Клэр

Видеть Оливера, Джесси и Мирнина таким образом — сводящемся к чисто-охотничьим инстинктам — производило на Клэр очень сильный ужас, но страшнее было в конце, когда Оливеру уже было не с кем бороться.

Не с кем, кроме них.

На долгие несколько секунд Клэр была убеждена, что он собирается взяться и за них тоже… А потом он просто повернулся и пошел прочь.

— Подожди, — сказала Клэр. Шейн попытался утихомирить ее, наверное, боялся, что привлекать внимание Оливера было очень плохой идеей — и он, скорее всего, прав — но она должна была узнать. — Ты убил их всех?

— А что ты хотела, чтобы мы сделали? — отрезал он, не поворачиваясь к ней.

Клэр онемела от всего этого; в какой-то степени она знала, что смерть всех этих людей была необходима, так как они делали все возможное, чтобы убить ее друзей, но… но она не могла принять это. Она направилась к сараю, но Шейн удержал ее.

— Нет, — сказал он. — Клэр, не надо. Тебе не нужно этого видеть.

— Что насчет доктора Андерсон?

— О, — сказал Мирнин. — Чуть не забыл. — Он сверкнул обратно в сарай, а когда вышел — тащил доктора Андерсон за воротник халата.

Она была жива. В синяках, изможденная, но живая. Он натянул на нее одну из смирительных рубашек, которые они использовали на нем и Оливере, и связал ее слишком туго, чтобы можно было высвободиться, пусть она и пыталась бороться. Так же он заткнул ей рот.

Хорошо. Прямо сейчас Клэр не хотела ее слушать. Она была поражена убеждением, что если бы не она со своей глупой затеей, с дурацким ВЛАДом, то ничего из этого не случилось бы.

Ни один из этих людей не был бы сейчас мертв.

Тем временем Оливер и Джесси подошли к фургону, который забуксовал в поле. Вместе они с легкостью подняли его и отнесли обратно на гравий.

— Нам нужно ехать. — сказал Оливер. Доктор Андерсон кричала сквозь ткань и пыталась ударить Джесси, которая игнорировала ее. — Мы возьмем два фургона. Мирнин поедет с вами. Майкл…?

— Мы поедем с тобой, — сказал Майкл, а Ева кивнула. Он повернулся к Шейну, и между ними промелькнуло что-то странное, Клэр не могла понять, что именно. Она думала, что они были в порядке, но присутствовала какая-то настороженность, какая-то подозрительная дистанция. — Увидимся дома?

Шейн кивнул.

— Берегись, мужик. Ты в порядке?

— Уже лучше, — сказал Майкл. Голос был более-менее его, по крайней мере он не был настолько бледным, как другие вампиры, и казался менее… чужим. Что я сделала с ними? Задавалась вопросом Клэр. Ей пришлось наугад настраивать параметры ВЛАДа, и она была не совсем уверена, было ли этого достаточно, чтобы устранить последствия первого выстрела… она была права насчет обратного действия, но это, казалось, сделало что-то еще. Что-то пострашнее. Это выглядело так, будто их принадлежность к человеческому роду была полностью стёрта. Даже у Мирнина. Она не могла встретиться с ним взглядом; это было слишком странно, слишком… слишком пугающе.

— Мы не можем всё здесь так оставить, — сказал Шейн. — Наше ДНК повсюду.

— Что ты предлагаешь? — спросил Оливер.

— Ну, это ферма. Тут есть бензин и удобрение.

Пит кивнул, внезапно выглядя намного уравновешеннее, чем прежде.

— Я помогу тебе. — Они с Шейном пошли в складское помещение рядом с сараем и стали выкатывать бочки и оборудование. С помощью вампиров не заняло много времени сделать импровизированные бомбы из проволоки — это Шейн узнал от отца, предположила Клэр — и установить их в сарай и дом.

— Что это было? — тупо спросила Клэр. — Я… кто они?

— Были, — сказал Мирнин. — Они из фонда "Дневной свет".

— Но чего они хотят? — Теперь она дрожала и ожидала, что Мирнин спросит, в порядке ли она.

Но он не спросил. Сейчас в нем не было ни капли заботы.

— Они хотят смерти вампирам, — сказал он, и из-за медленной, жестокой улыбки на его лице она застыла. — Почти началась война. Но они выбрали не тот путь, чтобы начать её по-настоящему.

Шейн с Питом вернулись, и все они сели в фургон. В этом автомобиле были Лиз, Пит, Клэр, Шейн и Мирнин. Ева была единственным человеком во втором фургоне, потому что Майкл, вероятно, за раз может защитить только одного из них.

Мирнин смотрел на Лиз и Пита.

— Итак, что же нам делать с этими двумя?

Клэр вздрогнула из-за отсутствия чувств в его словах и быстро сказала:

— Все в порядке, Мирнин. Они в норме.

— Они не из Морганвилля, — сказал он. — И они не в норме. — Он отложил оружие, и прежде, чем Клэр успела его остановить, схватил Лиз и притянул к себе. Клэр и Лиз вскрикнули, а Пит рванул вперед, что сделал бы и Шейн, но он только что забрался на водительское сиденье. Все это было бессмысленным. Мирнин игнорировал попытки Пита оттащить его так же, как и игнорировал слова Клэр, которая умоляла не причинять ей вред и настаивала на том, чтобы Лиз освободили.

Потом Лиз перестала кричать. Она по-прежнему была в руках Мирнина, глядя ему в глаза, Клэр сглотнула и отпустила. Ей нужно оружие — желательно из серебра — но в фургоне не было ничего, что действительно ранило бы Мирнина.

Ничего, кроме ВЛАДа.

Пит уже думал об этом и выбрал один из двух — поврежденный. Одному Богу известно, будет ли он работать, но если так, то станет только хуже.

— Не тот! — вскрикнула Клэр и вскочила, чтобы взять другой. — Положи его! — Пит так и сделал, и Клэр направила ВЛАДа — оригинальную версию — на Мирнина. — Пожалуйста. Пожалуйста, не заставляй меня делать это. Я не хочу делать это.

— Клэр, — мягко сказал Шейн. — Не надо.

Потому что голова Мирнина была повернута к ней, а взгляд, которым он смотрел на нее, пробирал до костей. Это было не человеческое выражение. Она вспомнила, как они называли его в старые добрые времена; так, как его соседка в Морганвилле, бабушка Дэй, до сих пор называет его. Паук-каменщик. Это была старая, худшая версия Мирнина, и самая сильная.

— Положи на место, иначе я оторву ей голову, как ромашку, и брошу её в тебя, — сказал он. Следующее он почти промурлыкал. — Я не собираюсь причинять ей боль. Но с радостью сделаю, если ты снова попытаешься использовать это на мне. Ты действительно хочешь попасть в ловушку в этом фургоне со мной в состоянии, когда я готов на убийство?

Он казался разумным, хотя и не был таковым на самом деле, и Клэр замерла. Она не осмелилась попробовать выстрелить. Он был нереально быстрым, так что отодвинул бы в сторону ствол в узком помещении, а потом… потом была бы кровавая резня.

Вероятно, позже он пожалел бы об этом. Наверное.

Она опустила оружие.

Мирнин перевел взгляд обратно на Лиз, которая выглядела испуганной и загипнотизированной в одно и то же время.

— Теперь, — сказал он тем же самым теплым и страшным мурлыканьем. — Давай посмотрим, что тебе лучше помнить. Ах, я знаю. Тебя похитили и привезли сюда, в это место. Ты не знаешь, в чем было дело, но считала, что они имеют дело с наркотиками и рабством, — он сделал паузу и нахмурился, выглядя смущенным. — У них все еще есть рабы?

— Секс-рабы, — сказал Шейн. — Да.

— Ах. Какая неприятность. Хорошо, здесь имели дело с наркотиками и секс-рабынями. Произошли какие-то разборки с конкурентами. Все были убиты. Дом разрушили. Тебе повезло сбежать, скрываясь в полях, — он отпустил Лиз, которая опустилась на пол, прислонившись спиной к стенке фургона. — Она ничего не будет помнить. Не говорите с ней. Пока она не сможет ответить.

Клэр понятия не имела, что Мирнин способен делать что-то в таком духе — хотя полагала, что должна была знать. Ведь именно он построил машину, способную стирать человеческую память. Он мог сделать это только при том условии, что и сам имел возможность творить подобное, знал методы. Но она на самом деле никогда не видела его, делающим это в полную силу.

Прямо сейчас он выглядел для нее совсем чужим. Я превратила его в такого, подумала она, и ей пришлось подавить испуганный, безумный смех. Быть с Мирнином в замкнутом пространстве, имея четыре бьющихся пульса — очень плохая идея. Он проголодается. Наверное, он уже голоден.

— Да, немного, — сказал он, и она моргнула. Эта ужасная тревожная улыбка стала еще шире. — Тебя удивляет, что я могу читать твои мысли? Ты сама виновата, Клэр. Ты включила часть моего мозга, которую я отключил много лет назад. Для безопасности. Полагаю, Оливер и Джесси в том же положении. Надеюсь, Ева не слишком сильно раздражает их. Я не очень надеюсь насчет бедной Ирэн, но всё таки, она сама навлекла это на себя.

— Мирнин…

Он покачал головой.

— Оставь это. — Затем он повернулся к Питу и приковал его к месту своим взглядом. — Теперь ты. Думаю, лучше будет то, что ты никогда не был здесь. Я бы просто оставил тебя и сжег с остальными, но ты друг Джесси, в конце концов. Так что вот твоя история. Ты был дома, спал. Ты ничего не знаешь обо всех этих делах. На самом деле, ты слишком много выпил. Когда ты будешь дома, это именно то, что тебе нужно будет сделать — слишком много пить. Я бы хотел, чтобы всё было как можно более точным. — Пит опустился к стене фургона, рядом с Лиз, глядя прямо перед собой. Они с Лиз оба были в каком-то подвешенном состоянии из-за мысленной силы Мирнина. Очень беспокоил тот факт, что в данный момент он был таким мощным.

— Шейн, — сказал Мирнин, и ее парень повернулся лицом вперед.

— Если попытаешься влезть в мою голову, граф Дикула, я вырву тебе глотку, — сказал Шейн. В его голосе было дрожащее напряжение, которое Клэр не слышала никогда раньше, но он, вероятно, волновался сейчас так же, как и она. — И даже не думай прикасаться к Клэр. Я серьезно.

— Езжай, — сказал Мирнин. Он не выглядел сердитым. Честно говоря, он даже не обратил внимание на то, что сказал Шейн. Клэр колебалась, переводя взгляд с его пустого лица на зомбированных Пита и Лиз, и, наконец, залезла на пассажирское сиденье фургона. Она пристегнулась, когда Шейн нажал на газ.

— Просто чтобы ты знала, я не еду только потому, что он заставил меня подчиниться ему, — сказал Шейн. — Я делаю это лишь потому, что чем раньше мы увезем его отсюда, тем лучше я буду себя чувствовать. — Он колебался, затем потянулся и взял ее за руку, пока выводил большой фургон на неровную гравийную дорогу. Клэр облегченно вздохнула, прикоснувшись к его теплой руке, и ощутила безопасность от того, что снова прикасалась к нему. — Ты в порядке?

Она засмеялась. Она ничего не могла с собой поделать, находясь на краю сумасшествия, заработав от него тревожный взгляд.

— В порядке? О нет. Нет, мы только что оставили целую кучу мертвых людей, Шейн. Мертвых.

— Я знаю. Но они вроде как пытались жестоко убить нас. Ты же не думаешь, что они отпустили бы нас живыми?

— Я не знаю. Я просто… — В ней снова вскипели чувства — отчаяние, безнадежность, чувство вины. И гнев. Гнев на себя, Мирнина, Оливера, Джесси… на весь мир. Но больше всего на себя, за все ошибки, что она совершила. — Это моя вина. — Все эмоции слились в одно предложение из трех слов. Ядовитое предложение. И Клэр закрыла лицо руками, сдерживая слезы.

— О, да, милая. Фаза вины. То, что нам нужно, — услышала она вздох Мирнина и как он со стуком облокотился головой о стену фургона.

Шейн ничего не сказал. Он просто положил руку на ее ногу и нежно держал, пока они ехали навстречу восходящему солнцу.

Они отъехали где-то на милю, когда произошел взрыв. Клэр ахнула от огненного шара и оглянулась; второй черный фургон с остальными выжившими следовал за ними. Дым поднимался в чистый утренний воздух как черный шар, и еще через пять минут они пересекли границу штатов. Шейн расслабился, когда они влились в основной поток, направляясь в Бостон. На подъездной дороге завыли сирены — пожарные, спасатели и полицейские отправились на место взрыва.

Клэр вытерла слезы рукавом и сделала глубокий вдох.

— Нам же сойдет это с рук? — спросила она.

— Надеюсь, — сказал Шейн. Он пристально посмотрел в зеркало заднего вида. — Если кто-то свяжет эти фургоны с фермой и взрывами, то, вероятно, нет. Но они выглядят довольно обычно, и если нам повезет, то окажется, что большинство маленьких приятелей доктора Андерсон были там, на ферме. А даже если и не были, не думаю, что они будут заинтересованы разбалтывать полиции о том, какие странные операции они проводили — слишком много вопросов, требующих ответа. Если мы сможем удрать из города и вернуться в Морганвилль, все будет в порядке.

— Обещаешь? — спросила Клэр.

— Обещаю, — ответил Шейн. — Обещаю тебе, что все будет хорошо.

Это было обещание, которое он не мог сдержать, она знала это, но еще больше любила его, что он пытался. Все разногласия, которые, как она думала, были между ними… отпали. Она мечтала о нормальной жизни в МТИ, но сейчас… сейчас она лицом к лицу столкнулась с фактом, что Морганвилль ее никогда не отпускал. Даже когда она думала, что сбежала на некоторое время, он преследовал ее. Нет, он ждал ее.

И смотрел, чего стоил этот маленький кусочек свободы. Смотрел, как много жизней она разрушила.

Она позволила своим глазам закрыться. На нее обрушилась усталость, и если честно, она даже представить не могла, что ей когда-нибудь станет лучше.

* * *

Она не помнила, уснула ли она, но когда открыла глаза, Шейн уже припарковал фургон на обочине около дома Пита. Казалось, все было тихо и мирно; полиции нет, ничего необычного.

— Думаю, все нормально, — сказал Шейн. — Так и что будем делать? Ты просто загипнотизируешь его и бросишь на тротуаре?

— Если ты имеешь ввиду, что я завершу удаление его воспоминаний и отправлю его внутрь напиваться до беспамятства, то да. Именно так, — ответил Мирнин. Его голос звучал более похожим на прежний, и когда Клэр оглянулась, она увидела, что он сидел, прислонившись к стене фургона, уставший. Он массировал лоб тыльной стороной ладони, как будто ощущал боль. И цвет кожи стал лучше… не настолько белый. — Но сначала я должен посоветоваться с Леди Грей.

— С Джесси? Но почему?

— Потому что он ее вассал, не мой, — сказал Мирнин. Он открыл дверь, на секунду замер, приготовившись, и вышел с заведомо нормальной скоростью, направляясь по тротуару к другому фургону, припаркованному позади них. Дверь открылась, и он скользнул внутрь.

— Мы просто могли бы уехать, — произнес Шейн. — Возможно, это даже хороший план.

— Возможно, — согласилась Клэр, — но ты же знаешь, что они нас все равно выследят.

— Не можем сбежать, не можем спрятаться, — кивнул он. — Отстойно быть нами, да?

— Это никогда не отстойно, если ты со мной, — сказала она очень тихо. Он посмотрел на нее и улыбнулся так, что ее сердце растаяло.

— Есть куча неуместных фраз, которые я мог бы сказать прямо сейчас, но я буду хорошим мальчиком.

На время повисла тишина, а потом Шейн сказал:

— Внимание.

И Клэр увидела в боковом зеркале, что Мирнин возвращается. Вместе с Джесси. Они оба зашли внутрь и закрыли дверь, Джесси присела напротив Пита. Она тоже лучше выглядела — не такая смертоносная, большее контролирующая себя.

— Пит, — сказала она. — Это Джесси. Ты меня слышишь?

— Да, — ответил он. Это была самая плоская интонация, которую она когда-либо от него слышала. — Я слышу тебя.

— Пит, мне нужно, чтобы ты сказал всем в баре и кто будет приходить спрашивать, что я уехала из города. Ты не знаешь куда, только что я встретила парня из своего прошлого. — Она посмотрела на Мирнина и быстро улыбнулась. — Ничего подозрительного. Я в порядке. Я позвоню тебе, когда все улажу. Понял?

— Да, — произнес он. — Ты уехала из города. Но ты позвонишь мне, когда все уладишь.

— Замечательно, — сказала она. Она наклонилась вперед и нежно поцеловала его в губы, затем в лоб. — Ты был хорошим другом, Пит. Я сожалею, что тебе пришлось во всем этом участвовать, но ты ничего не вспомнишь. Просто помни, что я люблю тебя, хорошо?

— Я тоже тебя люблю, — сказал он. На мгновение старый Пит вернулся и уставился на нее. — Джесси? Ты только что поцеловала меня?

Она рассмеялась.

— Чуть-чуть. Не думай, что мы теперь помолвлены. — Она наклонилась вперед и ласково коснулась его короткостриженных волос. — Береги себя, Пит. Может быть, я вернусь. Это еще не конец.

— Определенно, — ответил он и слабо улыбнулся. — Еще увидимся.

Она отодвинулась обратно и кивнула Мирнину, тот наклонился и встретился с Питом взглядом. Казалось, сейчас ему потребовалось больше сил, но выражение лица Пита снова стало пустым, и Мирнин сказал:

— Иди домой, Пит. Ты помнишь, что я сказал тебе делать?

— Да, — сказал Пит. — Идти домой. Напиться. Все забыть, кроме того, что только что сказала Джесси.

— Именно. Прощай, Пит.

— Прощайте, — сказал Пит и вылез из фургона. Он подошел к своей входной двери, открыл ее и оказался внутри через тридцать секунд.

Мирнин закрыл дверь минивена.

— Дальше мы прощаемся с твоей подругой, Клэр. Потом забираем то, что нам нужно, и возвращаемся домой.

— Что если я не хочу возвращаться? — спросила Клэр. Она говорила это несерьезно, просто хотела увидеть его реакцию. И крайне озабоченное выражение лица Шейна.

— Ты не можешь остаться здесь.

— Ты мог бы хотя бы спросить, чего хочу я, — ответила она. — Но да, я знаю, что оставаться здесь не вариант. Больше нет. Слишком много вопросов. И вероятность того, что я могла быть связана с происходящим, слишком велика. В конце концов, Лиз будет связана с этим, что значит — я буду под подозрением. К тому же, мой парень теперь в розыске.

— Не моя вина. — ответил Шейн. Он переключил передачу и подъехал к дому, который она делила с Лиз. Никаких признаков полиции, хотя на двери была некая пломба. — Мы не останемся здесь, парни. Я предполагаю, что мое фото уже распространили, и быстро.

— Я быстро, — сказала Клэр. Она вылезла из фургона, держа Лиз под руку, и повела ее вверх по ступенькам. Она сорвала пломбу с двери своим ключом, открыла и закрыла за собой дверь. Внутри свет был выключен и воняло немытой посудой и старой древесиной.

Лиз моргнула и осмотрелась вокруг, как лунатик, которого разбудили.

— Я… Что произошло… Клэр? Клэр, я… эти люди, они похитили меня… — Она моргнула еще раз, и Клэр заметила панику, возрастающую в ее глазах. — О, Боже, не могу поверить, что я выбралась. Они хотели меня продать!

— Я знаю, — ответила Клэр мягко. — Но теперь ты в безопасности, милая. Деррик был один из них. Теперь его нет. Ты будешь в порядке.

Лиз разрыдалась, и Клэр отвела ее в ее комнату, уложила в кровать и посидела с ней пару минут, пока Лиз крепко не уснула.

Затем она поднялась вверх по лестнице.

Я могу бросить все это, думала она. Но существовало лишь несколько вещей, в которых она действительно нуждалась — воспоминания, в основном. Вещи, которые были важны. Они заключались в одном чемодане.

Она присела и написала записку для Лиз. И для полиции, потому что они тоже ее прочтут.

Лиз, говорилось в ней. Прости, но ты была права. МТИ не для меня. Я девушка из маленького города, а давление здесь слишком сильно. Я скучаю по своим друзьям, скучаю по своему парню, и я скучаю по жизни, которая у меня была раньше, дома. Так что я возвращаюсь. Я пошлю за своими вещами через несколько недель, как только приеду. Прости за квартиру, надеюсь, тебе будет хорошо и без меня. Позвони мне. Твоя лучшая подруга — Клэр.

Небольшая записка, но на самом деле правдивая… кроме части про лучшую подругу, но для Лиз она важна.

Клэр оставила записку на кровати, забрала свой чемодан и направилась к фургону. Залезла внутрь, поставила чемодан и села на пассажирское сиденье.

— Готова? — спросил Шейн.

Она кивнула.

Они проехали мимо кампуса МТИ, и она бросила последний взгляд на красивые куполообразные здания Маклорина, в окружении Лаборатории и Здания 2. Ночью кто-то поместил на вершину большого купола космонавта MTV в комплекте с натянутым американским флагом. Кто-то проделал еще одну новую шутку, поставив гигантского Трансформера около Здания Суда Киллиана; студент подошел и нажал на кнопку, и он превратился из робота в автомобиль, ко всему этому прилагались киношные спецэффекты. Собравшаяся толпа поаплодировала, а потом все пошли на занятия.

Я могла бы быть одной из них, подумала Клэр. Она могла бы делать разные хаки на крышах и туннелях. Она могла бы тусить с Ником и его компанией. Могла бы быть Джеком Флори, ведущим оранжевый тур. Она могла бы ничего не делать.

Но вместо этого она уезжала. Уезжала назад, в Морганвилль.

И к ее удивлению — к ее большому удивлению на самом деле — все было в порядке. Мне не предначертано быть здесь, думала она. Когда она уехала, покинула Морганвилль, последнее, что она хотела — это принести тот кошмар сюда, к этому свету.

— Берегите себя, — прошептала она никому в частности, когда они повернули в сторону шоссе, в сторону дома.

* * *

В Огайо они бросили фургоны, продав за наличку на свалке и купив два больших джипа. Два, потому что они решили, что так четыре вампира и четыре человека смогут путешествовать в относительном комфорте и они не переубивают друг друга до окончания поездки.

Что бы не сделал ВЛАД с Оливером, Джесси и Мирнином, эффект почти сошел. Они выглядели как прежде и уже меньше походили на хладнокровные машины для убийства. Но Клэр не могла забыть, что они сделали на ферме.

Она знала, что никогда больше не забудет. На что они способны.

Майкл и Ева решили путешествовать с ней и Шейном, а трое других вампиров и доктор Андерсон были во второй машине, и все снова должно было казаться нормальным. Лучше.

Но нет.

Может, это было из-за усталости, стресса, сокрушительного груза вины, но Клэр чувствовала, что они пытаются понять, как с ней говорить. Что именно сказать.

Она понятия не имела, что сказать. В течение долгого, долгого времени.

Ева экспериментировала со стерео, пытаясь найти станцию с альтернативным роком, пока не остался только статичный звук, и наконец выключила его. К тому времени Шейн уже спал, Майкл вел машину. По идее, она тоже должна была спать, но не могла.

— Клэр?

Она открыла глаза и увидела, что Ева смотрит на нее с переднего сиденья.

— Я не сплю.

— Я просто… слушай, я просто хочу узнать. Сколько из случившегося ты планировала?

— Когда именно?

— Как только мы вытащили Лиз из ловушки. Это же был твой план?

— Я… — Клэр сглотнула. В горле вдруг пересохло. — Нет, пока не узнала, что доктор Андерсон против нас. Тогда я должна была… должна была подыграть. Она знала слишком много. И ей никто не нужен был, кроме вампиров, для лабораторных исследований. Я нужна была ей, пока она могла мне доверять, так что я… я должна была что-то сделать, чтобы она доверяла мне хоть немного.

— Ты предала нас, — сказала Ева. — Ты и Шейна заставила предать нас, не так ли?

— Извини, — прошептала Клэр. — Но все вышло из-под контроля, Ева. Я не знала, что еще можно было сделать.

Ева смотрела на нее в течение долгого, болезненного момента, а затем взяла ее за руку. На секунду Клэр не знала, что делать, а затем сжала ее.

— Никогда так больше не делай, — сказала Ева. — Мне это не нравится, ясно? Мы четверо вместе, всегда. Обещай.

— Обещаю, — сказала Клэр. На глаза навернулись слезы, и она немного всплакнула, держа Еву за руку. — Я обещаю.

Оказалось, Шейн не спал, так как сел, обнял Клэр и сказал:

— Мы обещаем.

— Лучше выглядишь, сопляк, — сказала Ева. — Как голова?

— Терпимо, — сказал он. — Все нормально. Шрамы украшают мужчин. Подожди, ты только что назвала меня сопляком? Мы снова в начальной школе?

— Я люблю тебя, — сказала Ева.

Он быстро закрыл рот, потому что, очевидно, это было не тем, что он ожидал.

— Я, эээ, тоже тебя люблю. Мы можем это прекратить? Мне аж некомфортно стало.

— Сопляк.

— Так-то лучше.

* * *

Утром водителем одного из джипов назначили Шейна, вторым управляла Джесси. Они ехали настолько быстро, как только могли, а на ночь Оливер снял для них комнаты в отеле. У него, Мирнина и Джесси были свои апартаменты; у Майкла и Евы конечно же общий.

Оливер протянул Клэр и Шейну по карте-ключу.

— Мне нет никакого дела до того, какие у вас сейчас отношения, — сказал он. — Используете оба, используете один, ни одного или спите в машине. Что бы вы не выбрали, мне все равно. — Как Джесси и Мирнин, Оливер выглядел совершенно обессиленным. Он забрал с собой Ирэн Андерсон, а Мирнин — как говорит Шейн — угомонил ее своим сглазом. Она оставалась пассивной, что Оливеру даже не нужно было связывать ее.

Клэр не хотела знать, что Оливер планировал с ней делать. Она не могла заставить себя даже думать об этом.

Она остановилась со своим чемоданом в дверях своей комнаты и посмотрела в коридор. Шейн крутил в руках ключ-карту, пытаясь понять, как ею надо провести по замку; он почувствовал ее взгляд и кивнул ей.

Клэр кивнула в ответ, прошла в свою комнату и поставила чемодан на кровать. Она сняла одежду — которую никогда больше не станет носить — и приняла душ. Шампунь и кондиционер пахли медом и имбирем, а мыло лаймом; она подумала, что будет пахнуть как какая-то кухонная кладовая, но по крайней мере это было лучше, чем пахнуть сточными трубами, кровью и страхом.

Она надела чистую пару джинсов, простой голубой топ и пошла в комнату Шейна. Она постучала.

Он ответил. Он тоже принял душ… его волосы были еще влажными, и он был одет в отельский халат.

— Привет, — сказала она и вошла. Она закрыла за собой дверь. — Я не хочу провести еще одну ночь в одиночестве, если ты не против.

— Ты серьезно думаешь, что я могу отказать?

— Нет, — сказала она, шагнула ближе и взялась за пояс халата. — А что насчет этого? Есть возражения? — Она развязала одну петлю и заколебалась. Он смотрел на нее со странной напряженностью. — Шейн?

— Я люблю тебя, — сказал он. Это вышло так спонтанно, как будто он уже не мог ждать. — Я люблю тебя и, Господи, ты пугаешь меня. Необходимость отказаться от тебя было самой трудной вещью, которую я когда-либо делал, Клэр, и я не могу сделать это снова. Скажи мне, пожалуйста… пожалуйста, скажи, что ты возвращаешься навсегда. Или, по крайней мере, если уедешь, позволь мне уехать с тобой.

— В этот раз ты поехал со мной.

— Я следил за тобой. А не приехал вместе с тобой. — Казалось, для него было важно, чтобы она поняла разницу. И она правда понимала.

— Мне нужно было уехать из Морганвилля, — ответила она ему, — и мне нужно было убедиться, что это именно то, чего мне хочется. Хотела ли я на некоторое время вернуться? В нормальную жизнь? Было здорово, но Шейн… это уже не я. Больше нет. Уже поздно жить такой жизнью. Но не поздно, чтобы жить нашей совместной жизнью. Если ты все еще хочешь…

— Да, — сказал он. — Хочу. Если не веришь мне, можешь до конца развязать узел.

Она рассмеялась и упала в его объятия. Поцелуй начался мягко, затем стал торопливым, сладким и влажным, а потом он спиной пошел к кровати, потянув ее за собой на одеяло. Она плыла в тепле и комфорте.

Нет. С ним в комфорте, тепле и страсти — она парила.

И когда она вернулась на Землю, он все еще был там, теплый и надежный, обнимал ее.

Прежде, чем она погрузилась в сон, он поцеловал ее руку. Нет, поцеловал кольцо, которое он дал ей как знак обещания, что в один прекрасный день они свяжут свои жизни вместе.

После всего горя, всей вины и ужасов прошлых дня и ночи… он был единственным, кто вернул ее обратно.

Он был тем, кто всегда давал ей безопасное теплое пространство, благодаря которому она могла дышать.

* * *

Утром они направились в Морганвилль.

Прошло еще два тяжелых дня в пути, день и ночь с краткими остановками в мотелях для принятия душа, но в конце концов они проехали мимо знакомого выцветшего рекламного щита "ДОБРО ПОЖАЛОВАТЬ В МОРГАНВИЛЛЬ". И их поприветствовали мигающие огни полицейской машины, подъехавшей к ним на большой скорости.

Шейн остановился, и Джесси припарковала свой внедорожник прямо за ним на обочине. Шейн потянулся, зевнул и сказал:

— Чёрт, никогда не думал, что буду счастлив увидеть это место снова, но я действительно соскучился по своей кровати. — Майкл позади них перегнулся через сиденье, чтобы хлопнуть Шейна по плечу.

— Я тоже, мужик, — сказал он. — Если мне придется еще день провести в этом автомобиле в шляпе и под брезентом, чтобы скрыться от солнца, думаю, мне понадобится транквилизатор.

— Эй, нам было весело, — сказала Ева и ущипнула его за мочку уха. — В смысле, совсем нет. В следующий раз мы по крайней мере можем остановиться в торговом центре? Посмотреть фильм? Может, будем избегать массовых убийств наших врагов?

— Обещаю, — согласился Майкл, выглядя при этом отсутствующим, в то время как наклонился, чтобы взглянуть сквозь темные окна. — Это шериф Мосес?

— Похоже на то, — сказал Шейн. Он открыл дверь внедорожника и вышел, пока Ханна приближалась. Она была не одна, поняла Клэр, с ней были еще два человека, одетые в полицейскую униформу Морганвилля. Подъезжали еще несколько полицейских машин с мигалками.

Слишком много, чтобы они чувствовали себя комфортно.

Так или иначе, Клэр была не слишком удивлена, когда Ханна достала пистолет. Шейн медленно поднял руки.

— Я сожалею, Шейн, — сказала она. — Но законы законами, и я не хочу, чтобы ты делал глупости. Ты тоже, Клэр, Майкл, Ева — все вы, выходите из машины. Сейчас же.

Все хорошее закончилось, подумала Клэр и вылезла из машины, встав рядом с Шейном, опираясь на крыло автомобиля. Майкл и Ева также вышли. Ветер вибрировал над пустыней, ледяными пальцами касаясь лица Клэр. Другой полицейский автомобиль припарковался позади второго внедорожника, вышло еще больше полицейских, все с поднятым оружием.

— Что это значит? — потребовал Оливер, выйдя из второго автомобиля. Мирнин встал рядом с ним, темные глаза осматривали все вокруг беспокойными движениями, запоминая всё и всех. Джесси присоединилась к ним, и она держала Ирэн Андерсон в то время, как профессор пыталась вырваться. — Наверняка вопрос не в том, что у нас нет права на въезд!

— Вовсе нет, — сказала Ханна. — Но есть то, о чем мы должны позаботиться в первую очередь. — Она подошла и закрепила наручники на запястьях Шейна, затем Клэр, затем Евы. — Эта леди тоже нужна мне. Пол, надень на нее какие-нибудь наручники и приведи сюда. Майкл, не мог бы ты, пожалуйста, встать там. — Она указала на Ирэн Андерсон, которую отводили и заковывали в наручники. Майкл подошел и встал рядом с другим джипом.

Это было странно и запутанно, но никаких оснований не доверять ей не было; Ханна казалась такой же, как и всегда. Компетентной, спокойной, профессиональной.

Клэр поняла, что Ханна только что отделила людей… от вампиров.

А потом полицейские расступились, и двое из них вышли вперед, держа заряженные арбалеты. Это произошло быстро, слишком быстро. Четыре выстрела со смертоносной скоростью прямо в сердце, и вампиры попадали вниз. Сначала Джесси, потом Мирнин, затем Оливер и Майкл.

Ева закричала. Клэр молчала. Это дерево, сказала она себе. Они стреляли деревом. Они не мертвы. Но она не знала, почему это происходит, и что еще хуже, она не знала, почему Ханна это делает.

— Ханна? — ее голос был тих и срывался, а шериф полиции смотрела на нее с сочувствием, даже немного с жалостью.

— С ними все будет нормально, — сказала она. — Но они будут доставлены в безопасное место. Прости, Клэр. Прости за все. Но это к лучшему.

— Амелия…

— Это больше не ее забота, — перебила Ханна. — Теперь это наше дело. Впервые у людей полный контроль над Морганвиллем, и все благодаря помощи фонда Дневной Свет. И пока вампиры в карантине для их же блага.

— Что вы с ними делаете? — рыдала Ева. Она боролась, чтобы выбраться к Майклу.

— Мы хотим им помочь, — ответила Ханна. Она выглядела совершенно уверенной в своих словах. — Мы поможем им стать лучше.

Все это было похоже на то, что Шейн, Капитан Откровенный и многие другие хотели на протяжении многих лет, подумала Клэр. Чтобы Морганвиллем управляли люди, а не вампиры.

Тогда почему происходящее кажется столь неправильным?

— Мы будем в порядке, — сказал ей Шейн. Что походило на молитву. — Все будет хорошо.

Почему-то Клэр так не думала.