Чем ниже опускалось солнце к кромке воды, тем ощутимее становилось напряжение, возникшее на всех трех идущих друг за другом кораблях. Постепенно темнело, сумерки становились гуще. Рене был как на иголках, и когда идущий сзади «Одиссей» вдруг начал прибавлять ход и забирать вправо, он понял, что пора. Уже не важно, что там происходит, бунт или просто Ансервилль решил сбежать, настало время действовать.

— Резвый, они прибавляют! — крикнул ему Марсель. — Началось, что ли?

Рене, прищурившись, прикинул расстояние от «Одиссея» до «Афины» и от «Афины» до «Касатки».

— Придержи-ка нашу красавицу, — скомандовал он. — Не давай ему уйти!

«Афина» чуть сбавила скорость, завернула вправо и начала лавировать, чтобы не дать кораблю Ансервилля свободной дороги. «Касатка», заметив это, рванула вперед и чуть не попала под залп с кормовых пушек «Одиссея». По всей видимости, для Лесопилки это не было внове, потому что он не растерялся и продолжил сближение. Вскоре с носа и левого борта «Касатки» полетели абордажные крючья, и на «Одиссей» посыпались ребята Лесопилки. «Афина» отстала максимум минут на двадцать, она все-таки убежала довольно далеко вперед, и, когда Рене перепрыгнул через борт, все уже было кончено. Команду Ансервилля разоружили и согнали в кучу на верхней палубе, а их капитана связали и бросили лицом вниз. Лесопилка ходил королем и распоряжался, как у себя дома.

— Ну что, Резвый, — радостно выкрикнул он, завидев Рене, — дело сделано, а?

— Сделано, — кивнул Рене, оглядывая палубу.

Пахло едким пороховым дымом, гарью и кровью, кое-где валялись трупы. Пленная команда, от которой осталось человек семьдесят, смирно сидела возле грот-мачты, окруженная ребятами Лесопилки.

Некоторое время Рене рассматривал их. Пираты. Люди. Разные. Старые и помоложе, есть совсем мальчишки вроде Шныря. На лицах усталость и безнадежность, у кого-то злоба и ненависть. Кто-то из них, кто принимал участие в бунте и тем самым помогал захватчикам, их позднее покажет Грешник, станет новым членом его команды, а остальные… А что остальные? Акулы тоже божьи твари, и им надо есть. Рене внутренне содрогнулся. Нет, столь кардинально решать судьбу этих людей он не считал себя готовым.

— Ну что, берешь их? — спросил подошедший сзади Лесопилка.

— Беру, — сказал Рене.

— Всех?

Рене прищурился. Пожалуй, стоит дать им шанс. Он сделал несколько шагов, останавливаясь перед пленными, и громко объявил:

— Меня зовут Рене Резвый. Я предлагаю вам войти в мою команду. Кто согласен, тот может перейти на «Афину», кто не согласен, пусть прыгает в море или изобретает еще какой-нибудь способ самоубийства, мне плевать. Все слышали? — Он обвел взглядом молча разглядывающих его пиратов.

Кое-кто нехотя промычал «да», часть тут же начала подниматься, чтобы идти на другой корабль. Один из пленных подошел к Рене.

— Капитан, раненых можно забрать?

— Можно, — разрешил Рене.

Ничего, от Жиля не убудет, для него работа — лучшее развлечение.

Ребята Лесопилки уже вовсю перетаскивали свое имущество на «Одиссей». Немного понаблюдав за их деловитой возней, Рене решил, что ему есть что обсудить с компаньоном.

— Хьюго, — окликнул он его, заметив, как тот поднимается с нижней палубы.

— Чего тебе, Резвый?

— Команда Ансервилля… вернее, бывшая команда Ансервилля ушла отсюда практически без штанов. Надо бы вернуть ребятам их вещи.

— Что, Резвый, опять встаешь горой за подчиненных? — ухмыльнулся тот. — Ладно, не обижайся, я не в укор. Наоборот, вот думаю, может, и за меня когда-нибудь встанешь? Так и быть, скажу своим, чтобы перетаскали матросье барахло к тебе на «Афину».

— Спасибо, Хьюго, — искренне поблагодарил Рене. — Я тебе так за это благодарен, что даже не хочется напоминать про денежки Ансервилля. Но мы же вместе шли на абордаж, верно? Значит, добыча пополам. Сколько у него там было?

— Резвый, ну имей совесть! — возмутился Лесопилка. — Ты и так меня раздел и разул, а теперь последнее хочешь отнять?

— Хм… по-моему, я тебя как раз одел и обул.

— Да там было-то всего три тыщи, — почти заканючил старый пират. — Даже делить совестно. К тому же ты мне обещал тысячу, если кто-то из моих поранится. Эй, Скалорыл! — крикнул он куда-то в сторону. — Иди сюда!

К ним подошел здоровый детина, рука которого была замотана окровавленной тряпицей.

— Покажи рану, — скомандовал Лесопилка.

Тот послушно размотал тряпицу и продемонстрировал свежий порез.

— Видишь? — победно посмотрел капитан на Рене.

Тот кивнул, изо всех сил стараясь придать лицу кислое выражение.

— Вижу. Ладно, забирай все себе, там и правда на один зуб.

— А я что говорил? — Лесопилка был так горд этой маленькой победой, что Рене стало немного стыдно.

— Ну, ладно, тогда я пошел, — сказал он. — Вы заканчивайте побыстрее, а то скоро совсем стемнеет. Не хотелось бы здесь задерживаться.

Рене хотел добавить: «Когда на хвосте сидит Белтроп», но не добавил. Зачем? И так все ясно.

— Да мы быстро! — заверил его Лесопилка. — Сейчас Ансервилля по доске проведем, чтобы все честь по чести, и в путь!

— Хорошо. — Не сказать, что Рене так уж хотелось смотреть на казнь. Что может быть интересного в том, как человек падает в море? Но команда наверняка захочет полюбоваться, а для новых членов это зрелище вообще будет обязательным, так что сделать брезгливую мину и отвернуться у него не получится. Придется смотреть вместе со всеми.

* * *

Впрочем, Рене ошибся. Казнь Ансервилля вышла весьма поучительной. Свергнутый капитан был настолько напуган предстоящей процедурой, что закатил перед смертью истерику. Он рыдал, молился, падал в ноги Лесопилке, хватая его за сапоги и умоляя оставить в живых. В общем, убил в наблюдавших не только сочувствие, но и всякую жалость. И когда его наконец вытолкнули на доску, все выдохнули с облегчением. Хотя сразу же поняли, что рано. Он еще на доске вопил несколько минут, и лишь когда в него начали тыкать саблями пониже спины, сделал пару шагов и свалился в море.

— Да лучше сдохнуть десять раз подряд, чем так позориться перед смертью! — презрительно сплюнул Грешник Марк, стоявший рядом с Рене.

— Это точно, — согласился с ним юный капитан.

Смерть Ансервилля, однако, произвела на Рене тяжелое впечатление. Впервые он поставил себя на место умирающего и до дрожи в коленях ощутил, как это страшно — умирать. Когда тело вдруг перестает повиноваться, ты силишься вдохнуть, но не можешь, и понимаешь, что все, это конец, темнота… Все в Рене воспротивилось мысли о возможной кончине. Нет, с ним такого не произойдет. С беспечностью молодости он отодвинул это событие на восемьдесят лет вперед. Мелькнула было мысль о том мальчишке-офицерике, которого он убил во время своего первого абордажа, — тот тоже был молод, однако все равно умер, и о Лулу — та была еще моложе, но тоже отправилась на небеса, но Рене мгновенно отбросил их подальше. С ним ничего подобного не случится, потому что просто не может случиться, и все.

И чтобы окончательно отвлечься от мрачных мыслей, Рене предложил Грешнику пойти к нему в каюту и обсудить, как поступить с новоприбывшими, чтобы не допустить нового бунта.

К Омори они подошли к вечеру следующего дня. Мановар Белтропа так и остался маячить на горизонте, не решившись подойти поближе. Однако гарантии, что он там и останется, никто дать не мог, и поэтому Рене решил не терять времени. Одновременно с разгрузкой какао он отдал приказ начать готовить к плаванию «Касатку». Она была не настолько гнилой, как он опасался вначале, но укрепить кое-где ее все-таки не мешало. Их корабельный плотник, немец по имени Якоб, правда, громко ругался, когда увидел ее трюм, но Рене не обратил на это внимания. В конце концов, ему же не в кругосветку на ней идти. А до Чактча она дотянет.

Ровно двое суток на «Касатке» шла не слишком заметная, но очень напряженная работа. Совсем по-тихому сделать ее не получалось, стук топоров разносился далеко, да и постоянный подвоз тех или иных припасов тоже мог многое сказать любопытному взгляду, но «Касатка» все еще считалась лоханкой Лесопилки, и поэтому вопросов ни у кого не возникало. Ну разбогател Лесопилка неожиданно, с кем не бывает. А спрашивать лишний раз, что да как, так за длинный язык и повесить могут. В смысле, не за язык, конечно, а за шею, но все равно неприятно.

Когда ремонт был закончен, а припасы погружены, «Касатка» вышла из порта Омори. Вышла крадучись, как кошка, под покровом ночи, чтобы не привлекать к себе внимания более крупного хищника, кружившего неподалеку. На «Афине» осталась половина команды Рене (в основном ребята попроще, серьезных молодой капитан взял с собой) плюс вся бывшая команда Ансервилля. Им предстояло безвылазно проторчать на корабле, изображая из себя лихорадочных, до самого возвращения «Касатки». Старшим над ними Рене поставил Грешника Марка, как самого авторитетного что для одной, что для другой команды. Также пришлось оставить и Жиля, который был единственным, кто смог бы в случае необходимости вести разговор с властями, если те вдруг решат устроить проверку. Хотя у Рене не лежала к этому душа. Он успел привыкнуть, что Жиль все время под боком, и идти без него было как-то… Но другого выхода не было, пришлось запастись кое-какими лекарствами и уповать на то, что во время поисков сокровищ никто, и сам Рене в первую очередь, не пострадает.

До Чактча они добрались незамеченными. По крайней мере мрачный мановар так и не появился на горизонте, что позволяло сделать вывод, что Белтроп купился на нехитрую уловку и остался болтаться возле Омори.

Чактча оказался довольно крупным островом, чего Рене не ожидал. Ему почему-то казалось, что раз он необитаемый, то непременно должен быть маленьким и неудобным. Ничуть не бывало. С виду Чактча был вполне пригодным для проживания, а в одном месте Рене заметил даже следы старого поселения.

— Что это? — спросил он, разглядывая в подзорную трубу торчащие из песка покосившиеся крыши и части изгородей.

— Что — это? — переспросил Хвост, как всегда ненавязчиво отирающийся рядом с капитаном.

— Вон там. — Рене передал ему подзорную трубу и для надежности еще ткнул пальцем в то место, которое его заинтересовало.

— А, это, — всматриваясь в даль, пробормотал Хвост. — Это бывшая Крокодилья пристань. Смотри-ка, дома еще сохранились.

— Крокодилья пристань? Это что, селение какое-то? — не понял Рене.

Хвост снисходительно глянул на него, возвращая трубу.

— Эх, и зеленый же ты еще, капитан! Крокодилья пристань совсем недавно была самым крупным рабским рынком в Карибском море! Здесь такие деньги крутились, что тебе и снилось. Пока ей конец не пришел.

— Что же здесь произошло? — Рене снова посмотрел в трубу, недоумевая, как большое поселение могло за короткое время превратиться в то, что он сейчас видел. Белый песок и торчащие из него жалкие остатки домов. — Торнадо, что ли?

— Нет, не торнадо, — покачал головой Хвост. — Гораздо хуже. — Он наклонился поближе к Рене и заговорил полушепотом: — Говорят, что среди черных рабов попался колдун и проклял это место.

— Шутишь? — Рене подозрительно посмотрел на него, выискивая издевку. Хвост не производил впечатления человека, склонного к мистике и суевериям.

— Какие тут шутки! — совершенно серьезно ответил тот. — Один парень из наших, который был там, рассказывал, что в один прекрасный день песок вдруг стал жидким и начал пожирать все, что находилось на поверхности. Людей, дома, лошадей. Все, понимаешь? Это продолжалось недолго, но за это время большая часть Крокодильей пристани перестала существовать. Многие люди провалились по шею и орали, умоляя их вытащить. Оставшиеся в живых долго не решались сделать это, боялись сами провалиться в преисподнюю. А когда поняли, что песок стал обычным, было уже поздно. Все уже умерли. Задохнулись, наверное. Их потом откапывали, чтобы похоронить, но их было слишком много. У некоторых головы объедали собаки…

— Да, наверное, то еще было зрелище, — поежился Рене.

— Подожди, это еще не все, — «обрадовал» его Хвост. — Выживших было слишком много, и они не собирались отказываться от этого острова. Уж больно место удобное. Они решили построить новую Крокодилью пристань в двух милях от старой, вон там, за мысом, мы сейчас увидим это место. Они даже успели начать строительство…

— А потом? — жадно спросил Рене.

— А потом остров начало трясти, как в лихорадке, и с моря пришел ураган, который смыл все постройки и потопил корабли. Тот парень, который мне это рассказывал, чудом спасся на какой-то дырявой лодке. Он клялся, что никогда в жизни не ступит больше на эту проклятую землю.

— А про колдуна он что говорил? Ну, который наслал проклятие? Он что, действительно был?

— Да кто его знает? — пожал плечами Хвост. — Может, был, может, не был. Но, согласись, с этим песком дело нечисто. Ты хоть раз слышал о таком?

— О зыбучих песках, конечно, слышал. — Рене вспомнил рассказы отца Стефания, одного из семинарских священников, о зыбучих песках вокруг монастыря Мон-Сен-Мишель, куда тот совершал паломничество. Да и вообще на побережье такие пески не были редкостью. — Но о том, чтобы обычный песок вдруг становился зыбучим, — ни разу.

— Вот видишь, — веско сказал Хвост. — Значит, точно колдовство.

Рене вынужден был согласиться, снова удивляясь про себя вдруг обнаружившейся вере Хвоста в колдунов и всякие сверхъестественные вещи. Надо же. Сам Рене придерживался той точки зрения, что все это выдумки неграмотных крестьян, которые поддерживаются и подогреваются попами, чтобы было проще этими крестьянами управлять. А на самом деле все имеет свое разумное объяснение. Только его, как правило, никто не ищет, потому что никому это не выгодно. Проще выдумать колдуна.

Рене снова поднес трубу к глазам, рассматривая побережье. Корабль в это время как раз обогнул мыс, и перед ними возник новый вид.

— Эй, а что это там? — Рене снова уставился в трубу. — Похоже, кто-то строится!

У берега действительно была сооружена небольшая пристань, возле которой стояли три корабля (испанских, как сразу определил уже поднаторевший в этих вопросах Рене), а на самом берегу копошились люди.

— А ну дай сюда! — Хвост грубо вырвал у него трубу. — Черт, неужели испанцы? Разворачивай! — заорал он через весь корабль, обращаясь к рулевому. — Твою мать, Резвый, командуй, чтоб разворачивались! Подойдем с другого бока, нечего тут отсвечивать!

С этим Рене был полностью согласен. На «Афине» еще можно было покуражиться, разгуливая перед тремя кораблями испанцев, но на «Касатке» лучше было этого не делать.

— Разворачивай! — завопил он.

Марсель все-таки был мастером своего дела. «Касатка» развернулась так быстро, что ее не заметили. Или заметили, но оценили разворот и преследовать не стали.

Пришлось подходить к острову с другого бока, с того, где было устье реки. С одной стороны, это было плохо, потому что расстояние до храма от этих мест было больше, а с другой — хорошо, потому что идти можно было вдоль реки, а так с дороги не собьешься, даже если постараешься.

Посоветовавшись с Марселем, Рене решил, что правильным будет войти в устье, пройти по реке, сколько получится, и тогда уже бросить якорь. Так и им топать меньше, и корабль не будет привлекать ненужного внимания.

Так и сделали. С «Афиной» такой номер вряд ли бы прошел, осадка у нее была гораздо больше, чем у «Касатки», а легкий люггер пробежал по реке не меньше мили, прежде чем Марсель решил, что пора пристать к берегу. Да и то только потому, что растительность по берегам становилась все гуще, и он опасался напороться на затонувшее дерево.

Команда в темпе выгрузилась. На корабле остались всего несколько человек — на всякий случай, не бросать же «Касатку» без присмотра. Быстро разобрали поклажу, которая уже была приготовлена и распределена заранее.

Рене еще раз проверил оружие, на месте ли карта, потом осмотрел свое маленькое войско, которое, однако, было серьезной силой, потому что состояло из семидесяти трех самых умелых и опытных пиратов на Карибском море, и скомандовал:

— Все, выходим!

Идти было гораздо труднее, чем предполагал Рене. Чем дальше они продвигались, тем гуще становились заросли. Все чаще приходилось пускать в ход топоры и мачете, предусмотрительно захваченные с собой, чтобы прорубиться сквозь буйную растительность. Было жарко, влажно и душно. О свежем ветре приходилось только мечтать. Уже через полчаса все взмокли, как рабы на плантации, а через несколько часов такой дороги Рене, который шел одним из первых, вымотался так же, как выматывался за день работы на вырубке тростника у покойного месье Тульона. Наверное, стоило бы двигаться помедленнее, но Рене слишком боялся, что его заподозрят в слабости, и потому шел настолько быстро, насколько хватало сил. Только когда ноги начали заплетаться и не смогли перебраться через поваленное дерево, а рука не смогла поднять мачете, Рене не выдержал и хрипло скомандовал:

— Привал!

К счастью, из-за этого приказа никто не посчитал своего капитана слабаком. Напротив, пираты, отдуваясь, опустились на землю. Серж Топор, прикладываясь к фляге с водой, даже буркнул:

— Давно пора!

Они расположились вокруг огромного поваленного дерева, выкладывая на него припасы, как на стол. Костер разводить не стали, посчитали лишним терять время на поиски сухих веток или хвороста. Честно говоря, Рене вообще сомневался, что они здесь есть при такой-то влажности. Вот гнилые — да, этих сколько угодно, но вот сухих… Поэтому пообедали всухомятку, сухарями и солониной, запивая еду водой, после чего улеглись отдыхать. Кто как, кто, как Рене, взобравшись на поваленное дерево, послужившее им столом, кто-то прямо на земле, подстелив плащи и подложив под головы сумки.

В лесу стояла тишина, наполненная, однако, негромкими шорохами, потрескиваниями и пощелкиваниями. Иногда раздавались крики то ли птиц, то ли обезьян, Рене точно не знал, тревожили душу густые отдаленные взрыкивания, похожие на раскаты грома. Однако они не приближались, и Рене решил не обращать на них внимания. Людей с ним было слишком много, чтобы опасаться нападения хищника среди бела дня. Словом, вокруг текла своя лесная жизнь, совсем другая, не похожая на ту, которую Рене знал по лесам родного Гранси.

Он закрыл глаза и представил свое поместье, его возделанные поля, его луга и рощи. Парк возле дома, тисовую аллею, ведущую к беседке возле пруда, запах вспаханной земли по весне. Господи, как же он скучал по всему этому!

Сладкую дрему юного капитана прервал голос Топора:

— Слушай, Резвый, по-моему, надо выставить часового!

— Зачем? — надеясь, что тот отвяжется, простонал Рене.

— А звери? Мало ли, какая живность тут водится?

Довод был серьезный, хотя и небесспорный. Но спорить было лень.

— Ладно, — нехотя согласился Рене. Поднял голову, окидывая сонным взглядом свою команду. — Кто у нас там все время плелся в хвосте? — Хотя впередиидущие пираты менялись, когда уставали, такая честь, как заметил Рене, выпадала далеко не всем.

— Симон Мокрица! — с готовностью наябедничал Хвост, разлегшийся на стволе по соседству с капитаном.

— Прекрасно. Мокрица! — окликнул Рене.

— Чего, Резвый? — сонно отозвался тот.

— Будешь стоять на часах, пока все дрыхнут! И смотри у меня, заснешь — лишу половины твоей доли золота, понял?

Тот что-то возмущенно забормотал, вставая, но Рене его уже не слушал. Глаза закрывались сами собой.

— Слышь, Резвый, — тихо обратился к нему Хвост. — А как мы сам храм будем искать? В таких зарослях мимо него в шаге пройдешь и не заметишь.

Рене страдальчески сморщился. Он и сам об этом думал.

— Как, как… Дойдем до поворота реки и начнем прочесывать лес. — Времени и сил на это уйдет немерено, но другого выхода он не видел. — У тебя есть другие предложения?

— Нет.

— Тогда заткнись и спи!

Хвост заткнулся, и Рене наконец-то погрузился в объятия Морфея.

Проснулся он от того, что кто-то осторожно тряс его за плечо.

— Резвый, ты это… Просыпайся, слышь, Резвый!

Рене вскочил, чуть не сбив с ног будившего его Мокрицу.

— Ты чего? Случилось что-нибудь?

— Там это… Вроде как голоса!

— Где? — Рене уже соскочил с дерева, проверяя, на месте ли сабля.

— Там! — махнул рукой Мокрица куда-то вбок.

— Какого х… не спите? — недовольно поднял голову Хвост.

Не отвечая ему, Рене наклонился над Топором.

— Серж! Вставай! Мокрица говорит, что слышал голоса недалеко отсюда. Собери человек десять и идите за мной, надо посмотреть, что там.

— Эй, Резвый, подожди! — шепотом рявкнул тот, вскакивая. — Не суйся один! Я сейчас!

Пираты вокруг зашевелились, просыпаясь.

— Я с Мокрицей, — уходя, бросил Рене. Эта родительская забота со стороны подчиненных уже достала. — Я только посмотрю.

Стоило Рене немного отойти от лагеря, как он действительно услышал голоса. Они с Мокрицей сбавили шаг и стали осторожно пробираться сквозь заросли. Постепенно голоса приближались, и Рене смог разобрать, что голоса были мужские и говорили по-испански. Он прислушался, но, кроме нескольких отдельных слов, ничего не понял.

— Испанцы? — прошелестел у него над ухом голос Хвоста.

Рене вздрогнул, выругался, но совершенно не удивился, увидев его позади себя. Значит, остальные тоже на подходе.

— Вроде испанцы, — все-таки ответил он. — И какого черта им здесь надо?

— Может, того же, что и нам? — высказал предположение Хвост.

А вот этого Рене совсем не хотелось. Он молча двинулся вперед, надеясь, что там окажутся какие-нибудь безобидные крестьяне, а не полторы сотни конкурентов, тоже алчущих храмового золота.

Голоса раздались уже совсем близко, и Рене, осторожно выглянув из-за огромного зеленого листа какого-то неизвестного растения, с облегчением убедился, что его страхи относительно полутора сотен испанцев оказались напрасными. Хотя насчет конкурентов…

Прямо перед ним, практически в двух шагах, прошла процессия из восьми испанских солдат, одной связанной индианки и одного священника в черной сутане. Индианка, насколько смог рассмотреть Рене, была немолодой, где-то лет сорока, широкой в кости и крепко сбитой. И ему не было бы до нее никакого дела, если бы не вели ее, как корову на бойню, даже еще хуже. Эти испанцы считали ее, по всей видимости, ведьмой и волокли, привязав за шею между двумя длинными палками. Концы этих палок лежали на плечах двух дюжих солдат, которые шли впереди и позади нее. И все бы ничего, но индианка была невысокой, и было видно, как при каждом неловком шаге у нее едва не отрывается голова. Шея же, перевязанная грубой веревкой, давно уже была растерта и заметно кровила. Как-то помочь себе или даже просто вытереть кровь она не могла, потому что руки тоже были крепко стянуты у нее за спиной. Священник шел сбоку от нее и, иногда подглядывая в книгу, которую держал в руках, негромко читал молитвы.

Нет, Рене совсем не удивило, что испанцы и здесь нашли ведьму. Во Франции тоже была инквизиция, и костры с колдунами, еретиками и ведьмами полыхали на городских площадях довольно часто, но испанцы, похоже, вообще всех женщин считали ведьмами.

Рене вдруг вспомнил мадам Тульон, какой она была той проклятой ночью. Злобная, растрепанная и визжащая, как свинья. Вот уж кто была самой настоящей ведьмой. Жаль, что ее не сожгли. Если бы не она, Лулу сейчас была бы жива. Рене стиснул зубы. А если бы Хвост не пришел к ним на выручку, то его мулатку, возможно, вот так вели бы на костер, потому что у мадам Тульон хватило бы ненависти обвинить ее еще и в колдовстве, лишь бы доставить побольше мучений. Бедняжка Лулу, она и так заплатила за его грех. Почему-то всегда получается так, что страдают невинные.

Неожиданно для себя Рене вытащил саблю и оглянулся вокруг. Хвост, выругавшись шепотом, тоже потянул из ножен саблю, Мокрица, бросив на него затравленный взгляд, лихорадочно зашарил у себя на поясе в поисках пистолета. Только Серж Топор, ничуть не удивившись, поднял руку, давая знак остальным ребятам.

— Вперед!!! — закричал Рене, бросаясь на солдата, который шел позади ведьмы.

С воплями и руганью следом за ним выскочила его команда. Двух испанцев убили сразу, остальные ожесточенно сопротивлялись. Хоть их и застали врасплох, видно было, что они тертые калачи и не отдадут свою жизнь за просто так. Однако против превосходящих по количеству пиратов шансов у них не было. На каждого из испанцев насели по два противника, и их смерть была всего лишь вопросом времени. Индианка, по-прежнему связанная, сидела на земле. Палки, к которым была привязана ее шея, одним концом упирались в землю, а другим смотрели на верхушки деревьев. Священник, вместо того чтобы удрать, пока до него никому не было дела (хотя убивать бы его в любом случае не стали), наоборот, лез в самую гущу, потрясая молитвенником.

— Дети мои, — кричал он, — не берите грех на душу! Не нарушайте заповедь! Ибо сказал господь, возлюби ближнего своего, как самого себя!

Рене, который работал в паре с Хвостом, как раз сделал ложный выпад, отвлекая на себя удар второго испанского солдата. Тот открылся, и Хвост воткнул саблю ему под кирасу. Испанец упал. Рене остановился, вытирая пот со лба.

— Дети мои, — совершенно упавшим голосом продолжал священник, — вы же братья во Христе! Возлюбите же ближнего своего…

— А ее вы тоже возлюбили, святой отец? — спросил Рене, кивая на индианку. — По виду не скажешь.

Оглядев поле боя, он понял, что дело идет к концу и помощь никому не требуется. Ребята отлично справляются сами. Он засунул шпагу в ножны, достал нож и направился к индианке.

— Она дщерь нечистого, сын мой! — запричитал священник, семеня следом за ним. — Она порождение порока и сосуд греха! Проще говоря, она ведьма, сын мой!

— Суд святой инквизиции уже был? — поинтересовался Рене, примериваясь, как бы ему лучше обрезать веревки, не причинив женщине лишней боли.

— Нет, но…

— Значит, ее вина не доказана. — Рене, наконец-то сообразив, как быть, поднял одну из палок и перерезал ослабшую веревку. Точно так же поступил и с другой.

— Не доказана, но свидетельств более чем достаточно! — вновь обретя уверенность, возразил священник. — Ты совершаешь ошибку, сын мой! Ты выпускаешь на волю зло в самом чистом его виде! Эта женщина держала у себя в подчинении целую деревню, она не позволяла им узреть свет истины христианского вероучения, соблазняя их верой в их собственных языческих божков, а вернее, в демонов!

— Врешь, поп! — Индианка вдруг резко повернулась и плюнула в сторону священника. Рене еле успел убрать нож от ее шеи, с которой как раз срезал веревку. — Мои боги не демоны!

Она говорила по-испански с сильным акцентом, но понять ее было можно.

— Твои боги — мерзкая нечисть! — взвыл священник, потрясая молитвенником. — Все, кто поклоняется им, будут прокляты!

— Мои боги всегда заботились о моем народе. — На этот раз индианка сплюнула на землю. — А твой бог превращает свой народ в рабов!

Священник уже открыл рот возразить, но Рене надоело слушать теологический спор. Эти переливания из пустого в порожнее у него еще с семинарии в печенках сидели.

— Так! — резко сказал он, отбрасывая от себя веревку, снятую с шеи женщины. — Святой отец, я вас не задерживаю! Можете идти, куда пожелаете. И вы тоже, мадам, — обратился он к индианке. — Но ради вашего душевного спокойствия я бы посоветовал вам выбрать не ту дорогу, которой отправится святой отец. Вы меня поняли?

Она кивнула, внимательно глядя на него черными глазами.

— Молодой человек, вы совершаете большую ошибку, — попытался возразить священник. — Скажите, не могу ли я поговорить с вашим командиром, чтобы объяснить ему ситуацию?

Рене уже устал реагировать на такие вопросы.

— Нет, не можете, — спокойно ответил он. — Единственный командир, который здесь есть, — это я.

— Но как же… — растерялся священник, — вы так молоды, этого не может быть!

— Может, святой отец, — Рене растянул губы в ободряющей улыбке, — идите. Или вы предпочитаете, чтобы вас проводили?

— Нет, но…

— Тогда не вынуждайте меня, святой отец!

Поняв, что решение Рене окончательное, священник медленно повернулся и зашагал в заросли.

Проводив его взглядом, Рене повернулся к сидящей на земле индианке.

— И вам тоже пора, мадам, — сказал он, протягивая ей руку. Она удивленно посмотрела на него, но руку приняла. Тяжело поднялась. По тому, как она держала шею, Рене понял, что раны на ней причиняют ей боль. Мучительную боль. Но лицо ее при этом выглядело совершенно невозмутимым. Рене только сейчас как следует его разглядел. Оно совсем не было красивым, скорее даже было совсем некрасивым, но взгляд был умным, а достоинство, с которым она держалась, придавало ей определенный шарм. — Конечно, вы можете отдохнуть, прежде чем идти, если пожелаете. Однако я полагаю, общество мертвецов — это не самое лучшее общество на свете. — Он кивнул на валявшиеся вокруг трупы испанцев. Их уже вовсю обыскивали пираты, стаскивали кирасы, которые считались среди них хорошей добычей, и напяливали на себя. Рене чуть не выругался. Вот дурни, тяжело же идти будет. Но вслух ничего не сказал. Устанут — сами снимут и выбросят.

— Как твое имя? — хрипло спросила индианка.

— Рене, — ответил Рене, отцепляя от пояса флягу с водой. Не то чтобы он так уж желал быть галантным по отношению к женщине, годящейся ему в матери, да еще и индианке, но когда дама говорит таким хриплым голосом, это ни в какие ворота. — Прошу вас, мадам!

Она взяла протянутую флягу и сделала несколько глотков.

— Рена, — повторила она, поставив ударение на первом слоге. Вернула ему флягу. — Можешь называть меня Чактча.

— О, прямо как остров, — улыбнулся Рене, подвешивая флягу обратно к поясу.

— Может быть, — согласилась она. Голос у нее был уже не такой хриплый. — А может, остров как я.

Рене внимательно посмотрел на нее. Индейская мадам выглядела неважно. Он только сейчас заметил синяки у нее на лице и на руках. Возможно, испанцы были правы, и она действительно ведьма, но обращаться так с женщиной… Честное слово, стыдно за мужской род в целом и за европейцев в частности.

— Мадам Чактча, — неожиданно обратился он к ней, — не хотите ли посетить наш лагерь?

— Зачем? — спросила она.

— Вам ведь предстоит неблизкий путь, верно?

Она кивнула. Вернее, чуть наклонила голову.

— А вы сейчас не в том состоянии, чтобы искать еду. — Рене видел, что она не в том состоянии. Вряд ли она даже в состоянии идти. — Мы взяли с собой достаточно, чтобы накормить одну лишнюю женщину. — Он протянул ей руку. — Идемте!

Вернувшись в лагерь, Рене застал команду уже проснувшейся, собранной и готовой к любым передрягам. Капитан исчез слишком неожиданно и ничего не объяснив, поэтому, как водится, ожидали худшего. Когда же все вернулись быстро, да еще с добычей, не участвовавшие в передряге почувствовали себя немного разочарованными и даже как бы обойденными. Чтобы поправить настроение своей команде, Рене предложил перед выходом немного перекусить. Предложение было встречено с энтузиазмом, и пираты снова дружно расположились у того же самого поваленного дерева. Индианка, которую Рене взял под свою опеку, пристроилась с краю и принялась с аппетитом жевать жесткое вяленое мясо. Зубы у нее, как заметил Рене, несмотря на возраст, были прекрасные.

— Мадам Чактча, ваша деревня далеко отсюда? — спросил Рене просто для того, чтобы начать разговор и отвлечь ее от Хвоста, который взял на себя обязанности сказочника и сейчас расписывал драку с испанцами.

Его речь, как и следовало ожидать, изобиловала кровавыми подробностями, перемешанными с руганью и непристойностями. И все бы ничего, вряд ли индианка настолько хорошо знала французский (если вообще его знала), чтобы понять, о чем идет речь, но Хвост, не удовлетворившись простым рассказом, еще и взялся изображать все в лицах, а это было зрелище не для дамских глаз.

— Там. — Чактча неопределенно махнула куда-то влево. Потом подозрительно посмотрела на него. — Зачем спрашиваешь? Хочешь зайти в гости?

— Нет, что вы, — смутился Рене. Похоже, его заподозрили в желании пограбить мирных жителей. — Мне в другую сторону!

— Да, это верно, — вдруг улыбнулась она. — Тебе совсем в другую сторону!

Теперь настала очередь Рене удивиться и заподозрить неладное.

— Разве вы знаете, куда мы идем, мадам Чактча?

Она засмеялась.

— Вы идете туда, куда идут все белые на этом острове! В храм!

— Постой-ка, — обескураженно уставился на нее Рене. — Вы знаете, где находится храм?

Рене и сам не знал, чему так удивился. Она же живет на этом острове, конечно, она может знать, где и что тут находится. И все равно ему почему-то казалось, что это место должно быть тайной. Может, она имеет в виду какой-нибудь другой храм?

— Конечно, знаю, — величаво заявила индианка. — Только зря ты туда идешь. Я у тебя в долгу, Рена, и поэтому скажу. Не ходи туда. Ты не имеешь на это права. Ты оскорбишь богов, они этого не простят.

— Послушайте, мадам, — растерялся Рене. — Я не хочу никого оскорблять. Мне нужен совсем старый, заброшенный храм, а не тот, где молятся, понимаете? Мне нет никакого дела до богов! Вот, смотрите, у меня есть карта! — Рене и сам не знал, какого черта он хотел ей доказать, и тем не менее достал карту и развернул перед ней. — Видите, он прямо в лесу, рядом никаких деревень, это значит, он давно заброшен, понимаете?

Она посмотрела на карту и замерла.

— Мадам?

Она не отреагировала. Рене глядел на нее, и у него мороз пробежал по спине. Женщина как будто окаменела. Внезапно все вокруг будто потемнело, потеряло краски, и стало так тихо, что Рене услышал стук собственного сердца. Вдруг отчего-то смолкли разговоры и смех пиратов, крики птиц и шум деревьев. Даже стрекот и жужжание многочисленных насекомых перестало лезть в уши. Наверное, в склепе и то бывает больше звуков. Внезапно у Рене на мгновение возникло ощущение чужого взгляда, скользнувшего по нему сквозь макушки деревьев. Он поежился, и ощущение исчезло. Вместе с ним закончилась и тишина. Мадам Чактча подняла голову, лес зашумел, птицы закричали, насекомые зажужжали, а среди команды послышались разговоры.

— Ты прав, Рена, — ничего не выражающим голосом произнесла индианка. — Это старый, никому не нужный храм. Я провожу тебя туда.

— Нет, не надо, зачем? — попытался запротестовать Рене, но его не послушали.

Мадам Чактча отмела его возражения царственным движением руки.

— Ты мне помог. Я тебе должна.