ГЛАВА 10
Мистер Адамс дает Кейту Тиммонсу инструкции перед отправлением в Швейцарию. Кейт решается на встречу с мистером Уолчиком. Странное предложение МакДугласа. Что же в атташе–кейсе, который Кейт получил от старшего компаньона?.. Барби изъявляет твердую решимость лететь вместе с мужем. Кейта по–прежнему волнует содержимое атташе–кейса. Взрыв в фойе международного аэропорта имени Кеннеди в Нью–Йорке. Кейт в последний раз встречается с мистером Уолчиком. Мистер Тиммонс навсегда покидает штат Иллинойс и отправляется в Санта–Барбару.
Через пять дней, когда Кейт окончательно пришел в себя, его вызвал в свой кабинет мистер Адамс.
Критически осмотрев заклеенное лейкопластырем, слегка припухлое после избиения лицо юриста, старший компаньон укоризненно покачал головой.
— Да, угораздило вас, мистер Тиммонс…
Кейт, потупив взор, произнес:
— Я ведь не виноват…
В этой фразе отчетливо прочитывалось: «Вы ведь прекрасно обо всем знаете, мистер Адамс — для чего же тогда показное сочувствие и глупые вопросы?..»
Кивнув в сторону стула с изогнутой спинкой, Адамс произнес:
— Присаживайтесь… Итак, вы наверняка догадались, мистер Тиммонс, для чего я вас сюда вызвал…
Тиммонс, подняв взгляд на своего босса, осторожно спросил:
— По поводу предстоящего вояжа в Швейцарию?..
Наклонив голову в знак согласия с юристом, Мик изрек:
— Совершенно верно…
Кейт все так же осторожно напомнил:
— Вы сказали, мистер Адамс, что это — достаточно конфиденциальное поручение?..
Адамс наклонил голову в знак согласия.
— Именно, мистер Тиммонс, именно так… И поэтому с вами полетит МакДуглас…
Сказав это, Мик сделал выжидательную паузу, посмотрев на собеседника — как отреагирует на эти слова Кейт после всего произошедшего.
Кейт, однако, молчал, стараясь не показывать никаких эмоций.
— Надеюсь, теперь, после того, что с вами произошло, вы не держите зла на Брайна?..
Кейту было интересно — как же еще может быть интерпретирована эта ситуация, и поэтому он сделал вид, что согласен с Миком.
— Ну, действительно, если бы не он…
А мысленно продолжил: «У меня не было бы столько неприятностей…»
Закурив свою любимую сигару, Адамс слегка, одними уголками губ улыбнулся.
— Вот видите… Да, я прекрасно понимаю вас, мистер Тиммонс, понимаю и вас, и вашу жену… Но ведь о людях нельзя судить так однозначно, не правда ли?..
Тиммонс так и не понял, что же теперь имеет в виду его босс, но тем не менее по–прежнему делал вид, что соглашается с каждым его словом.
— Возможно, мистер Адамс…
— На вас напала какая‑то уличная банда, — продолжал тот, какая‑то шпана… И если бы не своевременное вмешательство… — Вновь улыбнувшись, Адамс спросил: — Ну, надеюсь, теперь вы не будете держать зла на Брайна?..
— Нет…
— Тем более, что он целиком и полностью реабилитировал себя…
Кейт, вспомнив тот вечерний разговор в машине с Барби о том, что она также хочет отправиться с ним в Швейцарию, решил узнать, как отреагирует на это его босс.
— Мистер Адамс, — начал он с любезной полуулыбкой, — скажите, вы не будете против, если со мной отправится и Барби?..
Адамс с интересом посмотрел на Кейта — видимо, подобный поворот событий был для него несколько неожиданным, и спросил:
— Барби?..
Кейт коротко кивнул.
— Да, моя жена…
— А, видимо, ей надоело сидеть тут, в Чикаго, и она хочет немного развеяться?..
По интонации Адамса Кейт догадался, что Адамс наверняка не будет против их совместной поездки в Швейцарию.
Улыбнувшись, Кейт произнес:
— Видимо, после всего произошедшего она просто очень боится за меня…
Адамс в ответ на это замечание только махнул рукой и сказал:
— Ну, Швейцария это вам не Иллинойс… Я уверен, что там просто не может случиться ничего подобного…
«Особенно, если ты, одутловатая скотина, не пошлешь туда парочку головорезов, — злобно подумал Тиммонс, глядя, как болтаются при каждом слове щеки мистера Адамса, — и если не придумаешь какой‑нибудь новой гадости…»
Адамс продолжал:
— … не Иллинойс и не Нью–Йорк, мистер Тиммонс. Так что волнения вашей Барби совершенно напрасны… Поднявшись из‑за стола, Мик подошел к окну и, одернув портьеру, посмотрел на улицу. — Значит, она хочет лететь с вами?..
— Да…
— Хорошо, — равнодушно ответил Мик, — пожалуйста… Надеюсь, эта поездка будет для нее приятной и полезной одновременно… — Резко обернувшись к собеседнику, он неожиданно произнес: — Да, и вот еще что… Если вы, конечно, не против, наш концерн даже оплатит и дорогу, и гостиницу, и все остальное для вашей жены…
Этого Кейт никак не мог ожидать — подобная щедрость показалась ему довольно подозрительной.
«С чего бы это?» — подумал он.
Словно угадав направление мысли Кейта Тиммонса, старший компаньон так объяснил свое странное на первый взгляд, решение:
— Ведь ваша жена также пострадала в той неприятной ситуации… И я чувствую в себе вину перед ней, мистер Тиммонс. — Короче, — улыбнулся он, — я думаю, что мы договорились…
Кейту ничего больше не оставалось, как поблагодарить Адамса:
— Спасибо…
Положив сигару в пепельницу карельской березы, Мик сразу же стал необыкновенно серьезным.
— Ну, а теперь — самое главное… В день отлета вы получите билеты на вас и на вашу супругу у секретарши Ребекки. Потом без доклада зайдете ко мне в кабинет, я отдам вам атташе–кейс с документами. Кейс будет опечатан моей личной печатью. Вы заберете его, прилетите в Берн, отнесете в один банк — потом я скажу вам, в какой именно, оформите еще кое–какие бумаги и вернетесь обратно. После этого, — Адамс вновь взял свою сигару, — придете ко мне, и мы, как и договаривались, оформим дом на ваше имя… Ну, как — не слишком сложное задание?..
Кейт подумал: «Но ведь это прекрасно мог сделать все тот же МакДуглас? Зачем же тогда поручать мне работу курьера?..»
— Хорошо, мистер Адамс… Тем более, что работа эта не слишком сложная…
Искоса посмотрев на собеседника, Адамс изрек:
— Конечно же, я мог отправить в Швейцарию кого‑нибудь другого… Но я, признаюсь, больше всего доверяю только вам, Кейт…
— А сколько я должен пробыть в Швейцарии?.. — подумал Кейт, прикидывая в уме, что для всей этой операции ему понадобится максимум два–три дня…
— Ну, с учетом того, что с вами летит Барби… Ну, скажем, неделю… Достаточно?..
«И для чего это такой неоправданно большой срок? — мысленно удивился Кейт. — Ничего не понимаю… Наверное, этот Адамс таким способом хочет на какое‑то время удалить меня из Чикаго… А может быть — вновь подкупает?..»
Кейт никак не мог взять в толк — почему, из каких соображений ни Адамс, ни младший компаньон мистер Харрис еще не дали начальнику отдела безопасности приказ расправиться с ним окончательно, и, наконец, пришел к выводу, что его, наверное, или немного боятся, считая, что в случае подобного у концерна могут начаться какие‑то неприятности, или же он им действительно очень нужен…
«Нужен? — размышлял Кейт. — Но для чего же?.. Неужели только для того, чтобы отправить меня в Берн с этими бумагами?..»
Мистер Адамс, все так же искоса посмотрев на собеседника, повторил свой вопрос:
— Значит, недели вам достаточно?..
Кейт натянуто улыбнулся.
— Вполне…
— Вот и отлично, — произнес Адамс, вновь затягиваясь сигарой. — Значит, вы отлетаете послезавтра, пятнадцатого октября… В тот же день и потрудитесь прибыть в офис к восьми утра за билетами и кейсом, — еще раз напомнил он Кейту, — и за последними инструкциями… Ваш самолет отправляется в час дня, так что поговорить с вами мы еще успеем…
Кейт, поднявшись, попрощался с Адамсом и вышел из его огромного кабинета.
«Ничего не могу понять, — по–прежнему размышлял он, — мне кажется, что тут какая‑то западня… Или же мистер Адамс вовсе не тот человек, каким представил его федеральный агент Уолчик… Не тот?.. Тогда как же МакДуглас?..»
Кейт пробыл в подобных размышлениях почти целый день, и, наконец, не нашел ничего лучшего, как связаться с федеральным агентом.
Выслушав историю злоключений Кейта и его супруги на вечерней автотрассе, Уолчик произнес:
— Вы совершенно правильно поняли, мистер Тиммонс — разумеется, все это было ими загодя подстроено… Они бьют на то, что вам надо лететь в Берн вместе с МакДугласом, и не хотят, чтобы в этой ответственной поездке у вас возникли какие‑то осложнения…
— Но ведь все это было сработано очень грубо, — произнес в ответ Кейт. — Нетрудно догадаться…
Уолчик поморщился.
— Мне кажется, у них просто не было времени, чтобы придумать что‑нибудь иное…
Кейта это несколько удивило.
— Не было времени?..
Уолчик наклонил голову в знак согласия и произнес:
— Да…
Кейт передернул плечами.
— А мне показалось — наоборот…
Вздохнув, федеральный агент принялся объяснять своему собеседнику ситуацию:
— Дело в том, что сейчас в вашем концерне началась настоящая паника. Вчера вечером был арестован последний член мафиозного клана, один из его руководителей — некто Руджеро Фрауччи. Он пытался нелегально пересечь канадскую границу…
— Ну, и что с того?..
— Круг замкнулся — как вы знаете, «Адамс продакшн» занималось все это время тем, что отмывало мафиозные деньги… Теперь, как я и предполагал, некоторые члены «семьи» Фрауччи начали раскалываться, и валить все друг на друга… Так, как Фрауччи все это время находился в бегах, то, вполне естественно, больше всех валили на него — тем более, что в тот момент он не мог оправдаться…
— Я ничего не понимаю — какое же это имеет отношение ко мне…
— Я говорю о вашей предстоящей поездке в Швейцарию, мистер Тиммонс…
Кейт посмотрел на собеседника непонятливым взглядом и спросил:
— Ну и что?..
— А то, — продолжал федеральный агент, что с вашей поездкой в Берн все более или менее становится ясно, мистер Тиммонс…
Кейт замолчал, прикидывая в уме, что могут означать слова Уолчика.
«Может быть — действительно им больше некого туда послать?.. — Подумал он. — Неужели они доверяют мне больше, чем МакДугласу?..»
— Ас кланом Фрауччи, я думаю, будет много возни, — продолжил федеральный агент. — Там все настолько запутано… Хотя нам уже становится, в принципе, понятной не только роль «Адамс продакшн», — она давно стала понятной, — но и сам механизм отмывания денег… — Устроившись в кресле поудобнее, Уолчик продолжал: — Раньше, еще лет пять назад, наличные деньги отмывались через казино… Надеюсь, вы понимаете, как именно?..
Кейт пожал плечами — в Колумбийском университете он занимался только учебой о законных переводах капиталов; хотя ему не раз и приходилось слышать об отмывании мафиозных денег, но самой механики он не знал — тем более, что в «Адамс продакшн» дело было поставлено так, что концерн вряд ли можно было заподозрить в чем‑нибудь противозаконном…
— Нет…
Уолчик улыбнулся.
— Вот я вам говорил как‑то, что вы хороший юрист, но не практик, а, скорее, теоретик…
Кейт сделал какой‑то неопределенный жест — в нем явственно угадывалось — ну, мол, что поделаешь, какой есть, такой есть…
Мистер Уолчик продолжал:
— Раньше деньги отмывали через казино… В принципе тот же Лас–Вегас был построен для этих целей… Вы спросите — как именно отмывали? — Уолчик вопросительно посмотрел на Тиммонса и тут же сам ответил на свой вопрос: — Очень просто: если возникала необходимость найти законное обоснование для того, чтобы как‑то оправдать большую сумму наличных, в казино имитировали какой‑то крупный выигрыш, а там, как известно, выигрыши выдаются преимущественно наличными…
— Вы сказали, что Лас–Вегас был основан мафией, — произнес Кейт.
Уолчик согласно закивал.
— Именно, именно… Вы, надеюсь, знаете, кто такой Багси? Сигел?..
Кейт быстро ответил:
— Да, конечно, знаменитый гангстер пятидесятых годов…
Федеральный агент, откашлявшись, начал так:
— Вы наверняка знаете, что после второй мировой войны психология американцев изменилась. Люди бросились приобретать все подряд — дома, автомобили, яхты, многие стремились проводить отпуск в экзотических странах. Спрос способствовал подъему деловой активности, деньги текли рекой. Роскошные игорные дома стали просто насущной потребностью. Эпоха казино по своему размаху превзошла все самые смелые ожидания мафии. Вот тут‑то Багси Сигел и положил глаз на Лас–Вегас, грязный городок в южной части Невады. Он развернулся вовсю — вскоре слово Лас–Вегас стало именем нарицательным. В то время, как ветераны войны не могли найти материалов для постройки домов, Багси на мафиозные деньги воздвиг у дороги в Лос–Анджелес роскошный клуб «Фламинго». Сигела в его грандиозных планах поддерживала его подружка, Вирджиния Хилл, которая, возможно, и считала себя «самой сексапильной особой в мире», но, вопреки молве, никогда этим не хвастала. Однако в самый расцвет своей деятельности Багси Сигел погиб — его застрелил наемный убийца, которого наняли конкуренты, которым Сигел был как бельмо на глазу… Тем не менее дело, основанное Сигелом, по–прежнему процветает.
— А почему теперь не отмывают преступные деньги подобным способом?..
— Теперь это делать все сложнее и сложнее, — ответил Уолчик, — тем более, что способ этот старый, и в любом казино можно нарваться на федерального агента. А потому мафия принялась открывать совершенно законные фирмы, вроде вашего концерна… То есть, я не хочу сказать, будто бы все денежные операции, которые там производят, совершаются с мафиозными деньгами… Вполне возможно, что какой‑то процент сделок происходит совершенно законно…
Кейт, внимательно выслушав небольшую импровизированную лекцию Уолчика, перешел к первоначальной теме.
— А как мне вести себя дальше?..
Федеральный агент поспешил уточнить:
— Вы имеете в виду — как вам следует вести себя в Берне?..
Кейт утвердительно кивнул.
— Да, именно…
— Так же, как и всегда, — ответил федеральный агент, — делайте вид, что ничего не знаете…
Тиммонс вновь спросил:
— А как мне поступить с тем самым атташе–кейсом, который я послезавтра получу у Адамса? Может быть, стоит сразу же отдать его вам?..
Уолчик отрицательно покачал головой.
— Нет, не стоит… Будет лучше, если вы действительно отправитесь с ним в Швейцарию…
— Это почему?..
— Потому, — продолжил федеральный агент, — что если я получу его сразу же, многое останется неясным…
— Неясным?..
— Вот именно…
— Я не понимаю вас, мистер Уолчик.
И Уолчик вновь принялся терпеливо разъяснять:
— Да, конечно, вы можете отдать мне эти бумаги… Только тогда мы никогда не узнаем о связях между «Адамс продакшн» и тем швейцарским банком, куда они собираются эти документы поместить…
— Вы хотите сказать, что я должен отдать атташе–кейс, как мне и поручил Адамс, прямо в банк?..
— Именно так…
— Тогда какой же смысл… — начал было Кейт и тут же осекся.
— А смысл тут очень простой, — продолжил федеральный агент. — Вы отдадите этот чемоданчик не тут, в Чикаго, а в Берне, в здании банка нашему человеку… Возможно, что мне.
— Вы тоже летите в Швейцарию?.. — удивился Кейт
Тиммонс.
— Да, совершенно верно, вы угадали…
— Но это для чего — только для того, чтобы я отдал документы не тут, а в Берне?
— Не только… В мои функции входит, кроме всего прочего, и ваша охрана.
— Охрана? От кого?..
Уолчик сдержанно улыбнулся.
— От МакДугласа — вы ведь только что сказали, что он собрался в Берн вместе с вами…
Кейт тяжело вздохнул.
— Да… Получается, что вы будете охранять меня от моей же охраны…
Уолчик в ответ лишь развел руками.
— Ничего не поделаешь, мистер Тиммонс… Таковы сегодняшние реалии…
Кейт колебался — стоит ли говорить федеральному агенту о том, что вместе с ним летит и Барби и, наконец, посчитал за лучшее сказать.
Такой поворот событий пришелся федеральному агенту явно не по вкусу.
— Это совершенно излишне…
— Но почему?..
— Потому, что для нее это будет очень опасно…
Кейт, недоуменно посмотрев на собеседника, переспросил:
— Опасно? Вы сказали — опасно?..
— Да…
— Вы имеете в виду…
Уолчик, прищурившись, перебил Тиммонса:
— Я ничего не хочу сказать… Мистер Тиммонс, неужели вы сами не понимаете? Вы ведь подвергаете Барби большой опасности… Вы везете в Европу какие‑то документы, с вами едет настоящий головорез… Я предвижу дальнейшие события… Да, мистер Тиммонс, я не хотел говорить вам этого теперь, — Уолчик сделал смысловое ударение на последнем слове, — я не хотел говорить вам этого теперь… Но, как я понимаю, придется, ничего не поделаешь…
Кейт напряженно посмотрел на собеседника.
— Да, мистер Уолчик…
— Я очень хорошо предвижу дальнейший сценарий вашей поездки… Как только вы выполните поручение Адамса, МакДуглас наверняка попытается отправить вас на тот свет… Для меня это совершенно очевидно…
При этих словах федерального агента Кейт заметно побледнел.
— То есть…
Уолчик посмотрел на Тиммонса пристальным взглядом и поспешил объяснить:
— Неужели вы не понимаете, что вашему боссу совершенно не нужны лишние свидетели…
— Свидетели?..
— Для чего им нужен человек, который будет знать, что в одном из европейских банков хранится что‑то такое, что им желательно скрыть?.. Ведь эта история еще не закончена, и возможны разные варианты ее продолжения.
Кейт по–прежнему непонимающе смотрел на собеседника. Да, он, конечно же представлял, чем на самом деле является концерн «Адамс продакшн», он понимал, что мафия не любит шутить, он сделал многие выводы и из предыдущих бесед с федеральным агентом, и из ситуаций, свидетелем и участником которых ему пришлось быть… Но он никак не мог поверить, что все это действительно так серьезно… Как, его, Кейта Тиммонса кто‑то хочет убить?..
— Дело в том, что в связи с этим делом наверняка произойдет серьезный судебный процесс, — продолжал Уолчик, — и Адамс, и Харрис об этом знают наверняка… И вот, представьте, что совершенно некстати появится человек, их бывший сотрудник, который возьмет да и ляпнет, что некоторое время назад отправлял в Швейцарию какие‑то документы… А ведь они наверняка захотят отвертеться…
— Но мне кажется, что они рассчитывают на что‑то лучшее, чем судебный процесс…
Уолчик тут же согласился с этим утверждением своего визави.
— Несомненно, несомненно… Каждому человеку свойственно рассчитывать на лучшее продолжение… Но ведь в жизни ничего заранее нельзя предвидеть — не правда ли?..
Тиммонс в ответ только согласно кивнул.
— Конечно…
«Все идет к краху, к распаду… Конечно же, Уолчик прав, — мысленно согласился Кейт. — Тем более, что оставлять лишнего свидетеля — по крайней мере неразумно…»
— И что же вы предлагаете делать?..
Уолчик на какое‑то время задумался, а потом ответил Кейту так:
— Несомненно, ликвидировать вас поручено Мак–Дугласу… — Неожиданно он посмотрел на Кейта и спросил: — Надеюсь, теперь вам понятно, почему не стоит брать с собой Барби?.. Чтобы вместо одного трупа не было двое… — заметив, как изменился после этих слов в лице Тиммонс, Уолчик поспешил поправиться: — Нет, не обращайте внимания, это я просто шучу… Конечно же, никак трупов не будет. Вы отправитесь вместе с МакДугласом в банк, где он тотчас же будет арестован, а вы передадите документы кому‑нибудь из наших людей, очень возможно даже — что лично мне… Кстати, с Интерполом наши люди уже договорились… Так что на этот счет не будет никаких заминок.
Поговорив так еще какое‑то время, Кейт отправился домой.
«Попробую еще раз переубедить Барби, чтобы она оставила эту свою затею относительно швейцарской поездки», — подумал Кейт.
Подъезжая к своему дому, Кейт заметил длинный «крайслер» стоявший на обочине. В салоне автомобиля сидел человек, который показался ему знакомым. Подъехав поближе, Кейт к своему немалому удивлению понял, что это — не кто иной, как начальник отдела безопасности концерна «Адамс продакшн» мистер МакДуглас.
— Ага, вот и мой будущий убийца, — прошептал Кейт сквозь зубы. — И какого же хрена ему понадобилось тут делать? Неужели ко мне?..
Припарковав свой «мерседес» с другой стороны, Кейт вышел из машины и, сделав вид, что не замечает присутствия МакДугласа, направился к дому. Нервы у него были до предела напряжены.
Неожиданно МакДуглас посигналил — Кейту ничего больше не оставалось делать, как обернуться.
— Мистер Тиммонс, постойте…
Обернувшись, Кейт заметил выходящего из автомобиля начальника службы безопасности.
— Слушаю вас…
Подойдя ближе, Брайн поспешно поздоровался и, оглядевшись по сторонам, произнес:
— Мне необходимо с вами поговорить…
Кейт коротко кивнул.
— Я догадываюсь…
Еще раз осмотревшись по сторонам, Брайн МакДуглас предложил:
— Может быть, пройдемте в машину?.. В ответ Тиммонс не преминул съязвить:
— Разумеется, в машину… В дом‑то я вас вряд ли приглашу…
Впрочем, Брайна МакДугласа эта реплика нисколько не обидела.
— Только прошу вас — никому не говорить о нашей встрече…
Кейт лишь промолчал в ответ.
— Мне поручено лететь с вами в Берн, — начал МакДуглас сразу же, как только он и Тиммонс уселись в автомобиль.
Кейт холодно произнес в ответ:
— Я в курсе… МакДуглас продолжал:
— Как вы думаете — для чего?
Кейт пожал плечами — ясно, мол, для чего! Однако он решил не вдаваться в подробности и сказал только:
— Мистер Адамс говорит, что вам поручено охранять и меня, и бумаги, которые я повезу в Швейцарию…
В ответ Брайн только улыбнулся.
— Вы действительно так думаете?
— У меня нет никаких причин не доверять моему начальству…
Понизив голос до доверительного, МакДуглас начал таким образом:
— Дело в том, что сегодня я был у мистера Адамса… Я очень долго говорил с ним… О вас.
На Кейта это известие не произвело ровным счетом никакого впечатления.
— Ну и что?..
— Он сделал мне одно предложение… Точнее даже не предложение, а приказ, — быстро поправился МакДуглас. — И он касается непосредственно вас, мистер Тиммонс… Да, непосредственно…
Слушая бессвязный монолог МакДугласа, Кейт удивленно размышлял: «И какого же черта ему понадобилось рассказывать обо всем этом мне?.. Нет ли тут подвоха?.. А может быть, он теперь действует по прямому наущению Адамса и Харриса?.. Да, скорее всего, так оно и есть… Они просто решили проверить меня напоследок…»
Тем временем Брайн продолжал все в том же духе, искоса посматривая на собеседника:
— Да, мы говорили о вас…
— Ничего странного — обыкновенная инструкция, — совершенно ровным и спокойным голосом ответил Кейт. — Я тоже разговаривал с мистером Адамсом, и разговор, кстати, тоже велся о вас…
— Но это — не совсем обычный разговор…
Строго посмотрев на начальника службы безопасности, Кейт произнес:
— Мистер МакДуглас, не валяйте дурака… Я не понимаю — вы явились ко мне для того, чтобы сказать, что сегодня говорили обо мне с мистером Адамсом?.. Для меня это далеко не секрет, и вы сильно ошибаетесь, если считаете, что сообщаете мне какую‑то очень важную новость… До свидания, — с этими словами Кейт потянулся к дверце.
Следующие слова Брайна необычайно поразили Кейта — настолько сильно, что он невольно вздрогнул.
— Мистер Адамс сказал, что сразу же после того, как вы выполните его поручение, я должен ликвидировать вас…
Кейт отпрянул.
— Что, что вы сказали?.. МакДуглас повторил:
— Ликвидировать… Ну, отправить на тот свет, — расшифровал он значение этого термина, хотя в этом, судя по реакции Кейта, не было ровным счетом никакой необходимости. — Как только вы выполните это задание…
С недоверием посмотрев на своего собеседника, Кейт осторожно спросил:
— Я не ослышался?.. МакДуглас вновь повторил:
— Я должен буду убить вас…
Слова МакДугласа вызвали в голове Тиммонса подробности недавнего разговора с федеральным агентом Уолчиком.
«А ведь он оказался прав, — подумал Кейт, — и как это я сам не мог догадаться?.. Да, Уолчик был прав… К большому сожалению, — мысленно добавил Кейт. — Но для чего он мне об этом рассказывает?..»
— Я должен сделать это сразу же после того, как вы выполните поручение Адамса…
Кейт поморщился.
— Я это уже слышал…
«И для чего он мне об этом рассказывает?..» — продолжал размышлять Тиммонс, пристально всматриваясь в лицо Брайна МакДугласа. — Проверяет?.. — вновь подумал он. — Нет, вид у него действительно очень взволнованный… Что‑то не похоже…»
Наконец, Тиммонс решил действовать более решительно. Он спросил:
— Я что‑то не понимаю цели нашего разговора…
Напряженно посмотрев на собеседника, начальник службы безопасности произнес:
— У меня есть предложение…
— Что — вы хотите убить меня сразу же, еще до того, как мы вылетим в Берн?..
Брайн, поняв, что начал свое предложение не с того, с чего требовалось, произнес:
— Нет, извините… Я не то хотел сказать…
Натянуто улыбнувшись, Кейт произнес:
— А вы не волнуйтесь, мистер МакДуглас… Поверьте, у меня куда больше причин волноваться… Ведь это вам поручено, как вы только что выразились, ликвидировать меня, а не наоборот…
— Дело в том, что после этого наверняка буду ликвидирован и я сам.
МакДуглас произнес это таким упавшим голосом, что у Кейта не осталось никаких сомнений относительно искренности его слов.
— Вы?..
Брайн понуро опустил голову.
— Да, мистер Тиммонс…
— Но почему вы так считаете?.. — Спросил Кейт и тут же пожалел о сказанном: задавая подобный вопрос, он как бы соглашался с Брайном в том, что «Адамс продакшн» — действительно мафиозная организация.
«А вдруг это все‑таки очередная проверка?.. — вновь подумал Тиммонс. — Вдруг они по–прежнему не доверяют мне… Ход просто замечательный — в такой ситуации никто не может заподозрить МакДугласа… Человек, которому поручено устранить меня — и ведь это совершенно очевидно! — сам приходит и во всем признается…»
— Дело в том, что это я знаю наверняка…
Кейт с удивлением посмотрел на начальника службы безопасности.
— Знаете?..
Тот наклонил голову.
— Да, к большому сожалению… Я не хотел начинать с вами этот разговор, но у меня просто нет никакого другого выбора…
Кейт повторил свой вопрос — он никак не мог понять, откуда МакДугласу могут быть известны такие вещи:
— Откуда же вам это известно…
Тот устало улыбнулся.
— Я ведь начальник службы безопасности…
— Я знаю…
МакДуглас продолжал:
— Ив мои обязанности входит многое, очень многое, мистер Тиммонс…
«В том числе — и ликвидация неугодных Адамсу людей, — злобно подумал Кейт, — ну и хорошая же у ребят служба, приятель…»
— В свое время Адамс поручил мне прослушивать и записывать телефонные разговоры, — продолжал МакДуглас, — концерн даже купил для этих целей все необходимое оборудование… Наша служба занималась этим в отношении почти всех сотрудников. В том числе и вас.
В ответ на это Кейт решил, что будет лучше промолчать.
— Ну, и что же дальше?..
Прищурившись, словно от яркого света, Брайн сказал:
— Но ведь прослушивающая аппаратура — это обоюдоострое оружие — не так ли?..
Тиммонс смолчал и на этот раз — он справедливо посчитал, что оценка слов МакДугласа, высказанная вслух, в данной ситуации будет совершенно неуместной.
— С некоторых пор я заметил, что и Адамс, и Харрис переменились ко мне, — говорил Брайн, — и я понял, что здесь что‑то не то…
Улыбнувшись, Кейт поинтересовался:
— И вы решили прослушать и их телефонные разговоры, не так ли?..
— И оттуда выяснили, что вас собираются убить сразу же после того, как вы… — Кейт запнулся, не решаясь еще раз повторить: «после того, как вы ликвидируете меня», — после того, как вы выполните это очень своеобразное и специфическое поручение руководства?..
— Да…
Поудобнее усевшись в кресле автомобильного салона, Кейт спросил:
— Вы, кажется, хотели сделать мне какое‑то предложение, мистер МакДуглас…
Неожиданно тот ответил:
— Я предлагаю вот что: вы, как юрист, имеете право перевести деньги из местного отделения банка в любой банк мира… Ну, скажем, в тот же Берн…
— Ну, и что с того?..
— А вы так и сделайте… Только перевод оформите на свое и на мое имя…
Наконец‑то, до Кейта дошло, с какой же целью пожаловал к нему этот человек.
«Да, а он, оказывается, неплохо придумал, — подумал Тиммонс. — Перевести средства… Да, для этого достаточно знать номер счета и электронный код. Я знаю и то, и другое… Значит…»
МакДуглас прервал и эти размышления Кейта:
— Да, это очень просто… Я ведь сообщил вам очень ценную информацию — не так ли?..
Кейт наклонил голову.
— Ну, допустим…
— Вы сделаете то, что я вам сказал, мы поделим деньги… Ведь все равно ни Адамс, ни Харрис не смогут ими воспользоваться…
«Неужели он тоже знает о том, что «Адамс продакшн» имеет отношение к преступному клану Фрауччи и что теперь практически все члены этой «семьи» арестованы Федеральным Бюро Расследований?.. — подумал Кейт. — Да, наверняка ему об этом известно…»
— Да, мистер Тиммонс, это — лучшее, что мы можем сделать в подобной ситуации, — продолжал МакДуглас. — Мы оба от этого только выиграем… Никто не останется в проигрыше: ни вы — потому что не только сохраните свою жизнь, но и сказочно обогатитесь, ни я — по той же причине… Надо решиться, мистер Тиммонс, надо решиться…
Кейт, усмехнувшись, совершенно неожиданно для собеседника задал такой вопрос:
— Скажите, мистер МакДуглас… А вы не боитесь, что после этого разговора я, едва переступив порог дома, наберу телефонный номер мистера Адамса и обо всем ему расскажу?.. Интересно бы узнать, как он отреагирует?..
Лицо МакДугласа злобно скривилось.
— Не валяйте дурака, Тиммонс, — прошипел он, — не валяйте дурака… Вашей преданности все равно никто не оценит… Да если я и не выполню этот приказ, его наверняка выполнит кто‑нибудь другой… Денег у «Адамс продакшн», как вы и догадываетесь, более чем достаточно, чтобы нанять не одну сотню наемных убийц… Кроме того, вам все равно никто не поверит…
В ответ Тиммонс иронично усмехнулся.
— Вы так думаете?..
МакДуглас ответил, не глядя на Кейта:
— Я просто уверен в этом…
После этого и Брайн, и Кейт внезапно замолчали.
МакДуглас, сосредоточенно следя, как по лобовому стеклу сбегают дождевые капельки, сидел в мрачном и подавленном расположении духа; Кейт, в свою очередь, размышлял обо всех выгодах и невыгодах предложения начальника службы безопасности.
«А может быть — он говорит искренне?.. На Адамса это вполне похоже — сначала отдать распоряжение о моей ликвидации, а потом каким‑нибудь образом убить и этого типа… Во всяком случае, в логике и в быстроте реакции МакДугласу не откажешь, — с невольным уважением к этому человек подумал Кейт. — Все рассчитал очень грамотно… А мне действительно никто не поверит — кто я для них такой? Во всяком случае, это предложение нельзя сбрасывать со счетов. Надо поразмысмыслить.
Обернувшись в сторону Брайна, Кейт произнес очень серьезно:
— Я не могу ответить вам вот так, сразу же…
Тот встрепенулся, словно сбросил с себя оцепенение и спросил:
— Это почему?..
Тиммонс ответил очень уклончиво:
— Ваше предложение серьезное, очень серьезное… К тому же оно настолько неожиданное, что мне просто надо какое‑то время на размышление.
Тяжело вздохнув, МакДуглас произнес:
— Боюсь, что его‑то у вас и не будет…
— Почему же?..
— Его просто нет… Билеты на нас уже заказаны, самолет, если я не ошибаюсь, вылетает послезавтра днем. Кстати, прямого рейса из Чикаго в Берн нет, поэтому сперва надо будет прилететь в Нью–Йорк, а уже оттуда… — Брайн, нервным движением достав из бокового кармана брюк пачку сигарет, закурил. — Мистер Тиммонс, надо решаться… Другого варианта ни у меня, ни у вас просто нет… Подумайте об этом прямо сейчас…
— А если я откажусь?..
После этой реплики МакДуглас неожиданно взорвался — Кейт еще никогда не видел его в таком гневе.
— Если ты откажешься!.. — заорал он, неожиданно перейдя с Тиммонсом на «ты», — если ты это сделаешь, то будешь просто полнейшим идиотом… Подумай сам — что тебе лучше: получить несколько пуль в живот и быть привезенным в Соединенные Штаты в цинковом гробу, или же получить деньги, на которые, кстати, имеешь такое же право, как и эти люди, свалить куда‑нибудь из этой идиотской страны и зажить в свое удовольствие…
После этих слов МакДуглас замолчал, нервно затягиваясь никотином.
— Извините меня за вспыльчивость, — сказал он через несколько минут, выбросив окурок в окно. — Просто в последнее время я стал каким‑то очень нервным…
Кейт язвительно произнес:
— Я понимаю… У вас так много поводов для расстройств…
Помолчав некоторое время, МакДуглас вновь потянулся за сигаретами.
«Нет, все‑таки, это не проверка, — подумал Кейт, посматривая исподтишка за собеседником — движения начальника отдела безопасности были какими‑то нервными и суетливыми; таким возбужденным Кейту еще никогда не приходилось его видеть. — Нет, он действительно предлагает мне этот вариант не потому, что так ему посоветовал Адамс… А может быть, стоит подумать?..»
Закурив, Брайн пристально посмотрел на Кейта и спросил:
— Ну, так вы решились?..
Кейт колебался. Конечно же, предложение этого человека выглядело заманчивым до чрезвычайности…
«Может быть, стоит на всякий случай посоветоваться с Барби, — подумал Тиммонс, но потом решил: — нет, не стоит… Барби, при всех ее неоспоримых достоинствах — человек очень законопослушный…»
— Я подумаю, — ответил он очень неопределенным тоном. — Я подумаю до послезавтра, мистер МакДуглас… Ведь у меня наверняка есть в запасе целых два дня… не считая времени перелета.
МакДуглас, молча докурив сигарету открыл дверцу, выбросил окурок и вышел из машины. Он уже сделал несколько шагов по направлению к своему «крайслеру», но на полдороге остановился и, подойдя к «мерседесу» Тиммонса, наклонился к полуопущенному стеклу.
— Подумайте, мистер Тиммонс, — сказал он каким‑то очень потускневшим голосом. — Подумайте… Верьте мне — то, что я предлагаю вам, действительно стоящее дело…
Как и было условлено, в день отлета в Швейцарию Кейт явился в офис «Адамс продакшн» с самого утра. Получив у Бекки авиабилеты на свое имя и на имя Барби, он направился в кабинет мистера Адамса.
Тот встретил его приветливо — как показалось Кейту — преувеличенно–приветливо.
— Прошу вас, — он коротко кивнул в сторону кресла, — присаживайтесь…
Усевшись, Кейт вопросительно посмотрел на старшего компаньона концерна.
— Значит, сегодня вы отправляетесь, — улыбнулся тот. — Вы ни о чем не забыли?..
Кейт вежливо улыбнулся.
— Нет, что вы…
Мистер Адамс, подойдя к стене, открыл потайную дверку и набрал какой‑то код в сейфе, встроенном там.
— Прошу…
С этими словами Мик протянул Тиммонсу небольшой, очень аккуратный атташе–кейс.
Положив кейс себе на колени, Кейт осторожно осмотрел его.
Обычный чемоданчик, который можно купить в любом галантерейном магазине за сто двадцать долларов. Очень аккуратно исполненный, с блестящими позолоченными замочками, с кодовым устройством. От стандартных кейсов он отличался лишь тем, что был, как и предупреждал мистер Адамс, опечатан его личной печатью.
— Значит, это вы должны отвезти в Берн, — еще раз напомнил ему Адамс.
— Я понимаю…
Адамс, вынув из сейфа большую бутыль с позолоченной пробкой и две маленьких стопочки, поставил все это на свой письменный стол и, весело подмигнув Тиммонсу, предложил:
— Может быть, выпьем на дорожку?..
Тиммонс замешкался.
— Извините, еще только девять утра… У меня весь день впереди…
Улыбнувшись вновь, Адамс махнул рукой — этот жест вышел у него очень небрежным.
— Ничего, ничего… Когда ваш босс предлагает выпить, не стоит отказываться, мистер Тиммонс… Учтите это и хорошенько запомните…
— Запомнить?..
Разливая напиток по стопочкам, Адамс произнес:
— Может быть, вы и сами когда‑нибудь станете боссом… кто знает?..
Возражать Адамсу не приходилось, и Кейт решил, что придется выпить. Едва пригубив стопочку — там оказался настоящий ямайский ром, — он осторожно поставил ее на стол мореного дуба и произнес:
— Прошу прощения, а мистер МакДуглас уже заходил к вам? Я что‑то не видел его сегодня в концерне…
Адамс небрежно отмахнулся.
— А, МакДуглас… Да, я разговаривал с ним позавчера вечером… Вчера его не было, не будет и сегодня — у него какие‑то неотложные дела, он отправился в Детройт… В общем, вы увидитесь с ним только в аэропорту…
Выпив ром, Адамс потянулся к сигарному ящику.
— Прошу вас…
Кейт вежливо отказался, объяснив, что эти сигары для него слишком крепкие.
Закурив, мистер Адамс произнес:
— Ну, как хотите… Что касается меня, я люблю именно этот сорт. Хороший вирджинский табак. Кстати, хотите, расскажу вам одну историю?..
Кейт согласно кивнул.
Адамс начал с мягкой полуулыбкой:
— У меня был один старый приятель, некто мистер Салвесен, известный судовладелец… О его скупости ходили легенды. Рассказывали, что если ему нужны были сигары, он обзванивал все табачные лавки Бостона — мы с ним какое‑то время жили в этом замечательном городе, — чтобы выяснить, где же можно купить сигару подешевле… Кроме того, этот мистер Салвесен обязательно интересовался, нету ли скидки для оптового покупателя. Курил же он сигары не дороже пятидесяти центов за штуку. И вот, — улыбнулся Адамс, — однажды хозяин табачной лавки прислал ему сигары по этой цене, стоившие на самом деле десять долларов за штуку — очень дорогие сигары, мистер Тиммонс. Моему приятелю они понравились, и он заказал их целый ящик. Его заказ был исполнен немедленно, а счет прислали несколько позже. На этот раз за пятьсот сигар требовалось уплатить ни много, ни мало, как пять тысяч долларов. Торговец нарочно выждал время, чтобы мой приятель не мог отказаться от заказа. Салвесен ответил так: «Сэр, направляю вам чек на двести пятьдесят долларов. Остальные деньги рекомендую взыскать с ваших клерков, которые прислали мне вместо пятидесятицентовых сигар десятидолларовые. Я с удовольствием их курю, но не надо принимать меня за человека, который ради минутного удовольствия способен поджигать банкноты достоинством в десять долларов…»
Кейт вежливо улыбнулся.
— Да, интересно…
Рассказав еще несколько подобных историй, Адамс незаметно вернулся к первоначальной теме беседы.
— Итак, насчет того, что вам следует делать, мы уже договорились… Насчет сроков — тоже… Вы не передумали, неделя вас устроит?..
— Да, конечно, — ответил Тиммонс.
Мик, налив себе еще рому, поставил стопочку перед собой и произнес:
— Вот и отлично, мистер Тиммонс, вот и отлично…
Искоса посмотрев на собеседника, он спросил:
— А почему же вы не интересуетесь, что в этом атташе–кейсе?..
В ответ на этот вопрос Кейт скромно потупил взор и ответил:
— Мне платят хорошие деньги, мистер Адамс, чтобы я не задавал подобных вопросов…
Адамса, как показалось Кейту, подобный ответ привел в настоящий восторг.
— Очень правильно, мистер Тиммонс, совершенно верно… Мне нравится ход ваших мыслей…
Дождавшись, пока Адамс закончит говорить, Тиммонс спросил:
— Скажите, а мистер МакДуглас…
Мик сразу же прекратил улыбаться.
— Что — мистер МакДуглас?..
— Он будет все время сопровождать меня?..
Адамс согласно покачал головой.
— Да… Это не только в моих интересах, но и ваших, мистер Тиммонс…
Прищурившись, Кейт спросил:
— Вот как?..
— Представьте себе…
Улыбнувшись, Тиммонс произнес:
— Наверняка, я везу в этом атташе–кейсе что‑то очень важное…
— Совершенно верно… Вы даже не представляете, сколько людей отдали бы не один год жизни, чтобы это выяснить… Ну, хватит о делах, — Адамс, подняв свою стопочку с ромом, произнес: — За вашу удачную поездку…
Выйдя из кабинета Адамса, Кейт направился к себе.
Положив чемодан на стол, он закрыл дверь, предварительно осмотрев, нету ли кого подозрительного на коридоре.
Кейта очень подмывало узнать — что же может там быть, но нарушить печати он так и не решился.
Оценив кейс на вес, Кейт произнес вполголоса, обращаясь к самому себе:
— Тяжелый… Неужели документы?..
После этого, положив чемоданчик в выдвижной ящик стола, Тиммонс отправился в кафе напротив офиса — там его должна была ждать Барби.
Несмотря на уговоры Кейта оставаться в Чикаго, девушка твердо решила отправиться в Швейцарию вместе с мужем. Кейт решил поговорить с ней еще раз — в запасе у него были аргументы, высказанные при последней встрече федеральным агентом Уолчиком…
Барби сидела за столиком налево от входа — она всегда, еще с тех времен, когда работала лаборанткой в Колумбийском университете, любила занимать эти места, чтобы рассматривать в окно прохожих.
— Барби?..
Девушка облегченно вздохнула.
— Наконец‑то!.. Почему ты так опаздываешь, Кейт? Хоть бы раз в жизни пришел вовремя…
Усевшись за столик, Кейт извинительным тоном произнес:
— Извини меня — задержался у мистера Адамса… Так сказать — последние инструкции…
Барби, осмотревшись, будто бы тут мог присутствовать кто‑нибудь из концерна, чье присутствие было бы нежелательным, произнесла:
— Что‑нибудь серьезное?..
Кейт только поморщился в ответ.
— Ничего, ничего…
— Тогда почему же он тебя задержал?..
Кейт в двух словах пересказал жене историю про скупого приятеля мистера Адамса.
Барби недоуменно пожала плечами.
— Он что — совсем с ума сошел?..
— Ты о чем это?..
Презрительно хмыкнув — презрение, конечно же, предназначалось для начальника мужа, старшего компаньона концерна, — Барби произнесла:
— Ему что — больше не о чем с тобой разговаривать, Кейт?..
— Мне кажется, он просто хотел меня приободрить, — сказал тот.
— Скажи лучше — усыпить бдительность, — ответила Барби все тем же тоном. — Боюсь, что ничем хорошим эта поездка не кончится…
Кейт понял, что этот момент — самый удачный, чтобы еще раз попытаться отговорить жену от ее намерения сопровождать его в Европу.
— А ты еще хочешь лететь со мной… Барби прищурилась.
— Разумеется…
Ласково потрепав ее по щеке, Кейт, стараясь вложить в свои интонации максимум нежности, произнес:
— Барби, подумай… Ты ведь сама говоришь мне, что ничем хорошим эта поездка не кончится… Так пусть тогда лучше она ничем хорошим не кончится только для меня, чем для нас двоих…
Девушка отрицательно покачала головой.
— Нет, Кейт, и не уговаривай меня…
— Но, Барби…
— Я не могу покинуть тебя в трудное время, пойми это, Кейт…
Вздохнув, Тиммонс произнес:
— Мне кажется, ты просто слишком много берешь на себя, Барби…
Та насторожилась:
— Что ты хочешь этим сказать?..
— Ну зачем тебе лишняя головная боль? Зачем такие неприятности?..
Говоря подобным образом, Кейт имел своим мотивом вовсе не любовь и не заботу о жене — в последнее время он все больше и больше отдалялся от нее. Просто ему показалось, что предложение МакДугласа действительно имеет смысл. А Барби, согласись Кейт Тиммонс на предложение начальника отдела безопасности концерна «Адамс продакшн», становилась непреодолимой помехой…
Кейт продолжал свои увещевания:
— Барби, для чего тебе все это надо?..
Глаза девушки увлажнились.
— Но ведь я по–прежнему люблю тебя, Кейт… Неужели ты этого не видишь?..
Кейт попробовал улыбнуться, но улыбка у него получилась какой‑то резиновой, похожей скорее на гримасу.
— Понимаю…
— Тогда ты должен понять, для чего я отправляюсь с тобой…
Тиммонс попытался воздействовать на Барби несколько иначе:
— А если я тебе запрещу… Понимаешь, просто запрещу лететь со мной?..
— Кейт, но ведь я достаточно взрослый человек — я свободна совершать многие поступки и без твоего разрешения… Например — ездить куда захочу…
Кейт почему‑то подумал, что сейчас для него лучший выход — спровоцировать скандал, и уже приготовился это сделать, но, в последний момент, посмотрев на влажные глаза Барби, передумал.
«Ладно, ее дело, — решил он, — хочет лететь — пусть летит… А если я действительно приму предложение МакДугласа, от нее всегда можно будет избавиться…»
Вынув из внутреннего кармана пиджака авиабилеты, Кейт протянул их Барби.
— Прошу…
Барби еще не знала о необычайной щедрости мистера Адамса, который распорядился оплатить эту поездку не только для Кейта, но и для его жены.
— Как, ты уже заказал билеты? И даже выкупил их? — удивилась Барби.
Кейт кивнул.
— Представь себе…
Он уже думал сказать, что купил билеты сам, но в последний момент решил, что лучше так не говорить — ведь вместе с ними летел и МакДуглас…
Лицо девушки повеселело.
— Ну, вот и хорошо…
Улыбнувшись, Кейт поинтересовался полушутя–полусерьезно — Барби так и не поняла:
— Надеюсь, ты не будешь мне там мешать?..
Девушка недоуменно посмотрела на мужа.
— А я разве когда‑нибудь мешала тебе, Кейт?.. По–моему наоборот…
До отлета самолета оставалось немного — что‑то около двух часов. Вещи давно уже были уложены по чемоданам заботливой рукой Барби, служебная машина концерна ждала внизу.
Кейт, положив на колени атташе–кейс, полученный накануне от мистера Адамса, терзался сомнениями — а что, если МакДуглас действительно прав, что, если там… ну, если и не деньги, то, во всяком случае, какие‑то ценности?.. Может быть, стоит открыть?..
Рука его потянулась к блестящим позолоченным замочкам, но взгляд, мельком брошенный на печати, которые стояли на торце кейса, остановил его.
Кейта обуревала целая гамма эмоций — тут был и страх, и боязнь за свою жизнь, и желание обогатиться за счет этих мафиози…
«Ведь я — честный человек, — думал Тиммонс, — я честно работал на них… Ведь в том, что они заработали такую кучу денег — в этом есть и моя заслуга… Я ведь тоже имею право хоть на малую толику того, что тут лежит, наверняка… Почему же я не могу воспользоваться? Чем я хуже других?.. Тем более, что эти деньги все равно будут конфискованы Федеральным Бюро Расследований…»
В последнее время Кейт все‑таки склонялся к тому, чтобы принять предложение МакДугласа — несмотря на всю свою нелюбовь к этому человеку, Тиммонс все‑таки отдавал должное его сообразительности и необыкновенному умению ориентироваться в ситуации.
«Тогда остается только Барби, — подумал Кейт. — Честно говоря, она мне уже изрядно надоела… Ничего, думаю, когда у меня будет очень много денег, я все‑таки найду способ от нее избавиться…»
Кейт еще раз повертел чемоданчик в руках.
«Да, делать нечего… Придется так и поступить. Правда, тут еще остается один человек, о существовании которого ни Адамс, ни Харрис, ни, надеюсь, МакДуглас, не знают и не догадываются… Федеральный агент Уолчик. А может быть — знают и догадываются?.. Вряд ли. Тогда бы я наверняка не полетел в Швейцарию… Интересно, будет ли меня сопровождать мистер Уолчик или же кто‑нибудь другой… А, не все ли теперь равно…»
Размышления Кейта прервала Барби. Зайдя к нему в кабинет, девушка спросила:
— Ну, ты готов?..
Тиммонс оставил кейс в сторону и, обернувшись к жене, произнес голосом, в который постарался вложить максимум нежности:
— Да, дорогая, я сейчас…
Барби, как и большинство американок, имела весьма смутное представление, что же это за страна — Швейцария. Для нее все, что не находилось вблизи Соединенных Штатов, определялось одним словом — Европа.
— Как ты думаешь, — спросила она у Кейта, — там сейчас снег?..
Кейт с недоумением посмотрел на свою жену.
— Где — снег?..
— Ну, в Швеции, куда мы с тобой летим…
Поднявшись со своего места, Кейт произнес:
— Мы летим не в Швецию, а Швейцарию… Барби махнула рукой.
— Какая разница?..
В ответ Тиммонс только улыбнулся и подумал: «Да, для лаборантки университета большой разницы нет — Швеция ли, Швейцария…»
— Разница в погоде…
— Вот я и спрашиваю тебя — там сейчас холодно? Шубу брать?..
Кейт неопределенно пожал плечами.
— Не знаю, но шубу, как мне кажется, лучше оставить дома.
— А если мы замерзнем?..
— Я не думаю, что там теперь холодно настолько, что надо брать меховые вещи, — ответил Кейт несколько раздраженно. — Швейцария — не самая холодная европейская страна.
— Вот как?..
— Граничит с Италией, а там, насколько мне известно, не так уж и холодно в такое время года… Правда, там Альпы, но думаю, в горы мы не пойдем…
Однако Барби не отставала — с настойчивостью, свойственной многим женщинам в подобных ситуациях, она продолжала допытывать:
— А если все‑таки замерзнем?..
Тяжело вздохнув, Тиммонс произнес:
— Возьми теплый плащ, который ты купила на прошлой неделе…
— Мне кажется, этого будет недостаточно…
Неожиданно Кейт взорвался:
— Послушай, что ты прицепилась ко мне с этими теплыми вещами?.. У меня есть дела и поважнее их… Оставь меня в покое…
Барби, которая понимала, в каком настроении теперь пребывает ее муж, тем не менее обиделась. Она сказала недовольно:
— Но почему ты кричишь на меня?.. Я ведь забочусь о тебе, я хочу, чтобы ты не замерз и не простудился…
Кейт только поморщился в ответ.
— Барби, умоляю тебя, — сказал он уже более спокойно, — умоляю — оставь меня в покое… Мне теперь совершенно не до этого…
— Хорошо, хорошо…
Дождавшись, пока Барби выйдет из кабинета, Кейт вновь взял в руки атташе–кейс, полученный намедни от старшего компаньона.
«И что же там может такое быть?.. Адамс несколько раз говорил, что какие‑то ценные бумаги… Интересно, что же он все‑таки имел в виду… Может быть, какие‑то документы, связанные с кланом Фрауччи?.. Нет, вряд ли… Подобные документы подлежат немедленному уничтожению, хранить их просто опасно, даже в швейцарском банке… Может быть, что‑то компрометирующее Адамса или Харриса?.. Тоже маловероятно — только ненормальный мог бы посылать с ними человека, которому по большому счету не доверяешь… Я ведь уже несколько раз крупно засветился… Тогда может быть — наличные деньги? Какие‑нибудь денежные бумаги? Акции? Да, наверняка похоже на это… Ведь их помещают в банк именно для того, чтобы потом извлечь и еще раз воспользоваться… А может быть — какой‑нибудь редкий антиквариат?..»
Так размышлял Кейт, держа в руках этот злополучный чемоданчик.
И вновь его размышления прервало появление Барби. Зайдя в кабинет, она произнесла:
— Ну что — пойдем?..
Кейт, взяв чемоданчик в руку, направился в прихожую, где его появления давно уже дожидался водитель служебного автомобиля.
Дорога в аэропорт была довольно долгой — около часа, и у Кейта было достаточно времени подумать, как следует действовать дальше.
«Наверняка, МакДуглас прав, — решил он, — в его положении человеку совершенно нечего терять… Впрочем, — Кейт улыбнулся, — в моем тем более… Никогда бы не подумал, что он способен на такое… Тем более, что он всегда производил на меня впечатление очень недалекого человека, тупого и исполнительного…»
Машина, свернув на кольцевую, поехала в сторону автострады, ведущей к аэропорту.
«Нет, все‑таки придется пойти на это, — Кейт окончательно укрепился в мысли, что ему ничего другого не остается, как принять предложение начальника отдела безопасности концерна, — придется, придется… Тем более, что я ничего таким образом не теряю, а только приобретаю… Во всяком случае, перевести деньги со счета «Адамс продакшн» на какой‑нибудь другой, которым я потом смогу воспользоваться — не большая проблема, особенно — если тебе известен код и номер их счета… Да, ничего не поделаешь — другого выбора у меня просто нет…»
Водитель, обернувшись в сторону Кейта и его супруги, произнес:
— Подъезжаем…
«Интересно, будет ли в аэропорту мистер Уолчик? Или же меня будет охранять кто‑нибудь другой?.. — подумал Тиммонс. — И сумею ли я его определить в этой толпе?..»
Спустя час небольшой пассажирский самолет, выпустив из‑под колес две струи голубоватого дыма, взял курс на нью–йоркский аэропорт имени Кеннеди.
После приземления в Нью–Йорке Кейт и Барби с удовольствием вышли из салона самолета, разминая отекшие за время полета ноги, тем более, что до отправления «Боинга» на Берн было еще достаточно много времени — около трех часов.
Выйдя из пассажирского терминала, Кейт поискал глазами мистера Уолчика — он думал, что федеральный агент летит тем же рейсом. Однако чернокожего агента он так и не увидел. Этим рейсом, кроме Кейта и Барби, летело множество других людей — Тиммонс, помня, в каком костюме явился к нему агент Федерального Бюро Расследований в первый раз, мог считать сослуживцами Уолчика кого угодно — и какого‑то бизнесмена, соседа Кейта, который на протяжении всего полета читал последний выпуск «Нью–Йорк Тайме», улыбаясь при этом неизвестно чему, и католического священника в сутане, сидевшего через два ряда от них, и даже очень толстую негритянку с огромными баулами.
Зато МакДуглас не заставил себя долго ждать — он несколько раз попадался Кейту на глаза — несмотря на то, что он летел во втором салоне, бизнес–классом. Видимо, Адамс перед этой поездкой проинструктировал МакДугласа, как себя вести, а может быть он и сам, помня о том, что Барби вряд ли будет приятно видеть человека, который застрелил ее дядю, старался не попадаться миссис Тиммонс на глаза. Он только несколько раз сделал Кейту какие‑то знаки, приглашая подойти и поговорить, однако тот, дождавшись, пока Барби не отлучится по своим надобностям, быстро подошел и сказал:
— Когда приземлимся…
Оставив Барби в вестибюле аэропорта, Кейт сказал, что ему надо на какое‑то время отлучиться, чтобы позвонить по делам.
Спустя несколько минут он был в небольшом кафетерии на втором этаже — Кейт знал, что МакДуглас, который наверняка следит теперь за ним, последует туда же.
Улыбнувшись, МакДуглас поздоровался и без привычной подготовки произнес:
— Ну что — надумали?..
Кейт решил еще раз поломаться, чтобы лишний раз набить себе цену.
— Предложение ваше неплохое, — сказал он, держа в руке атташе–кейс, — но все‑таки мне следует подумать… У меня нет никаких гарантий…
Лицо Брайна скривилось в нехорошей усмешке.
— Это у вас‑то нет никаких гарантий?.. Что же тогда говорить обо мне?..
Кейт вежливо улыбнулся.
— То есть?..
— Я бегу к человеку, которого должен отправить на тот свет с наскипидаренной задницей, объясняю ему что и как, а он еще ломается…
— Ну, во–первых, — произнес Кейт, — все не совсем так, как вы хотите мне объяснить… Точнее — совсем не так, мистер МакДуглас.
Тот вопросительно посмотрел на собеседника.
— То есть…
— То есть, — продолжил Кейт, кладя перед собой на столик кейс, — у вас нет никакого другого выхода…
МакДуглас поспешил заметить:
— Впрочем, как и у вас…
Кейту почему‑то начало казаться, что за ним следят, что его подслушивают, что каждое его слово теперь кем‑то фиксируется. Он обернулся и несколько раз осмотрелся. Нет, вроде бы все в порядке. Зал кафетерия почти пуст. Только в самом углу сидит какой‑то пожилой человек с небольшим радиоприемником в руках…
— Да, Тиммонс, мы с вами в одинаковом положении.
Кейт улыбнулся.
— Вы хотите — в одинаково незавидном?..
— Вот именно…
— И вы предлагаете мне извлечь из этого положения максимум пользы…
— Иначе — обратить все плюсы в минусы… Да, мистер Тиммонс, это действительно сделка… Но это — как раз тот случай, когда обе стороны только выигрывают.
Кейт согласно покачал головой и, еще раз обернувшись, произнес:
— Несомненно… Знаете, мистер МакДуглас, я хорошенько подумал и взвесил все «за» и «против», и пришел к выводу, что вы целиком правы, — наконец‑то, к большому облегчению Брайна произнес Кейт. — Да, конечно же, есть определенные сложности…
— Но где их не бывает, — вставил МакДуглас, — и тем более, все эти сложности легко преодолимы…
— А я и не говорю, что все так страшно сложно… Все можно решить…
Сказав эту фразу, Кейт вновь обернулся назад — человека с радиоприемником в руках уже не было…
«Куда же он делся?.. — механически отметил про себя Тиммонс. — А, черт с ним… В последнее время я что‑то очень много внимания придаю разным мелочам…»
МакДуглас покосился на чемоданчик, лежавший на столе и улыбнулся.
— Мне кажется, мистер Тиммонс, у вас такой вид, будто бы вы собираетесь его открыть прямо тут…
«А почему бы, собственно, и нет?.. — подумал Кейт, — почему бы не открыть и не посмотреть, что тут может быть?.. Тем более, что если все получится так, как я и задумал, то от «Адамс продакшн» я больше не буду зависеть никогда… Да, наверняка та наша встреча с мистером Адамсом была последней… Интересно, его уже арестовали?.. Или же он на что‑то надеется?..»
Его рука уже потянулась к блестящим позолоченным замочкам, но в самый последний момент Кейт почему‑то раздумал.
— Нет, мистер МакДуглас, — произнес он, — может быть, не теперь и не здесь… В другом месте…
МакДугласа это несколько обидело.
— Вы что — по–прежнему мне не доверяете, мистер Тиммонс?..
Кейт поспешил заверить Брайна, что все в полном порядке, но будет лучше, если они вскроют этот атташе–кейс в самолете, а еще лучше — по приезде в Берн.
Улыбнувшись, Кейт произнес:
— Знаете, мистер МакДуглас, так будет все‑таки более спокойно…
— Почему?..
Кейт оглянулся в третий раз — в зале было пусто. Даже бармен куда‑то вышел.
— У меня такое ощущение, будто бы за нами постоянно следят…
МакДуглас только махнул рукой.
— А–а-а, бросьте… Это вам только кажется… У вас наверное, развивается самая настоящая мания преследования, мистер Тиммонс… Давайте посмотрим, что там может быть… Ведь мы тут одни.
Кейт, непонятно почему продолжал настаивать на том, что кейс стоит открыть в самолете, а еще лучше — по прилете в Берн.
— Не понимаю — куда спешить, — произнес он, — мне кажется, так все‑таки будет куда надежнее… Потерпите несколько часов…
— А вдруг там деньги?..
Кейт согласно кивнул.
— Вполне возможно…
МакДуглас продолжал допытываться — видимо, он поставил себе целью испытать долготерпение своего собеседника:
— А Адамс не говорил вам, что там может быть?..
Кейт отрицательно покачал головой.
— Нет…
— И Харрис?.. И Харрис тоже…
Поразмыслив какое‑то время, Брайн согласился:
— Хорошо… Не хотите — ваше дело… И все‑таки, мистер Тиммонс, я рассчитываю на вашу порядочность…
Фраза эта, сказанная как бы между прочим, многое объяснила Кейту.
«А, теперь я все понимаю, — подумал он, — теперь все понятно… Просто он очень боится, чтобы я как‑то невзначай не сбежал с этим чемоданчиком… А может быть, действительно посмотреть его тут?..»
В зале показалась Барби. Она не могла видеть МакДугласа — он сидел к дверям спиной, — но зато хорошо рассмотрела Кейта.
— Сколько можно тебя искать, — проворчала она, — скоро объявят посадку, а ты тут прохлаждаешься… А я там одна.
Кейт поспешил успокоить супругу.
— Ну, не надо преувеличивать, до отлета не так уж и мало времени… — Кейт, посмотрев на часы, произнес: — еще полтора часа…
— И все‑таки будет лучше, если ты пройдешь вниз, в фойе.
Кейт нетерпеливо махнул рукой.
— Одну минуточку… Мне надо кое о чем договориться… Барби, иди, пожалуйста, вниз, я буду через несколько минут…
Барби недовольно проворчала:
— Знаю я твои несколько минут…
После того, как девушка ушла, Кейт, улыбнувшись собеседнику, сказал:
— Значит, договорились: мы прилетаем в Берн, я занимаюсь переводом денег…
— …вы получаете их, мы честно делим и потом разъезжаемся, кто куда, — закончил за него МакДуглас.
— А где гарантии…
МакДуглас помрачнел.
— Опять вы за свое… Какие еще гарантии!.. Мы же с вами, кажется, обо всем уже договорились… Не правда ли, мистер Тиммонс?..
После этих слов МакДуглас внезапно замолчал. Молчал и Кейт.
Внезапно Кейту показалось, будто бы где‑то совсем рядом тикают часы. Нет, у самого Тиммонса часы были электронными, они не могли издавать такого звука…
— Скажите пожалуйста, который час?.. — неожиданно для МакДугласа поинтересовался Кейт.
Закатав манжетку, Брайн посмотрел на часы — Кейт успел только заметить, что и у начальника службы безопасности часы были электронные.
— Половина четвертого, — ответил Брайн, — а что, вы куда‑то опаздываете?.. До начала регистрации на наш рейс еще достаточно времени…
— Нет, я не о том, — медленно произнес Кейт — скорее самому себе, чем собеседнику.
Наклонившись поближе к лежавшему перед ним на столике атташе–кейсу, Кейт прислушался.
Да, сомнений быть не могло — внутри чемоданчика находился какой‑то часовой механизм.
«Интересно, что же это такое?.. — подумал Тиммонс, — может быть, действительно какие‑то ценности?.. Может быть, номерной «Ролекс»?.. Насколько я знаю, под подобные запасы любой солидный банк может дать кредит… Неужели Адамс догадался положить их в чемоданчик?..»
Отодвинув стул, МакДуглас нехотя поднялся из‑за стола и произнес:
— Ну что — значит мы договорились?.. Могу ли я так считать?..
Кейт, совершенно не обращая внимания на эту реплику, только прошептал:
— Откуда же…
Вид у него был очень растерянный. Казалось, он о чем‑то напряженно размышляет, сопоставляя разные, совершенно разрозненные на первый взгляд, факты.
Однако реплика Кейта несколько рассердила начальника службы безопасности.
— Что — откуда?..
Кейт, словно очнувшись, виновато посмотрел на МакДугласа и произнес:
— Это я не вам…
— Тогда кому же? Ведь кроме нас, тут больше никого нет…
Неопределенно передернув плечами, Тиммонс произнес рассеянно:
— Это я так — самому себе… МакДуглас повторил свой вопрос:
— Значит, я могу считать, что вы согласны?.. Посмотрев на своего собеседника очень внимательно,
Кейт кивнул.
— Да…
— И вы больше не будете задавать мне разных… — с языка Брайна уже готово было слететь слово «глупых», но в самый последний момент он поправился: — всяких ненужных вопросов?..
— Не буду…
Повеселев, МакДуглас, искоса посматривая на лежавший перед Кейтом кейс, пошел в сторону выхода. Вслед за ним поднялся и Тиммонс.
Нагнав МакДугласа, Кейт совершенно неожиданно предложил ему:
— А вы знаете — наверняка есть смысл посмотреть, что же в этом кейсе…
Тот сразу же повеселел.
— Давно бы так… Ну что — может быть, прямо тут, в зале?..
В этот момент в зал вошли посетители — какие‑то молодые парни со своими девушками, и в кафетерии сразу же сделалось очень шумно и неуютно.
Кейт поморщился.
— Думаю, что лучше где‑нибудь в другом месте…
МакДуглас выжидательно посмотрел на Тиммонса и поинтересовался:
— Например?..
— Да хотя бы в вестибюле… Там есть один ресторанчик, сядем за стол…
МакДуглас поспешно согласился.
— Хорошо, хорошо…
Спускаясь по ступенькам, Кейт, глядя в затылок начальника службы безопасности, думал: «Может быть, не стоило мне ему предлагать делать это сейчас?..»
Барби сидела неподалеку от того самого ресторанчика, за столиком которого Кейт и предложил МакДугласу ознакомиться с содержимым кейса.
— Ну, наконец‑то, — произнесла она, — а то я тебя уже заждалась…
Заметив рядом с Тиммонсом МакДугласа, Барби поспешно отвернулась.
Усевшись за столик, Кейт положил прямо перед МакДугласом кейс.
— Прошу вас…
— Вы предлагаете, чтобы я вскрыл этот чемоданчик? — спросил тот.
Кейт натянуто улыбнулся.
— А почему бы и нет?..
Брайн, недоуменно глядя на Кейта, спросил:
— Но почему? Боитесь ответственности?..
— Нет, ну что вы…
— А, понял, — произнес МакДуглас, — просто таким образом вы хотите показать, как доверяете мне…
Тиммонс неопределенно ответил:
— Ну, если угодно — можете считать, что так…
Неожиданно к столику подошла Барби.
— Кейт, — вновь ворчливым голосом начала она, стараясь не смотреть на МакДугласа, — я не понимаю, сколько можно возиться?..
Голос девушки звучал очень взволнованно. Кейт поморщился.
— Ну у нас еще достаточно времени…
И, словно в подтверждение его слов, в зале раздался голос диктора–диспетчера:
— Авиарейс Нью–Йорк — Берн откладывается на тридцать минут по техническим причинам… Повторяю: авиарейс Нью–Йорк — Берн откладывается по техническим причинам… Справки можно навести у дежурного диспетчера… Авиакомпания «ПанАмерика» приносит свои извинения пассажирам…»
— Этого еще не хватало!.. — очень недовольно воскликнула Барби.
Кейт, быстро поднявшись из‑за стола, произнес:
— Может быть, мне сходить и узнать, что там случилось?.. Может быть, что‑нибудь серьезное?..
Барби вздохнула — в этом вздохе Кейт явно прочитал, что лучше будет, если он останется на месте — разумеется, ей очень не хотелось, чтобы он оставлял ее тут в обществе этого страшного МакДугласа.
— Так мне сходить?.. Барби махнула рукой.
— Как себе хочешь… Улыбнувшись, Кейт произнес:
— Одну минуточку!..
От столика, за которым он оставил жену и МакДугласа, Кейт шел быстро, все время ускоряя шаг… Кровь стучала в висках подобно метроному. Кейту почему‑то казалось, что она пульсирует в такт тем самым часам, которые тикали в атташе–кейсе…
Неожиданно за его спиной раздался мощный взрыв — затылок обдало горячей взрывной волной. Кейт обернулся. На месте столика, где только что сидели МакДуглас и Барби, стояло огромное дымное облако. В воздухе неожиданно резко запахло паленым мясом — запах был настолько неприятен, что Тиммонса едва не стошнило. Обернувшись, он заметил неподалеку от себя того самого пожилого человека с небольшим радиоприемником в руках, которого совсем недавно видел в зале кафетерия на втором этаже… Быстро запихивая в карман радиоприемник, он шел к выходу. Неожиданно к нему подошли двое крепких парней в штатском и, показав какое‑то удостоверение, надели на него наручники…
«Значит, я не ошибся в своих подсчетах, — подумал Кейт, — как хорошо, что все произошло именно так…»
Тогда, в вестибюле аэропорта имении Кеннеди Кейт даже не заметил, что во время взрыва оказался ранен — позже у него обнаружили несколько ожогов и небольшое сотрясение мозга. Кстати, раненых тогда было действительно много, а вот погибших только двое — Барби и МакДуглас.
Спустя два дня в госпитале святой Терезы, куда он был помещен, появился федеральный агент Уолчик. Вид у него был опечаленный.
— Примите мои соболезнования, — произнес он, — я понимаю, мистер Тиммонс — смерть вашей Барби это действительно невосполнимая утрата…
Кейт с достоинством ответил:
— Да, не говорите… Просто не представляю, как я буду дальше без нее жить…
Немного помолчав для приличия, Уолчик продолжил:
— Как я и предполагал, в атташе–кейсе было подложено какое‑то очень сложное комбинированное устройство… Взрыватель, видимо, был подключен одновременно и к часовому механизму, и к дистанционному датчику. Нам удалось схватить человека, который нажал на кнопку дистанционного управления, однако тот попытался бежать, и эти идиоты–охранники не нашли ничего лучшего, как просто изрешетить его из автоматов…
«Значит, никаких свидетелей, — отметил про себя Кейт, — что ж, неплохо…»
— Вы сказали, что там был часовой механизм?..
Уолчик кивнул.
— Совершенно верно…
— Но я не понимаю — для чего тогда еще понадобился дистанционный пульт?..
— Наши эксперты установили, что часовой механизм был установлен на семь вечера — то есть на то самое время, когда самолет должен был находиться где‑то над Атлантикой, — ответил федеральный агент. — Представляете, что бы произошло, если бы он сработал…
Лицо Кейта выразило недоумение.
— Получается, только для того, чтобы ликвидировать меня и начальника отдела безопасности концерна Брайна МакДугласа, мафия решилась на такие совершенно неоправданные жертвы?..
— Получается, что так…
Кейт поспешно возразил — будто бы федеральный агент его в чем‑то подозревал:
— Неужели нельзя было сделать как‑нибудь попроще?.. Например — просто пристрелить меня… Или устроить автомобильную катастрофу, как они уже устроили ее и Джорджу Куилджу, и Кэтрин Кельвин…
Уолчик, потерев рукой красные от бессонных ночей глаза — за это время ему действительно приходилось очень мало спать, — произнес:
— Конечно, можно было сделать и так… Но ведь это бы вызвало большие подозрения… Тем более, что шестая автомобильная катастрофа, произошедшая с юристом «Адамс продакшн»… Короче, вы сами должны понимать…
— Но жертвовать несколькими сотнями человеческих жизней только для того, чтобы убить двоих!.. — поэтически воскликнул Кейт.
— Это — страшные люди, — ответил федеральный агент, — для достижения своих целей они ни перед чем не остановятся…
— Даже перед таким страшным преступлением?.. — переспросил Тиммонс.
Уолчик кивнул.
— Да, даже перед этим…
Кейт поспешил напомнить Уолчику:
— Вы сказали, что так меньше подозрений…
Федеральный агент устало покачал головой и произнес в ответ:
— Понимаете, мистер Тиммонс, обнаружить так называемый «черный ящик» на такой огромной глубине — практически невозможно… Даже если бы он и был обнаружен, на обработку информации потребовалось бы не одна неделя… В таких случаях самолет просто исчезает с экранов локаторов — и все, и никто не может сказать, что же с ним случилось… Более того, такое бесчеловечное преступление очень удобно было бы списать на каких‑нибудь арабских или североирландских террористов… По крайней мере, между этим взрывом и делом «Адамс продакшн» никто никогда бы не нашел никакой связи, можете быть уверенными…
— Кстати, а что теперь с «Адамс продакшн»? — осведомился Тиммонс.
— С вашей бывшей фирмой?..
По этому слову — «бывшей», — Кейт понял, что и Адамс, и Харрис арестованы.
— Да…
— Буквально позавчера мы арестовали старшего компаньона концерна, мистера Адамса, — произнес Уолчик, — ему будут предъявлены многочисленные обвинения. Отмывание мафиозных денег, связь с организованной преступностью, организация преднамеренных убийств… Думаю, если хотя бы половину из них удастся доказать, ему не миновать пожизненного заключения… Хотя с другой стороны — сколько ему осталось?..
— Наверное, ему теперь очень тяжело, — предположил Кейт, вспомнив богатую обстановку особняка своего бывшего начальника.
— Не думаю…
— То есть?..
— В тюрьме он считает себя в большей безопасности, чем на свободе…
— Боится, что с ним могут свести счеты кто‑нибудь из мафиози, до которых еще не добрались вы?.. — предположил Кейт.
— Совершенно верно… Правда, мистер Адамс почему‑то очень обеспокоен судьбой своих певчих птичек. Он даже сказал при аресте, что это да еще старые американские традиции — единственное, что нравилось ему в этой жизни… А его жена, достопочтенная миссис Адамс совершенно убита произошедшим, — добавил федеральный агент Уолчик. — Она ведь ничего не знала о закулисной деятельности мужа…
Кейт вспомнил о младшем компаньоне, который своей куцей бородкой и изящными манерами всегда напоминал героя экранизации «Трех мушкетеров».
— А мистер Харрис?..
— Покончил жизнь самоубийством, — произнес Уолчик. — Когда наши люди пришли его арестовывать, мистер Харрис попросился на минутку в туалет и там же пустил себе пулю в лоб.
«Значит, свидетелей больше нет, — вновь подумал Кейт, — никого не осталось…»
— Кто‑нибудь еще знал о том, что меня должны были отправить на тот свет?..
Уолчик тяжело вздохнул.
— Нет… Остался только я один…
Тиммонс, вспомнив, что федеральный агент собирался сопровождать его в Берн, поинтересовался:
— А почему вас, мистер Уолчик, не было в аэропорту имени Кеннеди?..
Ответ Уолчика прозвучал очень уклончиво:
— У меня были другие дела… Хотя, знай я, что все обернется именно таким образом, я нашел бы время…
В ответ на эту реплику Кейт в свою очередь тоже тяжело вздохнул.
— Да, — произнес он, — знал бы, где упал, соломку бы подстелил…
— И не говорите, — согласился Уолчик.
Кейт и Уолчик неспешно прогуливались по больничному парку. Ветер срывал с деревьев пожухлые листья и бросал их на тщательно посыпанные песком дорожки. День выдался солнечным, но не очень теплым — Кейт то и дело поеживался от холода.
— Скоро зима, — почему‑то произнес Тиммонс, — скоро будет холодно…
Уолчик понял эту реплику по–своему.
— Вы, наверное, хотите узнать, что же вам дальше делать?..
Кейт кивнул.
— Неплохо бы… Насколько я понял, я уже вопреки своей воле превратился в штатного агента ФБР?..
В этой фразе Уолчик различил скрытую иронию.
— Не, не надо так говорить, мистер Тиммонс… Вы просто согласились помочь нам… Вы действительно помогли государству, и теперь вправе рассчитывать и на его помощь… Не так ли?..
После этих слов федерального агента Кейт Тиммонс насторожился.
— Возможно…
Уолчик продолжал:
— Тем более, что вы потеряли горячо любимую жену… Я понимаю вас…
Вопросительно посмотрев на своего собеседника, Кейт спросил:
— Вы хотите мне что‑нибудь предложить?.. Концерн, где я работал, теперь разгромлен… Я даже не представляю, чем мне заниматься, когда я вернусь в Чикаго, мистер Уолчик… Я даже…
Неожиданно федеральный агент перебил его:
— Вам не стоит туда возвращаться…
— Это еще почему?..
Федеральный агент принялся разъяснять:
— Дело в том, мистер Тиммонс, что в этом городе у «Адамс продакшн» теперь очень скверная репутация… Я не думаю, что люди, которые хоть как‑то были связаны с этим концерном, теперь смогут рассчитывать на что‑нибудь стоящее… Им будут отказывать повсюду…
— Но ведь я, наверное, не самый худший юрист в штате Иллинойс!..
Уолчик тонко улыбнулся.
— Возможно… Охотно вам верю, мистер Тиммонс. Все‑таки, что ни говорите, а Колумбийский университет дает прекрасное образование — это я по себе знаю… Вы ведь наверняка помните, что я тоже в свое время закончил это замечательное учебное заведение?..
Кейт покачал головой в знак согласия.
— Да, конечно…
— Мне кажется, что вы прекрасно смогли бы устроиться и в каком‑нибудь другом городе, — произнес Уолчик, — может быть даже — в другом штате…
Однако аргумент федерального агента о том, что прекрасное образование, полученное в Колумбийском университете, дает прекрасные перспективы в жизни, явно не удовлетворил Тиммонса.
— Но ведь в Чикаго у меня остался дом, — напомнил он Уолчику.
— А вы действительно считаете, что этот дом — ваш?.. — спросил в ответ тот:
Кейт как‑то и забыл, что мистер Адамс пообещал оформить дом на его имя только после того, как Кейт выполнит поручение концерна и вернется из Швейцарии. Он уже давно считал этот дом своим…
Уолчик продолжил:
— Формально ваш дом принадлежал концерну «Адамс продакшн», а вы им только временно пользовались, так‑то… Ничего не поделаешь, мистер Тиммонс…
Кейт заметно сник.
— Что же мне делать?..
Федеральный агент вновь начал убеждать Кейта, что будет лучше, если тот уедет из Иллинойса.
— И, кроме того, — сказал Уолчик, — у меня есть для вас одна неплохая новость…
— Слушаю…
— Помните, мы с вами говорили о том, что при известных обстоятельствах к вам может быть применена федеральная программа защиты свидетелей?.. — напомнил агент Федерального Бюро Расследований.
Кейт согласно кивнул.
— Да, конечно…
— Мы решили, что эта программа может быть применена к вам лишь частично…
Тиммонс насторожился.
— Что это значит?..
— Насколько вы поняли, мистер Тиммонс, все люди, так или иначе заинтересованные в вашей смерти, или погибли — как Брайн МакДуглас и Харрис, или же арестованы — как Адамс… И теперь вам ничего не угрожает…
— Я понимаю…
— Однако, — Уолчик слегка улыбнулся, — учитывая вашу помощь, мы сочли необходимым помочь вам… На ваш счет будет переведена сумма сто тысяч долларов, которая, кстати, по закону не будет облагаться никакими налогами… Примите это к сведению, мистер Тиммонс…
Кейт растерянно поблагодарил федерального агента:
— Спасибо…
— Это мы должны вас благодарить… Но, — голос Уолчика приобрел более жесткие интонации, — но, мистер, Тиммонс, вы обязаны будете уехать в какое‑нибудь другое место… Кстати, где вы жили до того, как поступили на учебу в Колумбийский университет?..
— В Санта–Барбаре…
— Если не ошибаюсь, это — небольшой городок в Калифорнии?..
— Совершенно верно…
— Вот и прекрасно… Отправляйтесь туда. Мы позаботимся, чтобы вам была оказана помощь, чтобы вы устроились на хорошую работу…
И Кейту ничего не оставалось делать, как согласиться…
Спустя несколько недель небольшой самолет приземлился в аэропорту Лос–Анджелеса.
Кейт, выйдя из пассажирского терминала, получил свой багаж и отправился к стоянке такси. Он уже окончательно оправился от пережитого — Брайн МакДуглас, мистер Адамс со своей малопонятной любовью к старым американским традициям, похожий на кинематографического мушкетера Харрис, «Адамс продакшн» — все это казалось ему каким‑то страшным кошмаром.
Иногда Тиммонс вспоминал о Барби — он не испытывал ни малейшего сожаления из‑за того, что так безжалостно предал ее.
«Если бы не она тогда погибла, — самоуспокаивался Тиммонс, — то погиб бы я… И как это я догадался, что в том злосчастном атташе–кейсе заложена бомба?..»
Кейт решил никому на свете не рассказывать о том, что произошло с ним в Чикаго — правда, угрызения совести иногда доводили его до бессонницы, но Кейт посчитал, что стоит сменить обстановку, и это пройдет само собой…
Нет, он никому, ни за что на свете не расскажет ни о Чикаго, ни о своей предыдущей жизни. Он даже не станет говорить, что когда‑то был женат…
Пройдя к стоянке такси, Тиммонс остановился. Машин не было. Оглянувшись, он увидел свободный телефон–автомат. Нащупав в кармане «никель» — двадцатипятицентовую монетку, Кейт подошел к автомату и, набрав знакомый номер, произнес в трубку:
— Алло, Сантана?.. Ты узнала меня?.. Это я, Кейт Тиммонс…