперь их двое, а я одна. Я взвыла от безнадежности и вышла.