Наследники Стоунхенджа

Крайстер Сэм

Часть 4

 

 

105

Среда, 25 июня

Из следователей на общем брифинге, проведенном главным констеблем, не присутствовал только Джош Горан. Он и не возражал. Он уже заручился надежными осведомителями. В его команде числились журналисты, офицеры полиции и чиновники. Десять тысяч зеленых, вложенные в руку агента Альвеса, обеспечили ему доступ к любой информации.

В душной комнате для совещаний заместитель Алана Ханта Грег Доккери обратился к семи сидящим перед ним коллегам:

— Нам необходим полный и конфиденциальный обмен ключевой информацией. Надо забыть обо всем, что нас разделяет, и сотрудничать. Затем мы и собрались. Сегодня днем главный констебль Хант лично сообщит вице-президенту Локу, какие силы привлечены к розыску его дочери. Коммандер Гибсон, введите нас, пожалуйста, в курс дела.

Барни Гибсон осмотрел присутствующих и сразу заметил слабые места в организации расследования. Агенты ФБР расселись по одну сторону, уилтширские офицеры — по другую, а его столичные коллеги отделились от тех и от других. Социальные барьеры не преодолеть в ходе одной-единственной операции.

— Сегодня ночью мы получили новое сообщение от группы, предположительно удерживающей Кейтлин. Звонок поступил из Франции, но на сей раз не из Парижа, а из автомата в Каннах на юге страны.

Джон Роулендс в отчаянии воздел руки.

— Извините, меня на это не купишь. Они на таком же «юге Франции», как и мы.

Главный послал подчиненному испепеляющий взгляд.

— Джон, забудь на минуту свою излюбленную теорию, ее можно будет обсудить позже. Для начала послушаем запись. — Выждав немного, он обратился уже ко всем: — Судя по времени появления и содержанию записи, видно, что это непосредственный отклик на пресс-конференцию Кайли Лок.

Барни Гибсон нажал клавишу маленького цифрового плеера, стоявшего посредине стола. В напряженной тишине раздался искаженный мужской голос:

«Цена благополучного возвращения Кейтлин Лок — двадцать миллионов долларов. Ее мать обещала десять, мы ожидаем, что отец сделает то же самое. Условия следующие: ФБР, британская полиция и охотник за наградами должны публично обещать не вести наблюдения за процедурой обмена. И не пытаться арестовать моих людей, участвующих в обмене. Только после получения этих гарантий мы перейдем к определению остальных условий. Прошу понять: в нашей власти неограниченно долго удерживать Кейтлин Лок. Если понадобится — годами. Рано или поздно наши условия будут приняты».

Затем комнату вдруг наполнил голос Кейтлин:

«Мама, я в Каннах, рядом с отелем „Карлтон“, где мы останавливались с тобой и Франсуа перед кинофестивалем. Сейчас на набережной Круазетт идет дождь, а во Дворце фестивалей проводят презентацию видеоигр. Папа, обо мне хорошо заботятся. Никто не причинил мне вреда».

Затем вновь зазвучал искаженный мужской голос:

«Уточняю: до переданных по телевидению гарантий больше связи не будет».

Пленка зашипела и остановилась. Все застыли в потрясенном молчании. Барни Гибсон понимал: каждый представляет себе реакцию родителей Кейтлин, когда они это услышат. Он подавил эмоции и продолжил говорить:

— Детали, приведенные в записи, точны. Погода в Каннах вчера соответствовала описанной, а упомянутая выставка имела место. Технические службы по обе стороны Атлантики подтверждают, что звонок поступил из Канн и фоновые шумы соответствуют названному месту на Лазурном Берегу. Тодд, вы хотите что-то сказать?

— Насчет записи, — отозвался фэбээровец. — Наши технари, пока вы спали, разобрали ее по косточкам и подтвердили, что она, как и первая, собрана из нескольких разных. Два голоса записывались порознь, потом их свели вместе и добавили третью запись с фоновыми шумами. Мы проанализировали женский голос, он, безусловно, принадлежит Кейтлин. Искаженный мужской голос, предположительно англичанина, тот же, что мы слышали в первой записи.

— Сперва Париж, теперь Канны, — заметил заместитель главного. — Они таскают ее с места на место. Возможно, и сейчас перевозят.

— Это объяснило бы использование уличных телефонов, сказал Гибсон. — Им безразлично, что мы проследим источник звонка, потому что к тому времени, как он будет установлен, они окажутся далеко оттуда.

— Или их там вообще не было, — вставил Джон

Роулендс в прежней уверенности, что Кейтлин осталась по эту сторону пролива. — Возможно, по Европе раскатывает один мотоциклист, посылая нам записи. Я убежден, что она не за пределами королевства.

— Нам придется предусмотреть оба варианта, — подвел итог Хант. — Грег, держите меня в курсе расстановки сил.

— Есть, — кивнул заместитель.

— Как насчет условий и требований? — спросил Джон Роулендс.

Хант поднял бровь:

— Британское правительство, полиция и народ не торгуются с похитителями. Такова наша политика. Мы никогда этого не делали и не будем.

Дэнни Альвес согласно кивнул:

— Вице-президент Лок того же мнения. Оно может измениться, когда речь идет о его дочери, но я не думаю.

— Ни в коем случае, — ответил Берджесс. — Том — человек твердый. Он не пойдет у них на поводу. Сколько бы лет они ни ждали, его согласия не дождутся.

 

106

Подозреваемый мог появиться в любую минуту.

Он окажется белым от тридцати до сорока пяти лет и полностью совпадет с составленным Меган психологическим профилем. Она в этом не сомневалась.

Детектив-инспектор остановила машину напротив лавки с витринными окнами в Тидворте и не сводила взгляда с двери под яркой вывеской: «Мэтт Атли, мастер-мясник». Установив его личность, она получила ордер на обыск и перевернула его дом вверх дном. Искала одежду, соответствующую образцу ткани, обнаруженной в Толлард-Ройял. Или инструменты из того же набора, что остался в забытой там сумке.

Она терпеливо прождала час. Было уже половина девятого. Ее мысли на несколько минут обратились к восстановленным отношениям с бывшим мужем. Адам провел ночь в ее доме — их старом доме, — и утром Сэмми прыгала, улыбаясь до ушей.

В восемь сорок к лавке подошел человек, отпер дверь и зажег свет внутри. Она наблюдала, как он надевает полосатый красно-белый фартук и занимается прилавком и холодильником. Она не дала бы ему больше двадцати пяти. Не ее объект. Почти ровно в девять он вывесил в витрине табличку, возвещающую, что лавка открыта. В девять тридцать Меган вышла из машины, достала записную книжку и зашла внутрь. Над дверью звякнул латунный колокольчик. Она не стала дожидаться приветствия.

— Я — Эйлин Баксендейл, муниципальная проверка предприятий. Ваше имя?

— Карл. Карл Прингл, — смутился парень. — Я ничего не знаю про прибыли.

— Не знаете? А кто знает? — Она многозначительно огляделась.

— Вам нужен Мэтт. Мистер Атли, хозяин. Я просто на него работаю.

— И когда я смогу его видеть?

— Он сегодня не придет. Велел мне командовать.

— Болен?

— Он не сказал. Просто велел мне открыть лавку, а он еще перезвонит.

У нее хватало сведений для розыска Атли. Он должен быть в списке избирателей, зарегистрирован в налоговой и в службе здравоохранения. Не стоит вытягивать из парнишки мелочи.

— Ладно, я еще зайду на неделе.

Колокольчик снова звякнул, провожая ее.

Возвращаясь на службу, она по телефону запросила сведения по пропавшему мяснику. Если повезет, к ее приезду они окажутся уже в компьютере.

Джимми Доккери встретил ее листком бумаги и улыбкой.

— Я из лаборатории. Посмотрите!

Он шлепнул перед ней на стол экспертное заключение, указал самую важную часть и подытожил:

— Поле вокруг сгоревшего сарая покрыто мелкими частицами человеческих останков.

Она вытаращила глаза:

— Ты сумел заполучить собак?

Он рассмеялся:

— Кое-что получше собак. Может, это покажется сумасшествием, но я читал, что в Германии для поисков трупа используют грифов. Мне не дали ни радара, ни собак, и я связался с человеком, который разводит экзотических птиц. Он выпустил над тем полем двух стервятников. — Джимми снова с гордостью ткнул пальцем в заключение: — И вот что получилось.

Меган с уважением посмотрела на него. Прочитала заключение микробиолога. Все выявленные ДНК принадлежали одному человеку.

— Вы говорили, что Тони Нейлор на этом поле, босс. И были правы.

Она заставила себя вспомнить об осторожности в выводах.

— Давай прежде всего удостоверимся, что это Нейлор. Постарайся добыть родственные ДНК из анализа крови сестры. Проверь по общим базам, не брали ли у него анализов в связи с задержанием. — Она вспомнила кое-что еще. — Да, и добейся допроса владельца земли. Мне чертовски хотелось бы знать, как получилось, что его поля удобряются человеческими останками.

 

107

Гидеон покинул Святилище так же, как вошел. В наручниках, с капюшоном на голове, в грузовой части неприметного на вид фургона. Через двадцать минут машина свернула к обочине и остановилась. Заскрипела дверца, и снаружи ворвалось птичье пение. Было еще рано, природа только просыпалась. Пол прогнулся под влезшим в фургон человеком, который схватил Гидеона за лодыжки и подтащил к выходу. Свесив его ноги за край фургона, посадил прямо и стащил с головы мешок.

Ему в лицо смотрел не Дэйв Смитсен. Перед Гидеоном был человек, который едва не убил его. Который оставил его погибать в горящем доме. Взгляд Гидеона скользнул к рукам мужчины. Вот, на мизинце приметное кольцо с печаткой, рассекшее ему лицо. За спиной провожатого начинался пустынный на вид лес. Самое подходящее место, чтобы выкопать могилу и похоронить труп.

Затем появился улыбающийся Смитсен.

— Это Муска, а я для вас с этой минуты только Драко. И вы будете относиться к нам как к давно пропавшим и вновь обретенным братьям. Или мы вас убьем. Выбирайте.

Муска вытащил из заднего кармана пистолет, приставил его ко лбу Гидеона.

— Меня любой выбор устроит.

Драко непринужденно уселся на заднюю ступеньку фургона и с показным дружелюбием обхватил Гидеона за плечи.

— Один из наших законов — секретность. Полная тайна, если вы меня понимаете. И охрану ее Мастер возложил на нас с Муской. — Он сжал плечи Гидеона. — Если вы останетесь в живых, будете жить по уставу. Ни в коем случае не говорить о Ремесле, Последователях и Святых с посторонними. Никогда нам не звонить. Не заходить ни домой, ни на работу. Никакой связи с вашей стороны. Мы свяжемся сами. Если мы звоним вам по телефону, не называйте ни своего, ни наших имен. Пользуйтесь тем именем, которое получите, если пройдете посвящение. Во всех случаях пользуйтесь только им. Если случайно имена выскочат у вас из памяти, палец моего друга тоже может соскочить.

Муска забегал глазами, крепче прижал пистолет к черепу Гидеона.

— Бах!

Драко встал.

— Переведи его на переднее сиденье — и свободен.

Муска подвел Гидеона к пассажирской дверце, помог сесть, захлопнул дверь и направился к стоявшему рядом «Мерседесу». Вспыхнул оранжевый огонек индикатора, когда он нажал дистанционный замок.

Драко, заводя мотор и отъезжая, продолжал говорить:

— Сейчас вот что: я везу вас домой и остаюсь с вами, пока вы собираете записи вашего отца. Передаете их мне, а я возвращаю вас к Мастеру. Проще простого.

— Тогда вы, пожалуй, справитесь.

Драко рассмеялся:

— Нам с вами нужно кое-что прояснить. Несколько часов назад Внутренний круг проголосовал за ваше посвящение. Дело решил голос Мастера. Перевес всего в один голос, понятно? — В его взгляде мелькнула угроза. — Так что больше слушайте, меньше говорите, ладно? На ближайшие двадцать четыре часа за вас отвечаю я. Я доставлю вас под нож и молот Мастера. Если вы переживете посвящение, первым вы увидите мое лицо. С этой минуты и впредь вашу преданность проверяю я. Вы будете делать, что я скажу, когда скажу и как скажу. Ясно?

Гидеон видел, что Драко заводится.

— Ясно как день. Вы разыгрываете крутого, а на самом деле просто мальчик на посылках у Мастера. Вы ничего не сделаете без его приказа.

Драко ударил по тормозам. Фургон резко остановился, мотор заглох. Мясистый кулак ударил Гидеона в лицо, отбросив его на боковое стекло. Гидеон пытался загородиться локтем, но Драко уже привстал с места и осыпал его ударами по голове и лицу.

Избиение длилось менее десяти секунд. Схватив его за шею железными пальцами, Драко нанес последний удар. Самый болезненный из всех.

— Запоминайте, мистер Умник: когда мы наедине, я — ваш Мастер. Я ваш хозяин. Я готов был убить вашего отца и, уж конечно, готов убить вас.

 

108

Дальнейшая поездка к поместью Чейза прошла в напряженном молчании, особенно мучительном для Гидеона. Губа у него распухла, зубы шатались.

Драко протолкнул его в дверь и вверх по лестнице к потайной комнате.

— Чистая работа, — похвалил он, когда Гидеон показал скрытую в торцевой стене панель. — Очень неплохо. Если бы я уже не побывал в той комнате, не догадался бы, что она существует.

Гидеон, не слушая его, шагнул в тесный проход. Драко не скрыл удивления, увидев пустые полки. Только пыль и невылинявшая краска указывали, где стояли книги.

Гидеон промокнул кровоточащие губы.

— А вы чего ждали?

— Смотри язык не прикуси!

Улыбнувшись собственному остроумию, Драко обошел комнату. В нескольких местах постучал каблуком в пол.

— Нет ли здесь еще тайников?

Он топнул сильнее.

— Не боитесь за поврежденные перекрытия? — съязвил Гидеон.

— Они дубовые, — процедил Драко. — Пострадали бы разве что в Большом лондонском пожаре.

Он простучал всю линию потолочных панелей. Взгляд Гидеона сосредоточился на участке над отцовским телескопом. Драко остановился, не дойдя нескольких шагов.

— Так где они? Куда делись книги старика?

Звук электрического звонка опередил ответ. Звонили от ворот. Драко забеспокоился:

— Кого-то ждете?

Гидеон пожал плечами:

— Нет. В кухне монитор охранной системы. Можно взглянуть, кто там.

Они спустились вниз. Маленький экран, встроенный в стену, показал машину у ворот и женщину за рулем.

— Я ее знаю, — сказал Гидеон. — Это следователь, ведущий дело по самоубийству отца. Она уже видела на дорожке мою машину и ваш фургон.

— Тогда впускайте, но сплавьте ее поскорее. — Драко направился к выгоревшему кабинету. — Похоже, придется все-таки заняться работой.

Гидеон нажал кнопку, открывая ворота, и вышел в парк навстречу Меган. Он еще раз промокнул губы тыльной стороной ладони.

— Доброе утро, инспектор. Не ждал вас сегодня.

Она достала из машины сумочку и захлопнула дверцу.

— Я хотела узнать, как вы тут. — И, заметив его разбитые губы, добавила: — Не слишком хороши на вид. Что случилось?

Гидеон снова потрогал губы.

— Упал, когда пытался привести кабинет в порядок. Не так страшно, как выглядит.

Она перевела взгляд на Драко, показавшегося у него за плечом.

— Вы работали?

Гидеон тоже взглянул на него:

— Да, мистер Смитсен выполнял работы для моего отца и любезно предложил помощь, узнав о пожаре.

— Это по-соседски.

Она вспомнила разговор в пабе после крематория, рассказ Гидеона о прошлом визите строителя и о подозрениях на его счет.

— До сих пор не верю, что с мистером Чейзом такая беда, — громко произнес Драко, подходя ближе. — Куда катится мир? Вы теряете отца, потом какие-то отродья врываются в дом и чуть не лишают вас крыши и жизни.

Он подошел к фургону и вытащил сумку с громыхнувшими внутри инструментами.

Меган понимала, что под его наблюдением о разговоре нечего и думать.

— Я хотела задать вам еще несколько вопросов о вашем отце, или сейчас вам неудобно?

— Не очень, — признал Гидеон. — Можно, я вам позвоню? Или заеду, если вам так проще.

— Было бы хорошо. — Краем глаза она видела, что строитель наблюдает за ними. — Сейчас поеду, только можно воспользоваться вашим туалетом? Ехать еще далеко.

— Конечно. Я покажу, куда пройти.

Они оторвались от Драко, и она, проходя в дверь, спросила, склонившись к нему.

— У вас все в порядке?

— Вообще-то, нет. Когда вы уедете, мне придется отправиться с ним. Им нужны отцовские дневники. — Он включил свет в коридоре и оглянулся на оставшуюся открытой входную дверь. Драко, захлопнув двери фургона, направлялся в их сторону. — Сейчас я не могу говорить.

Меган ничего не оставалось, как проскользнуть в туалет на первом этаже. Драко, войдя, схватил Гидеона за грудки.

— Я видел, вы разговаривали. Что она сказала?

Гидеон сдержал приступ паники.

— Уберите руки. Вчера похоронили моего отца. Она просто выразила соболезнование.

Разжав кулак, Драко выпустил рубашку Гидеона.

— Уберите ее отсюда. Быстро. Не то будут еще одни похороны.

 

109

Гидеон проводил Меган до машины и придержал ей дверцу. Он понимал, что у них есть всего несколько секунд.

— Сегодня утром мне угрожали стволом. — Он кивнул на дом. — Смитсен и еще один. Тот взломщик. Они работают вместе.

У нее в памяти вспыхнуло фото Мэтта Атли. Захотелось рассказать ему о поездке к лавке мясника, но не было времени.

— Садитесь в машину. Разберемся в отделе.

Он нервно оглянулся на дом.

— Не могу. Я должен ехать с ним.

— Зачем?

— Мой отец покончил с собой, не желая смириться с тем, что они делают.

— Что они делают?

Она с сомнением осмотрела его, опять вспомнив, в каком неустойчивом равновесии его психика.

Гидеон заметил сомнение в ее глазах.

— Я вам уже говорил. Человеческие жертвы. По-моему, они собираются принести еще одну.

Меган хотелось заспорить, но у стены дома появился Смитсен. Он тащил кусок обгорелой балки, изображая бурную деятельность. Время неподходящее. Она завела мотор, сняла машину с ручного тормоза.

— Я вам еще позвоню.

Гидеон отошел от тронувшейся С места машины. Смитсен подошел к нему, проводил машину взглядом до ворот и дальше по проселку.

— В чем дело?

— В деньгах, — сказал Гидеон. — Мой отец торговал произведениями искусства. Сделал на них миллионы. Возможно, в свое время занимался разграблением могил. Отдел расследований подделки произведений искусства хочет задать несколько вопросов о последних счетах.

— Она спрашивала, что у вас с лицом?

— Я сказал, что упал.

— Хорошо. — Развернувшись, Драко двинулся обратно к дому. — Идем, мы теряем время. Забираем книги и уезжаем отсюда.

— Подождите, — остановил его Гидеон. — Вы думаете, я так глуп, чтобы оставить их в доме?

Лицо Смитсена окаменело. Гидеон выудил из кармана ключи от машины и открыл дверцу «Ауди». Заглянув внутрь, строитель увидел толстый тюк, завернутый в одеяло. Наклонился и отогнул верхний слой.

Внутри оказались четыре дневника формата А4 — два из каждого десятилетия, проведенного Натаниэлем в Ремесле.

— И все?

— Пока все.

Смитсен открыл один и уставился на шифрованный текст.

— Откуда нам знать, то ли это, что вы говорите?

Гидеон отобрал у него книгу.

— Шифр понятен только отцу и мне, и это хорошо. Хорошо для меня и для вас. Большинство из тех, кто может наткнуться на эти записи, просто выбросят их — и напрасно. Совершенно напрасно. — Он закрыл дневник, снова упаковал его и передал сверток Смитсену. — Я свое обязательство исполнил. Теперь ваша очередь.

 

110

К тому времени, как вы дорастете до чина детектива-инспектора, вы, как правило, подвергаетесь некоторой профессиональной деформации. А если вы женщина, вы успеваете за это время выработать несколько правил. От правила пораньше уходить с обмывания оконченного дела до правила никогда не выходить замуж за коллегу. Меган случалось нарушать оба чудесных правила, но было одно, которому она неизменно следовала.

Смотри шире. Не принимай решения на уровне коленного рефлекса. Отступи в сторону и взвесь все. Большое, малое, важное, обыденное. Учитывай все факторы.

Вот почему она не стала ломиться к начальству, требуя ордера на арест и опергруппу для захвата Дэвида Смитсена. Вместо этого она заговорила с Джимми, пытаясь на ходу выстроить стройную картину.

— Я сегодня утром видела Гидеона Чейза. Судя по его виду, его били. Он сказал, что двое мужчин угрожали ему оружием. Строитель по имени Смитсен и тот человек, который на прошлой неделе проник в дом его отца.

Джимми удивился:

— Разве вы не говорили, что Чейз не разглядел взломщика?

— Говорила. Оказывается, разглядел.

— А почему солгал?

— Долгая история. По его словам, он считал себя обязанным лично разобраться, в чем был замешан его отец.

— А где и почему ему угрожали?

Она покачала головой:

— Я не знаю подробностей. Не было возможности расспросить. С ним в доме был этот Смитсен, занимался ремонтом после пожара.

Джимми подвел итог:

— Значит, этот строитель и его дружок-взломщик угрожают Чейзу, а несколько часов спустя он заезжает к нему ремонтировать дом? Странно.

— Ты прав. Это странно. И это заставляет меня задуматься, не связано ли самоубийство Натаниэля Чей-за с требованием выкупа за похищенную американку.

Джонни выпучил глаза.

— Как? Какая тут связь?

— Вспомни: когда ты осматривал тело Джека Тимберленда в сарае, ты почувствовал, что сцена подстроена. Помнишь, на что ты ссылался?

— Конечно. Место, место, место.

— Верно. Вот и я думаю о месте. Оба происшествия сходятся в одной точке. Стоунхендж. Туда, возможно, направлялись встретить романтический рассвет Лок и Тимберленд. Об этом месте Натаниэль Чейз писал книги, там завещал рассеять свой прах. Можно допустить, что там же его сын, как он уверяет, еще ребенком излечился от наследственной болезни, и с тем же местом он связывает древний культ, практикующий человеческие жертвоприношения.

Джимми поморщился:

— Но вы же не поверили в эту чушь?

— Просто на минуту взяла на себя роль адвоката дьявола. Почему бы и нет? Люди веками выкапывали кости человеческих жертв. Эта практика упоминается в Библии и в десятках других исторических свидетельств.

— Я учил историю, но, даже если культ существует по сей день, с какой стати приносить в жертву дочь американского политика и сына английского лорда? И как объяснить требования выкупа?

Логика Джимми остудила ее. Культ — глупая мысль, но списать ее полностью она пока не готова.

— Культ мог избирать жертвы по самым разным признакам. У них, как и у насильников и убийц, могут существовать собственные тайные критерии. Сексуальные наклонности, пол, раса. Они могут вписываться в их верования или оскорблять их. Возможно, Кейтлин попала в одну из этих категорий.

— А Тимберленд?

— Возможно, он им не подходил, потому и был убит. Он защищал Кейтлин. Из рыцарства.

Джонни снова выложил козырного туза:

— А выкуп?

Она побарабанила пальцами по столу. Ногти стучали как голодный дятел.

— Забудь на минуту о выкупе. Я еще не закончила с проблемой места.

На взгляд Джимми, этот довод тоже был не безупречен.

— Стоунхендж. Предположим. Но каким образом последователи культа могли проводить там ритуальные убийства? Рядом сходятся два шумных шоссе. Там всегда полно туристов. Там круглосуточная охрана.

У Меган загорелись глаза:

— А если в этом замешана охрана Стоунхенджа?

Джимми на секунду задумался. Эта версия действительно многое меняла.

— В охране работал Шон Грабб. Я слышал, что он числится пропавшим со времени похищения и убийства.

— Уверен?

— Слышал в столовой. И вспомнил, что у этого парня на счету взлом и разбой.

Меган воодушевилась:

— Значит, если Грабб и другие сотрудники охраны — приверженцы культа, у них в любое время открытый доступ к Камням.

— Возможно. Я запрошу фонд «Английское наследие» и охранную компанию, которая их обслуживает. Проверю расписание дежурств Грабба. Возможно, он часто пропускал свои смены, ссылаясь на болезнь. А может, отсутствует впервые за много лет.

Меган слушала его вполуха.

— Хорошо. Хорошая мысль. Проверь.

Джимми заронил ей в голову еще одну мысль. Самую оригинальную за время ее службы. Мысль, которая могла решить дело. Или привести ее к увольнению.

 

111

В наручниках, с капюшоном на голове, в задней части фургона Драко, Гидеон пытался прикинуть, по какому маршруту его везут к Святилищу. Судя по повороту от ворот, он не сомневался, что от Толлард-Ройял они поехали на запад по В-3081 мимо «Гостиницы короля Джона».

Он, извернувшись, уселся у передней стенки, отделяющей водительскую часть машины, и отмечал повороты, ориентируясь по направлению, в котором его отбрасывало. Толчок влево сказал, что Драко свернул вправо и едет на север. Гидеон пытался отсчитывать минуты и пришел к выводу, что они миновали Шефтсбери и теперь движутся в сторону Джиллингэма и Уорминстера.

Последняя часть пути оказалась самой тихой. Мимо прошумело всего несколько машин. Судя по уменьшению скорости и частым толчкам, они выехали на бездорожье. Несколько минут Гидеона швыряло на ухабах, потом машина встала и дверь открылась.

Трое или четверо вытащили его наружу и повели по твердой земле. Ввели в холодное замкнутое пространство, где шаги отдавались эхом. Перед ним отперли какую-то дверь. Стало шумно. Бормотали люди, передвигались какие-то предметы, по полу тянули что-то тяжелое.

— Скорей! — выкрикнул кто-то.

Рука легла ему на затылок, пригнула книзу и подтолкнула вперед, чтобы он не ударился обо что-то наверху. Он опять услышал впереди рокот и ворчание. За минуту не прозвучало ни одного внятного слова. В голове шумело. Молчание опьяняло его.

Наконец Драко заговорил:

— Впереди ступеньки. Смотри не упади.

В его голосе слышалось ехидство. Спускаясь, Гидеон слышал шаги впереди и позади себя. Ступени были твердыми. Шаги по каменным плитам отзывались короткими шлепками. Ровно двадцать ступеней. Спуск прекратился, две пары рук схватили его за плечи и пол минуты толкали вперед.

— Опять ступеньки, — предупредил ехидный голос.

Еще двадцать.

Он узнавал запах глубокого подземелья. Знакомый запах земли — торфа, мела, стекающей по стенам влаги, песчаника, мокрого железа, плесени. Все это опытный археолог различал легко, как густой аромат духов.

Его остановили, сорвали с разгоряченного лица капюшон. Факелы. Он находился в глубине Святилища. Этой части он еще не видел. Люди вокруг были в плащах и под капюшонами. Вот из-за чего вышла задержка перед спуском — они переодевались.

— Разденьте и подготовьте его, — велел Драко.

Голос его сейчас звучал глухо и твердо, как камень.

Гидеон старался не думать, что его ждет. Чтобы отвлечься, он попытался сообразить, где находится. Большое подземное пространство в открытом поле после часа езды. Около тридцати миль от Толлард-Ройял. Тридцать миль, вероятно, к северу или к северо-западу.

Драко прервал его вычисления, склонился к лицу, обдав Гидеона теплым кислым дыханием.

— Слушай меня. Я научу тебя, как отвечать Мастеру при посвящении. Не перепутай, а то опозоришь себя и меня. И помни, твой разум и тело будут в агонии. Если ты истинно верен Святым, ты выживешь. — Он улыбнулся. — Если нет, погибнешь.

 

112

На бедре у Лилиан Купер запищал пейджер. Консультант-гематолог отцепила его и выругалась, прочтя сообщение секретарши: «Вас хочет видеть детектив-инспектор Беккер».

Долгий день затягивался еще больше. Ванне и стакану холодного белого придется подождать. Она пошла по зигзагообразному больничному коридору обратно к кабинету, размышляя на ходу. Следователи не являются без предупреждения, если не возникло неприятностей. А неприятности вполне могли возникнуть. Она уже совершила неэтичный поступок, нарушила внутренние правила и бесчисленные установки акта по охране данных, выдав детективу-инспектору конфиденциальную информацию.

— Меган Беккер. Простите, что я без предупреждения. — Женщина бодро поднялась со стула у двери маленького кабинета и протянула руку.

— Ничего, — сказала Купер. — Входите, пожалуйста. Чем могу помочь? — Сердце ее взволнованно билось.

Меган села сбоку от стола и открыла кожаную сумочку «Падовано», которую Адам подарил ей в Италии три года назад.

— Я по поводу нашего последнего разговора о Гидеоне Чейзе.

Она достала и передала через стол листок бумаги. Купер взглянула на список.

— Не понимаю. Кто эти люди?

Меган улыбнулась своей самой дружелюбной улыб-кой:

— Мне нужна ваша помощь. Еще разок. Я прошу вас заглянуть в сведения о здоровье людей из списка и рассказать мне, что вы увидите. Госпитализации, операции.

Профессор чуть не задохнулась и отбросила от себя бумажку, словно та вдруг раскалилась добела.

— Инспектор, мне и в прошлый раз не следовало помогать вам. Я, конечно, не стану повторять ту же ошибку еще полдюжины раз.

— Вовсе не полдюжины, — холодно взглянула на нее Меган. — Там всего четверо. И вы совершите еще большую ошибку, отказавшись помочь. — Она сдвинулась на самый краешек стула. — Первый в списке Натаниэль Чейз — отец человека, которого вы проверяли для меня. У нас есть основания полагать, что Шон Грабб, Дэвид Смитсен и Мэтт Атли связаны со смертью Натаниэля и еще с одним делом, которое мы расследуем. Грабб некоторое время отсутствует на работе, и на его арест уже получен ордер. Нам всего лишь нужно узнать, были ли у него и остальных серьезные проблемы со здоровьем — в прошлом или ныне. Только и всего.

— Инспектор, я действительно…

Меган видела, что она сдается.

— Просто скажите, получали ли они от своих врачей освобождения по болезни. И если да, то по какой. — Она простодушно и решительно развела руками. — Я так мало прошу.

Купер выглядела встревоженной. Она покачала головой:

— Это можно будет отследить. Все запросы, которые я делаю, сохраняются в компьютере. Даже если я зайду с другого компьютера базы, мне все равно придется зарегистрироваться. Добывая для вас информацию, я рискую лишиться работы.

Меган почесала в затылке. Она этого ожидала. Не хотелось бы до этого доводить, но такой поворот она предвидела.

— Доктор, вы знаете обо мне от нашего общего знакомого. Если вы окажете мне помощь, это только для общего блага, уверяю вас.

— Не в этом дело. Это просто нечестно.

Пришлось применить грязный прием:

— Лилиан, вы замужем, и у вас роман с женатым офицером полиции. Это честно?

Женщина задохнулась:

— Не могу поверить, что вы вытащите на свет мою личную жизнь!

— Поверьте. — Лицо Меган стало непроницаемым и жестким. Эту маску она научилась использовать в ходе бесчисленных допросов. — Пожалуйста, не надо проповедовать мне, что честно, что нечестно, и не надо меня судить. Я работаю над серьезным преступлением, пытаюсь спасти человеческие жизни. Для этого я готова почти на все, а в данный момент мне нужна ваша помощь. — Она подняла со стола листок с именами и подержала перед лицом врача.

— Ну, профессор, вы мне поможете? Или мне придется звонить друзьям из «Гэзетт» и «Геральд»?

 

113

Главный коридор Святилища освещался только дымным рыжим пламенем бесконечного ряда факелов. От них по стенам черными призраками поднимались пятна копоти.

Проход постоянно загибался вниз и внутрь. Точно как описывал отец. Подземный собор Святого Павла. Огромное строение с величественными залами и склепами. Гидеон старался вытеснить мысль о том, что происходит с ним — и что еще произойдет. При других обстоятельствах он был бы счастлив оказаться здесь, профессионал-археолог воодушевился бы мыслью о перспективе вскрыть лежащие под ногами захоронения, провести углеродную датировку и экспертизу тел.

Четверо Носильщиков в капюшонах направили его к входу, такому узкому, что он едва не проглядел вход. Входя, он задел макушкой притолоку. Еще двадцать шагов, и они сквозь такую же узкую щель протиснулись в тесное помещение. Лунный лик, опрокинутым полумесяцем выступающий из тени грубого капюшона, произнес:

— Разденься и омойся. Потом мы оденем тебя для посвящения.

Его направили в отдельный закуток, где он, передав сопровождающим одежду, сошел в темное углубление в камне. Мыться было нечем. Ни геля, ни мыла. Он стоял, нагой и одинокий. Поток воды обрушился из тьмы над головой, хлестнул по загривку и уронил на колени. Гидеон съежился, закрыл лицо руками. Через несколько минут поток прервался с той же внезапностью. Ему дали полотенце и голым повели по коридору к Великому залу.

При виде зала у него перехватило дыхание. В нем помещалась копия Стоунхенджа в натуральную величину. Полная, как будто только что завершенная. Отец писал, что это — истинная скиния древних богов. Их исконная обитель, где они ожидали, пока возводился монумент на земле.

Протяжный глубокий рокот заставил Гидеона обернуться. Закрылся вход в зал. Зловещий поток адептов в бурых плащах захватил его, оттеснил к огненному кругу высоких толстых свечей. За кругом стоял Мастер Хенджа, держа в руках ритуальный молот и резец. Орудия, которые, возможно, унесут жизнь Гидеона. В нем пробудился страх, разлился ядом по телу.

Посвящение началось.

— Воззри на воплощение Святых. Божественная сущность пребывает здесь столетиями, с тех пор как праотцы наши, предтечи Последователей, воздвигли этот космический круг и Святилище. Здесь ты предстаешь перед ними. В знак почтения со времени посвящения всегда пребывай здесь с покрытой головой и с потупленным взглядом. Понял ли ты?

Гидеон ответил, как наставлял его Драко:

— Да, Мастер.

— Ты приведен сюда, ибо сочтен членами нашего Ремесла достойным следовать. Желаешь ли ты этого?

— Да, Мастер.

— Готов ли ты вручить свою жизнь, душу и верность Святым и тем, кто охраняет их?

— Да, Мастер.

— Святые обновляют нас, лишь пока мы обновляем их. Мы чтим их нашей кровью и плотью, и они в ответ охраняют и обновляют нашу кровь и плоть. Вручишь ли ты свою плоть и кровь их бессмертной святости?

— Да, Мастер.

У него за спиной загорелись в раскачивающемся медном кадиле благовония. Воздух наполнил сладкий аромат. Мастер широко раскинул руки.

— Подведите желающего следовать к камню-Плахе!

Гидеона провели внутрь круга свечей и камней. Он вспомнил, что Драко предупреждал: на Мастера нельзя смотреть прямо. Перед ним лежала страшная каменная плита, названная Плахой. Его пронзил озноб. Невидимые руки заставили его опуститься на колени, опрокинули на камень, закрепив запястья и лодыжки. Страх дико бился в теле.

— Веришь ли ты в силу Святых и тех, кто следует им?

Гидеон представил, как его отец лежал на этом самом месте. Как его кровь пролилась, чтобы спасти сына от мучительной смерти, унесшей жену.

Мастер возвысил голос, повторяя вопрос:

— Ты веришь в силу Святых и тех, кто следует им?

— Да, Мастер.

— Доверяешь ли ты без сомнений, без колебаний их силе защищать, поддерживать и исцелять?

— Да, Мастер.

— Посвятишь ли свою жизнь служению им?

— Да, Мастер.

— Клянешься ли своей жизнью, жизнями всех родных и тех, кого любишь, никогда не говорить о Ремесле вне нашего братства, если только тебе не будет на то позволения?

— Да, Мастер.

Члены Внутреннего круга осенили его тело кадилами и расступились. Мастер извлек каменный клинок, вытесанный из осколка первого трилита.

— Я приношу кровь, плоть и кости этого смертного в надежде, что вы примете его как вашего слугу и даруете ему защиту и благословение. Святые боги, я смиренно молю вас уделить долю любви нашему брату.

Он глубоко рассек руки Гидеона от запястий к плечам и ноги от лодыжек к бедрам. Последний разрез пролег от шеи к основанию позвоночника. Гидеон подавился криком. Он видел перед собой мать, она укладывала его в кроватку, целовала, улыбалась ему. Потом в огненной рамке вспыхнул кадр: она в Венеции, ее снимает отец. Потом прокрутилось оставленное ему послание. Ужасная тайна, открытая ею.

Он ощутил жестокий удар по голове. Он знал, что это. Жестокость молота и резца. Как издалека, донесся голос Мастера. Огромным колесом накатывала темнота. В голове не осталось ничего, кроме слов, сказанных ему матерью из-за полога смерти.

 

114

Возвращаясь в Девайзес, Меган позвонила Джим-ми из машины и говорила, используя гарнитуру:

— Ты один?

— Подождите секундочку! — Он вылез из-за стола и вышел из общего рабочего зала в коридор. — Теперь да.

— Что дала проверка Шона Грабба?

— Служба безопасности очень помогла. Они знали о его криминальном прошлом, он им рассказал. Решили дать ему шанс. Говорят, он оказался образцовым работником. Неизменно пунктуальным, и, насколько они помнят, кроме выходных и отпуска, он ни дня не пропустил.

— Это потому, что он ни разу в жизни не болел, — сказала Меган. — Как и его отец, и его дед, доживший почти до ста лет.

— Хорошие гены, судя по всему.

— Не только. — Она покосилась на лежащую рядом сумочку. В ней остались записи, сделанные после того, как Лилиан Купер наконец раскололась. — Дэвид Купер, наш знакомый строитель, тоже никогда не болеет. Даже в школе ни дня не пропустил. И с Мэттом Атли, мясником-взломщиком, та же история.

— Здоровье у них хорошее. Что это доказывает?

— Гидеон говорил, что камни дают здоровье. Что они в детстве излечили его от рака и что они защищают тех, кто им поклоняется. Помнишь, как быстро зажило у него лицо после драки со взломщиком?

— Босс, вы нездешняя, но поверьте мне, Уилтшир — очень здоровая местность, — начал Джимми, сам не зная к чему. — Хорошие, здоровые места: ни городских загрязнений, ни множества закусочных с фастфудом, а вместо них — долгие прогулки на свежем воздухе и здоровый образ жизни с самого детства.

— Джимми, — перебила она. — Все когда-нибудь да болеют. Пищевые отравления, сенная лихорадка, генетические нарушения — что-нибудь да найдется. Свежий воздух и прогулки среди полей не спасают от болезней и травм. Но с этими людьми такого не случается.

— Это ничего не доказывает. Мой отец силен как бык и на моей памяти ни разу не заболел и не поранился. И мама, и я сам, если на то пошло.

Оба замолчали, осознав значение сказанных слов.

 

115

Вернувшись домой, Меган направилась прямиком к холодильнику и достала начатую бутылку белого совиньона. Сбросила туфли и опустилась на диван с бокалом в руках. Они с Адамом задумали провести романтическую ночь. Родители взяли к себе Сэмми, чтобы дать им поужинать в ресторане и побыть наедине. Но если она когда бывала не в настроении для пылкого секса, так это теперь.

По пути домой она много думала. О Гидеоне. О Джимми. Об отце Джимми — заместителе местного главного констебля. Господи!

Она услышала ключ в замке и вздрогнула.

Адам окликнул ее из прихожей:

— Мег, ты наверху?

— В гостиной, надираюсь.

Он появился в дверях, улыбнулся:

— Ты в порядке?

Она кивнула и призналась:

— Вообще-то, нет.

Он подошел к ней. Она заметно напряглась, и он решил, что знает причину. Она нервничает. Волнуется заранее.

— Милая, не думай о ночи. Я не против, если ты захочешь остаться дома и посмотреть кино. Можем устроиться на диване, как бывало, когда Сэмми была маленькой.

У нее на глазах выступили слезы. Теперь она смутилась, почувствовав к нему горячую благодарность.

Адам прошел к холодильнику, нашел еще бутылку и долил ее стакан. Себе взял пива и подсел к ней. Сел, как сидел раньше. Все как раньше.

Меган опустила голову ему на грудь, закрыла глаза и расплакалась.

 

116

Четверг, 24 июня

Гидеон не мог сказать, пришел он в сознание или все еще качается на волнах кошмара. Волны сшибались: волна боли, волна ужаса. Поток образов швырял его, как ребенка в бурном море. Подземный Стоунхендж. Черные глаза под дерюжным капюшоном. Огромный круг горящих свечей. Лицо матери. Древний каменный клинок, ритуальный молот. Дневники отца. Воздетые руки Мастера Хенджа. Собственное нагое тело, прикованное к каменной Плахе. Невыносимая боль от лезвия, рассекающего запястья, бедра, спину. Вкус крови, затекшей в рот.

Он видел восьмилетнего мальчика с темными волосами и большими, полными надежд глазами. Он держал за руку отца, они стояли среди свивающихся полос тумана в чистом поле. Нет, в круге высоких призрачных фигур. Зыбкие образы колебались, расползались и снова собирались, словно дым от спрятанных в земле светильников, потом вытягивались вверх черными маслянистыми щупальцами, вспыхивали красным адским огнем, золотились, словно струны гигантской арфы.

Но вот остался только звездный водопад. Галактики звезд рушились в центр Хенджа, завивались бездонным космическим водоворотом. Звезды стали гаснуть. За спиной с глухим рокотом обрушились скалы. Каменные боги на краю воронки шевельнулись, вступая во тьму его сознания. Сомкнулись вокруг него. Один сорвал цепь на лодыжке. Другой снял стальные узы с его запястий, а затем уронил его руки, как руки тряпичной куклы. Сердце бешено колотилось в холодном нагом теле. Гигантские боги склонились над ним. Потом шевельнулись и, уплывая, исчезли, как туман над Стоунхенджем.

Бледно мерцающий круг свечей в зале угас. Гидеон остался один в каменной темноте.

 

117

Адам встал раньше Меган, чтобы приготовить завтрак. Как всегда. Все как всегда.

Он услышал, как она выходит из душа, и загнал обратно в смятую бурной ночью постель. Сбежал вниз и вернулся с подносом: тосты, апельсиновый сок, фрукты и цветы из маленького садика при доме.

Она улыбнулась:

— Давно ты меня так не баловал.

— Ты мне давно не позволяла.

Они поцеловались и почти одновременно покосились на будильник у кровати. Десять минут восьмого. Ни на что, кроме завтрака, времени не оставалось. Она жадно откусила горячий масленый тост.

— Я заберу Сэмми из садика, — сказал он, пристроившись на краю кровати. Мысли его были чем-то заняты. — Что это ты говорила ночью о секте сумасшедших, поклоняющихся Стоунхенджу? Ты правда в это веришь или за тебя говорили тяжелый день и полторы бутылки вина?

— Думаю, того и другого понемногу.

Она не сказала ему всего, только высказала несколько предположений о Лок и Тимберленде. Зачем их потянуло в Стоунхендж, о встрече солнцестояния и связанных с ним суевериях. Ей хотелось знать его профессиональное мнение.

— Ты думаешь, нелепо искать культ вместо банды похитителей?

Он пожал плечами:

— За исключением пары чудаков вроде Чарльза Мэнсона, культы нашего времени — не больше чем повод для кучки полоумных фанатиков нарядиться в странные костюмы, поплясать и заняться безудержным сексом.

Она засмеялась. Он продолжил:

— Послушай, Стоунхендж рекламируют как магическое, мистическое и всякое такое место. Даже охранники там скажут тебе, что камни священны, что их ни в коем случае нельзя касаться. Им платят, чтобы они это говорили, поддерживали миф. Это же языческий храм. Приезжай туда в любой день недели и увидишь психов со всего света. Они преклоняют колени и молятся перед камнями. Как тут не наткнуться на рассказы о культе?

Соскучилась она по таким разговорам. Ей хотелось довериться ему. Отточить на нем версию.

— Значит, ты отказываешься верить? Все это — легенды и сказки, вроде воды, обращенной в вино и дележа одного хлеба и пары рыбешек на тысячу чело-век?

— Ты же знаешь, Мег, в Уилтшире полно духов и мифов. В Аффингтоне святой Георгий поразил дракона. В Стоунхендже бывал Мерлин. — Он засмеялся и встал. — Не увлекайся слишком, и я не скажу об этом на службе никому, у кого мозгов побольше, чем у Джимми. — Он встал на колени, чтобы поцеловать ее. — Мне пора.

— Спасибо. Скажи маме, я ей попозже позвоню.

Адам завел свой старый «БМВ», купленную на аукционе модель четырехлетней давности, задним ходом выехал на дорогу, позвонил в отдел, узнать, нет ли чего срочного. Повезло, смена обещала быть спокойной.

Потом он сменил телефон и набрал частный номер. Об этом звонке Меган знать не следовало.

— Это Аквила, — сказал он в трубку. — Не уверен, но, кажется, у нас проблемы.

 

118

Мастер сидел у себя, смотрел на мерцающий огонек свечи и размышлял, как быстро летит время. Три дня до первых сумерек первого полнолуния после солнцестояния — до времени начала обряда. Его нужно соблюсти точно.

Жертвоприношение начнется при астрономических сумерках вечером ближайшего воскресенья и будет завершено с началом навигационных сумерек утра понедельника.

Предстояло многое обдумать. Выбрать Носильщиков. Проинструктировать Смотрителей. Скоро со всего света начнут собираться верные Последователи. Их устроят гостями в домах британских братьев. Активность полиции снизилась, но и ее приходится принимать в расчет. Рисковать нельзя. Газеты только и пишут о девушке, запертой в нескольких метрах от него. Теперь она доставляла меньше хлопот. Шесть дней без пищи лишили ее воли к сопротивлению. Присмирела она и после бесполезной попытки к бегству. Он возблагодарил богов за их маленькие милости.

И еще Гидеон. Отданные им дневники были разбросаны по комнате. Мастер не сумел разобрать шифр. Парень мог сделать с них копии. Он неглуп. Ничуть не глупее Натаниэля. Во всем равен ему. Если он выживет после посвящения, пожалуй, окажется скорее приобретением, чем обузой.

Дверь отворилась, в проеме возникла задрапированная фигура Драко.

— Что такое? — Резкий тон Мастера выдавал нараставшее в нем напряжение.

— Спасибо, что смогли прибыть так скоро. Этим утром со мной связался брат Аквила. Его жена, старший следователь в штабе полиции, установила некоторые опасные для нас связи.

— Точнее?

— Об американке и ее дружке-англичанине. Она догадывается, что они ехали в Стоунхендж полюбоваться солнцестоянием. И что американку похитили в тех же местах.

Мастер равнодушно ответил:

— Все это я читал в желтой прессе. Полиция этим всерьез не занимается. А пресса ежечасно выдает новый заголовок.

— Но эта женщина занимается и самоубийством Натаниэля Чейза, — настаивал Драко. — И пропавшим парнем. Тем, кто стал прошлой жертвой.

Мастер кивнул:

— Теперь понимаю. Хорошо, что вы мне сообщили. И Аквила правильно поступил, связавшись с нами. Я позабочусь об этом детективе.

 

119

Джимми Доккери пропал.

Он не вернулся на службу. Никто его не видел. Компьютер на его столе выключен. По рации он не отвечал. Он не предупреждал, что болен, и дома Меган его не застала. Перед домом не было машины и вообще никаких признаков жизни.

Все это могло объясняться самым естественным образом. Но она так не думала. Ей представлялось худшее, и не без причины. Гидеон Чейз тоже пропал. Он не отвечал на звонки на мобильный. И дома его не было. Она только что вернулась из Толлард-Ройял, не застав его.

Возможно, Джимми сейчас с Гидеоном? Возможно, но почему? Не занялся ли он предположениями, которые она с ним обсуждала? Она не позволяла себе думать о более зловещем варианте. Меган хотелось бы встретиться лицом к лицу с Доккери-старшим. Она охотно бы спросила, глядя ему в глаза, знает ли он, куда девался его сын. Она сама не верила, что думает об этом. Она не забыла слов Адама: заговорить с коллегами о том, что творится у нее в голове, было бы профессиональным самоубийством. Она выбросила из головы мрачные догадки и решила отвлечься работой, в ожидании, пока объявятся Джимми или Гидеон.

В первоочередном списке ее дел числился мясник Мэтт Атли. Она зашла в материальный отдел, чтобы еще раз взглянуть на улики, собранные после взлома. Меган уже не сомневалась, что найденный там топорик окажется мясницким.

Поболтав с офицером отдела, недавно овдовевшей Луизой, Меган объяснила, что ей требуется. Не прерывая болтовни, пятидесятидвухлетняя женщина скрылась в задней комнате и крикнула, перекрывая шелест бумажных пакетов и звяканье металлических ящиков:

— Меган, ты не перепутала дату и номер дела?

— Конечно, нет.

Луиза вернулась.

— Дай-ка перепроверю. — Она набрала ссылку в компьютере и озадаченно пробормотала: — Извини, у меня нет записей. Никаких следов. По номеру, который ты назвала, ничего не открывается.

— А где же они? — не поняла Меган. — Я сама осматривала улики вместе с собравшим их патрульным, и мой помощник… — Она осеклась.

Джимми сказал, что ввел список улик и передал их на хранение. Она точно помнила, как он собирал их со стола. Кровь застыла у нее в жилах.

Новая мысль ударила как обухом по голове.

Она поблагодарила Луизу и бросилась назад, к своему столу. Открыла почтовый ящик компьютера. Лихорадочно перебирала сообщения. Поспешно набрала ключевое слово в поисковой строке.

Ничего.

Она набрала снова, на этот раз медленнее. Вручную прокрутила сообщения. Все равно пусто. Раскрасневшись от волнения, она проверила недавние загрузки и корзину.

Пусто.

Все стерто без следа.

— О господи! — Она закрыла лицо руками. Сообщение о распознании лица Мэтта Атли исчезло.

У нее ничего на него не было.

Все улики пропали.

 

120

— И нечего так самодовольно надуваться, — процедил Драко, склоняясь над Гидеоном и заглядывая в его бескровное лицо. Хранитель Внутреннего круга знал, через что парню пришлось пройти. Через ад. Он сам побывал в нем когда-то.

Драко взялся за браслет наручников, вставил ключ в скважину. Цепочка тянулась к крюку, ввинченному в каменный пол.

— Прежде чем я тебя отпущу, хочу убедиться, могу ли тебе доверять.

— Можете, — медленно, хрипловато отозвался Гидеон.

Драко снял наручники. Двое мужчин возникли из мрака и подняли Гидеона на ноги. Все тело налилось тяжестью, он с трудом стоял. В голове пульсировала боль. Он чувствовал себя невероятно слабым и голодным.

Через Великий зал он прошел как в полусне. Он видел себя со стороны, будто душа отделилась от тела, как в кино. Люди вокруг него слабо светились, окруженные золотистой аурой, расширявшейся и опа-давшей с каждым их вдохом и выдохом. Когда Драко заговаривал, изо рта у него вырывалось белое облачко, словно пар в зимний день.

Он сознавал, что они движутся по коридору, но не чувствовал своих ног. Он ничего не чувствовал, зато зрение и слух не притупились, а обострились. Он слышал, как стекает по обтесанным плитам влага. Он видел отражение коридора в темном глазу муравья в щели между стеной и плитами пола.

Они остановились в панике. Их сияние смешалось и словно загорелось огнем. Их голоса накладывались друг на друга, слова были зелеными, красными, коричневыми. Гидеон расхохотался. Они развернули его назад, и он вздрогнул. Напротив него стояли другие люди. Мужчина и женщина.

Красивая женщина. Молодая, темноволосая, яркая.

Его мать.

Гидеон узнал ее. Она жива. Его оттащили назад, но она успела его увидеть. Он был уверен: на долю секунды их взгляды встретились. Его поволокли дальше. Он выворачивал шею, оглядываясь через плечо. Но она исчезла.

 

121

Меган тихонько постучала в дверь кабинета Джуд Томпкинс и заглянула внутрь. Они с начальницей никогда не были подругами, но сейчас ей не к кому больше обратиться.

— Мэм, извините, что беспокою вас, но мне нужен конфиденциальный разговор о важных открывшихся обстоятельствах.

В кабинете было темновато. Томпкинс хмуро взглянула на нее из-за круга света настольной лампы.

— Что такое, Беккер?

— Мэм, мы с Джимми занимаемся делом Нейлора.

Старший детектив-инспектор подняла взгляд, с трудом припоминая досье.

— Тони Нейлор?

— Да, мэм, именно так.

Она отложила ручку и села прямо.

— Ладно, входите. Рассказывайте быстро. Гибсон и Роулендс довели меня до того, что я гоняюсь за собственным хвостом. — Она кивнула на стул.

— Спасибо, мэм, — Меган закрыла дверь и села. — Не вдаваясь в подробности: Нейлор мертв.

Лицо начальницы немного расслабилось. С точки зрения траты денег, времени и сил лучше мертвый пропавший, чем живой.

— Нашли тело?

— В каком-то смысле. Тело Нейлора превратили в удобрение и рассыпали по полю.

Старший инспектор устало обхватила голову руками. Убитый пропавший — совсем не то, что мертвый. Только этого ей сейчас и не хватало! Она потерла лоб и виски под залитой лаком челкой, пытаясь ускорить ток крови.

— Заключение экспертизы, Беккер?

— Мы получили образец ДНК его родителей, мэм. Полное соответствие.

Томпкинс шире открыла измученные глаза, села совсем прямо и уставилась через стол на Меган.

— Вы сообщали им подробности?

— Пока нет.

— Удобрение, вы сказали?

— Возможно, я неудачно выразилась, мэм. Кто-то, какая-то тварь, размельчила его тело в порошок и рассыпала по заброшенному полю рядом с Имбером.

Лицо начальницы вытянулось.

— Как же вы его нашли?

— Нас навел на след жетон, найденный гулявшим в тех местах. Сестра Нейлора его опознала по надписи на оборотной стороне. Она сама его покупала. — Глядя на измученное лицо Томпкинс, Меган догадалась, что не стоит сейчас вдаваться в довольно необычные подробности об использовании грифов-ищеек. — Сержант Доккери организовал поиск, взял образцы почвы. Лаборатория быстро провела анализ и нашла в земле частицы человеческого тела. Эти образцы были взяты с большого поля, из самых разных точек. И все содержали одну и ту же ДНК. Лаборатория установила идентичность с образцами родственников.

Все это произвело впечатление на Томпкинс.

— Хорошая работа. В другое время это оказалось бы самым громким делом года. — Она опустила взгляд на досье — стол перед ней был завален бумагами, фотографиями Джека Тимберленда и Кейтлин Лок. — Об этом вы и хотели доложить конфиденциально или у вас что-то еще?

— Еще. — Меган указала на большую карту Уилтшира на стене. — Меня беспокоит место, где найдены останки Нейлора. — Она встала и подошла к карте. — Здесь. — Ее палец лег на безлюдные леса и поля Солсберийской равнины. — Оттуда всего миля до места, где нашли тело Джека Тимберленда.

Томпкинс встала и подошла к ней, вгляделась в ничем не примечательную точку.

— Кому принадлежит эта земля?

— А вот это интересно, мэм. Если открыть регистр земельных владений, вы обнаружите, что всем здесь владеет министерство обороны. Но это не совсем так. Я немного покопала и выяснила, что им принадлежит девяносто девять и девять десятых процента. Но одной десятой процента они не владеют. Тем самым клочком земли с нашим сараем и полем, где за неделю были найдены останки двух тел.

— Чей же он?

— Он принадлежит Натаниэлю Чейзу. Вернее, принадлежал до его самоубийства. Теперь он принадлежит его сыну Гидеону.

 

122

Правило трех чуть ли не первое, что узнала Кейтлин от продюсеров, когда участвовала в «Игре на выживание».

Во-первых, человек не может больше трех часов выжить при крайне низких или высоких температурах без соответствующей одежды. Во-вторых, человек не может больше трех дней прожить без воды. В-третьих, человек не может больше трех недель прожить без пищи.

Кейтлин подумала, что им следовало бы добавить четвертое правило: человек не может выжить в каменном гробу, где над ним измываются психи в ночных халатах.

Физически она была в ужасном состоянии. Она задыхалась без свежего воздуха. Она непрерывно дрожала от холода. Но добивала ее скука. Ее изводили до смерти собственные страхи и фантазии.

Кейтлин стучала зубами. Она понимала, что температура тела опасно понизилась, но ей не хватало места для активной разминки, которая помогла бы согреться. Они давали ей воду, но слишком мало. Она чувствовала, что теряет сознание от головной боли. Голодные схватки в животе не прекращались, она уже не помнила, сколько времени голодает. Последний раз ела в фургоне с Джеком. Целую жизнь назад.

Новая голодная судорога когтями вцепилась в живот, и Кейтлин скорчилась от боли. Она точно знала, что происходит с ее телом. Лучше бы не знать. Оно поедало само себя. Съедало запасы жира и мышцы. Насмарку все годы сбалансированного питания и работы в гимнастическом зале. Она уже чувствовала, как обмякли и сморщились ее тугие бицепсы и четырехглавые.

После участия в игре Кейтлин пригласили быть посланницей в акции «Всемирный призыв к действию против нищеты». Потому она так много знала о голодании. В среднем от голода каждую секунду умирает один человек. Четыре тысячи в час. Сто тысяч в день. Тридцать шесть миллионов в год. Она не хотела попасть в их число. Пополнить ужасную статистику.

Снова накатило головокружение. Она сползла на пол, чтобы не удариться головой при падении. Наплывала тошнотворная темнота. Она не знала, наяву или в бреду люди извлекли ее из ниши и повели в душ. Перед глазами все плыло, она теряла сознание, задыхалась.

Но краем глаза она увидела смутную человеческую фигуру, поддерживаемую похитителями в капюшонах.

Джек!

Он жив.

Она с трудом сосредоточила взгляд. Его окружали такие же злобные задрапированные чудовища, как те, что вели ее. Он, кажется, голый, голова клонится на грудь, его поддерживают под локти. Она хотела заговорить, но губы не слушались. Хотела броситься к нему, но ноги отказывались служить. Кровь вскипела в ней как при тяжелой горячке, и она обмякла, провалившись в тлеющую темноту.

 

123

Меган и ее начальница уставились на карту. Обе пришли к одному заключению.

Два трупа на таком маленьком участке обнаружены с промежутком в несколько дней, а участок принадлежит богатому и влиятельному человеку, который неожиданно покончил с собой. Такое сочетание факторов невозможно игнорировать.

— Найдите Гидеона и предъявите ему третью степень, — велела Томпкинс. — Потрясите его. Надо выяснить: он скорбящий сын, чистый как снег, или на нем что-то есть.

— Мэм, я весь день пытаюсь с ним связаться — безуспешно. — Поколебавшись, она добавила: — Мне не удалось также найти сержанта Доккери. Кажется, он ушел за пределы радара.

Томпкинс заподозрила, что имеет дело с классическим случаем, когда правая рука не знает, что делает левая.

— Он уже нашел Чейза, Беккер? — Эта мысль ее позабавила. — Не опередил ли вас ваш помощник?

Меган не взяла наживку.

— Возможно, мэм. Но это не объясняет, почему я не могу связаться ни с одним из них. Телефон Чейза переключен на автоответчик, а по мобильным я звони а обоим и оставляла сообщения.

— Тогда, возможно, Джимми вытащил его далеко на равнину. Там плохой прием. — Эта мысль переключила ее на более насущные дела: — Собственно, нам нужны люди, чтобы оцепить участок, где найдены останки Нейлора, и эксперт-археолог для исследования местности.

— Я уже обеспечила охрану, мэм. Взяла на себя смелость распорядиться, как только получила результаты. Я согласовала бы с вами, но вы в то время были недоступны.

Дверь кабинета открылась, заглянула секретарь.

— Главный и заместитель хотят видеть детектива-инспектора Беккер, мэм.

— Зачем? — удивилась Томпкинс.

— Боюсь, что не знаю. Ассистент главного не объяснял причин, просто велел срочно ее разыскать.

По опыту Меган, слово «срочно» не предвещало ничего хорошего. Ни раньше, ни впредь.

— Я пойду с вами. — Томпкинс взяла лежавшую на стуле сумочку. — Если вы нужны срочно, то и я тоже.

 

124

Мастер встал и обнял нового посвященного.

— Сын мой, как хорошо, что ты теперь с нами. — Он прижался щекой к голове Гидеона, обнял, как отец вновь обретенного сына. — Сядь, тебе нужен отдых. — Он повернулся к Драко: — Оставьте нас, я позову, когда мы закончим.

Садясь с Гидеоном за круглый каменный стол, Мастер улыбнулся:

— Ритуал опустошает человека. Несколько часов ты будешь чувствовать слабость и усталость, но твое тело быстро исцелится, восстановит силы.

На столе перед ним стояли деревянные миски и кувшины с водой и соком, в мисках горками лежали нарезанные свежие фрукты.

— Эта пища лучше всего подходит для твоего очистившегося тела. Черника, клюква, фиги, бананы. Все это придаст тебе силы. Ешь, пожалуйста, тебе нужно подкрепиться.

Гидеон взял немного, но аппетита не было. Он осмотрелся. Темный камень стен, казалось, высасывает из комнаты весь свет.

— Такой прославленный плод и великий символ, ты не находишь? — Мастер держал на ладони яблоко.

— Вы об Адаме и Еве?

— Нет, не о них. Я вспоминал греческие мифы.

Гидеон понял, что его испытывают. Мозг медленно включался в работу.

— А, двенадцать подвигов… Гераклу пришлось похитить золотые яблоки из сада Гесперид.

Мастер улыбнулся и надкусил яблоко.

— Ты в самом деле сын своего отца. — Он кивнул на шифрованные дневники, разбросанные по краю стола. — Когда мы закончим, я попрошу тебя прочитать мне их. И объяснить код.

Гидеон оторвал хвостик у сочной спелой вишни.

— У меня есть вопросы.

— Спрашивай. Сейчас — твое время. Я здесь, чтобы научить тебя всему, что должен знать уважаемый член нашего Ремесла.

— Меня заинтересовало Святилище. Я хотел бы узнать, как и когда оно было построено, где именно находится.

Мастер улыбнулся:

— Местоположение ты узнаешь в свое время, а когда ты достаточно окрепнешь, я сам проведу тебя по его величественным залам.

Гидеон изобразил обиду:

— Разве мне все еще не доверяют?

Мастер Хенджа вздохнул:

— Посвящение — начало твоего пути в вере, а не его завершение. Думаю, тебе известно, что приближается важная дата нашего календаря. Никто не смеет рисковать ею. После нее мы вернемся к этому вопросу.

— Ритуал обновления — вы о нем?

— Да. Через три дня он завершится, и тогда мы позволим тебе уйти. — Он опять улыбнулся. — Выйдя наружу, ты увидишь, где расположено Святилище. — И засмеялся. — Ты сразу узнаешь место.

— А до тех пор я должен оставаться здесь? Что — я пленник?

— Конечно, нет. Ученик. Мы будем говорить с тобой каждый день. Ты познакомишь меня с записями Натаниэля. — Он взял в руки ближайший дневник. — А я познакомлю тебя с обязанностями Последователя Святых. Мы недаром проведем время.

 

125

Они молча прошли несколько шагов до офиса главного. Их попросили минуту подождать, после чего его секретарь пропустил женщин в кабинет.

Алан Хант и Грег Доккери, сидевшие за столом для совещаний, как будто не заметили прицепившуюся к Меган Томпкинс.

— Вы хотели меня видеть, сэр? — сказала Меган, пытаясь скрыть нервозность.

— Хотел, детектив-инспектор. — Главный сверкнул предвыборной улыбкой и кивнул ей на стул: — Садитесь, пожалуйста. — Он перевел взгляд на Томпкинс. — Не о чем беспокоиться, Джуд.

— Рада слышать, сэр. От вас передали, что дело срочное, и я решила, что мое присутствие не помешает. — Она без приглашения заняла место рядом с Меган.

Хант, не ответив ей, повернулся к своему заместителю. Грег Доккери не сводил глаз с Меган.

— Нам сейчас сообщили, что министерство намерено опубликовать годовой обзор, — похоронным тоном заговорил он. — И что отзыв о работе уилтширской полиции будет в высшей степени критическим. Особенно относительно нашего внимания — или, точнее, невнимания — к давним нераскрытым делам. Учитывая это обстоятельство, нам необходимо принять меры, чтобы отвести от себя этот упрек. — Он выдавил улыбку. — Для вас это хорошая новость, Беккер. С этой минуты вы возглавляете новую службу — по раскрытию висяков. Если вы добьетесь существенных успехов, если это назначение поможет ответить на критику, можете рассчитывать на ускоренное повышение до звания старшего детектива-инспектора. Поздравляю. — Он встал и потянулся через стол пожать ей руку.

Меган удивилась и растерялась.

— Благодарю вас, сэр.

Она встала, чтобы ответить на рукопожатие.

— С какого момента? — холодно спросила Томпкинс. — При всем уважении, у нас большая нехватка людей, сэр. Помимо дела Лок, детектив-инспектор Беккер завалена делами, среди которых и новое убийство. Время выбрано не очень удачно, сэр.

— С этого самого момента, — ледяным тоном отозвался Хант. — Время всегда неудачное, Джуд. Всегда найдутся причины отложить перемещение. Мы найдем кого-нибудь, кто возьмет дела Беккер на себя.

Заместитель главного подхватил тему:

— Для вас это открывает большие возможности, Меган. Для вас это удачно. Служба будет располагаться в Суиндоне. Сегодня же освободите свой стол и с завтрашнего дня приступайте.

Она сглотнула:

— Сэр, у меня маленькая дочь, у нее садик в Хартмуте. Мне понадобится чуть больше времени.

— Времени у вас нет, — отрезал Хант и взглянул на часы. — Как и у нас. Вам очень повезло. Вы запасли себе чертову уйму работы. Теперь отправляйтесь и сделайте хотя бы часть.

— Да, сэр.

Меган вышла молча. За ней последовала Томпкинс. Едва оказавшись за дверью, Джуд схватила ее за локоть.

— Пойдемте снова ко мне. Надо поговорить. Вы хороший работник, Беккер, но не настолько вы хороши. Такие задания не падают с неба. Я бы знала заранее.

Больше она ничего не сказала, пока они не оказались наедине в ее кабинете. Закрыв дверь, она обвиняющим взором уставилась на Меган.

— Вас отсюда вышибают. С удвоенной скоростью. Что вы натворили? Это из-за Джимми? Вы что, затащили этого тряпичного клоуна в постель?

Меган ужаснулась:

— Еще чего!

— Хорошо. Я надеялась, что вы не так глупы. Тогда в чем дело?

— Моя личная жизнь тут ни при чем. И, хотя вас это не касается, я вернулась к мужу.

— Так просветите меня. Что за чертовщина творится?

Меган попыталась разобраться. Начальница права. Новая работа — не повышение, а вытеснение наверх. Ее не продвигают, а выставляют.

Томпкинс не могла усидеть на месте. Она в ярости расхаживала по кабинету.

— У нас никогда не бывало больше работы. У нас на руках самоубийство, два убийства — Нейлора и Тимберленда — и похищение важной персоны. И тут эти оловянные мозги вздумали отобрать у меня детектива-инспектора. — Она надвинулась на Меган: — Думайте, Беккер. Подумайте, что необычного вы обнаружили, что с вами происходило. Рассказывайте. Вы что-нибудь скрываете? Занимались чем-то еще? Я должна знать. Сейчас же.

 

126

Пятница, 25 июня

После ночи, проведенной на соломенном матрасе в каменной келье, у Гидеона ныло все тело. Сколько бы Мастер ни называл его учеником, он точно знал — он пленник. Такой же пленник, как бледная молодая женщина, встреченная в коридоре, когда его выводили из Великого зала. Та, которую он в полубреду принял за мать. Это была девушка из новостей. Теперь он вспомнил. Кейтлин Лок. Дочь вице-президента США. Он ее узнал. Насколько он помнил, у нее был любовник-англичанин. Его, вероятно, тоже где-то держат, возможно, в такой же келье.

Тут он вспомнил. Вспомнил отцовские записи. Замурованные. Древние бритты переняли греко-римский обычай. Они замуровывали преступников, запирали их в крошечных нишах, где те умирали с голоду. Последователи прибегали к тому же методу, чтобы очистить тело жертвы и изгнать из сознания все зрительные и слуховые раздражители.

Гидеон пожалел ее. Девушка, должно быть, сходит с ума. Запертая в темном пыльном каменном мешке без движения, без возможности отвлечься. Ад при жизни. Он встал, зашагал по тесной келье. Семь шагов в длину, три в ширину. Роскошь в сравнении с тем, где заперта Кейтлин.

Он сел на соломенный тюфяк и глубоко задумался. Святилище выстроено в форме круга. Гидеон представлял себе наклонный проход, коридор Внешнего круга, Великий зал, комнату омовений. Келью Мастера, некоторые из внешних помещений. Келью, где он находился сейчас. По собственным воспоминаниям и описаниям в дневниках он, пожалуй, мог составить в уме неплохой план Святилища. И предположить, где содержат Кейтлин.

Только одного он не знал — где выход.

 

127

Меган переночевала у родителей вместе с Сэмми. После новости о так называемом повышении и сомнений, высказанных Томпкинс, ей меньше всего хотелось провести вечер с Адамом, который словно таран ломился к восстановлению прежней жизни, будто ничего не случилось. Она влезла в душ и попыталась навести порядок в голове. Все вчерашние тревоги никуда не делись. Исчезновение Гидеона. Исчезновение Джимми. И мысль, что придется срывать Сэмми с привычного места, переезжать в Суиндон.

Меган вытерлась насухо и оделась. Томпкинс обещала всеми силами придержать перевод. Оттянуть его, насколько возможно. Но Меган сомневалась, что даже старший инспектор заставит главного констебля и заместителя передумать.

Родители накормили и одели Сэмми. Меган поблагодарил а их и повезла дочку в садик. Голова работала на автопилоте. Вчерашний поворот дел сблизил их с Томпкинс. Они никогда не были так единодушны. Она решилась довериться старшему инспектору. Томпкинс, как обычно, потребовала всех подробностей, и Меган рассказала все. Теории Гидеона Чейза относительно культа. Пропажа улик, связывавших мясника Атли со взломом дома Чейза. Все. Она с удивлением — и с некоторым облегчением — поняла, что начальница не станет ее высмеивать.

Поцеловав на прощание Сэмми, она по мобильному позвонила на службу и предупредила, что едет к врачу и сегодня прийти не сможет. Возможно, и завтра тоже. Заглянула в список номеров и попыталась набрать Джимми и Гидеона. Опять пусто. Отсутствие Гидеона не предвещало добра. Она развернулась и поехала к Толлард-Ройял.

Был солнечный ясный день, и часовая поездка оказала терапевтическое действие. Крошечная деревушка на южной границе с Дорсетом не слишком привлекала туристов. Из достопримечательностей — только церковь тринадцатого века и квакерское кладбище.

И еще замок Эшкум, дом Сесила Битона, Гая Риччи и Мадонны.

Ворота на участок Чейза были заперты. Она несколько раз позвонила, снова набрала его номер. Ничего.

Выбравшись из машины, Меган прошла вдоль высокой кирпичной стены до места, где ее нельзя было увидеть с дороги. Если Атли нашел слабое место в обороне, найдет и она.

Нашла. Влезла на дерево и, совершив прыжок, восхитивший бы Сэмми, очутилась на гребне стены. Встала на колени, ухватилась за кирпичный край, повисла на руках и свалилась в сад. Прошла с незаросшей в тени голой земли на длинный газон.

— Гидеон! — крикнула она, повернувшись к дому. Ей не хотелось его пугать. Как бы он не принял ее за очередного взломщика.

Обход пруда и задней части дома занял несколько минут. Здесь никого не было. Перед домом стояла «Ауди». Судя по серебристой паутине, протянувшейся к боковому зеркальцу, она давно не двигалась с места.

Меган позвонила. Постучала кулаком, снова громко позвала несколько раз, даже крикнула в щель для писем. Ничего. Она поспешно нацарапала записку с просьбой позвонить и протолкнула ее под клапан почтового ящика. Убрала руку и замерла в задумчивости.

Последний раз она видела Гидеона здесь со Смитсеном. И он выглядел испуганным. Тогда она списала это на потрясение от смерти отца. Теперь поняла, что ошибалась. Возможно, он лежит мертвым где-нибудь в доме.

Она попыталась рассуждать рационально. Смитсен не стал бы убивать Гидеона после того, как видел ее в доме, говорил с ней, следователем, у машины. Это было бы безумием с его стороны. Логика позволила ей отказаться от мысли о взломе. По крайней мере, до разговора с Джуд Томпкинс.

Меган вернулась тем же путем, снова перелезла стену и направилась к своей машине. Заводя мотор, она мельком заметила движение в зеркале заднего вида. Человек в зеленой куртке быстро скрылся из вида.

За ней наблюдали. Ее выследили.

 

128

Миновав «Гостиницу короля Джона» и выехав на безлюдные поля вокруг Ашмора, Меган нажала на акселератор своего «Форда Фокус». Шестьдесят, семьдесят, восемьдесят миль. Маленькая машинка легко держала скорость. Если они висят на хвосте, им придется показаться.

На крутом повороте влево она поймала вдалеке отблеск чужой машины. Та шла быстро. Так же быстро, как она. Возможно, свободная дорога соблазнила водителя прибавить газа. Надо было проверить.

Меган знала, что до удачно названного холма Зиг-заг на трассе В только плавные повороты. «Форд» быстро набрал скорость за сто километров. Она оставила между собой и чужой машиной по меньшей мере четыреста метров. Резко сворачивая вправо у подножия холма, Меган нажала на тормоза, и «Форд» ловко удержался, входя в следующий, левый поворот. Сердце бешено скакало и лягалось как мул. Она снова нажала педаль, сбрасывая скорость так быстро, как только можно, и, не оставив тормозного следа на асфальте, плавно съехала с дороги к небольшой рощице. Заехала поглубже за деревья.

Через несколько минут мимо промелькнула машина — «Мерседес» цвета сливок. Больше она ничего не разобрала.

Вот теперь — настоящая проверка. Если водитель «мерса» гонит просто удовольствия ради, он взберется на холм и тут же разгонится снова, как только закончится серпантин. Тогда она его больше не увидит. Но если он ее преследует, через минуту-другую забеспокоится, куда она подевалась. Возможно, развернется, проверит, не пропустил ли развилку, возможно, проедет обратно.

Меган осторожно вывела машину из-за деревьев и продолжила путь к штаб-квартире на более благоразумной скорости.

Она увидела «Мерседес» сразу за Кэнн-Коммон. Стоит у обочины, фары горят. Двое мужчин на переднем сиденье. Дешевый личный номер с инициалами: 57MU.

Мэтт Атли.

Вспомнился рассказ Гидеона, что Атли вооружен.

Тормозные огни «Мерседеса» погасли, он вывернул с резервной полосы прямо перед ней. Она газанула, словно пошла на таран. Но таранить не собиралась. В последний момент свернула на боковую дорожку, ведущую к кучке домов поодаль от трассы. Дорожка шла параллельно главной, и Меган использовала ее как объезд на гонках. Но не остановилась.

Задние колеса занесло в траву. Она чудом удержала машину. Выбралась обратно на трассу В и проскочила прямо перед «Мерседесом».

На долю секунды встретилась взглядом с водителем. Да, это Атли. Она достаточно насмотрелась на его фотографии, чтобы не ошибиться. Кажется, она узнала и его спутника. Взгляд только мельком скользнул по коренастому мужчине в белой рубашке, но что-то в очертаниях его тела, изгибе плеч и форме головы было очень знакомым.

Она гнала вперед по Бландфордской трассе и не снизила скорости до пересечения Кристи-лейн, после которого на А-350 стало больше машин.

Всю дорогу до Девайзес Меган поглядывала в зеркало. Мозг вскипал оттого, что пришлось пережить и увидеть.

Рядом с Атли в машине сидел ее муж. Это был Адам.

 

129

Его выпускали только в туалет. Остальное время Гидеон проводил взаперти в одиночной каменной клетке. Ему приносили скудную пищу, и с каждым часом он все больше ощущал себя пленником.

Он помнил, что осталось всего два дня до завершения ритуала обновления, когда Последователи отдадут богам жизнь виденной им девушки. Они не могут позволить себе рисковать. А освободить его было бы рискованно. Они знали, что его отец пытался прекратить принесение в жертву тех, кто не принадлежал к Ремеслу, а значит, и сын мог поступить так же.

Засов на двери отодвинули. Она заскрипела, открываясь. Вошли двое под капюшонами, коротко сообщили, что должны отвести его к Мастеру.

Он шел коридорами, по которым проходил его отец, и представлял тайную жизнь человека, которого так плохо знал. Что он чувствовал после посвящения? О чем он думал, будучи принят в одно из древнейших и самых тайных в мире братств?

Смотрители оставили Гидеона в келье своего вождя. Мастер указал ему на каменный стол, на котором пачкой лежали дневники Натаниэля, и деловито проговорил:

— Пора тебе почитать мне. Просвети меня, а потом я просвещу тебя.

Гидеон взял в руки один из последних дневников отца. Он точно знал, какое место ищет. Прокашлявшись, начал:

«Если этот дневник будет прочитан, я молю Святых, чтобы читал их ты, Гидеон. Ты еще в детстве был методичен, так что я предполагаю, что ты начал сначала, и эта запись будет одной из последних, прочитанных тобой. Ты уже знаешь о моих расхождениях с Внутренним кругом, об их попытках подчинить меня своей воле. Я не могу покориться им. Не должен и не хочу. Кто берет, тот должен отдавать. Именно он. Не его ближний или дальний. Если берешь ты, преступно принуждать платить кого-то другого. Не так отдавали свои долги Святые. Таков обычай эгоистичных, неверных, бесчестных. Так поступает человек, которого я считал другом, которого я принимал в своем доме, которому доверял как брату, который осквернил все, что я почитал в жизни».

Гидеон прервал чтение, повернул в руках дневник.

— Вот. — Он провел пальцем по зашифрованной записи. — Узнаете имя?

Мастер не знал ключа к шифру, но не сомневался, что видит свое имя. Едва ли он удивился, найдя его в записях Натаниэля. Для него это послужило доказательством, что дневники действительно опасны.

— Мы с твоим отцом не всегда сходились во взглядах. И он не во всем был прав. Ты знаешь его блестящий ум. Но поэтому-то с ним трудно было иметь дело. Его невозможно было переубедить. — Мастер встал, отошел от стола, неторопливо сделал несколько шагов. — Скажи мне, ты разделяешь его взгляды?

— На что?

— На меня. На наше братство. Он, вероятно, подробно его описал. Наши разногласия, особенно в том, что касалось ритуалов.

Гидеон ответил без колебаний:

— Описал. Я лучше других знаю, что отец не всегда бывал прав. Мы много лет почти не разговаривали. Теперь его нет. — Гидеон задумчиво помолчал и взглянул в глаза Мастеру. — Я всего лишь желаю себе долгой и здоровой жизни. Я буду верен Святым и вам, конечно, если вы поможете мне проявить свою преданность.

Мастер обнял его. На лучший ответ он не мог и надеяться. Гидеон ответил на объятия, хотя куда охотнее вогнал бы ему в сердце нож.

Мастер отстранился, с гордостью оглядел его, держа рукой за плечо.

— Теперь моя очередь просвещать тебя, открыть тебе тайны, от которых у тебя перехватит дыхание.

 

130

Меган сидела в машине на стоянке при супермаркете и ждала.

Она не могла вернуться ни домой, ни на работу. Из головы не шло ужасное, мимолетное воспоминание: Адам в «Мерседесе» рядом с Атли. Это было все равно что застать его в постели с другой женщиной. Еще один гнилой, мерзкий образчик его лживости и неверности.

Она подумала о Сэмми и поразилась, как он мог разыгрывать перед девочкой любящего отца и мужа, когда столько скрывал. Скрывал, что принадлежит другим женщинам, другим людям — кому угодно, только не им с дочерью. Грусть перешла в гнев. Щеки ее разгорелись, их покалывало от прилива ярости.

Ближе к вечеру рядом с ее «Фордом» остановился старый «Ягуар». Опустилось боковое окно, и водитель прервал смятенные размышления Меган, крикнув:

— Садитесь.

Ожидание кончилось.

Старший детектив-инспектор Томпкинс терпеливо выслушала рассказ Меган о преследовании. Созвонилась с дорожной службой и подтвердила, что «Мерседес» зарегистрирован на Мэттью Стивена Атли из Тидворта.

— Я могла бы уточнить передвижения вашего мужа за последние несколько часов, но люди заинтересуются, зачем мне это знать.

— Не стоит, — ответила Меган. — Я точно знаю, что там был он. — Она покусала обгрызенный до крови ноготь. — Я чувствую себя такой дурой. Думала, он вернулся, потому что хотел быть со мной и с Сэмми.

— Бичевать себя будете позже, — посоветовала начальница. — Пока нам надо решать, что делать с вашей дочерью. К кому можно обратиться, не вызвав подозрений.

— Сэмми у мамы, — сказала Меган. — Я позвонила ей и сказала, что Адам вел себя агрессивно. Она не впустит его в дом и не даст приблизиться к Сэм. Папа тоже дома, там все будет в порядке.

— Хорошо. Я сегодня кое-что проверила. Перепроверила, если хотите, проверяя, не слишком ли поспешны ваши выводы.

— И?..

Томпкинс достала из сумочки распечатку снимка.

— Шон Эллиот Грабб.

— Подозреваемый, который оставил отпечатки в фургоне, — вспомнила Меган, принимая фотографию. — Работал в охране Стоунхенджа.

— Верно. Он мертв. Нашли в Бате. Выудили из Эйвона.

— Убит?

— Пока рано утверждать, — ответила Томпкинс. — Грабб и Стоунхендж. Еще одна ниточка к делам Тимберленда, Лок и Чейза. На мой вкус, слишком много совпадений.

— Так что будем делать, мэм? С чего начать?

— Об этом я и думаю. — Томпкинс бросила на нее оценивающий взгляд. — Главный и заместитель хотят выставить вас из Девайзес, не так ли? Выпихивают в Суиндон. Значит, ни одному из них, вероятно, доверять нельзя.

— А Джимми Доккери? Не появлялся?

— Сыграл в лорда Лукана. Пропал без следа. — Томпкинс почесала в затылке. — Я думала, не вывести ли дело за пределы участка, обратиться к Барни Гибсону, коммандеру из столицы.

— Он примет вас за сумасшедшую! — поразилась Меган.

Томпкинс улыбнулась:

— Знаю. Поэтому обратитесь к нему вы, а не я.

 

131

Мастер Хенджа провел Гидеона по лабиринту внутренних помещений Святилища. Поднял руки к обтесанным камням стен и потолка.

— Древние добывали камень в ближних и дальних каменоломнях. Посвященные строители обрабатывали и укладывали плиты. С невероятной точностью. Каждый камень благословлен Святыми. Два миллиона отдельных блоков сложены без помощи извести.

Гидеон на ходу провел рукой по гладкой стене. Извилистый коридор сужался, высокий потолок опускался по мере приближения к сердцу храма.

— Почему это место до сих пор не обнаружили?

Мастер улыбнулся:

— Потому что никто его не искал. Его существование неизвестно, и все археологи копают вокруг Стоунхенджа. Иногда случаются находки: деревянный хендж, окружающий Святых, крематорий, кости мертвых воинов, древние топоры и орудия труда. Аппетиты ученых этим удовлетворяются.

— Но это не все?

— Далеко не все, — ответил Мастер. — Не только Святилище, но и другие святые места связаны между собой и находятся под благословением и защитой. Не только здесь. По всему миру.

Масштаб новых открытий потрясал Гидеона. У него возникли тысячи вопросов.

— Идем, — поторопил Мастер. — В общей сложности на создание Святилища и Стоунхенджа понадобился труд ста тысяч людей в течение двух столетий. — Теперь они шли по спиральному лабиринту. — Они тесали камень без механизмов, на простых деревянных катках, силой собственных рук передвигали на сотни миль титанический груз, переправляли его через глубокие воды. Они строили леса из бревен, свивали канаты из травы, древесной коры и лозы. Они проложили функциональную и совершенно оригинальную систему стоков. Она до сих пор прекрасно работает. Каналы из-под Святилища проложены под равниной к меловым пещерам, проточенным подземными реками. — Потянувшись вверх, он коснулся отверстия в песчаниковой плите. — Древние воздуховоды обеспечивают постоянный приток кислорода. Эти вертикальные шахты служили и для наблюдения за звездами. Они направлены на определенные звезды и созвездия. Святилище — это звездные часы, позволяющие нам составлять карты и календарь, как делали наши предки.

Через узкую арку Мастер вышел в проход под Великим залом.

— Хотя первоначально Святилище создавалось как храм Святых, оно служило также неолитической медицинской школой, университетом и залом совета, где осуществлялась передача знаний, лечение и административные функции.

— Их общество было настолько развито? — спросил Гидеон.

— Каждая эпоха, даже неолитическая, порождает выдающихся лидеров. — Дойдя до конца коридора, Мастер достал большой железный ключ, висевший у него на шее на коричневом шнурке. — Позволь проиллюстрировать эту мысль. — Он отпер старую узкую дверь, и они протиснулись сквозь проем в чернильную тьму.

Воздух здесь был еще холоднее, а эхо шагов — еще громче. Мастер зажег факел на стене и несколько больших, установленных на полу свечей. Когда глаза привыкли к тусклому освещению, им открылся большой, идеально круглый зал, в центре которого стоял темный каменный куб. Кроваво-красный гранит стен приводил на память египетские гробницы. В стенах, сколько мог видеть Гидеон, были прорублены открытые могильные ниши, расположенные под таким углом, что черепам мертвых открывался вид на огромную звездную шахту в середине зала.

— Это древние. Наши предтечи. Блестящие умы, создавшие и воплотившие Святилище, Стуонхендж и связанные с ними хенджи, курганы, могильники и ходы. — Мастер медленно обходил зал, зажигая новые свечи и факелы. — Но это не просто место святого покоя, Гидеон.

Гигантский каменный блок в центре проявлялся все яснее. Вытесанный из полированного песчаника, он имел не менее пяти метров в высоту и трех в ширину. В двух боковых гранях располагались ниши-полки, хранилища карт и свитков. Две другие грани были испещрены углублениями, похожими на маленькие печи, забитые мелкими вещицами.

Потрясенный Гидеон подкрался к камню, как кошка к птице.

Молодому археологу почти страшно было коснуться находки. Библиотека. Музей. Капсула времени, наполненная древними свитками, резными табличками и орудиями.

— С какого времени? — заговорил он.

— С самого начала. — Мастер указал на верхнюю часть куба. — Здесь, наверху, ты найдешь первые рисунки. Резные изображения первых планов Святилища и Стоунхенджа. Там, в самых больших нишах, — останки первых жертв, тех, кто завершил Святилище и хендж.

— Строители стали жертвами?

— По собственной воле. Они знали, что, отдавая себя Святым, заручатся их благословением для детей и потомков.

Гидеон застыл в трепете. Его окружала мечта археолога. Пещера Аладдина с сокровищами древней истории и цивилизации. Открытий хватит на много жизней. Сердце у него зачастило.

— Я ни о чем подобном не читал. Во всех дневниках не было ни единого упоминания.

— И не могло быть. Говорить или писать об этом — запретно. — Мастер придвинулся к нему и снова улыбнулся. — Натаниэль знал об этом зале. Он много здесь работал. Среди пергаментов и документов архива ты найдешь и его труды, дополнения к звездным картам, которые обязан пополнять каждый Мастер.

Столько истории в одном месте! Столько знаний. Столько тайн. Мастер нарушил очарование, сделав движение к двери.

— Нам пора идти. Я должен еще многое тебе показать, а времени слишком мало.

Гидеон неохотно покинул зал, и Мастер, погасив огни, запер дверь. Они дошли до конца прохода и начали крутой и опасный подъем по бесконечному пролету неогражденной лестницы. Ступени словно плющ вились по стене Святилища. Ни предохранительных бортиков, ни перил. Сбоку открывался крутой обрыв.

— Осторожней, — предупредил Мастер. — Ты, возможно, еще слаб после посвящения.

Это был добрый совет. Одолев еще сотню ступеней, Гидеон заметил, что вспотел и запыхался. Мастер перед ним справлялся с крутизной, как горный козел, продвигаясь сильными и уверенными шагами.

Гидеон провел рукой по стене и нащупал на камне сложную резьбу. Древние художники изображали поля, женщин с младенцами, стада на водопое. На противоположной стене он разглядел другие картины. Рабочие поднимали гигантские каменные глыбы, угадывались очертания Стоунхенджа. Люди горестно склоняли головы перед погребальными курганами. Картины изображали орбиты Солнца, созвездия и фазы Луны. Высоко наверху открывалась самая пугающая картина.

Толпа задрапированных фигур окружила связанного человека на камне-Плахе, Мастер заносил над ним молот. Ему вспомнилась замурованная где-то внизу молодая американка.

Гидеон покачнулся на ступенях.

Рука Мастера ухватила его за складку плаща и от-тянула к стене.

— Осторожней.

Он пришел в себя, медленно вдохнул.

— Я в порядке.

— Хорошо. Тогда идем дальше.

Еще несколько ступеней, и они оказались наверху. Теперь Гидеон видел, что такие же каменные ступени спускаются по другой стене прямо к комнатам и Великому залу.

Мастер снова снял с шеи ключ.

То, что открылось глазам Гидеона, было неимоверно далеко от архивного зала и тем более поразительно.

Первым, что его потрясло, был свет. Яркое свечение флуоресцентных ламп, мерцающих и гудящих, как пойманные в ловушку призраки. Серые стены и пол — не каменные, из бетона. Цемент, известка. Он словно шагнул в гигантский современный склад или гараж.

Перед ним тянулись акры цементного пола, сотни метров крашеных стен. Мастер прошел вперед, к пластинчатым стальным помостам метрах в десяти над полом. Гидеон последовал за ним. В дальнем конце помещения стояли машины. Новенькие четырехприводники, и среди них — что-то знакомое. Белый грузовой фургон Драко. Это был не только гараж. Гидеон угадывал огромное пространство, разделенное перегородками. Здесь были десятки стальных шкафчиков, множество спортивных скамей, столов и стульев. Большая кухня с рядами моек, бесконечные столы для нарезки и готовки, ряды холодильников, плит, духовок, посуды.

Здесь можно было накормить армию.

— Это наш оперативный центр, — небрежно бросил Мастер. — Под землей мы чтим традиции по обычаям предков. На земле мы — элита. Завтра ты придешь сюда и займешься работой. Примешь участие в подготовке великого дня.

 

132

Суббота, 26 июня, один день до полнолуния

Рассвет сонно сдергивал с неба темную занавеску. Так розовощекий малыш стягивает одеяло, свесившееся с родительской кровати. Смотрители окружили росистое поле Стоунхенджа. Они собрались вокруг темной автомобильной стоянки. На этот день ни у одного туриста не приняли заказа на раннее посещение достопримечательности.

Мастер прошел по дорожке, протоптанной миллионами ног, шагнул на недавно подстриженную траву. Вступил в заветный круг. День сегодня продлится шестнадцать часов тридцать семь минут и пять секунд. Наибольшая высота солнца — 61,9 градуса. Завтра оно совершит первое крупное смещение за десять дней — до 61,8 градуса. Входя в подкову трилитов, он взглянул на вечно меняющееся небо.

Луна зашла больше часа назад. От белой дамы не осталось и следа. Она соскользнула в невидимую темноту за четверть миллиона миль отсюда. Через девять часов вернется, явившись во славе 98 процентов от полной величины. Почти все готово.

Мягкий ветерок веял по открытым полям. Мастер раскинул руки, чтобы ощутить энергию Святых. Все последующее зависит от точности. Точности, стройности и решающей воли богов.

 

133

Кейтлин никогда не молилась. Отец давно забыл о традициях иудаизма, а протестантизм матери был таким небрежным, что ее вполне можно было причислить к атеистам.

Ее семья верила только в справедливость, честность и доброту. Поступай с другими так, как хотел бы, чтобы они поступали с тобой. Такое воспитание плохо подготовило ее к положению заложницы, замурованной в камень, умирающей от голода. В этом положении она пребывала с тех пор, как поранила себя, и ее перевели на новое место. В тесную каменную щель, заполненную пеной воспоминаний. Она чувствовала ее всем телом, словно ее запихнули между двумя мат-расами.

Кейтлин закрыла глаза и попробовала молиться. Страхи так перепутались у нее в голове, что она не могла выбрать далекого безмолвного спасительного бога, к которому можно было бы обратиться с мольбой. Впервые за все время своего плена она расплакалась.

 

134

Ровно в восемь утра Меган вошла во временный кабинет Барни Гибсона вслед за начальницей отдела. В последний раз она видела его и его подручного Стюарта Уиллиса шесть дней назад, и за это время оба со-старились лет на десять. Бесконечные смены, бессонные ночи и напряженная работа подрывают здоровье.

Томпкинс сразу выложила карты на стол.

— Почти неделю назад детектив-инспектор Беккер в этой самой комнате говорила, что, по ее мнению, Кейтлин Лок и Джек Тимберленд направлялись в Стоунхендж, и на пути туда он был убит, а она похищена. Сейчас мы располагаем информацией, которая, по-видимому, подтверждает это предположение. И мы думаем, что знаем виновников. Как бы неправдоподобно это ни звучало, есть веские основания полагать, что за похищением стоит древний языческий культ.

— Неправдоподобно, — ответил Уиллис. — У нас имеются надежные сведения, что Лок в руках международного преступного синдиката. Уже выдвинуты требования выкупа.

Томпкинс не отступала:

— Я прошу вас сохранять широту взгляда, сэр. То, что скажет детектив-инспектор Беккер, выглядит фантастикой, но, уверяю вас, в подтверждение ее версии имеются веские косвенные доказательства.

Гибсону пришло в голову, что он напрасно согласился на эту конфиденциальную встречу.

— Джуд, почему было не обратиться с этим к Джо-у Роулендсу или к вашему главному констеблю?

Она поняла, что ступает на тонкий лед.

— Сэр, есть подозрения, что в деле замешаны служащие нашего отдела. Кто-то уже уничтожил материальные улики и информацию на электронных носителях. Следствие, возможно, подвергается внутренней угрозе.

— Это очень серьезное утверждение. Вы ставите меня в трудное положение.

— Да, сэр. Извините. Но, учитывая обстоятельства, я сочла самым уместным обратиться к вам, как к старшему из офицеров, направляющих общее расследование.

— Понял вас. — Он обернулся к Меган: — Итак, детектив-инспектор, рассказывайте.

Меган понимала, что, если ей не поверят с первого раза, все пропало.

— При расследовании самоубийства профессора Натаниэля Чейза, видного археолога и всемирно известного специалиста по Стоунхенджу, его сын Гидеон уведомил меня, что в дневниках профессора упоминается тайный культ поклонения камням хенджа.

— Друиды? — перебил Уиллис.

— Нет, сэр. Это общество древнее друидизма. Если вам нужно сравнение, вспомните вольных каменщиков. Полагаю, мы имеем дело с орденом, выросшим из древней гильдии ремесленников, который за века накопил значительную власть и влияние. — Она сразу пожалела о своих словах. Если Уиллис или Гибсон принадлежат к франкмасонам, она сама себя утопила. — Сэр, шифрованные дневниковые записи, обнаруженные Гидеоном Чейзом, предполагают, что члены культа добиваются от Стоунхенджа благословения и покровительства, периодически принося человеческие жертвы своим богам.

Мужчины переглянулись, скрывая улыбки.

— Мне очень трудно в это поверить. В современной Европе не практикуются человеческие жертвы, — сказал Гибсон. — Даже в Америке, где хватает фанатиков, за последние сотни лет известно всего несколько доказанных случаев. Мне очень трудно принять вашу версию.

— Мне тоже было трудно, сэр, — заметила Me-ган, — но некоторые события заставили меня переменить мнение.

Уиллис нетерпеливо взглянул на часы.

— Что за события?

— Такое впечатление, что все стягивается к Стоунхенджу. Все последние крупные дела. Натаниэль Чейз, специалист по Стоунхенджу, покончил с собой. Лок и Тимберленда перехватили на пути к нему. Шон Грабб, один из тех, кого мы собирались допросить в связи с этим нападением, найден мертвым в Бате. Он сотрудник охраны Стоунхенджа. И все это случилось в период летнего солнцестояния.

Гибсон, кажется, заинтересовался. Или его это позабавило — Меган не взялась бы определить.

— Сэр, я проверила медицинскую карту Гидеона Чейза. Он рассказывал, что в детстве заболел раком и камни Стоунхенджа исцелили его. Записи в его медкарте подтверждают рассказ.

Уиллис нахмурился. Ему не верилось.

— То есть в его медкарте сказано, что каменный круг излечил его от рака?

— Нет, сэр. Там сказано, что он страдал неизлечимой формой рака и выздоровел. Они не приводят объяснения просто потому, что не смогли его найти.

Гибсон устало вздохнул:

— По словам старшего детектива-инспектора Томпкинс, кто-то уничтожил улики. Какие и каким образом?

Меган почувствовала, что его терпение на исходе.

— Кто-то взломал и поджег дом Натаниэля Чейза, прежде попытавшись найти или уничтожить нечто для него ценное. Мы полагаем, что взломщик искал дневники профессора, описывавшие, как нам стало известно, культ, связанный со Стоунхенджем. Его сын Гидеон успел заснять взломщика на камеру мобильного. Программа распознавания лиц установила его соответствие с одним из местных жителей. Кроме того, у нас были вещественные доказательства. Взломщик оставил сумку с набором инструментов. Недавно я захотела их осмотреть и обнаружила, что улики пропали из хранилища. А из памяти компьютера стерта вся информация по делу. А также удалено сообщение, присланное на мой почтовый ящик программой распознавания. Все мои файлы стерты.

Гибсон что-то записал и обратился к Томпкинс:

— Это отдельный разговор.

Она кивнула.

Столичный коммандер откинулся назад и оценил взглядом Меган. Как бы безумно все это ни звучало, она выглядела первоклассным офицером, не из тех, кого заносит на нелепые фантазии. Однако, насколько он знал, ей полагалось сейчас возглавлять отдел висяков в Суиндоне, а не обращаться к нему за спиной своего констебля.

Он склонился вперед, прихлопнул ладонями по столу.

— Вы опытный офицер, Меган, так что, уверен, вы сознаете, что наше расследование сейчас балансирует на лезвии ножа. ФБР, Интерпол, британская полиция и частные детективы занимаются всеми основными версиями. Совместными усилиями всех служб установлено, что Кейтлин захватил международный преступный синдикат, предъявивший ее родителям условия выкупа. Выкуп на данный момент составляет двадцать миллионов долларов. Я уважаю причины, заставившие вас к нам обратиться, но сейчас я просто не могу выделить ресурсы на расследование вашей версии. Я…

— Но, сэр…

— Позвольте мне закончить, — остановил ее Гибсон и выдержал суровую паузу. — Мне нужны доказательства. Я должен увидеть зашифрованные дневники, о которых вы говорили. Мне нужны доказательства, что человеческие жертвы приносились в прошлом. Мне нужны данные экспертизы — только тогда я смогу оторвать драгоценное время и людей оттуда, куда сам их направил. Принесите мне все это, тогда получите другой ответ.

Томпкинс отодвинула свой стул.

— Благодарим вас, коммандер. — Она кивнула Уиллису. — Старший суперинтендант, я хочу надеяться, что наш разговор пока останется конфиденциальным. По очевидным причинам.

— Можете надеяться, — ответил Гибсон. — Но только пока.

 

135

Днем перед ритуалом начиналось священное время. Время поклонения. Мастер, члены Внутреннего круга и все Последователи приступили к посту. Пост был данью сопричастности жертвоприношению и поклонению жертве. Они пили только воду. Они воздерживались от любых сексуальных контактов и даже от зрелища их до первых вечерних сумерек после завершения церемонии.

Мастер, сидя с Гидеоном в келье, объяснял ему причины стремления к чистоте.

— Ритуал обновления для нас священен. Исполняя его, мы не обращаемся в варваров. Нет. Сейчас самым важным человеком среди нас является жертва. — Он опустил левую руку со сжатыми в кулак пальцами на четыре книги дневников. — Полагаю, от отца ты больше многих узнал о святости жизни и значении смерти.

Гидеон не совсем понимал, к чему этот разговор.

— Я знаю только, что он готов был отдать свою жизнь ради спасения моей. Чтобы дать мне шанс самому вырастить детей.

— Именно. Единственная жертва ради величайшего блага многих. — Мастер всматривался в лицо сидящего перед ним молодого человека. — Обычно один из Последователей, как правило, член Внутреннего круга, проводит последние, самые тяжелые часы в обществе жертвы. Чтобы морально и духовно поддержать ее до последней минуты. И позаботиться, чтобы с ней ничего не случилось до начала ритуала. Я бы хотел, Гидеон, чтобы ты взял эту роль на себя.

Он не скрыл изумления:

— Не понимаю. Почему я?

Мастер улыбнулся:

— Думаю, понимаешь, Гидеон. Думаю, ты знаешь, почему я пощадил тебя и выделяю среди других. Почему поверил тебе, хотя мои ближайшие соратники сомневались, разумно ли оставлять тебе жизнь.

По спине Гидеона поползли мурашки.

— Для меня важно приступить к ритуалу с чистой совестью и открытым разумом. Скажи мне, Гидеон, узнал ли ты от отца нечто такое, чем не поделился со мной?

Гидеон покачал головой. Он не лгал, отрицая. Но понимал, к чему ведет Мастер. Он снова вспомнил мать. Изможденная старуха, которую он с трудом узнал на больничной койке перед смертью. Она произнесла слова, которые перевернули его жизнь.

«Натаниэль тебе не отец, Гидеон».

Мастер Хенджа прочел правду в его глазах.

— Значит, тебе сказала мать. Гидеон, твой отец — я, а не Натаниэль Чейз.

 

136

Меган оставила машину у поребрика улицы рядом с домом и прошла остаток пути пешком. Ей нужно было остыть. Встреча с Гибсоном и Уиллисом — даром потраченное время. Они с Томпкинс просто выставили себя в дурацком виде. Как и предвидела старший детектив-инспектор. Столичные чины не поверили ни одному слову. Им нужны факты, иначе и слушать не станут.

Меган чувствовала себя одинокой. Беззащитной. Нервной. Она пошла пешком не только, чтобы остыть, но и из осторожности. Адам мог оказаться в доме. Адам, муж, в которого она чуть было снова не влюбилась. Адам, которого она видела в машине рядом со взломщиком Мэттом Атли, искалечившим полицейского. Рядом с домом она не увидела чужих машин. Добрых пять минут потопталась в тихом тупике и только потом решилась войти.

В доме было пусто. Но он здесь побывал. Она поняла это, увидев на столе его записку, узнала почерк и выхватила ее из-под вазы с цветами.

«Мег, возвращайся ко мне. Позвони, когда соберешься с мыслями.

А.

P.S. Нам надо договориться, как мне увидеться с Сэмми».

Она скомкала записку и забросила в полную мусорную корзину. Сердце частило. Она собрала купальники и толстые полотенца для себя и дочери, наскоро огляделась и, выйдя из дому, заперла дверь.

На дорожке перед ней стоял мужчина. Человек, который следил за ее домом и поджидал ее.

 

137

Отец и сын смотрели друг на друга поверх древнего каменного стола.

— Когда ты узнал? — спросил Гидеон.

Мастер склонил голову.

— Только когда Мэри уже умирала. — Он поднял взгляд, его глаза блестели. — Натаниэль послал за мной, когда она была в хосписе. Сказал, что ей осталось несколько часов. Я ничего не мог сделать. Слишком поздно было обращаться за помощью.

Гидеон с удивлением ощутил в себе поднимающийся гнев.

— А чем она была для вас?

Мастер зло улыбнулся:

— Чем? Она была всем. Всем и ничем. Она была женщиной, которую я не мог получить, но хотел бы взять в жены. Человеком, с которым я прожил бы жизнь, если бы ссора не разделила нас. Если бы она не повстречала Натаниэля.

— Что это значит?

— Мы любили друг друга с детства. После разрыва со мной она перебралась в Кембридж. Там встретила Натаниэля и вышла за него. Я увиделся с ней только через год после свадьбы, когда она вернулась в Уилтшир.

Гидеон подсчитал в уме. Очевидно, его обожествляемая мать нарушила обет верности с сидящим напротив чудовищем всего через год после того, как поклялась в вечной любви человеку, которого он считал отцом.

— Как вы могли? — Вспышка ярости подняла его на ноги. — Она только что вышла замуж, а вы ее соблазнили.

— Ничего подобного, — невозмутимо ответил Мастер. — Просто так случилось. Ты должен понять, как глубоко я любил твою мать, и только тогда начнешь понимать, насколько неожиданной для нас обоих стала та минута слабости.

— Минута? — усомнился Гидеон. — Я — порождение минутной слабости?

Мастер Хенджа встал и обошел каменный стол.

— Я не знал до кончины твоей матери. А после — как я мог обратиться к Натаниэлю? Что мог сказать ему о тебе?

— Вы знали, что рак у меня в генах?

Он кивнул.

— И убедили отца вступить в круг Ремесла, чтобы защитить своего сына, защитить меня!

— Да. Так должен поступать отец. Я должен был защитить тебя.

Мастер обнял его. Крепко прижал. Крепко, как отец обнимает обретенного после долгой разлуки сына.

 

138

Джимми Доккери шагнул к Меган с дорожки. Он, заметил ее испуг.

— Не бойтесь, босс.

Но она боялась. Попятилась, прижавшись спиной к двери.

— Мне нужно с вами поговорить.

Он сделал еще шаг к ней.

Она выронила сумочку, сжала в кулаке ключи, как колючий кастет.

Он пренебрежительно взглянул на импровизированное оружие.

— Вы хотите со мной подраться?

— Еще шаг, Джимми, и я тебя убью.

Он понимал, что она не шутит. Времени не было. Он прыгнул вперед и сделал обманный финт левой рукой. Меган попалась, вскинула правую с шипастым кастетом. Он нырнул ей под руку и поставил жесткий блок левым предплечьем, выбив у нее ключи. Теперь хватило бы одного удара в челюсть, чтобы отправить ее в нокаут. Вместо этого Джимми схватил и завернул ей за спину левую кисть, а другой рукой зажал рот.

Она не успела опомниться, а он уже затащил ее за угол. От попыток лягаться Джимми ловко уклонялся. Он держал ее, как взрослый удерживает бьющегося в истерике ребенка.

— Я не причиню вам вреда.

Меган продолжала брыкаться.

— Перестаньте, босс. Вы были правы, понимаете! Я проследил за Смитсеном, и вы оказались правы.

Она не поверила своим ушам. Но расслышала достаточно, чтобы перестать отбиваться.

Джимми выпустил ее, и она развернулась к нему лицом.

— Что ты сказал?

— Я знаю, куда они уехали. Где встречаются Смитсен и прочие.

 

139

Мастер, открыв дневник, нашел свое зашифрованное греческими буквами имя: OQMYZIYAOHQEKA.

— «Джеймс Пендрагон», — прочитал он вслух и гордо прижал кулак к сердцу. — Этим именем можно гордиться. Род, восходящий ко временам кельтов. К прославленному королю бриттов. В туман мифов и даже дальше. Мы с тобой принадлежим истории.

Гидеон помнил и факты, и легенды.

— Король Артур — скорее сказка, чем реальная личность, — напомнил он.

Это не охладило пыла Мастера.

— Неужто? Артур Пендрагон, великий король бриттов? Или король Риотам, или Камбрийский король, король Пеннин, король Элмета, король скоттов, король Повиса или римский цезарь? Ты думаешь, все это — легенда? Ты ученый, Гидеон. Корень этих легенд — не просто миф, он все еще жив.

— А вы, — с горечью спросил Гидеон, — что в вас факт, а что вымысел?

Мастер пожал плечами:

— Я, конечно, не король, но я служу и направляю свой народ, Последователей. Я — всего лишь сын Стивена Джорджа и Элис Элизабет Пендрагон. Я никогда не был женат, и, кроме тебя, у меня нет детей.

— Они еще живы? Ваши родители?

— Еще как живы. Твоему деду девяносто, а бабушке в этом году исполнится восемьдесят. Оба в превосходном здравии.

Гидеон был в смятении. Несмотря на предсмертное признание матери, он тосковал по ней и чувствовал себя виноватым за то, что произошло между ним и Натаниэлем. А сейчас перед ним стоял отец по крови с фамильным древом, восходящим к древним легендам.

Мастер угадал его внутреннюю борьбу.

— Тебе нужно время, чтобы принять новое. — Он сжал локоть сына. — К счастью, оно у нас есть. После окончания ритуала мы можем начать знакомство. Навести мосты через потерянные годы.

В голове Гидеона теснились сотни вопросов, но сейчас для них было не время. Сейчас было время молчания. Молчаливых раздумий.

— Итак, — напомнил о себе Мастер, — ты принимаешь мое поручение? Могу я рассчитывать, что ты станешь последним спутником той избранной девушки?

Гидеон кивнул.

— Хорошо. Очень хорошо.

Мастер снова обнял его. Отодвинувшись друг от друга, они столкнулись взглядами.

— Ты больше не Гидеон. Ты — Феникс. Твое новое имя — Феникс.

Гидеон удивился:

— Как я понял, Последователи принимают имена созвездий, начинающиеся с первой буквы их имени.

— Так и есть. — Лицо Мастера вновь стало суровым. — Я всегда хотел назвать сына Филиппом. Так я называл тебя в своих мыслях. С этой минуты ты будешь Фениксом.

Это выглядело грубой уловкой, психологическим ударом, желанием подчинить. Лишиться собственно-го имени было больно. У него как будто украли его личность.

— Наш родовой девиз прост, — сказал Пендрагон. — Temet Nosce. Познай самого себя.

 

140

— Черт, Джимми, ты мне чуть руку не сломал. — Меган баюкала вывернутую кисть.

— Извините, — сказал он. — Я не хотел, чтобы вы повредили себя. Бывают приемы намного грубее.

Она расправила одежду.

— Ну, ты крутой. Где ты обучался драться?

— Большей частью в школе. Рыжих вечно изводят. Мой старик отдал меня на таэквондо.

— Томпкинс готовит тебе хороший фитиль. Ты надолго пропал из эфира.

Она покрутила кистью, разминая сустав.

— Вы ей рассказали?

— Кому-то надо было рассказать.

Джимми понял, что пора объясниться.

— Я видел, что вы мне не доверяете, вот и решил найти что-нибудь в доказательство, что я не участвую в том чокнутом культе.

Она с подозрением взглянула на него:

— И нашел?

— Я проследил за Атли и Смитсеном. Они точно знакомы. Я захватил Атли от дома, он выехал на своем «мерсе». Встретился со Смитсеном на площадке у трассы А360. Они заглядывали в фургон Смитсена, может, что-то оттуда захватили. Потом разъехались.

— Куда?

— Атли поехал назад, на восток, к Тидворту, а Смитсен на запад.

Она в уме представила карту.

— В ту сторону некуда особенно ехать, разве что петлей завернуть к Девайзес.

— Там военная территория. Выкуплена министерством обороны.

— Ты поехал за Атли? Или переключился на Смитсена?

— Решил держаться за Смитсеном. Сколько сумею.

— И?..

— Он проехал севернее Вестдауна и Тилсхеда. Через пару миль свернул на развилке налево. К Имберу.

— К Имберу?

— Это городок-призрак. Довольно далеко в запретной зоне. Там больше шестидесяти лет никто не живет. Одни пустые дома. Здания сохранились, но в них никого. Хотя в церкви раз в год проводят службу.

Меган припомнила карту на стене кабинета Томпкинс и свои поиски.

— Там находится полоска земли, принадлежавшая Натаниэлю Чейзу. Из немногих, не выкупленных военным ведомством.

— Ума не приложу, кому нужна эта земля. Насколько я знаю, там все изрыто снарядами от стрельб, потом перепахано танками, да еще и минами, похоже.

— Много работы для строителя? — предположила Меган.

— Вряд ли. Армейские сами наводят порядок. Рядовые кладут кирпичи и забивают досками двери и окна.

Она прикинула. Если Гидеон Чейз все еще отсутствует, его, возможно, содержат где-то в Имбере. Там же могут держать и Лок.

— Я не знаю, что делать, Джимми. К Томпкинс с этим не пойдешь, а твой старик и главный хотят сплавить меня в Суиндон.

— Что?

— Меня вышибают. Вытеснение вбок. Это долгая история. Как бы нам осмотреться в Имбере, чтобы никто из наших не прознал?

— Я знаю как, — самодовольно усмехнулся он. — Собственно, я нашел человека, который нам поможет. Он ждет в моей машине.

 

141

Помещение, куда перевели Гидеона, оказалось гораздо просторнее прежнего. Примерно четыре на шесть метров. Целый зал в сравнении со спичечным коробком, где его держали до сих пор. Но все равно клетка.

Дверь открылась, по сторонам от нее встали двое Смотрителей, из которых одного Гидеон уже видел с Драко. Внутри высоко на всех четырех стенах пылали факелы. Два топчана над каменным полом были устелены соломой. В углу комнаты были два заполненных водой каменных желоба.

Если он не ошибся, не больше пятидесяти метров извилистого коридора отделяли эту камеру от крутой лестницы к складу. Он без труда сообразил, почему девушку поместили именно здесь. Отсюда ее легко и быстро можно будет перевести в машину.

Гидеон услышал в коридоре шаги. Прозвучали мужские голоса, в дверной проем легли тени, а потом внутрь ввалились четверо Смотрителей. Он не сразу разглядел между ними девушку. Двое держали ее под мышки, двое за ноги. Они свалили ее на топчан.

Среди вошедших был Драко. Он задержался в ка-мере, когда двое уже вышли.

— Она ослабела, ничего не ела семь дней. — Он обхватил за плечи крепкого Смотрителя, державшегося рядом с ним. — Это Волнас. Он останется за дверью. Ему приказано вызвать врача, если ее состояние будет внушать вам опасения. Поняли?

Гидеон кивнул.

— Хорошо. Женщина не должна умереть. Сейчас для нас важнее всего ее здоровье. Во всяком случае, до конца дня. — Он дружески хлопнул Гидеона по спине и вместе с Волнасом вышел, захлопнув за со-бой железную дверь.

Гидеон задумался, что Мастер счел нужным сказать о нем Драко. Рассказал, что их связывает? Это было бы неглупо, если он хотел добиться поддержки Внутреннего круга. Так бы поступил на его месте сам Гидеон.

Он впервые взглянул на жертву. Легко представить, что еще недавно та была хорошенькой. Даже без косметики, со свалявшимися волосами, она сохраняла природное обаяние. Ее короткий балахон задрался, и ему видна была татуировка с «Юнион Джеком», памятка других времен, юношеского бунта и игривого вызова.

Гидеон наклонился к ней и из скромности одернул балахон.

Она ударила его по руке:

— Оставь меня в покое.

Он удивленно отступил.

Женщина поспешно села на топчане. Она еще не понимала, где находится, в глазах стоял страх.

— Убирайся! Подальше от меня!

— Я не причиню тебе вреда. Честно.

Она огляделась. Не совсем исполнение всех желаний, но, по крайней мере, она выбралась из той адской дыры. Здесь можно было дышать, размяться. И лечь. Она потемневшими глазами рассматривала стоящего рядом незнакомца.

— Кто ты такой? Зачем ты здесь, со мной?

 

142

Человек-гора выбрался из черного «Гольфа» Джимми.

— Джош Горан, мэм. Приятно познакомиться.

Он навис над Меган, и они обменялись рукопожатиями. У него были короткие темные волосы, голубые глаза, и весь он походил на гранитное изваяние. Она только теперь вспомнила: видела его в новостях. На конференции Кайли Лок. Вероятно, Джимми уже рассказал ему о ней.

— Лучше вам зайти. Поговорим внутри.

Они вошли в коттедж. Как только за ними закрылась дверь, Джимми поспешно объяснил:

— Мать Кейтлин наняла Джоша, чтобы он ее разыскал.

— И вернул живой, — добавил Горан.

— Знаю, — ответила Меган. — Вы, кажется, охотник за наградами и частный сыщик?

— Оперативник службы по возвращению заложников, — сказал он. — Два десятка лет службы в американском эквиваленте вашего САС, только лучше. — Он сверкнул голливудской улыбкой. — Думается, мэм, мы — родственные души. Кажется, нас с вами обоих оттеснили в сторону. Потому Джимми ко мне и обратился.

— Ничего не понимаю, — призналась она.

— Со всем уважением, мэм, вы, пожалуй, понимаете больше других.

— Это как?

— Насколько мне известно, а мне известно немало, ваша местная полиция и ФБР, похоже, слишком доверяют версии, что Кейтлин захвачена организованной бандой и содержится где-то во Франции. — Он кивнул на Джимми. — Думается, скорее вы с Джимми вышли на верный след, мэм.

Она не удержалась и перебила:

— Джош, вы меня с ума сведете своим «мэм». Меган вполне сойдет.

— Меган, — повторил он, сверкнув неправдоподобно белыми зубами. — Мой опыт говорит, что вывоз захваченного заложника оставляет следы. Самый простой способ — вывозить на машине, но при этом вам пришлось бы уклоняться от множества камер наблюдения. Пришлось бы покупать билеты на поезд или на паром и при этом остаться незамеченным. В наше время такое невозможно. Тот, кто бежит за границу, оставляет следы. А в данном случае федералы, ваши британские полицейские и мои оперативники ровным счетом ничего не нашли. И знаете почему? Они все еще здесь. Это местные.

Меган соглашалась с ним, но кое-что еще требовало объяснения.

— Как насчет записей с голосом Кейтлин?

Он пожал плечами:

— Не так уж трудно было записать ее здесь, а потом кто-нибудь сел на «Евростар» из Лондона и про-крутил запись с французского телефона. Это ничего не доказывает.

— Кроме факта, что похитители хорошо организованы, — добавил Джимми.

— Тут и сомневаться нечего, — подтвердил Го-ран. — Очень хорошо организованы. Отчасти поэтому я предполагаю, что они расположились прямо посреди военной запретной зоны.

— Имбер патрулируется британскими военными, — заметила Меган. — Туда невозможно проникнуть без пропуска.

— Ничего подобного, — ухмыльнулся Горан. — Там поблизости есть несколько ферм, да и пешеходная тропа тянется на тридцать миль в обход стрельбищ. Кроме того, часовые военного ведомства — самые тупые в мире. Поверьте, я чуть не всю жизнь имел с ними дело.

— Так вы сумеете пробраться туда? — улыбнулась Меган.

— Непременно. Ночью я веду туда группу разведчиков. Ровно в час ночи ноль ноль минут. Хотите присоединиться?