Последнее оружие

Ле Руа Филипп

Третья часть

Человек с дубленой кожей идет навстречу солнцу

 

 

85

Натан пролетел над Китаем, Тибетом, Раджастаном, над несколькими райскими островами Индийского океана, прежде чем приземлиться в одном из самых бедных мест планеты. Согласно сведениям, полученным Сильви в Интерполе, любовница Куамо Курумаку Эзиан Зави находилась в Сомали. И, возглавляя «Курумаку-глобал-300»-, способствовала росту престижа мафиозной династии в Африке.

Натан предпочел отправиться туда в одиночку. Это было удачно, поскольку Тайандье настойчиво требовал возвращения Сильви, а также Лин во Францию. Он собирался сопоставить добытые ею данные со своими и взять бельгийку в Рим, чтобы допросить Слоан Риччи, любовницу итальянского промышленника Эрнесто Бернелли. Для Тайандье истина уже готова была воссиять. Ведь и величайшие открытия родились из случайных сопоставлений. Так что пути Натана и Сильви разделились в токийском аэропорту. Он попросил у нее на дорожку бельгийский анекдот.

– А что я получу взамен?

– Секрет моего уговора с сестрой.

– Оба ребенка, которых она воспитывает, это ведь не ее дети?

– Я повстречался с ними полтора года назад, во время последнего расследования. Джесси была шестилетним вундеркиндом, которую насиловал ее отчим, а Томми, ее брат, шестнадцатилетним аутистом, запертым в психиатрической клинике. Я похитил их у матери-алкоголички и отчима-извращенца. Шеннея и Шиваджи согласились взять детей при условии строжайшей тайны. Это и был наш уговор.

– И ты его нарушаешь ради бельгийского анекдота?

– Ради бельгийки.

Их поцелуй был прерван Лин Ли. На посадке они оставались последними.

– Знаешь, какое чтиво взяла бы с собой бельгийка на необитаемый остров? – спросила его Сильви, чьи губы покраснели от долгих лобзаний.

– Нет.

– Тебя, с ног до головы в татуировках.

Они договорились встретиться через четыре дня в Париже.

Натан вышел в международном аэропорту Могадишо и словно попал в сауну. Рядом с грязным внедорожником поджидал, обливаясь потом, агент ЦРУ, предупрежденный о его прибытии токийским отделением Интерпола.

– Добро пожаловать в ад. Я – Алан Кулидж.

– Натан Лав.

– Наслышан о вас.

– Значит, я плохо делал свою работу.

Они сели в раскаленную «тойоту» и поехали в сторону центра. Ветер осыпал песком развороченные улицы, картонные лачуги, общественные здания, обтесанные выстрелами из гранатометов, пустынный пейзаж.

– Можете мне обрисовать вкратце, как тут обстоят дела?

– Я же сказал – ад.

– А подлиннее?

– Возращение надежды» – это вам что-нибудь говорит?

– Американское вмешательство в тысяча девятьсот девяносто третьем году.

– Речь шла о том, чтобы нормализовать положение в стране. Операция завершилась западней, и тела наших морпехов таскали по улицам Могадишо. ООН тоже попыталась вмешаться с помощью своих миротворцев, но ничего не смогла и в девяносто пятом убралась восвояси. С девяносто первого года Сомали – страна без правительства, отданная в руки боевиков и их главарей. Сущий бардак.

– Это скорее не ад, а анархия.

– По словом «ад» я понимаю разборки с помощью «Калашникова», рэкет вооруженных банд, похищение мирных граждан прямо на улице, нападения пиратов у берегов, исламистские мафии, торговлю оружием, наркотиками, туберкулез, малярию… С тех пор как вы здесь, ваша жизнь изрядно упала в цене.

Он крутанул руль на сто восемьдесят градусов, задел тележку, запряженную тощим ослом, и угодил в рытвину. Колеса буксовали, осел гнусно ревел. Кулидж высвободил свою «тойоту», подняв облако пыли, и дал тягу, не дожидаясь составления протокола.

– Понакопали канав, дороги совершенно непроезжие. Вода и электричество – не более чем старые воспоминания. Зато можете звонить по выгодной цене и играть на бирже. Для транснациональных компаний, для мафии и неправительственных организаций это рай. «Кока-кола» открыла тут новый суперсовременный завод, двенадцать тысяч квадратных метров, тридцать шесть тысяч бутылок в час. В производстве заняты сто тридцать человек, и столько же для охраны. Тарифы мобильной связи самые низкие на континенте, поскольку нет никакого государства, чтобы взимать налоги. Освещение свечное, но зато повсюду найдете интернет-кафе. Банковской системы нет, но это не мешает курсу сомалийского шиллинга колебаться по отношению к доллару. Торговцы потирают руки, и продовольствия из Арабских Эмиратов в местной диаспоре хоть завались. Всякая шушера наживается на наркотиках, на рэкете, похищениях и оружии. Что касается неправительственных организаций, то они процветают. Единственный действующий госпиталь – от Красного Креста. И еще есть ваш друг Курумаку, который вкладывает миллионы долларов в страну.

– Он мне не друг. Что вы знаете об Эзиан Зави?

– Никогда с ней не встречался. Она сомалийка по происхождению, носит покрывало и нигде подолгу не задерживается. Зато ее офис где был, там и есть.

Кулидж остановил машину перед современным зданием, поблизости от российского посольства.

– Так она сомалийка? – удивился Натан.

– Ну да, Курумаку себе чернокожую отхватил.

Натана удивил не цвет ее кожи, а национальность.

– Я вас тут подожду. Меня они не лишком любят.

– А чем вы занимаетесь в Сомали?

– У меня тут дела.

– Не опасаетесь за свою жизнь?

– Мне всего неделя осталась.

Заметив озадаченный взгляд Натана, он уточнил:

– Тут, я имею в виду. Потом сваливаю в Уганду.

– Мне надо получить от вас еще кое-какие сведения.

– Тогда приглашаю позавтракать. Рядом как раз есть тошниловка.

Они уселись за одним из двух столиков какого-то кафе.

– Попробуете местное блюдо – муффо.

– Что это?

– Овсяные колобки. Не изыск, но есть можно.

Кулидж заказал официантке, возникшей откуда-то из тени, еще два чая.

– Так что еще вы хотите узнать?

– Расскажите мне о «Курумаку-глобал-300».

– Это плацдарм Курумаку в Африке. Официально он старается развивать сельское хозяйство в пустыне. Неофициально – делает деньги. Размещает тут своих дружков – «Кока-колу», «Барклай-банк», «Дженерал моторе», «Монтесанто»… Идея в том, чтобы производить как можно дешевле, развивать рынки, прокручивать грязные деньги, завладевать природными богатствами страны, объявлять монополию на что угодно – на соль, на песок… Заодно пользоваться страной как помойкой.

– Помойкой?

– Последнее цунами выбросило на поверхность радиоактивные отходы и прочую ядовитую дрянь, которую тайком топили в море у сомалийских берегов. Стоит только посмотреть на проржавевшие бочки, которые плавают всего в нескольких сотнях метров от берега, чтобы представить себе, что ждет местное население. Даже эксперты ПОС приезжали, чтобы определить размер катастрофы.

– Что такое ПОС?

– Программа ООН по охране окружающей среды. Разродились отчетом, на который всем плевать.

– Что там говорится по существу?

– С одной стороны, имеются западные страны, которые производят токсичные отходы в гонке за собственным благополучием. С другой стороны, имеются страны-свалки, где уничтожение опасных веществ обходится в два с половиной доллара за тонну, то есть в сто раз дешевле, чем в Европе. Но должны быть еще и те, кто наладит связь между теми и другими. Сюда-то и вторгается мафия. Оружие в придачу к ядерным отходам – так они со всех сторон в выигрыше. И пока массмедиа выжимают у публики слезу, показывая вздутые животы оголодавших сомалийцев, никто не обращает внимания на кожные инфекции, на легочные заболевания, на множащиеся случаи слепоты. Я уж не говорю о бедственном состоянии окружающей среды. Съездите на морское побережье. Рыбу можно ловить просто руками – ослепла, а черепахи потеряли чувство ориентации.

Натан все никак не мог одолеть свой колобок.

– И это вам агент ЦРУ говорит, а не активист «Гринписа». Доедайте наконец, не то они обидятся.

– Зачем вы мне все это рассказываете?

– Потому что вы меня сами спросили.

– Это же из разряда «совершенно секретно».

– Какая, к черту, секретность, если всем на все начхать? Западный человек, загнанный бешеным темпом своей сумасшедшей жизни, отстегивает немного бабок на хлеб для Африки, чтобы совесть была спокойна, и баста.

– Вы сказали, что у вас тут дела. Какие?

– Вначале я должен был изучить возможность создания правительства. Но потом осознал, что страна запросто без него обходится уже несколько лет и что частный сектор процветает. Никакого правительства, никакой коррупции, никакого государственного вмешательства в экономику, никакой диктатуры! Сомалийцам удалось создать общество, которое функционирует без главы государства. Само по себе. Чудеса глобализации.

Натан уловил цинизм в тоне агента.

– Это я к тому, чтобы вы поняли: у мисс Эзиан Зави наверняка больше власти, чем у кого бы то ни было в Сомали. Так что советую быть осторожнее.

 

86

Натан перешел улицу, стараясь не угодить под машину или под очередь из «АК-47». Вход в «Курумаку-билдинг» преграждали четверо вооруженных сомалийцев. Двое из них сопроводили его к некой служащей, которая поговорила с кем-то по телефону по-арабски. Вскоре явилась женщина, одетая в тунику цвета фуксии и хиджаб. Она откинула покрывало, и под ним обнаружились пышная курчавая шевелюра, большие миндалевидные глаза, высокие скулы. Ее лицо больше ассоциировалось с фото для модных журналов, чем с нуждами третьего мира.

– Это вы меня искали? – спросила она на безупречном английском.

– Вы Эзиан Зави?

– Да.

– Я бы хотел поговорить с вами.

– О чем?

– Вы в опасности.

– Здесь я в опасности каждый день.

Я добрался сюда из Токио, чтобы предупредить о гораздо более серьезной угрозе.

– Какой же?

– Мы могли бы поговорить в более спокойном месте?

– Кто вы, собственно, такой?

– Тот, кто следит, чтобы с вами ничего не случилось.

– Можете показать ваши документы?

– Я могу вернуться через час со всеми документами и разрешениями, какие только пожелаете.

– В этой стране любое удостоверение раздобыть легче, чем бутылку питьевой воды.

– Об этом я и говорю.

– Назовите мне по крайней мере ваше имя.

– Натан Лав.

Он проследовал за ней в помещение, интерьер которого состоял из картотеки, оружейной пирамиды, стола, четырех стульев, радиоприемника и керосиновой лампы. Из-за стены доносилось гудение генератора.

– Итак, мистер Лав, что же это за серьезная угроза?

– Дождь.

– Тут я ничем не рискую.

– Приближается муссон.

– Мы его ждем с нетерпением.

– Где вы получали диплом?

– В Йеле.

– Специальность?

– Экономическое право.

– Когда вы повстречали Куамо Курумаку?

– Вы вторгаетесь в мою личную жизнь.

– Тогда скажите мне, где находится Йельский университет.

– Нью-Хейвен, Коннектикут.

– Назовите его девиз.

– Что означают эти вопросы?

– Надеюсь, девиз Йеля не касается вашей личной жизни?

– Вы вынуждаете меня терять время, – сказала она, двинувшись к двери.

– У вас достаточно охраны?

– Четверо мужчин и одна женщина.

– Полагаю, что эта женщина и есть вы.

– Простите?

– Вы любите дождь, не знаете девиза Йельского университета и умолкаете, как только речь заходит о вашей личной жизни. Вы не Эзиан Зави.

– Убирайтесь!

– Эзиан собираются похитить.

– Ее уже похищали.

– Когда?

– Три месяца назад.

– Курумаку скрыл это от меня.

– Неподалеку от рынка Бакараа двое мужчин и мальчишка, вооруженные автоматами, вынудили ее сесть в машину. Похитители потребовали пятьдесят тысяч долларов. Я немедленно сообщила об этом господину Курумаку, который лично приехал и уладил это дело. Не знаю как, но Эзиан была освобождена на следующий же день после его прибытия в Могадишо. В этой стране похищения обычное дело. Боевики делают это меньше чем за две сотни американских долларов. После того случая Эзиан охраняют днем и ночью.

– Где она сейчас?

– Я передам ей ваше предостережение.

– Вы не поняли. Исчезают самые влиятельные женщины планеты. Не знаю, что с ними происходит потом, но сомневаюсь, что их судьба завидна. Эзиан обладает всеми качествами, чтобы стать одной из них. И на этот раз Курумаку ничего не сможет сделать, поскольку похитители не мальчишки, работающие за две сотни долларов.

– Позвольте мне сделать телефонный звонок.

Она заставила его прождать десять минут, прежде чем появилась снова:

– Эзиан между Джибути и Эфиопией.

 

87

Переборка упала. Карла очнулась среди вони и мочи. Прямо перед ней были трое крепко сложенных мужчин в анораках и вязаных шапочках. Кто-то рявкнул приказ. Она сделала шаг вперед и рухнула. Ноги совершенно задеревенели. Один из типов заорал и ударил ее по голове. Карла с трудом поднялась. Кроме нее, тут оказались и другие молодые женщины. Семь. Леа среди них не было. Все выпрыгнули из грузовика и приземлились на песок. Пляж. Одна из девушек подвернула лодыжку. Два типа криками и пинками заставили ее встать. Было холодно и сыро. Их погнали к морю. Карла не понимала зачем. Собираются утопить? Тут она увидела две лодки, качавшиеся на невысоких волнах. Женщин разделили на две группы. Та, что цеплялась за руку Карлы, спросила ее, куда их ведут. Она была итальянкой, и ее звали Алессандрой. Карла не знала, что ей ответить, у нее самой не было и малейшего представления о том, где они и что с ними происходит.

– Нас собираются погрузить на эти скафо, – сказала она.

– Скафо?

Сильный удар в спину сбил ее с ног. Падая, она увлекла за собой Алессандру. Стукнувший ее заорал, чтобы она заткнулась и встала. Скафо были плоскодонными лодками, которыми пользовались поставщики наркотиков, чтобы улизнуть от радаров. Карлу и двух других девушек бросили на дно и уложили в ряд, словно сардины. Потом закрыли сверху досками. Как в гробу.

 

88

Маленький самолет, который раздобыл для него агент Кулидж, летел над высокими плато бывшей Абиссинии курсом на Афарский треугольник.

Именно там рождался Рифт, шрам на поверхности планеты длиной пять тысяч километров между Эфиопией и великими танзанийскими озерами. Здесь чередовались пышные ландшафты и суровые пустыни, естественные заповедники и убежища диких животных.

Именно тут шестьдесят пять миллионов лет назад исчезли динозавры, после того как метеорит диаметром пять километров пропорол землю и поднял хребет Рифта.

Тут же появился человек – среди долин, холмов, равнин, лесов, среди антилоп, львов, зебр, буйволов, слонов. Благодаря богатой вулканической почве и обильным дождям ночной пейзаж превратился в пышный эдем. Из смерти проросла жизнь.

Самолет оставил позади зеленый рельеф Эфиопии и теперь пролегал над пустыней Данакиль, враждебной и завораживающей. Под крыльями проплывали сюрреалист четкие панорамы, похожие на картины абстракционистов ярко-оранжевые железистые впадины, кроваво-красные минеральные болота, блестящие пласты черной лавы, какие-то фиолетовые вздутия, скрученные извилины, соленосные жилы, скалистые, острые как скальпель пики, изумрудно-зеленые озера. Этот шрам, не перестававший кровоточить под свинцовым солнцем, был покрыт коростой, ожогами некрозом, пигментными пятнами. Инопланетный пейзаж казался настолько сверхъестественным, что терялось всякое представление о высоте. «Сто пятьдесят метров», – сказал Хасан, чернокожий пилот в лимонно-желтой рубашке, блестя залитыми спиртным глазами.

Они пролетели над вулканом, который еще не совсем испустил дух, и спикировали в другой кратер. Здесь все дымилось, булькало, кипело, било ключом. Тот, кто отваживался сунуться в эти места, в любой миг рисковал увязнуть в болоте серной кислоты или провалиться сквозь тонкую лавовую корку, покрывавшую расплавленную магму. Дно впадины было на сто пятьдесят метров ниже уровня моря. Преисподняя. «Какого черта такая женщина, как Эзиан Зави, тут делает?» – недоумевал Натан. Он заметил вдалеке цепочку одногорбых верблюдов, продвигавшихся по соляному морю. Караван кочевников-афаров. Единственные вестники в этих местах. Двухмоторный самолет снизился, повернул под прямым углом и пошел на посадку. Машина раскачивалась, рыскала, вставала на дыбы. Но, похоже, Хасан знал, что делает. Шасси ударилось о землю так резко, словно самолет сел на брюхо, их бросило вперед, мотор зачихал в облаке дыма, соли и пыли и умолк наконец через несколько сотен метров.

– Какие-то проблемы? – спросил Натан у пилота, вытиравшего лоб платком в пятнах масла.

– Все в порядке.

Они приземлились посреди необъятной пустоты – обжигающей, ослепляющей. Хасан постучал пальцем по термометру.

– Пятьдесят четыре градуса. Немного посвежело.

Из слепящего облака вынырнул дромадер. Потом второй, третий, четвертый, пятый, шестой. Верблюды были навьючены большими мешками и ведомы тремя пешими кочевниками. Облачение первого состояло из тряпки на талии и кривого кинжала на бечевке. Хасан сыграл роль толмача:

– Они идут с озера Азаль, доставляют свой товар в горы. Там, куда они идут, есть женщина, которую они называют Рас.

– Рас?

– Это значит «вождь» по-эфиопски.

– Далеко?

– «Далеко» для них ничего не значит.

– Есть место в этих горах, где вы можете посадить самолет?

– Мек'еле.

– Ждите меня там.

– Сколько времени?

– Пока не появлюсь. Я заплачу.

– Чем?

– У женщины, которую я ищу, хватит средств, чтобы купить вам целую авиакомпанию.

– Я столько не прошу.

– Если не появлюсь через три дня, возвращайтесь в Сомали и уладьте дело с Кулиджем.

Натан взял свою флягу и присоединился к каравану. Его смуглая кожа, черные волосы, детство в пустыне Мохаве, отшельничество под австралийским солнцем давали ему основание полагать, что он достаточно подготовлен к долгому походу через эфиопское пекло. Афары время от времени устраивали привал, двигались в основном по ночам, избегая зноя, мало говорили между собой, питались лепешками. Эти мусульмане-сунниты, рожденные среди геологических и климатических крайностей, казалось, чувствовали себя тут как рыба в воде. Натан потерял представление о времени и пространстве. Здесь все измерялось днем и ночью. Горы впереди не казались далекими, однако он шел день за днем, не замечая, чтобы они приближались. Мираж? Усталость? Солнечный удар? Он увидел, как небо заблистало ярче зеркала, как дромадеры кувыркнулись в пустоту и земля стукнулась о его голову.

 

89

Карла все еще держала руку Алессандры, когда до нее дошло, что молодая женщина потеряла сознание. Вывих лодыжки, клаустрофобия, духота, вонь мочи и блевотины одержали верх над сознанием. Третья девушка на дне лодки мучилась от морской болезни, которая выворачивала ее наизнанку. Скрючившись и схватившись за живот, она извергала одну только желчь. Карла выпустила руку Алессандры, забыла о своей дочери и думала теперь, как помочь потерявшей сознание девушке.

 

90

Запах жареного мяса.

– Немного жаркого из козленка?

Женский голос. Английский язык.

Натан различил черную гриву, точеные черты лица, красную тунику. Приподнялся, чувствуя головную боль и тошноту.

– Не сейчас, спасибо.

– Надо попить. Вода и соль здесь ценятся превыше всего.

– Эзиан Зави?

– С кем имею честь?

– Натан Лав. Я вас разыскиваю уже несколько дней.

– Я сама вас нашла. На спине верблюда, с сильнейшим солнечным ударом. Вам не пришло в голову чем-нибудь ее прикрыть?

– Я думал только о том, чтобы защитить вас.

– В таком состоянии? – Она засмеялась.

Натан утолил жажду и рассказал ей о похищениях, о расследовании, которое привело его в Японию, потом к Курумаку, а потом и к ней самой.

– Тысячи женщин исчезают каждый месяц. Вам, думаю, придется проверить все случаи, чтобы оправдать дорожные издержки.

– За истину повсюду платят очень хорошо.

– Думаете, здесь, в Эфиопии, вы стали к ней ближе?

– Вы в списке следующих жертв.

– Как вы можете быть в этом уверены?

– Достаточно посмотреть на вас.

Эзиан Зави не могла бы послужить моделью скульптору или живописцу, поскольку ее большие зеленые глаза излучали свет, который невозможно было передать. Осунувшееся лицо обрамляла пышная, густая шевелюра, кончики волос змеились до самой поясницы. Красивое, чуть угловатое эбеновое тело было облачено в простую пурпурную тунику, которая не сковывала движений. Сравнение с Эзиан сразу сделало заурядной внешность женщины, выдававшей себя за нее в Могадишо. Курумаку повезло.

– Вы уже были жертвой похищения.

– Куамо позаботился о моем освобождении.

– Чего хотели ваши похитители?

– Они ничего не успели потребовать.

– Курумаку заставил их говорить?

– Он велел их убить. Я была против.

Вспоминая обстоятельства своего похищения, она помассировала бедро.

– Похитители причинили вам боль?

Она поколебалась:

– Они засунули меня в мешок из-под соли и порезали бедро.

– Зачем?

– Не знаю.

– Что для вас значит дождь?

– Это источник жизни.

– Лично для вас.

– Я по нему не скучаю.

– Откуда у вас взялась эта боязнь?

– А кто вам сказал, что я боюсь дождя?

– Вы сами только что признались.

Она отвернула лицо в полумрак хижины.

– Детская травма. Моя семья погибла при наводнении. Дождь может быть и источником смерти.

– Где это произошло?

– В моей родной деревне, в Сомали. Предпочитаю больше не говорить об этом. К вашему расследованию эта тема отношения не имеет.

– Имеет. Но я ее больше не коснусь.

Натан почувствовал, что она утратила самообладание. И воспользовался этим, чтобы расспросить о менее болезненных подробностях ее личной жизни.

– Вы очень привязаны к Куамо Курумаку?

– Я люблю его.

– Почему?

– Почему я влюблена? Что я думаю о дожде? Вы задаете странные вопросы.

– Что вам больше всего нравится в Куамо?

– Власть.

Он не ожидал такого ответа. Она заметила это и объяснила:

– Его власть, способная изменить мир.

– А он хочет изменить мир?

– На благо людей.

Натан еще не забыл слова Кулиджа о том, как Курумаку приспосабливал Африку под себя. Торговля наркотиками, оружием, ядерными отходами, отмывание грязных денег – все это не имело ничего общего с филантропией.

– Неужели вы полагаете, что, делая бизнес на бедах страны, которую захлестнуло насилие, вы творите добро?

Вы явились, чтобы защитить меня или проповедовать западную мораль?

– Я пытаюсь понять, зачем похищают таких женщин. как вы.

– Делать добро одним часто значит делать зло другим. И наоборот.

Натан встал, чтобы выйти, но вдруг почувствовал спазмы в желудке и ухватился за остов хижины, чтобы сдержать рвоту.

– Я дам вам кое-что выпить, вам станет легче. – сказала Эзиан.

Он почувствовал на лице ее волосы, потом запах рассеялся. Не в силах последовать за ней, он сел в траву, глядя на укрытый ночью гористый пейзаж, усеянный танцующими искрами лагерного костра. Она вернулась, держа в руках деревянную плошку с каким-то тошнотворным питьем. Натан был готов проглотить что угодно, лишь бы облегчить головную боль.

– Мне надо было дать вам помучиться.

– Какое сострадание!

– Это избавило бы меня от нескромных вопросов.

– Тогда зачем меня лечить?

– Я слишком добра.

– Что вы тут делаете, Эзиан?

– С точки зрения вашей системы ценностей, творю зло.

 

91

Скафо остановился. Карла стиснула холодную, окоченевшую руку своей соседки. Вдруг открылось небо, серое, пасмурное. Посыпались удары дубинкой, выгоняя их из лодки. Карла растолкала Алессандру, и та очнулась. Третья пассажирка была так бледна, что казалась мертвой. Движимые инстинктом выживания, они спрыгнули в воду и добрались до берега. Мужчины, уже не те, что высадили их из грузовика, погнали пленниц градом палочных ударов к фургону, плюющемуся соляркой. Пассажирки другого скафо были уже там. Карла обернулась. H получила оплеуху. Щека запылала.

– Куда вы нас везете? – крикнула она с вызовом.

Двое громил оторвали ее от Алессандры и швырнули на землю. К ним присоединился третий, коренастый и волосатый, как горилла. Пока первые двое удержи вали ее на земле, он стащил с нее джинсы, сорвал трусики и зверски изнасиловал. Потом настал черед остальных. Угостившись по кругу, они доволокли ее, полуголую, до фургона и швырнули, словно куль, на других девушек. Живой груз закрыли брезентом, и машина тронулась.

 

92

Открыв глаза, Натан увидел над собой сплетенную из веток кровлю. Рядом спала семья пастухов и их собаки. Он встал и вышел. Вокруг была деревушка из двух десятков хижин, лепившихся к холму. Маленькие конусы из веток и травы посреди буйной зелени. На лугу застыло стадо коз. Несколько эфиопов спали в мягкой траве. Сборщики соли со своими дромадерами уже ушли. Он поискал уединенное место, где-нибудь повыше. Головная боль прошла. Натан уселся на круглой площадке в позе лотоса и стал медитировать. Его тело и дух вновь обрели естественное единство.

Рядом села Эзиан. Молча, уважая его дза-дзен. Он не мог бы сказать, сколько времени она пробыла здесь. В конце концов ее присутствие стало смущать его. Эзиан возбуждала его любопытство.

– Зачем вы здесь? – спросил он.

– Я тоже люблю ни о чем не думать.

– Я хочу сказать – в Африке. Вдали от Курумаку.

– Я нашла тут кое-что, чего не искала.

– Что же?

– Корни эволюции. Все мы происходим от племен Рифта. Все вышло отсюда. И процесс еще не закончился. Африка разломится надвое. Под нашими ногами родится океан.

– Так вы сюда явились, чтобы принести эту благую весть эфиопам?

– Слово – бич современного общества. Люди говорят ради выгоды, дипломатии, их побуждают к этому беспокойство, гордыня, лень. Слово портит отношения между людьми и усложняет их.

– Проблема не в слове, а в человеческом эго.

– Если бы оно у меня было, я бы выбрала другое место, чтобы его тешить. Африка способна заставить нас забыть, кто мы такие и зачем сюда явились. Я научилась ладить с ней, избавляться от того, что кажется очевидным.

Он завороженно смотрел на нее. В полумраке ее глаза казались двумя изумрудами в оправе из эбенового дерева, которым не надо дожидаться солнца, чтобы засверкать. Но Эзиан была слишком молода, чтобы на ее лице можно было разглядеть следы прошлого, и потому Натан был вынужден продолжать свои расспросы, чтобы понять ее.

– Чем же вас так интересует колыбель человечества?

– Здесь я понимаю, кто я такая на самом деле.

– И кто же вы на самом деле?

– Живая машина.

– Красивая машина.

– Запрограммированная. Которой диктуют ее цели: «Надо быть доброй, нести любовь, жить в гармонии». В человеке все это и так уже есть, но нас отвращают от истинной цели – от понимания и осознанного приложения наших усилий.

– Вы правы, все уже заложено в нас самих, достаточно убрать покров с истинного знания. То, что вы называете пониманием, в дзен называется сатори. Видеть то, что есть на самом деле.

– Где вы почерпнули эту мудрость?

– В уединении и медитации, восстанавливая связь с силами природы. При этом возникают вопросы о себе самом.

– Не только. Я осознала, что у меня есть некий дар.

– Шестое чувство.

– У вас тоже?

– Умение пользоваться тем, что называют шестым чувством, человек утратил в первую очередь, но животные сохранили. Это способность предчувствовать опасность, предвосхищать намерение, проникать в суть вещей, находиться в гармонии с окружающей средой.

Натан умолк, любуясь ею под первыми лучами солнца. Изысканный драгоценный камень, надеющийся вернуть свою первозданность в этом девственном мире. Он сосредоточился на мысли, которая ее смутила.

– Вы в самом деле так думаете? – спросила она.

– Я думаю также, что вам удалось прочитать мои мысли. Вы проделали большой путь.

Зато сам Натан был пока только на полпути. Поняв какой эта женщина была в детстве, он еще не знал, какой она стала теперь. А ведь похитителям была нужна именно повзрослевшая Эзиан.

 

93

Молчание, подлинный цемент непосредственных отношений, часто недооценивается. Натан нередко использовал это при допросах. И опять его ожидания оправдались.

– Предполагаю, что общество потребления вам отвратительно, – сказала наконец Эзиан.

– Зависит от того, чем все это закончится.

– Вот его-то я и импортирую в Сомали.

– А вы уверены, что это именно то, чего желают сомалийцы?

– Спросите у голодного, хочет ли он есть. Народам третьего мира плевать на мораль Запада, на его подачки, на его попытки сдержать их рост. Богатые страны, которые долгие годы обжирались до несварения, хотят сегодня всю планету посадить на диету. Но бедные страны требуют своей доли пирога.

– И эту долю вы им преподносите на блюдечке.

– Глобализация обеспечивает работу и благосостояние большинству населения, без учета границ и политических режимов. Экономический рост борется с бедностью эффективнее, чем коррумпированные правительства, военные хунты или неправительственные организации, которые распространяют в прессе снимки бесплотных детей, только чтобы пополнить свои банковские счета.

Она постепенно воодушевлялась. Натан продолжал провоцировать, чтобы заставить раскрыться:

– Один вождь индейцев сиу сказал, что Великий дух дал нам обширную землю с дичью и мир, который изменяется, чтобы живые существа не сидели на месте и всегда находили зеленую траву и спелые ягоды. Великий дух создал нас, чтобы мы жили охотой и собирательством. Но пришел белый человек и сказал индейцам, что надо работать, чтобы жить, надо владеть землей, строить на ней квадратные дома, которые не впускают солнца и не могут передвигаться. Белый человек сказал, что это цивилизация.

– Я вам уже говорила, добро и ало – вопрос точки зрения.

– Какова же ваша?

– Для многих людей Африка – это дикие заросли, межплеменные войны и бедные негры, избежавшие рабства. Для меня же это земля товарооборота, биржевых рынков, небоскребов, интернет-кафе, среднего класса. Иностранные инвестиции в Африку очень выгодны. Однако это привлекает их меньше всего. Просто потому, что богатые страны тиражируют образ голодного, недоразвитого, зараженного СПИДом континента.

– То, что «Кока-кола» разместила тут свое производство, ваша заслуга?

– А также «Дженерал моторс», «Катерпиллер», «Сити-банк»…

– Кто в Африке стоит выше вас?

– Никто.

– Вы тут полновластная хозяйка?

– В северо-восточной четверти Африки.

– Значит, вас четверо.

Она умолкла, сообразив, что сказала слишком много.

– Ваша база в Сомали. Курумаку предоставил вам полную свободу действий, чтобы развивать экономику региона. А где священнодействуют трое остальных?

Молчание.

– Разве вы не согласовываете ваши действия?

– ЮАР. Марокко. Гана.

– Вы впускаете сюда глобализацию с четырех сторон света.

– Благодаря нам такие страны, как Гана, Уганда, Сенегал, Ботсвана, сейчас быстро пошли в гору, даже если еще много предстоит сделать, чтобы искоренить бедность.

– Сомали опустошена войной и живет без правительства больше десяти лет.

– Мы использовали безвластие как преимущество, свободу. Этому мужественному народу удалось создать общество, которое функционирует без высшего руководства. Знаете, как сомалийцы соорудили первые вышки для антенн мобильной связи? Сварив их из кусков металлолома.

– Кто три остальные женщины? – спросил Натан.

– А у вас на уме только ваше расследование, а? И плевать вам на мотивации и судьбы Африки. В ваших глазах важна только миссия, которую вам поручили.

– Если вы исчезнете, что станет с Сомали?

– Инвесторы потеряют к стране доверие, и она вновь погрузится в хаос.

– Значит, моя миссия связана с вашей.

 

94

Натану было понятно волнение, которое испытывала Эзиан при соприкосновении с африканской природой. «Живая машина», как она сама себя определила, стала благодаря предоставленным Курумаку средствам настоящей матрицей Африки. Матрицей, которую пытались выкрасть. Чтобы уничтожить? Завладеть? Проникнуть в ее тайны? Роль Эзиан на геополитической шахматной доске Африки оставалась двусмысленной, поскольку она была связана с одним из крупнейших мафиози планеты. Надо было завести допрос подальше.

– Вы экспортируете капитализм даже в эти горы?

– Я тут для того, чтобы импортировать отсюда мудрость.

– Импорт-экспорт?

– Собиратели соли занимаются своим делом четыре часа в день – в одном из самых пустынных регионов и в самом суровом климате, который только известен. И этих трудовых затрат вполне достаточно для их выживания. Остальное время они проводят отдыхая, беседуя, танцуя, рисуя, наслаждаясь жизнью. Как раз этого-то богатые страны и не могут им предложить.

– Двадцативосьмичасовую рабочую неделю?

– Это не полное отсутствие тяжелого труда, которое имел в виду ваш Великий дух, но близко к тому, верно?

– А что вы думаете о радиоактивных бочках в море у сомалийских берегов?

– Чем богаче будет Сомали, тем меньше людей будет относиться к ней как к помойке.

– Вы сами могли бы руководить этой страной.

– Не это моя цель.

– В это нелегко поверить.

– Мне двадцать пять лет, а я уже успела спасти от нищеты больше людей, чем мать Тереза за всю свою жизнь.

– Кто остальные три женщины?

– Я не могу вам этого сказать. Особенно если, как вы говорите, они в опасности.

– Вы сами усугубляете эту опасность, скрывая их имена.

– Наша миссия важнее нашей безопасности.

– Ваша миссия – бизнес!

Эзиан взяла его за руку и повела к одной из круглых хижин. Деревня просыпалась. Поднимались дымки от очагов. По долине разносились голоса, блеяние, плач младенцев.

– Я вам сейчас покажу кое-что, чего вы никогда прежде не видели.

Она вошла. Он следом. Изнутри стены были покрыты листами алюминия. Отражаясь от них, лучи восходящего солнца давали превосходное рассеянное освещение. И везде были полки, а на них книги с семитскими буквами.

– Деревенская библиотека, – сказала Эзиан. – Все произведения переведены на амхарский язык. Раньше чтение эфиопов ограничивалось Библией или Кораном. Теперь они могут открыть для себя Шекспира, Фолкнера, Достоевского, Уайльда, Кинга, Диккенса. Некоторые пастухи даже стада свои пасут, не отрываясь от книги.

Натан вытащил одну наугад.

– «Десять негритят» Агаты Кристи, – перевела ему название Эзиан, – Издательство RKE. Это вам ничего не скажет, поскольку оно было основано специально для такого рода переводов. Знаете, как говорят в Африке? «Когда умирает старик – сгорает целая библиотека». Отныне это уже не так.

Она увлекла его в соседнюю хижину. Там на алюминиевых стенах были развешаны картины – Сезанна, Гогена, Матисса, Ренуара, Рафаэля… Миллиарды долларов средь дикой природы, без всяких охранников, бетонных стен, систем безопасности.

– В Нью-Йорке или Токио эти картины стоят астрономические суммы. Всего валового дохода Эфиопии не хватило бы, чтобы это купить. Но здесь их ценят за художественные достоинства, а не за спекулятивную цену. Приходят, чтобы полюбоваться, а не красть. А поскольку в деревне чужих, кроме вас и меня, нет, незачем запирать их в сейф.

Натан показал на полотно два метра на три:

– Чье это?

– «Расстрел мадридских повстанцев», написано Гойей в тысяча восемьсот четырнадцатом году. Здесь изображено сопротивление испанцев французским войскам.

Он нарочно подошел к картине вплотную, чтобы услышать ее комментарий:

– Так на произведение искусства не смотрят. Отступите назад. Вас поразит выражение лица одной из жертв. Ужас усилен резким светом, который отражается от белой рубахи мужчины. Гойя оказал влияние на многих художников, таких как Делакруа, Мане или Пикассо.

– Любите живопись?

– Вас это удивляет?

– Эту страсть разделяли и пропавшие женщины.

– Но не вы?

– Предпочитаю оригинальный пейзаж копии, написанной другим.

– Довольно примитивный взгляд на вещи.

Они вышли наружу и направились к кружку поселян, завтракавших лепешками и чаем. Юноша молился под акацией. Две женщины с невероятным проворством заплетали свои волосы в косички. Четверо голых ребятишек сидели верхом на суку мертвого дерева. Старик пил из консервной банки. Младенец в бусах с наслаждением сосал материнскую грудь. Здесь женщины кормили своих малышей собственным молоком, не содержащим пестицидов и антибиотиков. Транснациональные продовольственные компании для них еще не существовали. Оставалось надеяться, что Эзиан не позволит им завалить своим товаром эти горы.

– Скоро тут будет кинозал.

– В хижине?

– Чуть большей, чем остальные.

– И как вы собираетесь это сделать?

– Солнечные батареи, DVD-плеер, видеопроектор – вот все, что нужно.

– А музыку вы им даете слушать?

– Иногда устраиваем концерты.

– Какой музыки?

– Блюз, классика…

Они позавтракали вместе с остальными поселянами.

– Когда вы вернетесь в Токио? – спросил Натан.

– Сегодня. Соскучилась по Куамо.

– У вас есть кумир?

– Простите?

– Духовный наставник, ментор.

Эзиан не ответила, как и всякий раз, когда вопрос ей не нравился, поскольку не умела лгать. Стало быть, духовный наставник существовал. Кто же? Курумаку?

– Как отсюда выбираются? – спросил Натан.

– Пешком. Через горы. Двадцать километров крутых троп до Мек'еле.

– Меня там ждет самолет.

– Меня тоже, но сомневаюсь, что один и тот же.

– Завернете в Могадишо?

– Мне через Найроби.

Натан вытащил одну наугад.

«Десять негритят»– Агаты Кристи, – перевела ему название Эзиан. – Издательство RKE. Это вам ничего не скажет, поскольку оно было основано специально для такого рода переводов. Знаете, как говорят в Африке? «Когда умирает старик – сгорает целая библиотека». Отныне это уже не так.

Она увлекла его в соседнюю хижину. Там на алюминиевых стенах были развешаны картины – Сезанна, Гогена. Матисса, Ренуара, Рафаэля… Миллиарды долларов средь дикой природы, без всяких охранников, бетонных стен, систем безопасности.

– В Нью-Йорке или Токио эти картины стоят астрономические суммы. Всего валового дохода Эфиопии не хватило бы, чтобы это купить. Но здесь их ценят за художественные достоинства, а не за спекулятивную цену, Приходят, чтобы полюбоваться, а не красть. А поскольку в деревне чужих, кроме вас и меня, нет, незачем запирать их в сейф.

Натан показал на полотно два метра на три:

– Чье это?

– «Расстрел мадридских повстанцев», написано Гойей в тысяча восемьсот четырнадцатом году. Здесь изображено сопротивление испанцев французским войскам.

Он нарочно подошел к картине вплотную, чтобы услышать ее комментарий:

– Так на произведение искусства не смотрят. Отступите назад. Вас поразит выражение лица одной из жертв. Ужас усилен резким светом, который отражается от белой рубахи мужчины. Гойя оказал влияние на многих художников, таких как Делакруа, Мане или Пикассо.

– Любите живопись?

– Вас это удивляет?

– Эту страсть разделяли и пропавшие женщины.

– Но не вы?

– Предпочитаю оригинальный пейзаж копии, написанной другим.

– Довольно примитивный взгляд на вещи.

Они вышли наружу и направились к кружку поселян, завтракавших лепешками и чаем. Юноша молился под акацией. Две женщины с невероятным проворством заплетали свои волосы в косички. Четверо голых ребятишек сидели верхом на суку мертвого дерева. Старик пил из консервной банки. Младенец в бусах с наслаждением сосал материнскую грудь. Здесь женщины кормили своих малышей собственным молоком, не содержащим пестицидов и антибиотиков. Транснациональные продовольственные компании для них еще не существовали. Оставалось надеяться, что Эзиан не позволит им завалить своим товаром эти горы.

– Скоро тут будет кинозал.

– В хижине?

– Чуть большей, чем остальные.

– И как вы собираетесь это сделать?

– Солнечные батареи, DVD-плеер, видеопроектор – вот все, что нужно.

– А музыку вы им даете слушать?

– Иногда устраиваем концерты.

– Какой музыки?

– Блюз, классика.»

Они позавтракали вместе с остальными поселянами.

– Когда вы вернетесь в Токио? – спросил Натан.

– Сегодня. Соскучилась по Куамо.

– У вас есть кумир?

– Простите?

– Духовный наставник, ментор.

Эзиан не ответила, как и всякий раз, когда вопрос ей Не нравился, поскольку не умела лгать. Стало быть, духовный наставник существовал. Кто же? Курумаку?

– Как отсюда выбираются? – спросил Натан.

– Пешком. Через горы. Двадцать километров крутых троп до Мек'еле.

– Меня там ждет самолет.

– Меня тоже, но сомневаюсь, что один и тот же.

– Завернете в Могадишо?

– Мне через Найроби…

– В самом деле это не по пути.

– Надо сделать кое-какие покупки.

Эзиан летала за покупками на частном реактивном самолете Натан откусил кусок лепешки и запил чаем, чтобы проглотить. Группа разновозрастных учеников вместе с учителем в белом балахоне направлялась к школе под открытым небом – черная доска, прикрепленная к баньяну, и неогороженный рекреационный двор.

– Пойду сложу вещи, – сказала Эзиан.

– Вы мне так и не сказали, как зовут трех других женщин.

– Я и не собиралась.

Она исчезла в хижине. Он посмотрел ей вслед.

«Исчезнуть» оказалось очень точным словом.

Поскольку она оттуда больше не вышла.

 

95

Какие-то типы с уголовными рожами подняли брезент. Опять брань и удары. Груда опухшей плоти зашевелилась. Семь женщин вывалились из фургона и упали на бетон. Машина стояла посреди заброшенного склада. Их окружала толпа Сплошь мужчины. Вооруженные громилы поставили пленниц на вмурованную в пол решетку для слива отработанного масла, сорвали с них остатки одежды и стали отмывать, поливая ледяной водой из шлангов. Потом построили в ряд лицом к толпе, которая возбужденно орала, как на оптовом рынке. Их начали ощупывать многочисленные руки, тщательно проверяя все отверстия. Осматривали зубы, волосы, оценивали упругость кожи. Тех, кто не давал себя щупать, били. Одна из девушек рухнула под ударом дубинки, обливаясь кровью. Охраннику, ударившему слишком сильно, сделали выговор, пока двое других поднимает бесчувственную жертву, чтобы предъявить собравшимся. Вскинулись вверх руки, прозвучали цифры. Карла помяла, что бедняжку продали за четыреста евро. На торги выставили следующую. Предложения поднялись до пятисот пятидесяти. Очередь Карлы была последней. Разряд электрошокера в поясницу подтолкнул ее к разнузданной толпе. Предложения тут же взлетели еще выше. Это продолжалось до тех пор, пока какой-то бородач в длинном пальто на меху не выступил вперед и не предложил пять тысяч евро. Потом вытащил пачку денег. Двое подручных бросили Карлу в багажник его «мерседеса».

 

96

Когда Натан достиг Мек'еле, солнце садилось, заливая пустыню красным светом. Одолев пешком немалую часть пути, он наткнулся на дорогу и дальше ехал на попутке, поймав ее между Идага Хамус и Вик'ро. На аэродроме он сразу же заметил реактивный самолет Эзиан, стоявший на бетонированной площадке перед ангаром.

Сомалийка исчезла так же внезапно, бесследно и сверхъестественно, как Аннабель, Галан и остальные. Не дождавшись ее выхода из хижины, он пошел за ней сам. Внутри никого не было. Однако там не было и другого выхода, кроме той двери, перед которой он ее ждал. Эзиан Зави исчезла под самым его носом.

Хасана с его «кукурузником» в назначенном месте так же не оказалось. Натан направился к японцу, осматривавшему брюхо реактивного самолета. Сообщил ему, что его пассажирка исчезла и что он как раз занят ее поисками. По мере объяснений лицо пилота вытягивалось.

– Могу я заглянуть внутрь? – спросил Натан.

– Это частная собственность.

– Предпочитаете объявить Курумаку, что возвращаетесь без его любовницы?

– Ладно, смотрите.

Дизайн салона отличали строгость и роскошь. Десятки сидений, широких, как кресла гостиной, были расположены вокруг двух столов красного дерева. В особом углублении помещались портативный компьютер и сотовый телефон. Натан включил компьютер, запустил «Outlook Express», чтобы прочитать полученные и отправленные сообщения. В архиве Эзиан ничего не хранила. Он кликнул список адресов. Ни одного зарегистрированного имени.

Поскольку батарея мобильника была разряжена, Натан отравился на диспетчерский пункт аэродрома. Бетонное строение было вполне под стать остальному декору. Два небесных стрелочника кемарили, убаюканные горячим и сладостным голосом Махмуда Ахмеда, певшего «Ere mêla mêla». Один из их владел начатками английского языка и гостеприимства. Он быстро сообразил, чего хочет иностранец, и показал ему розетку.

Вход в компьютер был защищен паролем. Натан задержал руки над клавиатурой и закрыл глаза. Ему надо было проникнуться личностью Эзиан.

Я приехала в Сомали, чтобы принести туда богатство и работу. Я приехала в Эфиопию в поисках мудрости и адекватного способа жизни. Я располагаю колоссальными средствами. Я хочу, чтобы Африка стала богатой, потому что богатые страны не знают войн. Я люблю власть, живопись, блюз, глобализацию, рыночную экономику, мир…

Натан перестал думать. Он обнаружил ключевое слово. Аннабель назвала своего пса Бариш. Суйани подарила своим родителям какемоно, на котором было написано «Хейва». Серана исчезла, когда принимала участие в обсуждении мирных соглашений на Ближнем Востоке.

Он набрал «салам» – «мир» по-арабски. Навигатор отказал ему в доступе. Неверный пароль. Натан спросил у диспетчера, который следил за ним краем глаза, как будет «мир» по-эфиопски.

– Селам, – ответил тот.

Натан набрал пять букв. Связь установилась. Пошли сообщения. В том числе и от Курумаку, разумеется. Остальные были от эфиопского премьер-министра, от Вангари Маатал, от Корнелия Аванго, от Роя Сезаны, Стивена Кори, Мичико Ишимуре, Хироши Окуда, Дуду Дьен…

Его внимание привлекло сообщение с адресом. Он кликнул и прочел:

Эзиан, мне страшно. Я звонила тебе на мобильный, но ты не отвечаешь. Сообщение оставлять не стала, потому что твоя голосовая почта без защиты. Нам надо увидеться. Срочно. Лучше всего будет, если ты отыщешь меня в кратере Нгоронгоро. Это на полпути между Йоханнесбургом и севером Эфиопии. Можешь приземлиться в Серонере, в заповеднике Серенгети. Иди по слоновьей тропе… Буду ждать тебя там. Прилетай скорее.
Сюзан

Сюзан Фокс была, вероятно, одной из трех молодых женщин, которые выполняли ту же миссию, что и Эзиан. Находясь в Южной Африке, она назначила ей срочную встречу, очевидно, в панике, осознав нависшую над ней угрозу. Натан щелкнул по иконке «ответить», набрал: «Жди меня сколько потребуется», подписался: «Эзиан», выключил компьютер, прослушал голосовую почту телефона, забитую сообщениями на английском, арабском, японском. Узнал голос Курумаку, который беспокоился, что от нее нет вестей, и идентифицировал голос Сюзан, просившей заглянуть в электронную почту.

Натан кивком поблагодарил диспетчеров и вернулся к пилоту «фолкона».

– Нашли след мисс Зави?

– Летим за ней в Танзанию.

– Где это?

– Знаете Серонеру?

– Нет.

– Это в заповеднике Серенгети. Там вы и приземлитесь.

– Но… как же это… зачем?

– Летим искать Эзиан Зави.

– Мне надо связаться с господином Курумаку.

– Сделаете это во время полета. Горючего хватит?

– Полные баки.

– Тогда летим.

 

97

Две крепкие руки вытащили ее из багажника «мерседеса» и швырнули в грязь. Шел дождь. Ей наподдали ногой по пустому животу, побуждая встать. Сквозь грязную воду, струившуюся по ее глазам, Карла попыталась сориентироваться. Судя по первому впечатлению, она попала в концентрационный лагерь. Но ведь концентрационных лагерей больше нет. Где же она тогда? Что она сделала, чтобы угодить в подобное место? Колючая проволока и сторожевые вышки окружали грязный пустырь с бараком из листового железа. Карлу толкнули внутрь. Она оказалась – голая, чумазая и дрожащая – перед каким-то гигантом, столь же могучим, сколь и безобразным. Ростом он был не шоке двух метров. Правый глаз пересекал шрам, а под сломанным носом щерился бесформенный рот с желтыми зубами. Верзила приблизился и ударил ее по лицу с такой силой, что она отлетела к стене. Потом схватил за лодыжку и поволок в грязный душ. От ледяной воды, разогнавшей скопище тараканов, Карла вскрикнула и закашлялась. И получила новую оплеуху, чтобы умолкла Но, вопреки ожиданиям, завопила еще громче. Вода попала ей в рот. Она выплюнула ее в рожу кривому скоту и кинулась бежать. Промчалась через какую-то контору, толкнула дверь, выскочила в длинный коридор, распахнула окно, прыгнула в нечистоты и полезла через забор, не обращая внимания на железные острия. Через две минуты свора собак стащила ее с колючей проволоки, а двое свирепых охранников обрушили град ударов на ее голову.

 

98

Последние лучи заходящего солнца били в иллюминатор и окрашивали пурпуром саванну. Долина Рифта уже погрузилась во тьму. Они пролетали над горами и пустынями, над реками и озерами, над городами и деревнями, связанными автотрассой № 1, шедшей до самой Аддис-Абебы Через какой-нибудь миллион лет на месте асфальтовой ленты будет новое море, которое разделит континент на две Африки – большую и малую. Каким станет мир к тому времени? Обычно вопросы такого рода отражают лишь смехотворность любых прогнозов. На сей раз Натану не удалось избежать потерь при выполнении миссии. И жертвы были слишком влиятельны, чтобы в их исчезновении не угадывалась часть ответа на главный вопрос, который он задавал себе на высоте восьми тысяч метров над землей.

Пилот не осмелился связаться с Курумаку, прежде чем найдут Эзиан. На кону стояла его работа и даже жизнь. Устроившись поудобнее, Натан подключился к Интернету, чтобы навести справки о людях, отправивших свои сообщения Эзиан.

Мелес Зенави был основателем Демократического революционного фронта народа Эфиопии, пришедшего к власти в 1991 году. Угрожал Эзиан расправой, если она будет продолжать вмешиваться в дела его страны.

Вангари Маатал была кенийкой. В 2004-м получила Нобелевскую премию мира за то, что в семидесятых годах организовала движение «Зеленый пояс», целью которого была посадка 30 миллионов деревьев по всей стране. Просила о помощи, чтобы остановить поток беженцев на сомалийской границе.

Корнелий Аванго был ботаником из бывшего Заира. Спасаясь в 1996 году от мятежных солдат, закопал плоды своих исследований в экваториальном африканском лесу и перебрался в Соединенные Штаты, где в 2005 году получил премию Голдмана за охрану окружающей среды. Подтверждал отказ продать свои труды Эзиан.

Рой Сезана был защитником прав коренного народа Калахари, сопротивлявшегося вытеснению с земель своих предков, напичканных алмазами. Предостерегал Эзиан против вторжения Курумаку в среду племен Рифта.

Стивен Кори руководил ассоциацией «Survival International», занимающейся поддержкой туземных народов планеты. Защищал афаров от «катка глобализации».

Мичико Ишимуре была японской писательницей, разоблачившей загрязнение ртутью моря Сирануи. В своем послании возмущалась бесстыдством Курумаку, который взялся за африканское побережье, после того как испоганил берега собственной страны.

Хироши Окуда был президентом компании «Тойота». Черный пояс по дзюдо, поборник неагрессивного бизнеса и сторонник активных мер против глобального потепления. В девяностых годах создал «Прайус» – экономичный и не загрязняющий окружающую среду автомобиль. После выпуска трехсот пятидесяти тысяч экземпляров стало можно утверждать, что благодаря его стараниям воздух сделался чуть менее загрязненным. Хотел удостовериться, что Эзиан поддержит его планы по размещению сборочной линии «Прайуса» в Сомали.

Дуду Дьен был руководителем межкультурного диалога в ЮНЕСКО и специальным докладчиком ООН о современных формах расизма, расовой дискриминации и ксенофобии. Воодушевлял Эзиан продолжать свою деятельность в Сомали.

У Эзиан Зави имелось немало врагов. Но были и те, кто ее поддерживал: Вангари Маатал, Хироши Окуда и Дуду Дьен. Лауреат Нобелевской премии мира, руководитель транснациональной компании и важный чин в ООН.

Натан позвонил Сильви. Ему ее уже не хватало.

– Алло? – ответил сквозь помехи мужской голос.

– Тайандье? – спросил Натан после некоторого колебания.

– Да, я. А вы кто?

– Лав. Я бы хотел поговорить с Сильви.

– Она занята. Я вам отвечу вместо нее.

– Вы допросили Слоан Риччи?

– Да. Ничего общего с остальными девицами.

– Почему вы так думаете?

– Внешность заурядная, и даже среднюю школу закончила.

– Это вы могли бы узнать и без поездки в Рим.

– Тут мы немного поспешили, это верно. Наткнулись на расфуфыренную гусыню, которую содержит старый промышленник.

– Лин Ли вам помогла?

– Она сбежала.

– Что?

– Сильви вам разве не говорила?

– Нет.

– Я-то сразу заподозрил, что с ней не все чисто. Навел справки. Она франко-американского происхождения, настоящее имя Алин Биссе. В списках Интерпола значится «красной». Подозревают, что участвовала в десятке похищений по всему миру и терактов против промышленников и политических деятелей. Ну и помощницу вы нам подсунули, Лав.

– Когда она исчезла?

– Пока я был в Риме. Эта Биссе – наводчица у похитителей, сперва выводит их на цель, а потом заметает следы. Все эти дни вы якшались с террористкой высокого полета. И позволили ей провести себя как последний болван.

Поток новостей так оглушил Натана, что он не успевал ни усвоить их, ни толком разобраться.

– Где вы, Лав?

– В самолете.

– Возвращаетесь?

– В настоящий момент я пролетаю над африканским Рифтом.

– Что вы там забыли?

Натан сообщил о деятельности Эзиан в Сомали и об ее исчезновении.

– Вот черт, еще одна, – буркнул комиссар.

– Уже девять.

– Что собираетесь делать?

– Иду по следу десятой потенциальной жертвы.

– Напарник с вами?

– Кто?

– Ваш напарник, Леопольд Ошон.

Натан вздрогнул, поскольку это было сигналом тревоги. С чего это Тайандье решил, что психиатр, лечивший Сильви в детстве, его напарник? Шестое чувство подсказало ответ:

– Да, со мной.

Справа по борту он заметил истребитель, летевший на той же высоте, что и «фолкон».

– Звякните, как только будут какие-нибудь новости, – сказал Тайандье. – Я передам Сильви, что вы звонили. До свидания.

Комиссар повесил трубку, словно торопился закончить беседу. «Миг» исчез из иллюминатора. Натан проанализировал телефонный разговор. И по его спине пробежал холодок: Сильви хотела его предостеречь. Нарочно подбросила эту ложную информацию, как бросают буй в море. Чтобы предупредить его, что тип, который ответит вместо нее по телефону, не на их стороне и что она сама – его пленница.

Человек, с которым он только что говорил, был не Тайандье.

 

99

Натан разрывался между мыслями и действиями. Похитители добрались до Сильви и Лин. Ему все больше становилось не по себе. Он сосредоточился на действиях, чтобы больше не думать. Направление – кабина пилота.

У нас «Миг» висит на хвосте уже минут десять, – сказал пилот. – Непонятно, чего ему надо. Никак не могу с ним связаться.

Он показал светящуюся точку на экране радара. «Фолкон» сменил курс. Истребитель проделал то же самое.

– Видели? Не отстает.

– Надо сбросить высоту.

– Зачем?

– Пока не знаю.

Натан попытался сопоставить слова лже-Тайандье с ситуацией. Самозванец уже знал, где он находится. Но спросил, с ним ли его напарник. Видимо, хотел одним выстрелом убить двух зайцев. Сбив самолет. Натан оценил возможности противника, способного одновременно выдавать себя за Тайандье в Европе, похитить Эзиан Зави в Африке и лететь на «Миге». Но главное – осознал неизбежность расправы и, удивляясь, что все еще жив, приказал пилоту надеть парашют.

– С ума сошли? Не могу же я бросить самолет!

– Он вот-вот взорвется. Мы уже должны быть мертвы. Пилот «Мига» сейчас получит подтверждение от типа, с которым я только что говорил по телефону.

– Совершенно не понимаю, что вы там несете.

Натан нацепил на себя парашют и открыл дверь, скользнувшую вбок. Внутрь самолета ворвался вихрь ледяного воздуха. Японец бросился к двери, чтобы ее закрыть. Натан сделал шаг в сторону и увлек его за собой в пустоту. Они прошили насквозь огненный пузырь, вспыхнувший в звездном небе Рифта и лопнувший с оглушительным грохотом. Не выпуская пилота, чья жизнь висела в его руке, Натан подобрал колени к подбородку и сжался в комок, уменьшая риск зажариться целиком или оказаться пронзенным обломком фюзеляжа. Японец был примерно того же веса, что и он сам, и падал с той же скоростью. Натан открыл глаза, лишь когда вокруг уже не было ни жара, ни металлического дождя, а только воздух, хлеставший его по бокам под воздействием силы тяжести. Пилот, висевший на его руке, горел заживо. Скорость падения раздувала пламя, охватившее его одежду. Лохмотья обугленной кожи отлетали один за другим с его почерневшего и потрескавшегося черепа. Из груди торчало стальное острие. Натан выпустил тело и дернул кольцо парашюта. За его спиной взметнулся шелковый факел. Купол не раскрылся. Взрыв «фолкона» повредил ранец сыгравший роль щита. Он потянул за другое кольцо и ощутил спасительный рывок. Но труп пилота исчез из-под его ног не так быстро, как он предполагал, и запасной парашют раскрылся не полностью. Натан падал слишком быстро.

 

100

Он спикировал сквозь лес, исполосовавший его бичами. Ноги коснулись земли и заскользили по каменной осыпи. Он не остановился. Налетел на скалу, но не успел расплющиться о нее, как его дернуло назад. Рывок растянул позвоночник, словно пружину, и погасил скорость Он опять взлетел, но уже почти плавно, и свалился в какой-то сухой куст, где и застрял наконец, едва касаясь спиной земли. Стропы парашюта были натянуты до предела. С вершины крутого холма его протащило вниз по каменистому склону, пока обтрепанная ткань не зацепилась за ветки.

Он пошевелил пальцем ноги, потом двумя, потом всеми конечностями. Никаких переломов. Привычное к боевым искусствам тело продемонстрировало гибкость и прочность бамбука. Тем не менее он ощущал ожог, полученный при взрыве «фолкона», и ушибы. Его одежда превратилась в лохмотья, тело было покрыто ранами и ссадинами.

Натан выпростался из лямок парашюта и пошел наугад между шумящих деревьев, надеясь выйти к какой-нибудь дороге, ручью, деревне. Он покинул самолет примерно через пятнадцать минут после того, как они пролетели над Аддис-Абебой. Это был край озер, рек, гор, национальных парков. Мало асфальта, редкие островки жилья, значительная высота. Со всех сторон слышались щебетание, клекот, свист, рев, писк, ворчание, повизгивание, грызня. Он угадывал в полумраке блестящие глаза, смутные силуэты. Запах грозы и все возрастающая суета в лесу предвещали дождь.

Свет вечерней зари был тусклым из-за черных облаков. После громовых раскатов упали первые капли» быстро превратившиеся в ливень, а потом и в потоп. Натан ее стал искать укрытия, потому что его тут не было, да к тому же он уже промок насквозь. Он шел долго. Потом ткнулся в мягкую землю.

 

101

Карла прогуливалась по пляжу. Натан был рядом. Он обещал никогда больше не покидать ее. Перед ними бегала Леа, играя со щенком, которого он ей подарил. Из-за этой собачки они теперь меньше путешествовали. Оно и к лучшему. Карле хотелось немного отдохнуть. Пожить на одном месте с мужчиной, которого любила. Вдруг море подалось назад, образовав огромную донную волну. Над песком вздыбилась стена воды и обрушилась на девочку. Карла хотела броситься на помощь, но Натан удержал ее за руку. Море поглотило Леа вместе со щенком. Карла обернулась, желая крикнуть Натану, чтобы он ее отпустил. Но ее держал не он, а гора мускулов со шрамом на глазу и со сломанным носом. Великан отвесил ей две оплеухи. Ее голова мотнулась из стороны в сторону. А когда она, оглушенная и дрожащая, опомнилась от ударов, все вокруг стало по-другому. Ничего, кроме четырех стен. Да здоровенного скота, который пыхтел, слюнявя ей груди. Боль в промежности подсказала Карле, что это не сон. Что ее и впрямь насилуют. Кончив, скот удалился, уступив место другому скоту, которого она никогда прежде не видела. Она попыталась оттолкнуть его, но тот держал ее слишком крепко. Незнакомец воткнул ей шприц в вену, потом расстегнул ширинку и заодно пронзил ее. Через несколько минут Карла вернулась на пляж к Натану.

 

102

Его первым видением в потустороннем мире была водная гладь. Первым запахом – рыбная вонь. Первым звуком – пение птицы. Вдалеке рыбаки, стоя в своих челноках, тянули сети. Идиллическая картинка плохо вязалась с болью, которую он испытывал. Болело все – с головы до ног. И еще тревожила невозможность пошевелиться. Его рот был наполовину забит тиной. Между двумя обмороками он заметил нескончаемого крокодила, сплошь из зубов и бугристой кожи, неподвижно лежавшего с разинутой пастью, регулируя таким образом температуру тела.

Открывая глаза, Натан всякий раз оказывался на одном и том же месте – все на том же топком берегу. Солнце клонилось к закату. Поверхность озера морщила легкая рябь. Послышалось шлепанье по воде и стало приближаться вместе с детскими криками. Его окружил лес босых ног, скорее даже не лес, а рисовая плантация. Двое мужчин осторожно перевернули его. Пожилая женщина с седыми волосами замахала руками, увидев его лицо. Ее собственное, черное и сморщенное, как черносливина, выражало испуг. Толпа загомонила. Натан опять потерял сознание.

Он пришел в себя, когда его вытащили из глины и стали укладывать на своего рода плавучие носилки, сделанные из бревен и веток. В небе над ним радостно пели пестрые птицы. Хороший день, чтобы умереть, сказал бы индеец. Он проплыл на своем плоту через жуткий гвалт, пристал к берегу и очутился в душной тени. Начиная с этого момента он чувствовал только, как его жестоко пытают. Беспрестанно. Его били молотком по голове, сжимали тисками виски, кололи, жгли, ковырялись в теле, натирали жгучими мазями. Заставили даже проглотить какую-то отраву, чтобы поразить организм в самое нутро. Отныне время для него измерялось чередованием мучительных вспышек сознания и спасительных обмороков.

 

103

Ощущения словно притупились. Может, он привык к боли? Или стал сильнее? Ему удалось пошевелить пальцами ног, потом рук, потом согнуть колени. Он перевернулся на бок и оперся на локоть, пытаясь встать. Ложем ему служила соломенная подстилка в убогой саманной хижине, сквозь крышу которой пробивались лучики света. Натан доковылял до выхода, который никем не охранялся.

И зажмурился от яркого солнца, заливавшего деревню. Инстинкт самосохранения приказывал ему бежать. Голый, оглушенный, едва стоящий на ногах, он протащился метров сто, пока земля не ускользнула из-под ног. Он заполз в тень акации.

Взрыв «фолкона» отбросил его на тысячу футов вниз и на тысячелетия назад, в какое-то эфиопское племя. Со своего места он видел рыбаков, вытаскивавших сети на кроваво-красный берег. Дети вгрызались в рыбу зубами, потрошили, счищали чешую, разрывали на части и выбрасывали внутренности в воду. Чайки, бакланы, пеликаны, сарычи, коршуны с жадностью кидались на рыбью требуху. Их пиршество заменяло большую уборку. И все это клохтало, вопило, курлыкало, трещало, клекотало, щебетало, пищало, налетая чередующимися волнами. На одном из деревьев, казавшемся пернатым, ожидала своей очереди стая ибисов.

Натан прикоснулся рукой к щеке, пытаясь определить, сколько времени провел здесь. Судя по щетине, дня два.

На обитателях деревни были грубо скроенные грязные штаны и сувенирные майки из Лос-Анджелеса и Нью-Йорка. Западное влияние ограничивалось только этим тряпьем. Никакой рекламы кока-колы, никакого боевого оружия, никаких мобильных телефонов. Натан отметил также отсутствие хвастливых знаков отличия и боевой раскраски. В целом впечатление было хорошим. Главным событием дня сегодня было возвращение с рыбалки. Освободив суденышки от трепещущего, вертлявого груза, их вытащили на берег и составили в ряд. Детвора и женщины занялись починкой сетей. Закончив работу, дети рассыпались под деревьями, чтобы поиграть. Женщины понесли очищенную рыбу, чтобы сушить или жарить. Берег опустел. Прочих птиц сменили марабу, довершая уборку. Деревня жила в полной гармонии с окружающей природой. На экосистему никто не посягал. Эти мирные картины напомнили ему о его собственной участи. Его похудевшее тело было покрыто совсем недавно зарубцевавшимися ранами. Значит, его лечили. В своей галлюцинаторной полукоме он принял лечение за пытку. Эти люди не хоте ему зла. Они спасли ему жизнь.

Солнце мало-помалу тонуло в озере. Над хижинами поднялись дымки. Зловоние перекрыл запах жареной рыбы. Его желудок сжался, напоминая ему, что он давно не ел. Он решил пойти к приютившему его племени. Медленно поплелся к центру деревни, встретил по пути улыбку девочки в красном, которая несла вязанку хвороста. И тут дети облепили его со всех сторон, их становилось все больше, они кричали и смеялись. Вскоре к ним присоединилась группа мужчин. Женщины в бусах толкли перед хижинами зерно в ступах, высохшие старики играли в камешки, девочка-подросток разливала воду по глиняным горшкам. Его пригласили сесть у очага, увенчанного огромным вертелом с нанизанной рыбой. Посыпались непонятные фразы, приветливо засверкали щербатые улыбки. Натан сымпровизировал язык жестов. Вопросительно показал на луну. Какой-то старик оттопырил три пальца.

Он провел тут три ночи.

 

104

Карла нервно почесала руку. У нее началась ломка. Запертая в клетке, вынужденная жить сидя, голая, как зверь, она постепенно утрачивала все человеческое. Решетку открывали только для того, чтобы сунуть ей миску сероватой размазни или вытащить ее наружу. Дюжину раз на дню тюремщик волок ее в комнату с топчаном и грязным тюфяком. Там мужчины ее насиловали. Потом возвращали в клетку и вкалывали ей дозу героина. Карла снова почесалась. Она нуждалась в дозе, чтобы не чувствовать боли, не страдать от ожогов, когда ей тыкали сигаретой в подошвы или меж бедер, чтобы забыть беспрестанные проникновения. Но ее палач медлил. Услышав наконец его тяжелые шаги, она испытала почти облегчение. Через час ей станет лучше.

 

105

Под небом, населенным пестрыми птицами, Натан шел по тропе через каменистые холмы. Он покинул племя до того, как мужчины ушли на рыбалку, дети – в школу, а женщины – в поля. Тропа привела его к другой пасторальной деревне, притаившейся под пышной растительностью. Вдоль ручьев паслись козы и коровы. Он подошел к одному из пастухов и нарисовал на земле машину. Пастушок показал рукой на восток.

Натан углубился в лес, кишевший даманами и сурками. Над ним прогудела большая металлическая птица, распугав всех остальных. Вертолет. Вскоре он вышел на поляну. Два человека грузили ящики в кузов машины. Третий копался под капотом джипа. К нему-то он и обратился по-английски. Эфиоп посмотрел на него так, словно никогда не видел белого. Натан жестами изобразил свое желание выбриться на ближайшую дорогу. Негр ткнул указательным пальцем в сторону грузовика. Натан посмотрел на палец. Тот был наманикюренным, с золотым перстнем. Оттуда Натан перевел взгляд на запястье с «Ролексом», потом на рукоятку пистолета за поясом и, наконец, на сверкающие ботинки «Док Мартенс». Направился к грузовику, стараясь не терять из виду того, что творилось у него за спиной. По словам одного из грузчиков, наряженного в рубашку от Версаче и лопочущего по-английски, ближайшая дорога проходила в пяти километрах и никак с этой поляной не соединялась, хотя почему-то именно тут был устроен перевалочный пункт.

– Можете меня подбросить?

– Нет места.

Он им явно докучал своим бесцеремонным присутствием. Очевидно, все дело было в содержимом ящиков. Вдруг откуда ни возьмись к нему подскочил какой-то белый тип, порозовевший на эфиопском солнце, и спросил, кто он такой. Наряд на нем был как на Индиане Джонсе, а с белобрысой челки стекал пот. Натан наплел, что он фотограф, которого ограбили туземцы.

– Нечего совать свой нос куда не надо, – сказал Индиана Джонс.

– Спасибо за совет.

– В этой дыре повсюду дикари. Отродясь не видели цивилизации, даже той. что есть в этой пропащей стране.

– Я бы хотел выбраться на дорогу.

Африканер закурил сигару, словно готовясь принять важное решение. Похоже, Натан наткнулся на торговцев оружием. Размеры ящиков, чуть меньше гробов, подтверждали его догадку. Оружие было и под рубашкой белого и в руке черного, который отбрасывал тень за его спиной. Натан отступил, схватил вооруженную руку и устроил эфиопу дольно болезненный урок вальса, после которого тот растянулся в пыли. Попутно завладел револьвером я направил его на белобрысого.

– Чего вам надо? – спросил африканер.

– Вашу одежду, бумажник и ключи от грузовика.

– Вы хоть знаете, с кем связались?

– Никого другого не нашел.

– Далеко не уйдете.

Чтобы продемонстрировать свою решимость, Натан выстрелил поверх голов. Небо заволокло тучей хлопающих крыльев. Накричавшись, птицы опять осели на деревьях плотной массой. Он приказал грузчикам открыть один ящик. В нем оказались револьверы, автоматические винтовки, два пулемета. Все было с клеймом Вектора, крупнейшего производителя стрелкового оружия в Южной Африке. Натан схватил одну из винтовок, потребовал патронов и выпустил очередь вкруг белобрысого, побуждая его ускорить стриптиз.

– Что с джипом?

– Греется.

Натан вырядился Индианой Джонсом, велел всем четверым контрабандистам втиснуться в джип и нашпиговал мотор свинцом.

Вы совершаете ошибку, которая будет стоить вам жизни, – сказал африканер.

Натан вывел грузовик на ухабистую тропу. В кузове за его спиной брякали ящики. Пыль из-под колес ухудшала видимость. Километров через десять стало попадаться жилье, появились лошади, украшенные яркими цветами женщины и дети с охапками сахарного тростника. Он остановился на въезде в какую-то деревню. Завидев его, люди хмурились. Некоторые осыпали бранью на амхари. Подростки дразнили его: «Килл-килл». Мальчишки наставляли указательный палец, отогнув большой кверху, словно стреляли из пистолета. Машина, которую он вел, не напоминала им ни о чем хорошем. Он заметил дорожный щит, указывающий направление к крокодиловой ферме. Название отдавало чем-то туристическим. Шанс найти дорогу. До Сюзан Фокс еще далеко. Прошло уже четыре дня, как он отправился на свидание с ней в кратере Нгоронгоро, выдав себя за Эзиан. А ему еще предстояло покинуть Эфиопию и пересечь Кению.

Он нашел дорогу, шедшую вдоль озера, свернул направо, на юг, миновал крокодиловую ферму, пустынный аэродром, дома европейского типа и остановился перед заведением, состоящим из четырех кольев, навеса из гофрированного металла и эмалированной таблички с логотипом «Кока-колы». Сбоку, под синим деревом, были навалены грудой, как пушечные ядра, бутылочные тыквы. Он уселся за единственный стол и заказал жареное мясо, большую лепешку из тефа – местного злака, коку и много кофе. При этом поглядывал на грузовик с его обременительным грузом. Ценой в тысячи долларов, в сотни убитых или в кучу неприятностей. Но, сколько бы это ни стоило, платить он не собирался.

 

106

Асфальт вскоре сменился проселком, петлявшим среди холмов от деревни к деревне. Ему встретились семья, тянущая осла, несколько коз, сборщики плодов, несущие бананы и манго в больших плетеных корзинах. Проехав Консо, он свернул на карниз, слишком узкий для грузовика, обрывистый насколько можно и, следовательно, редко посещаемый. Уже два часа прошло, как он вел эту махину, которая, конечно, приближала его к Сюзан Фокс но добавляла шайку контрабандистов к списку тех, кто хотел видеть его мертвым. Он заметил выступ, позволявший остановиться и осмотреть окрестности. Затормозил над самым обрывом. Внизу эрозия сформировала монументальные пики из латерита. Горы Рифта, усеянные вулканами и озерами, выставляли напоказ красоту, которую Натану было недосуг оценить. Тем более что ему предстояло ее подпортить. Он приподнял угол брезента и осмотрел груз. Монтировка, оставленная между двумя ящиками. позволила ему быстро найти то, что он искал, – автоматический гранатомет южноафриканского производства с клеймом MGL – «Milkor Marketing Ltd». Зарядив его, он тронул грузовик, миновал мертвую точку, чтобы избежать остановки, и выпрыгнул из кабины. Грузовик нырнул радиатором в пропасть и разбился сотней метров ниже. Натан пристроил базуку на плече, прицелился в обломки и нажал на спуск. Гигантский фейерверк, трещавший патронами разных калибров, озарил все ущелье, не знававшее такого грохота со времен рождения Рифта. Он бросил пустой гранатомет и продолжил путь пешком, взяв с собой только бутылку с водой и бумажник, изъятый у Дика Вендера, африканера.

 

107

Шум мотора за спиной. Натан обернулся и поднял большой палец. Чета белых во взятом напрокат внедорожнике остановилась. Женщина обратилась к нему по-английски. Лет тридцать, короткие волосы, французский акцент. Судя по лицу, в Африке далеко не первый день. Муж был за рулем.

– Мне надо в Кению, – сказал Натан.

– Мы как раз туда направляемся, но через долину Омо. Можем довезти вас до Воито или Джинки.

Натан сел на заднее сиденье.

– Высадите, когда надоем.

– Опасно тут гулять в одиночку, можно нарваться на неприятную встречу.

– Пока мне везло.

– А правда непривычно – все эти коренные народны? Знаете, что Эфиопия никогда не была колонизована?

– Нет, – сказал Натан, боровшийся со сном.

– Все вперемешку – география, люди… Какой-то невероятный калейдоскоп, – добавил муж.

– Пейзажи нетронуты с первобытных времен…

Похоже, комментариями к своей отпускной коллекции слайдов они уже обзавелись.

– А вы сами откуда? – спросила жена.

О! Начали интересоваться пассажиром.

– Отовсюду понемножку.

Она обернулась, не удовлетворенная ответом. Он воздержался от упоминаний о космосе, о земле своих предков, о месте своего рождения и проживания, удовлетворившись последней страной, которую покинул.

– До Эфиопии был в Сомали.

– А мы французы. Из Парижа. Самый красивый город в мире.

Натан содрогнулся под лавиной штампов. Словоохотливая пассажирка поведала ему всю свою жизнь. Он слушал, не перебивая. Пока она говорит, не задает вопросов. Ее звали Мари, она работала в сфере коммуникаций, была фанаткой Африки и солиста группы «Ю-Ту».

– Я прочитала интервью в журнале «Роллинг Стоунз». Боно договорился с президентом Соединенных Штатов о предоставлении помощи этому континенту. На несколько миллиардов. Благодаря медикаментам, оплаченным американскими налогоплательщиками, были спасены сто восемьдесят тысяч африканцев.

Натан знал один альбом группы «Ю-Ту». «All that you can't leave behind». Ему нравился призыв выбросить все лишнее и осознать главное. Мари вставила CD в плеер и продолжила болтовню под «Beautiful day». Ее муж Поль работал в рекламе, восхваляя автомобили определенной марки, паштеты и туалетную бумагу. Они были женаты пять лет и воспитывали четырехлетнюю дочку, которая осталась у бабушки с дедушкой. У них уже вошло в обычай путешествовать. Один туроператор организовывал им поездки вдали от истоптанных троп. В этом году они решили пересечь Рифт на внедорожнике, посмотрев в своей парижской квартире какой-то документальный телефильм.

– А вы чем занимаетесь? – спросила Мари Натана.

Вопрос прозвучал-таки.

– Много разъезжаю.

– А живете-то как?

– Дышу.

– Этого достаточно?

– При условии, что делаешь это медленно, глубоко, спокойно.

Он заметил, как поднялась ее грудь, натянув майку. У Мари была мужская стрижка, но на этом сходство с противоположным полом и заканчивалось. Натан предпочел развивать тему, чтобы избежать других:

– Люди делают до двадцати дыхательных движений в минуту, используя лишь одну шестую возможность своих легких. Естественный же ритм – от пяти до десяти раз в минуту, причем выдох дольше, чем вдох.

– Вы кардиолог?

– Я занимаюсь дзен и боевыми искусствами.

– Преподаете?

– Нет.

– У вас нет работы?

Она упрямо хотела выудить сведения о его профессиональной деятельности, чтобы понять, с кем имеет дело.

– Мне случается довольно дорого продавать свое время.

Она с подозрением на него посмотрела, отвернулась и, глядя на извилистую тропу, заговорила с мужем. За поворотом открылись холмы, позолоченные закатом. Чернели силуэты деревьев. Над деревнями вверх змеились струйки дыма.

– Мы неподалеку от Воито, – сказал Поль.

Натан увидел тень раньше, чем услышал рев мотора. Дверца вертолета отъехала вбок, блеснул металлом ствол тяжелого пулемета. Натан оценил его позицию, подождал несколько секунд и заорал: «Стоп!» Резкое торможение бросило всех троих вперед. В тот же миг тропу перед ними вспахала очередь.

– Черт, что происходит? – завопил француз.

– Съезжайте с тропы!

– Что?

– Гоните к деревьям!

– Это они по вам палят?

Новая очередь прошила бок внедорожника. Поль вскрикнул, получив пулю в бедро. Натан выпрыгнул из машины, отвлекая огонь на себя. Пули взрывали землю под его пятками. Скрывшись за щитом листвы, он скатился по крутому склону. Несколько пуль, достигнув земли, оставили смертоносные отпечатки в первозданном пейзаже, населенном обезьянами и бабочками. Поднимая красную пыль, Натан соскользнул в какую-то низину, по дну которой текла речка. Там его встретила завеса свинцового дождя. Стрелок все никак не отставал. Натан побежал вдоль реки, уходившей под землю, прорыв пещеру. Укрылся в гроте и дождался, пока глухой гул мотора не стихнет вдали. Когда он решился вернуться на тропу, саванна онемела. Его бурное вторжение напугало обитателей. Внедорожник урчал на том самом месте, где он его покинул. Внутри никого. Крыша превратилась в дуршлаг, ветровое стекло рассеяно по сиденьям. Музыка все еще звучала. «Peace on earth». Натан выключил зажигание и крикнул в ночь, упавшую столь же стремительно, как и пули. Шорох листьев и мускатный запах предвестили появление Мари.

– Но почему, черт возьми? – пробормотала она.

– Где Поль?

Она показала на силуэт под деревом. Натан перенес ее мужа на заднее сиденье, смахнул осколки стекла, включал еще работавшее освещение и изучил карту. Ближайший аэродром находился в Джинке, примерно в восьмидесяти километрах, в самом конце дороги, на границе огромных лесов Южной Эфиопии. За этой границей царил доисторический период и жили первобытные племена. Если они не найдут самолет, чтобы эвакуировать раненого, придется повернуть назад. Рискованный шаг. Натан выехал на тропу. Миновал Воито, не останавливаясь, и помчался в сторону Кей Афтер по краю природного заповедника. Ветер хлестал в лицо и относил в сторону обращенные к нему слова Мари.

Кей Афтер спал. Они остановились посреди пустынной улицы. Клубы красного песка осели в желтом свете фар, открыв вид на безмолвные хижины и мачту с флагом.

– Как он? – спросил Натан Мари.

– Потерял сознание. Жгут остановил кровотечение, но я беспокоюсь. Вы можете мне объяснить?…

К ним вышел человек, закутанный в одеяло. Натан показал ему рану Поля. Селянин покачал головой, что-то сказал на своем диалекте и махнул в сторону грунтовой дороги, ведущей в Джинку. Они немедленно тронулись, не теряя времени. Еще километров двадцать.

– Кто эти люди, которые в нас стреляли? – спросила Мари.

Она уже раз в двадцатый задавала ему этот вопрос. Он и сам не знал. Торговцы оружием? Или те, что охотятся за ним от самого Сомали?

– Они способны видеть невидимое. В Джинке наши пути разойдутся. Вы сядете в самолет до Аддис-Абебы.

Он вновь подумал о том, что сказал. Эзиан Зави и Сюзан Фокс пытались сделаться невидимками, спрятаться у афаров или в кратере Нгоронгоро. Они знали, что их преследует нечто, пустившее в ход огромные средства, чтобы их выследить.

Они домчались до Джинки за пятнадцать минут. Было десять вечера. Аэродром оказался закрыт на ночь. Натан разбудил типа, спавшего в своей машине. Тот представился шофером-гидом-таксистом, заодно продающим прохладительные напитки. Его багажник был набит пивом местного эфиопского производства. Натан купил у него три бутылки и кое-какую информацию. Прибытие первого самолета «Эфиопских авиалиний» ожидалось завтра в 7 30. В Аддис-Абебу он полетит в 9 часов. Имелся также частный самолет с местным пилотом. У него дом с синими ставнями, на выезде из Джинки, за рекламным щитом «Тойоты».

Они побежали в медпункт, служивший также больницей, отделением «скорой помощи» и аптекой. Им открыл заспанный сторож. Увидев Поля, обошелся без всяких вопросов. За отсутствием медперсонала Мари и Натан экспромтом превратились в хирургов. Сторож предоставил в их распоряжение операционный стол, скальпель, пинцет, хлороформ, компрессы, спирт и иголку с ниткой. Поль потерял много крови, продырявленное бедро выглядело плохо. Он получил две пули. Натан усыпил его хлороформом и сделал надрез скальпелем. Первый кусок металла удалось извлечь довольно легко. Он вытер тыльной стороной ладони капли пота, выступившие на лбу, и приступил ко второй ране. Эта была гораздо глубже. Пришлось сперва долго искать пулю в мышцах, прежде чем она оказалась в его пальцах. Мари продезинфицировала раны спиртом. Натан перевел дух и взялся за иголку с ниткой, которую она протянула. Потом закрыл обе раны, тщательно их зашив.

– Надо наложить компресс и обмотать стерильным бинтом, чтобы не занести инфекцию.

Мари была бледна. Духота казалась нестерпимой.

– Вы в порядке?

– Справлюсь, – сказала она.

Натан вышел из парилки и присел на крыльце медпункта. Мари присоединилась к нему через несколько минут. Сторож ушел спать.

– Хотите теплого пива? – спросил он. – Местное производство.

Она приняла предложение.

– Выдержите?

– Надеюсь.

Ночь была полна звезд, каких-то нескончаемых теней и странных звуков.

– Хочется курить, – сказала она.

– Тут я вам ничем помочь не могу.

– У меня есть, в бардачке.

– Так у вас еще и бардачок есть?

Он встали принес ей пачку «Кэмела». Пуля угодила как раз в предупреждение «Курение убивает».

– Одна-две наверняка уцелели, – сказал он.

Ее лицо осветилось огоньком зажигалки, потом скрылось за завесой дыма.

– Спасибо.

– Не за что.

– Я не за сигареты, а за то, что вы сделали. Вы спасли нам жизнь.

– Это как посмотреть.

– А как же еще?

– Если бы вы меня не подобрали, спали бы сейчас спокойно в гостиничном номере.

– Кто же вы такой, если тратят столько усилий, чтобы вас уничтожить?

– Чем меньше вы об этом знаете, тем целее будете. Мы скоро расстанемся.

Она отпила половину бутылки и сделала затяжку, достаточную, чтобы заработать рак.

– Знаете, почему мы с Полем отправились в это путешествие?

– Вы мне говорили.

– Настоящая причина в том, что мы на грани развода.

Натан сделал глоток, запасаясь самообладанием, поскольку откровений было не избежать. Мари отличалась словоохотливостью, слова ее успокаивали. Что ж, если душевные излияния помогали ей держаться, необходимо ее выслушать, хотя у него есть более срочные дела.

– Хлое, нашей дочке, всего четыре года. Ради нее мы пытались склеить осколки. Думали, что эта поездка пойдет нам на пользу, что, оказавшись в стране, где у людей другие заботы, не похожие на наши, мы отвлечемся от собственных проблем. Что, пережив небольшое приключение, опять сблизимся. Ведь превратности судьбы укрепляют узы брака.

– Ну, этого добра вам сегодня хватило.

– Благодаря вам.

– Скорее уж по моей вине.

Мари искала решения внутренних проблем вовне. Пыталась спасти брак искусственными средствами. Заставляла себя любить мужчину, чтобы не нарушить душевное равновесие ребенка, рискуя увидеть потом, как накопившееся разочарование, неудовлетворенность, горечь спровоцируют гораздо больший разлад в душе ее дочери.

– Вы спасли жизнь Полю, вытащив его из «лендровера», – сказал он. – Когда очнется, будет считать вас героиней.

– Вы считаете, этого хватит для взаимности?

В этом он не был уверен.

– Мне надо поговорить с пилотом самолета, который я видел на аэродроме.

– Сейчас?

– Чем раньше, тем лучше.

– Куда вы потом?

– Государственная тайна, – сказал он шутливо.

– Воспользуйтесь нашим номером в гостинице, чтобы немного отдохнуть. Он на фамилию Жоффруа. «Маго-мотель». Я в любом случае останусь здесь, с Полем.

– Сначала разберусь с пилотом.

– Думаете, тут есть полицейский участок?

– Как-то не задавался этим вопросом.

– Это из-за страховки, чтобы заявить о случившемся. Не беспокойтесь, ваше имя упоминать не стану. Впрочем, я его и не знаю.

Она погасила окурок о землю. Когда подняла голову, Натан уже исчез.

 

108

Натан постучал в дверь желтого саманного дома с синими ставнями и крышей из гофрированного металла. Человек, открывший ему, был белым, лет пятидесяти, с седоватыми волосами и черными глазами.

– Мне нужен ваш самолет, – сказал Натан.

– И вы приперлись ради этого среди ночи?

Несмотря на акцент, тип говорил на том же языке, что и он сам.

– Завтра будет слишком поздно.

– А я-то тут при чем?

Натан силой вошел в дом. О чем сразу же пожалел – так там воняло. Либо тип спал с открытым ртом, либо у него были проблемы с выгребной ямой.

– Проваливайте отсюда!

Пилот вытащил откуда-то ружье со спиленным стволом. Натан сделал шаг в сторону, выходя из-под прицела, и ударил по оружию ногой. Обрез взлетел в воздух и выстрелил. Заряд крупной дроби пробил в стене дыру размером с окошко. Прежде чем ружье упало в руки Натана, второй удар согнул хозяина пополам. Первое знакомство с тем, кто должен был вытащить его отсюда, не предвещало ничего хорошего. Оправившись от удара, тип рухнул на диван, прихватив с собой стакан бурбона. Судя по батарее бутылок в его баре, пластинкам Билла Монро и «Фогта Маунтин Бойз» рядом с проигрывателем, двум фотографиям в рамках и нескольким счетам, Натан заключил, что тот родом из Кентукки, работал когда-то в гражданской авиации, отзывается на имя Барни Риггз и не купается в золоте.

– Проклятье, вы мне печенку отбили.

Натан разрядил обрез.

– Я вам попал в солнечное сплетение. Печень ниже. А испортили вы ее себе сами, выпивкой.

– Вы что, из «Анонимных алкоголиков»?

– Мне надо как можно скорее добраться в Танзанию.

– А почему не на Бора-Бора?

– Сколько вы берете?

– Сто баксов за полчаса. С вас двести возьму.

– Я дам тысячу, если вылетим прямо сейчас.

– Не могу, у меня клиенты завтра утром. Пара австралийцев хотят полюбоваться с воздуха долиной Омо.

– Две тысячи.

– А они у вас есть?

Натан положил обрез.

– Зачем спилили ствол так коротко?

– Зрение уже не то. Укоротил, чтобы разлеталось пошире. Так хоть с закрытыми глазами куда-нибудь да попаду.

– Пилоту иметь плохое зрение опасно.

– Хотите безопасности – летайте «Швейцарскими авиалиниями».

Натан достал деньги из бумажника Дика Вендера. Ровно шестьсот долларов. Это было все, чем он располагал.

– Остальное по прибытии.

Риггз сграбастал задаток, приложился к бурбону и объявил программу:

– Встречаемся на аэродроме ровно в девять, с остальными бабками. Если их при вас не будет, рейс отменяется.

– Это слишком поздно.

– Раньше не смогу.

– Три тысячи долларов.

– Да не смогу я, мудила. Жду одну железяку для мотора – должны доставить самолетом в семь тридцать. Быстренько прикручу куда надо и взлетаем, пока те двое аборигенов не явятся в девять тридцать. Усек?

Была почти полночь. Еще девять часов ожидания в этой деревне, где его в любой момент могут прикончить.

– Ружье пока оставлю у себя. Завтра верну.

– Ага, как же. Может, еще и табачку на дорожку?

– Разве только пару патронов с крупной дробью.

 

109

Расставшись с Риггзом и вонью его обиталища, Натан двинулся по главной улице, ломая голову, чем занять ближайшие часы и как раздобыть недостающие тысячу четыреста долларов. Шагая, массировал себе предплечья, чтобы снять нервное напряжение, а также поясницу, чтобы избавиться от запора, который мучил его с тех пор, как он очутился в Африке. Мысль о возможности облегчиться, принять душ и поспать в постели привела его в «Маго-мотель». Натан назвался Полем Жоффруа. Портье сверился со списком, выдал ключ и опять завалился спать, не сказав ни единого слова.

Мотель состоял из вереницы сборных домиков. Номер четы Жоффруа был чист, декорирован на африканский лад и включал ванную комнату. Натан добрался наконец до унитаза, а затем, скинув одежки Вендера, потерявшие былой шик, подставил свое исцарапанное, пропыленное, похудевшее и ноющее тело под струи воды. Потом скользнул под простыню, не дав себе даже времени помедитировать, и мысленно завел свой биологический будильник на 7 часов.

Шел дождь. Колдун в каких-то отрепьях, мхе и листьях плясал под дождем. Его лицо было скрыто под огромной маской из раскрашенного дерева. На голове, словно гигантские рога, качались ветви. Не прерывая своего ритмичного танца, он вытащил нож, вонзил его в живот Натану и извлек оттуда дымящиеся внутренности. Это было не больно, но страшно. Напряжение достигло пика, когда колдун снял маску и открыл обугленное лицо. Последнее видение вызвало выброс адреналина, давший Натану силу вырваться из кошмара. Шумела вода, совсем близко. Ливень был вполне реален. Колдун тоже. Таращился на него из угла. Две полосы света прорезали темноту комнаты – одна под дверью ванной, другая под входной. Все встало на свои места: кто-то принимает душ, ему только что снилась африканская маска, украшающая гостиничный номер, а звяканье в замке означает, что дверь пытаются взломать.

Его глаза, быстро привыкшие к темноте, окинули пространство между двумя дверьми. Входная начала медленно приоткрываться. Он завернулся в простыню, прыгнул к маске, закрыл ею лицо и скользнул за створку. Кто бы сейчас ни находится под душем, главное, чтобы взломщик подумал, будто это он. Их оказалось трое. Белых. Вооруженных. Они на цыпочках продвигались к ванной комнате. Один из них повернулся к призраку в маске и не смог сдержать вскрика. Остальное произошло очень быстро. Тот, кто ойкнул, загремел в шкаф, получив прямой удар ногой, а второй, с поломанными ребрами, сбил с ног третьего – этот врезался в дверь ванной, отведав по пути Натанова локтя.

Натан оказался лицом к лицу с двумя новыми проблемами. Прямо перед ним под душем стояла оцепеневшая Мари. А за его спиной дверь бунгало снова открылась. Он подобрал с полу «Глок-18», перевел его в режим автоматической стрельбы и полил очередью девятимиллиметровых пуль «парабеллума» порог комнаты, вынуждая незваных гостей отступить. Продолжая опустошать магазин, Натан схватил Мари за руку. Единственный шанс остаться в живых – это стать невидимками. Он захлопнул дверь ногой, подпер ее кроватью. Приложил обрез Риггза к плечу и навел на стену. Двойное попадание пробило аварийный выход. Натан бросился вместе с Мари под кровать, которая ходила ходуном от натиска штурмующих, и замер, прикрыв своим телом молодую женщину, еще мокрую. При каждом толчке кровать продвигалась на несколько сантиметров. Мари испуганно смотрела на него, вонзая ногти ему в кожу. Чувствуя, что она вот-вот закричит, он изолировал ее от остального мира. Закрыл ей глаза, зажал ладонями уши и прижался губами к ее рту. Их обнаженные тела слились в одно.

Настолько, что стали невидимы.

Мари не слышала, как убийцы ворвались в комнату, как грохотали выстрелы, как свистели пули, как отскакивали пустые гильзы, как стучали сапоги. Не видела, как шестеро мужчин выскочили наружу через брешь в стене А поскольку ее язык был прижат языком Натана, она не могла и кричать.

 

110

Натан выкатился из-под укрытия. Схватил «глок» и руку Мари, прежде чем бежать. Надо было поторапливаться, поскольку убийцы быстро сообразят, что дыра в стене – всего лишь уловка. Француженка оставила свою лишившуюся ветрового стекла машину на самом виду, перед бунгало. По бокам стояли два внедорожника «мицубиси». Их моторы были горячее, чем у «лендровера». Двое убийц выскочили на стоянку. Вскинув пистолет, Натан одновременно нажал на акселератор и на спусковой крючок. Один убийца рухнул, другой был смят решеткой радиатора. Вокруг них засвистел рой пуль. Натан пригнул рукой голову своей пассажирки и выпустил очередь через пассажирское окошко, осыпая Мари пустыми гильзами: Нападавшие исчезли. Перед ним ошалело просыпался город, как в день переворота. Не зная, куда ехать, он погнал прямо вперед. «Лендровер» вылетел из Джинки и, словно пушечное ядро, врезался в лес Маго. Смена декораций, смена эпох. Возврат к прошлому через долину, ведущую в самую глубь времен. В прыгающем свете фар множились препятствия, сгущалась растительность. Натан терзал коробку передач, безжалостно выкручивал руль. На одном из поворотов резко затормозил, удержав рукой Мари, чтобы та не перелетела через капот. Проверил, остались ли еще патроны в магазине, выключил зажигание и спрыгнул на землю.

– Что вы делаете? – спросила Мари.

Ответом ей были звуки ночного леса. Стоя коленом на земле, Натан направил «глок» на завесу ночи, сомкнувшуюся над их колеей. Приближался шум мотора Свет фар тоже. Внедорожник разорвал темноту. Четыре выстрела отклонили его траекторию. Стальное чудовище слетело с дороги и врезалось в дерево внизу. Натан снова встал на изготовку.

– Уедем поскорее, – умоляюще сказала Мари.

– Осталась вторая машина.

– Лучше ехать дальше.

– Я должен отвезти вас обратно в Джинку.

– С ума сошли? Чтобы нас там прикончили?

– А как же Поль?

– Он в хороших руках. Да поторопитесь же!

Натан колебался. Она настаивала. У него остался все-то один патрон. Недостаточно, чтобы остановить махину в двести лошадиных сил, несущуюся на полной скорости. Мари была права.

Они не знали, как долго пробыли в пути, когда выскочили на лесную прогалину. Часы в машине были прострелены, а на них самих не было не только часов, но и одежды– Лучи фар уткнулись в приземистые круглые хижины.

– Должно быть, мы угодили к мурси или к хамерам, зависит от того, в какую сторону ехали.

Она склонилась над обтрепанным путеводителем и, посветив себе карманным фонариком, зачитала ему вслух то, что сочла наиболее важным:

– Мурси – племя, которое не поддерживает контактов с внешним миром. Эта изоляция вызвана крайней агрессивностью по отношению к другим местным народностям и даже к соплеменникам.

– А хамеры?

– Склонны к эстетическим изыскам и украшениям. У них культ красоты…

– Предпочитаю этих.

– Что будем делать?

– Ждать, когда деревня проснется.

Он отъехал назад и перегородил тропу у самого поворота. Мари заметила, что это опасно.

– Если появится какая-нибудь другая машина, она проедет только здесь. Либо скорость у нее будет умеренная и она успеет затормозить, либо слишком большая, и тогда ее занесет.

– Либо врежется в нас.

– Они постараются обогнуть препятствие.

– А смысл?

– Если едут слишком быстро, значит, это наши преследователи.

Мари слезла с сиденья и пошла посмотреть, где кончится занос И обнаружила огромное манговое дерево. В него-то, вероятнее всего, и предстояло врезаться преследователям.

– Собираетесь оставаться в машине?

– Это надежнее, чем ложиться на землю.

Она осмотрелась и увидела что-то ползущее сквозь папоротники.

– Как думаете, который может быть час?

– Понятия не имею, даже в каком веке мы очутились. Она подтянула колени к груди, чтобы хоть как-то спрятать свою наготу, которую темноте не удавалось скрыть. Они были окружены звуками – шорохами, потрескиваниями, криками. Натан заставлял себя говорить, чтобы Мари было не так страшно:

– Вы когда-нибудь говорили с деревом?

– Со своей кошкой – да, но с деревом… как-то не приходилось. А вы?

– Прислушайтесь к ним. Они переговариваются между собой.

– Я не понимаю их языка.

– Они говорят о нашем появлении, о завтрашней погоде, о какой-то припозднившейся обезьяне.

Он заметил, как она вздрогнула.

– У вас в багажнике нет чемодана? Или пледа? – спросил он.

– Все осталось в мотеле.

– Что собираетесь делать с Полем?

– Я договорилась о перевозке в Аддис-Абебу. Тот тип из медпункта доставит его завтра утром на самолет.

– Что вы делали в мотеле?

– Всего лишь хотела принять душ и переодеться, не разбудив вас. Думаете, эти типы следили за мной, чтобы добраться до вас?

– Они приехали гораздо позже. Им удалось выследить меня и без вас.

– Этот день нелегко забыть.

– Сожалею.

– Там, под кроватью, я не боялась. Чувствовала себя неуязвимой. С вами.

Неуязвим, но статичен. Он не продвигался вперед. Пять дней прошло, как он покинул север Эфиопии, так и не сумев добраться до Кении! Он все еще далеко от Танзании и Сюзан Фокс. Стоило ли все это усилий? Других убитых? Оказавшись в Африке, он только и делал, что дрался. И при этом не смог помешать похищению Эзиан Зави. Ему вдруг захотелось все бросить. Но была Сильви.

Мари включила CD-плеер. «Stuck in a moment you can't get out of» – заскрипело из все еще целого динамика.

– Думаю, нашла песню, которая как раз подходит к ситуации.

Она пыталась хоть чем-то перекрыть шепоты леса.

– Не хотите мне сказать, что делаете в Африке?

– Противоположное тому, что делает Боно.

– То есть?

– Он спас восемьдесят тысяч африканцев. Я их гублю.

– Что за бред вы несете?

– Есть несколько способов изменить мир. Тот, которым пользуюсь я, далеко не лучший.

– Почему?

– Потому что не испытываю к этому желания. Чтобы изменить мир, надо иметь убеждения, веру, идеалы. У меня же ничего такого нет.

Сидя рядом с нагой, как Ева, Мари, в этих первобытных джунглях, в долине, приведшей их в глубь времен, Натан не удержался от откровений.

– Так вы ни во что не верите?

– После смерти жены я уже четыре года живу оттельником. Усиленно занимаюсь дзен и боевыми искусствами, чтобы стать сильнее и мудрее.

– Удалось?

– Нет, раз я здесь. Зато это мне прибавило эффективности в глазах ФБР. Я угадываю истину лучше, чем кто-либо другой, обусловленный своим социальным кругом образованием, воспитанием, культурой. А отсутствие это усиливает способность к эмпатии.

– Имя у вас хотя бы есть?

– Натан Лав.

– Если у вас нет своего эго, то как вы объясните, что меня к вам влечет?

– Быть может, потому что я влез в шкуру того, кто хотел бы вам понравиться?

Она положила руку на его затылок.

– Это вам удалось.

Она его поцеловала. Их тела прильнули друг к другу под звуки «Elevation». Натан сдержал первобытный позыв.

– Не хочешь зайти дальше? – спросила Мари.

– Тебя ко мне влечет, потому что рядом со мной тебе все кажется возможным – сделать революцию, послать все к чертям, спасти мир, бросить мужа…

– На кой черт приплетать сюда Поля?

– Согласен. Я жду худшего, включая солдат, выкуривающих меня из этого леса напалмом. Так что Поль на этих весах тянет немного.

– А сколько тяну я?

– Слишком много.

 

111

Они были окружены детьми. Натан вытащил ногу, зажатую рулем «лендровера», и разбудил растянувшуюся на мм Мари. Она еще ночью переползла со своего сиденья, теперь занятого обезьяной. Дротики света пронзали верхний ярус тропического леса, превращаясь на коже в теплую ласку. Мари подняла голову. Натан попросил ее не ерзать и помалкивать. Среди всех звуков, которые он различал, только один не был естественным. Он-то его и насторожил. Шум мотора.

Он спрыгнул на землю, увлекая Мари за собой. Дети побежали к туземке, которая махала им рукой. Вспорхнули птицы. Обезьяна удрала. Из-за поворота на большой скорости вылетела «мицубиси» и резко затормозила в пыли, развернув колеса перпендикулярно к траектории, чтобы увернуться от «лендровера». Машину занесло и сбросило с тропы. Протаранив радиатором заросли, внедорожник катапультировался со склона и сквозь листву акации врезался в манговое дерево, застряв в его ветвях. Землю избороздил дождь пуль. Уцелевшие преследователи палили по всему, что движется. Дети закричали и, повинуясь приказу своей воспитательницы, брызнули врассыпную, прячась от смертоносного дождя. С мангового дерева выстрелили из базуки. Снаряд со страшной силой ударил в баньян. Натан толкнул Мари в укрытие и выпустил свою единственную пулю, чтобы отвлечь внимание стрелков на себя. В прорезь прицела успел заметить, что манговый ствол лоснится от бензина. Бак внедорожника был пробит.

– Есть у вас в машине газовая плитка?

– В багажнике.

Еще один выстрел из базуки подбросил нос «лендровера» вверх. Натан отшатнулся от ударной волны, чиркнул спичкой, поджег баллон и, подбежав поближе, бросил его в дерево, кора которого пропиталась горючим. Полыхнуло пламя и, взметнувшись вверх по стволу, лизнуло «мицубиси». Машина взорвалась. Вспыхнула листва, дерево превратилось в факел. На землю упал объятый огнем человек. Потом другой, не переставая стрелять. Даже в последние секунды своей жизни он еще пытался убивать.

Натану удалось доехать на обгоревшем «лендровере» до центральной площади деревни. Выключать зажигание не понадобилось, поскольку мотор попросту сдох. Испуганное население застыло вокруг, как на фото. На капот уселась абиссинская сизоворонка. Только коровы, козы да несколько лошадей остались равнодушными к его появлению, равно как младенцы на материнских животах. Натан был поражен красотой этих людей и их разноцветных уборов. Голубые, красные, желтые бусы, бисерные браслеты кожаные пояса, разрисованные стройные и мускулистые тела, замысловатые прически с унизанными бисером косичками и прядями. Их одеждой были стеклянные побрякушки и краска.

– Думаю, мы попали к хамерам, – сказала Мари.

Они направились к человеку, рядом с которым стояли два воина с ружьями на ремне. За его спиной стояла давешняя воспитательница.

– У них ружья времен гражданской войны, – сказала Мари. – Прежний режим мобилизовал тогда и местные племена. Они их сохранили как сувениры, но патронов к ним нет уже давным-давно.

У того, кто казался вождем племени и отцом воспитательницы, задняя половина черепа была обрита. На лоб ниспадала гроздь оранжевых и синих косичек. Серьга в правом ухе соединялась с ожерельем из раковин ниткой бирюзового бисера. Торс покрывали белые арабески. На запястьях и щиколотках – десятки браслетов. Талия перехвачена тремя кожаными ремешками. На одном из них висел кривой кинжал. Натан попробовал говорить по-английски и по-испански. Мари – по-французски. С тем же успехом.

Подошла воспитательница и увлекла Мари в середину женской группы. Деревня стала оживать в стуке барабанов и песен. Натана одарили бусами и гостеприимством. Принесли ему меда, сорго, лепешек, молока.

Он потягивал из плошки кофе со странным вкусом, когда появилась преображенная Мари – разрисованная с головы до пят и вся в бусах. Они ели и пили вместе с остальными. Мари казалась немного не в себе – видимо, опоили каким-то дурманом. Туземец с красными воллосами и изысканным макияжем не сводил с нее глаз. Если они хотели задержаться тут на некоторое время, приходилось мириться с местными обычаями.

 

112

Хамеры сымпровизировали пляски вокруг «лендровера», стуча в барабаны до впадения в транс, колдовали, курили длинные трубки, жадно глотали какое-то терпкое питье. К концу дня машину стало не узнать – она была обработана дубиной, пестро расписана, украшена банановыми листьями и проткнута переплетенными ветками. Захмелевший от странных напитков Натан отдался уготованной ему судьбе. Он не спешил вернуться в современный мир, где за его голову была назначена награда. Утром над долиной пролетел самолет. Вероятно, Барни Риггз, починивший свою развалюху, катал австралийцев. Мари исчезла из виду несколько часов назад, но он не беспокоился. Какая-то туземка гипнотизировала его своими большими глазами, обведенными черным на черной коже. Плясала перед ним, пренебрегая гравитацией и гармонией. Ее длинные мускулистые ноги почти не отрывались от земли. Зато туловище вихлялось из стороны в сторону, закручивалось спиралью. Ряды бус и обмазанные глиной косички подпрыгивали на груди африканской статуи. Улыбка обнажала редкие и гниловатые зубы. Она протянула руки, завлекая его в свой чувственный танец, а потом и в хижину. Она называла его «Ната». Он понял, что ее саму зовут Аджи. Их разгоряченные тела скользили, терлись друг о друга, смешивая пот. Для каждого из них кожа другого с ее текстурой и экзотичными запахами становилась открытием. Пальцы Натана натыкались на бусины, полоски кожи, глинистые косички, бугорки, жесткие волосы. Запахи леса, мускуса и манго действовали на него, как опиумные испарения. И на животе этого волнообразно колыхавшегося эбенового создания ему казалось, что он занимается любовью с самой Африкой, с первой женщиной. Они глотали пыль, кусали плоть, испускали разнузданные стоны, мириады бусин разбегались по всем четырем углам хижины. Натан почувствовал, что у него в паху взорвалась космическая энергия. Он создал новые узы между Вселенной и человеком, между зримым и незримым, между видимостью и пустотой, но также между современным и первобытным миром, между Америкой, Азией и Африкой. Быть может, в этом расплаве зародится новое человеческое существо, искорка вечной жизни, наделенная сознанием и недолговечным телом, в котором потечет новая кровь. Аджи и Ната заснули в мире, во влажной духоте леса Маго. Перед тем как погрузиться в сны, которые не были прекраснее реальности, Натан подумал, что он снова хозяин своей судьбы, – он не зависит больше ни от кого, может говорить с деревьями, получать поцелуи женщины и ласки солнца, больше не обязан творить добро, может, забравшись в глухомань, общаться без телефона, вновь обрести контакт с землей. Он нашел место, где остановиться.

 

113

Его разбудил шум вертолета. Головная боль напомнила, что днем он проглотил немало психотропных веществ. Он оторвался от Аджи и вышел из хижины. Машина летела на низкой высоте, распугивая птиц в сумеречном небе. Внутрь внедорожника, покрытого ветвями, юркнула обезьяна. Три старика, передвигавшие камешки по доске, не обратили внимания на гудение мотора. Вторжение туристов в их воздушное пространство было делом вполне привычным. Они знаком пригласили Натана присоединиться к ним. Игра была какой-то разновидностью авале, в тонкостях которой Натан не сразу разобрался. Все камешки, которые ему выдали, быстро исчезли с доски. Его невежество вызвало беззубый смех. Он оставил их за партией и пошел к реке. В воде плескались дети, несколько женщин мылись. Натан сел в позе лотоса, чтобы помедитировать и очистить разум. Просто ощущал, как текут его мысля, не вникая, не привязываясь к ним. Мало-помалу он устранил все помехи, собрав которые воедино мог бы установить истину. Ту, ради которой его вытащили с австралийского острова, ту, которая вела к исчезновениям. Он достиг пустоты, откуда были изгнаны и анализ, и логика, и рассуждения. Ласковый воздух, глубокая почва, тихие звуки, спокойная вода… Гудящее небо, мотор вертолета. Нарушенная гармония. Машина сделала еще один круг над деревней. Мари положила руку ему на плечо. На ней были ожерелье и браслеты. Косички выбивались из ее коротких волос. Груди разрисованы, живот тоже. Ее сопровождал туземец с красной прической.

– Вертолет видел? – спросила она.

«Плюх» в реке было ей ответом.

– Думаешь, они нас заметили?

– Нет.

– Откуда ты знаешь?

– Потому что в нас не стреляли.

– Надо уходить, Натан.

– Даже быстрому потоку не унести лунное отражение.

– Я серьезно. Хочешь дождаться, когда сюда нагрянет полчище убийц?

– Они охотятся не за мной.

– Как это?

– За тем, кто пытается повернуть поток.

– А мне-то как отсюда выбраться?

– Ты уже хочешь покинуть это место?

– Надо. Я не хочу навредить этому племени, я не приспособлена к их образу жизни, и меня ждет Хлоя…

Говоря, она оторвалась от хамера, который обнял ее за талию, почувствовав, что чужак вызывает ее недовольство.

– А что об этом думает твой друг?

– Камта – всего лишь приключение.

– Не уверен, что он разделяет твое мнение.

– У тебя нет детей. Потому ты и не можешь понять.

В небе опять послышался рокот смертоносной грозы, готовой обрушиться на них.

 

114

Какой-то посторонний звук. Негромкий, но этого оказалось достаточно, чтобы разбудить. Натан выскользнул из хижины. Заснувшую деревню освещала полная луна, словно в черно-белой иллюстрации к африканской сказке. Ночь прогнала и вертолет, и игроков в авале. Двигаясь на шум, Натан обнаружил Мари, возившуюся с мотором «лендровера».

– Далеко не уедешь.

Она вздрогнула и тихонько вскрикнула.

– Они разобрали мотор на детали, чтобы сделать из них бусы.

– Как же мне добраться до Джинки? Если пешком, это несколько дней ходу.

Он зашел в загон, погладил лошадь, шепнул ей несколько слов, провел рукой под шеей и, сделав мах правой ногой, вскочил ей на спину. Дал два удара пятками и рысью подъехал к Мари.

– Что ты затеял?

Он спрыгнул на землю с ловкостью индейца и соединил руки в виде подножки.

– Я не умею ездить верхом, – сказала Мари.

– Тогда тебе остается идти пешком.

– Натан, умоляю, помоги мне.

Ей не терпелось покинуть рай, чтобы растить свою дочь в аду. Было в ее растерянности что-то обезоруживающее и трогательное.

– Подожди меня здесь, – сказал он.

– С лошадью?

– Она тебя не съест.

Натан дошел до хижины Аджи. Та мирно спала, лежа на спине. Он приник к ее животу долгим поцелуем, впитывая одуряющие запахи, потом вернулся к Мари.

– Сядешь позади меня.

– Ты уверен?

– У нас нет ни седла, ни одежды. Хоть согреемся немного.

Он подсадил ее. Опираясь левой ногой о его ладони, а руками о плечи, она кое-как примостилась полутора метрами выше. Натан занял место впереди одним акробатическим прыжком.

– Ты что, в цирковой школе учился?

– Вырос в индейской резервации. Держись за меня.

Они галопом углубились в темные джунгли.

 

115

Неподалеку от Джинки они стали обгонять голых или одетых туземцев, направлявшихся на городской рынок. Уставшая лошадь уже с трудом скакала под лучами утреннего солнца. Ночью Натан ориентировался по звездам и по горе Маго, возвышавшейся на две с половиной тысячи метров. Они закончили свое путешествие шагом и спешились перед домом Риггза Ляжки саднило так, что они едва могли идти. Натан оставил лошадь в садике пилота.

– Какого черта вы голышом? – были первые слова Барни Риггза в то утро.

– Войти можно?

Риггз вылупился на Мари. Вид молодой женщины явно обострил его чувство гостеприимства.

– Чего вам надо?

– Одежду.

– Торопиться некуда, – буркнул пилот, не сводя глаз с молодой женщины.

Под его похотливым взглядом Мари вновь обрела чувство стыдливости и прикрыла лобок руками.

– Мне надо как можно скорее добраться до Танзании, – напомнил Натан.

У него была ночь, чтобы принять решение. Вернуться к Аджи, в незыблемое прошлое, или отправиться на поиски Сюзан, навстречу неопределенному будущему. Он присоединился к выбору француженки.

– Вы мне это уже говорили. Вчера. А сами все еще здесь.

– Случились помехи.

– А у меня график. Вечно сваливаетесь как снег на голову.

– Если не вылетаем немедленно, верните мне мои шестьсот долларов.

– А ружье мое куда подевали?

– Вычтите из задатка, который мне вернете.

– Ладно, не будем нервничать. Дайте пару секунд.

Он сунул свой покрасневший от алкоголя нос в записную книжку, помеченную 1999 годом, полистал, проверяя расписание, и заявил:

– Надо вылетать до десяти часов. Иначе напоремся на тех, кто забронировал места.

– Который час?

– Восемь. А вы уверены, что сможете заплатить? Потому как на первый взгляд у вас при себе мало что есть.

– Я заплачу вам даже за шмотки, которые вы нам дадите.

Риггз порылся в своем гардеробе и вновь появился с парой грязных джинсов, заляпанной рубашкой в цветочек и майкой с рекламой «Американских авиалиний». Вырядившись как бродяги, они вышли на улицу. Мари направилась в полицию, Натан – в мотель. Без бумаг, без официального статуса, с ордой убийц на хвосте, у которых тут наверняка обширные связи, он предпочитал избегать представителей закона. По словам портье, полиция ничего не нашла в номере, кроме дроби и дырок от пуль.

– А где обрез?

Взгляд портье машинально нырнул под стойку.

– Лучше вам вернуть его мне.

Тот выудил оружие из тайника и положил на газету с фотографией эфиопского президента, совершающего поездку по Судану. Пыльные часы на стене показывали 8.30. Натан засунул обрез под гавайскую рубашку и поспешил на аэродром. Им завладело странное ощущение. Что-то было не так. Но что именно? Что-то в мотеле. Он стал перебирать в памяти: лицемерная рожа портье, регистрационная стойка, ружье, часы, газета…

Газета.

Датирована августом 1999 года! Тем же годом, что и записная книжка Риггза. Ему еще больше стало не по себе. Убегая в долину Омо, он спустился в глубь времен на многие тысячи лет. А вернувшись в настоящее, застрял, похоже, в 1999 году. Что бы это значило? Он решил потребовать у Риггза, кроме патронов к дробовику, еще и сегодняшнюю дату.

– Нашли мою хлопушку?

– Верну в самолете.

– Похоже, выбора у меня нет.

– Угадали.

– Как тут не угадать – от вас одни неприятности.

– Мне нужны патроны.

– Ну вот, что я говорил!

– А какой сейчас год?

– Это как посмотреть.

И пилот сообщил ему, что в Эфиопии сейчас 2 августа 1999 года. Страна живет по юлианскому календарю, который отстает от григорианского на семь лет.

– Тысяча девятьсот девяносто девятый год тут начался, если по вашему календарю считать, одиннадцатого сентября две тысячи шестого года.

– Одиннадцатого сентября?

– Ну да. Как раз в годовщину теракта в Штатах. Будь оно проклято, это одиннадцатое сентября! Я ведь в тот день должен был сидеть за штурвалом одного из тех самолетов, которые врезались в башни. Но меня отстранили, потому что я малость выпил – из-за того, что жена смылась с курьером из Всемирного торгового центра. Тот погиб при взрыве, жена от этого так и не оправилась. А я продолжил пить.

От упоминания об 11 сентября на Барни Риггза нахлынула лавина воспоминаний. Его жизнь походила на сценарий телефильма, которому Натан собирался добавить немного действия. На часах было 8.45.

– Я пойду вперед, – сказал Натан.

– Мне только в порядок себя привести – и я за штурвалом.

Задумавшись о том, что Риггз понимал под «привести себя в порядок», Натан достиг аэродрома. Стюардесса в пестрой тунике сообщила, что вылет в Аддис-Абебу – в 9.30. На взлетном поле он заметил вертолет, самолет Риггза и лайнер «Эфиопских авиалиний», выгружавший туристов. Безопасность и таможенный досмотр небрежно обеспечивали двое военных. Все было проще, чем он думал. Мари появилась в 9.05, в более соответствующем ситуации костюме, чем Риггзовы обноски. Она ответила на вопросы полицейских, забрала свои документы и чемодан. Поль ждал ее в больнице Зенави в Аддис-Абебе.

– Вот, – сказала она, – наши пути расходятся.

Она протянула ему пластиковый пакет с одеждой.

– Это вещи Поля. Были в чемодане. Думаю, они тебе больше подойдут, чем это тряпье.

– Спасибо, Мари.

– Почему ты сам не возвращаешься к хамерам?

– «Не хочу навредить этому племени» – твои собственные слова. Они мне напомнили предсказание моих предков, что с Востока явится огромное белоглазое чудовище и по мере своего продвижения будет пожирать землю.

– Довольно злободневный прогноз.

– На этом основано мое расследование.

– Ты ни к чему не привязываешься, Натан. Это и гонит тебя с места на место.

Ей было пора на посадку.

– Я сунула в пакет свой адрес. Если окажешься в Париже, мне будет приятно тебя видеть.

– Могу я попросить об услуге?

– Если только не велишь убить кого-нибудь.

– Я не убийца.

– Шучу.

– Мне надо, чтобы ты послала кое-что по электронной почте, как только прилетишь в Аддис-Абебу. Там есть интернет-кафе.

– Кому?

– Сюзан Фокс. Зайдешь в Yahoo и отправишь сообщение с электронного адреса Эзиан Зави. Адрес и пароль доступа я тебе дам.

– Что я должна написать?

– «Буду сегодня после полудня» и подпись: «Эзиан».

– Ладо, поиграю в шпионские игры четверть часика.

Она поцеловала его и направилась к военным для беглого досмотра. Когда самолет исчез в небе, успокоенный Натан смог оглядеться. Взгляд наткнулся на Барни Риггза, одетого в потертую кожаную куртку и с сумкой на плече.

– Летим, – сказал он.

На сей раз Натан был с ним согласен.

– А где красивая дамочка?

– Села в другой самолет.

– Не доверяете мне?

– Просто ей в другую сторону.

– Так она не ваша?

– Внешность обманчива.

– Вот это самое я твержу тем, кто опасается ко мне садиться.

Они миновали военных, которые кивнули Барни. Оставалось пройти какие-нибудь двести метров до двухмоторника с надписью «Стелла эйрвэйз».

– «Стелла эйрвэйз»? – удивился Натан.

– Мою жену Стеллой зовут.

– Прекрасная дань уважения.

– Надо бы нам с вами потолковать.

– О чем?

– Какого черта вы делали голышом с бабой и лошадью, например.

– Это все?

– И что мне делать с клячей, которую вы припарковали на моей клумбе?

– Скажу, когда будем в Танзании.

– А мое ружьишко у вас за пазухой? Когда собираетесь им воспользоваться?

– Прямо сейчас.

 

116

Предрассветный туман, окутывавший лес акаций, медленно разрывался на ватные полосы. На переднем плане среди высокой травы, стал виден массивный силуэт буйвола. Тяжелое дыхание жвачного превращалось в пар, вырываясь из влажных ноздрей. Загнутые рога придавали ему вид Бонапарта при Аустерлице, созерцающего равнину перед сражением. Какая-то красноклювая птичка опустилась на его хребет и стала клевать корку засохшей грязи облепившую шкуру. С края кратера донесся рев. Буйвол-одиночка не шелохнулся. К нему присоединился десяток сородичей, окружив его молчаливым кругом. Странный хоровод длился несколько минут, потом застыл. Стадо снова разбрелось по саванне, оставив буйвола в задумчивости. Медленно появилось солнце – желтый зазубренный диск, воспламенивший небо. Маячивший на линии горизонта черный носорог пронзил огненный шар своим рогом.

Сюзан Фокс любила этот переход от темноты к свету, превращавший каждый рассвет в незабываемое зрелище, подчеркивая гигантские размеры кратера Нгоронгоро с нависшей над ним вершиной Килиманджаро. Двести шестьдесят пять квадратных километров заповедника давали приют самой богатой на планете фауне. С акации, на которой она провела ночь – еще одну ночь, – ей было видно, что буйвол истекает кровью. Вокруг животного всколыхнулась трава. Однако никакого ветра не было. Три гепарда выскочили из зарослей и бросились на раненого великана. Буйвол закружился на месте, словно хотел поймать себя за хвост, раскидывая хищников, вонзивших в него когти. Один атаковал, целя в горло, двое других сзади. Раз за разом они повторяли свои короткие броски, как пикадоры, ослабляющие своими копьями быка на арене. Они были терпеливы и не хотели рисковать, нарвавшись на рог. Еще один натиск, и буйвол пошатнулся, затряс головой и рухнул, разбрызгивая кровь вперемешку с землей и пучками вырванной травы. Две пасти вцепились в его плоть. Потеряв опору под ногами, он бодал рогами пустоту. Третья кошка бросилась на добычу, которую две другие уже начали пожирать. В последнем отчаянном усилии буйвол рванулся и сумел упереться в землю задними копытами, стряхнув с себя двух гепардов. Но третий остался висеть на его горле. Буйвол выгнулся и стал оседать на обмякших ногах, все еще не веря в свою смерть. Грозный исполин, один из самых опасных зверей в Африке, стал жалкой жертвой, пиршеством для кошек.

Сюзан закрыла глаза, не желая смотреть на его последние мгновения. Три дня назад она присутствовала при рождении буйволенка. Тот тоже спотыкался, резвясь в какой-то смешной, неуклюжей пляске. У природы нет морали, она лишь стремится к равновесию. И жизнь и смерть для нее простые насущно необходимы, чисты.

Молодая женщина свернула спальный мешок и спустилась со своего насеста из сухих ветвей. Поставила разогревать остатки кофе на примус, проглотила лекарства и сгрызла последний хлебец из пачки. Затем собрала вещи и пошла к пресноводному озеру, стараясь не попасться на глаза какому-нибудь вставшему спозаранок туристу или разгуливающим тут масаям. Вдалеке бултыхались гиппопотамы, немые свидетели ее присутствия в кратере. Она вымылась, стараясь не делать резких движений, чтобы не потревожить этих мастодонтов, которые могли оказаться опаснее даже крокодилов, если их разозлить. Что делать – ванная комната отсюда далеко, в ее иоханнесбургских апартаментах. Сюзан оделась и села в тени дерева. Пищи в рюкзаке больше не осталось. Ей придется покинуть это место. Она достала портативный компьютер, и тот ей объявил, что заряда в батарее осталось всего на две-три минуты. Это позволяло ей лишь еще раз заглянуть в свой электронный почтовый ящик.

Она отложила решение на несколько часов. Чтобы дать Эзиан последний шанс. Ее подруга, единственная, на кого она могла рассчитывать, написала, что сделает все, чтобы с ней встретиться. «Жди меня сколько потребуется». Сюзан прождала целую неделю. У нее больше не было возможности здесь оставаться. Ей придется уйти из кратера и исчезнуть – как остальным.

В кальдере этим утром было оживленно: прошел табун зебр в поисках зеленой травы, трое воинов-масаев, стадо слонов. Сюзан продержалась только благодаря непосредственному контакту с землей. Она так отвыкла от этого в своих туфельках за шестьсот долларов, в такси, самолетах, лифтах, в своем кабинете в Сити, в своей лондонской квартире или в номере «Палас-отеля» в Южной Африке. Здесь она ходила босиком, часами лежала на голой земле, чтобы восстановить силы, обновиться. Размышляла глубже, чувствовала тоньше, погружалась в таинства жизни.

Она снова открыла ноутбук. «Outlook Express». Иконка батареи мигала, предупреждая о скором отключении. Модем ее компьютера поймал волны с антенны мобильной связи, недавно установленной в Карату. Проскочило десятка два новых сообщений, прежде чем она заметила то, что отправила ей Эзиан, датированное 18 апреля: «Буду сегодня после полудня. Эзиан»-.

Экран погас. Сюзан в возбуждении захлопнула ноутбук. Вскочила на ноги, повесила рюкзак на плечо и зашагала к слоновьей тропе.

 

117

Натан зарядил обрез и нажал на спуск. Свинец рассеял пятерых нападавших по всей площадке.

– Взлетайте, – приказал он Риггзу.

Над их головами свистнула пуля, пробив кабину. Пилот запустил моторы. На заднем плане появились оба таможенника и присоединились к пятерым, залегшим за мешками с кофе и служебными машинами. Натан опять нажал на курок. Отдача ударила в плечо. В сотне метров от него взорвался мешок, окутав все вокруг черным облаком. Он залез в самолет и перезарядил ружье.

– Что за игры, мать вашу? – заорал Риггз.

– Чего вы ждете? Чтобы вам очистили воздушное пространство?

Сквозь гудение мотора он еле слышал ругань Барни и стук пуль, пробивающих фюзеляж. Чтобы взлететь, они были вынуждены проехать мимо убийц. Риггз вырулил на взлетную дорожку и бросил свой «кукурузник» под свинцовый град. Натан пальнул наугад и вставил два новых патрона в дробовик.

– Пройдите справа от вертолета.

– Там места нет!

– Есть.

– Нет!

Натан привалился к Риггзу и рукой закрыл ему глаза:

– Тогда уж лучше сразу умереть.

– Вот достали!

Самолет занесло вправо, на обочину асфальтовой полосы. Натан вернул пилоту зрение. Шасси взметнули вихрь пыли. Самолет задрал нос с оглушительным ревом. Натан придвинулся к двери и взял обрез наизготовку. Скоро на линии огня должен был оказаться вертолет. Он выстрелил, захлопнул дверцу и выглянул в иллюминатор. Задний винт вертолета торчал на хвосте под каким-то странным углом. Должно быть, он попал по лопастям. Риггз накренил машину, чтобы взять курс на юг.

– Вы мне за это заплатите, – сказал он, выровняв свою колымагу, в которой дуло изо всех дыр.

– Уже.

– Что?

– Лошадь и ружье как раз и будут доплатой.

– Издеваетесь, что ли?

– Можете продать за хорошую цену.

– Я возвращаюсь.

– Не советую. Вас там пятеро убийц поджидают.

– Как же мне вернуться?

– Им нужен я. Так что к вечеру их в Эфиопии уже не будет.

– А мой самолет? Кто заплатит за повреждения?

Человек, с которым я должен встретиться, купит вам новый.

– Он что, президент Танзании?

– Кое-кто поважнее.

– Хватит заливать, Лав.

Проплывавшее внизу озеро Туркана напомнило им, что земля прекрасна С высоты.

 

118

Его возвращение с небес было грубоватым, но величественным. Торопясь избавиться от своего клиента, который принес ему одни убытки, Барни Риггз чуть ли не вытолкал его из кабины. Но, выпрыгнув с парашютом над кратером, он избежал и сердечной встречи, наверняка уготованной ему на аэродроме в Серонере, и ста пятидесяти километров фунтовых дорог. Парашют раскрылся без малейшей задержки, и Натан повис между облачным небом и круглой впадиной Нгоронгоро. Место, объявленное ЮНЕСКО достоянием всего человечества, почиталось девятым чудом света, настоящим Ноевым ковчегом площадью шестьсот квадратных километров, предоставившим убежище слонам, черным носорогам, гепардам, зебрам, буйволам, антилопам гну, гиппопотамам, розовым фламинго… И Сюзан Фокс.

Натан свернул парашют, надеясь, что егеря не заметили его вторжения в святилище. Во время спуска он приметил слонов близ рощи акаций. Шагая к ним, медленно, разумеется, и не останавливаясь, он имел шансы выйти на тропу, носящую их имя, а стало быть, и на место встречи, указанное Сюзан Фокс. Он встретил масая, худого и длинного, как его копье, облаченного в просторную пурпурную тунику и с флягой на перевязи. По-английски тот знал только слово «доллар». Натан нарисовал на земле женщину и мужчину. Дал понять, что мужчина – он сам, а женщина потерялась где-то в кратере. Масай сказал: «Доллар». Все, чем Натан располагал, был купол парашюта. Он протянул ткань своему алчному собеседнику, и тот, похоже, счел сделку выгодной, поскольку тоже начал рисовать: дерево, над ним четверть луны, а чуть дальше – круг с двумя волнистыми линиями. Он соединил то и другое чертой со слоновьей головой сверху. Натан сообразил, что Сюзан Фокс провела ночь в лесу, расположенном справа. Слева от него находится озеро. Между лесом и озером – слоновья тропа.

Он достиг рощи через полчаса. Слоны обдирали кору с акаций и хоботом отправляли в рот. Позвав Сюзан и не получив ответа, он отправился на озеро, шишковатое от гиппопотамов. Солнце играло на их блестящих спинах. Вряд ли Сюзан пришла бы сюда средь бела дня. Натан развернулся и заметил, что пейзаж как-то неуловимо изменился. Он вдруг сообразил, что посреди этой равнины представляет собой отличную мишень. Огляделся, провел рукой по высокой траве, присел и подобрал камень величиной с гранату. Небо было покрыто легкими бахромчатыми облаками. Опасность исходила не сверху, а от земли. Трава была примята. И тут из нее вынырнули полукругом три человека. Двое белых и один черный, правее. Три направленных на него автоматических пистолета. Натан проскочил точку, в которую были нацелены стволы, и побежал навстречу солнцу, швырнув свою «гранату» в озадаченных убийц. Солнце било прямо в глаза преследователей, растянувшихся цепочкой. Через секунду в непосредственной близости от него остался всего один черный силуэт. К тому же убийцу слепило солнце и он утратил равновесие. Выбросив вверх правую ногу, Натан пролетел над выстрелом и ударил чернокожего в горло. Тот завалился назад и опрокинул своих сообщников. Натан добавил еще несколько ударов ногой, в три раза более мощных, чем кулаком. Двое белых присоединились к черному. Документов при них не оказалось. Натан забрал с собой их одежду и оружие. Голый и безоружный человек гораздо менее опасен. Он достиг рощи акаций и, возобновив поиски Сюзан Фокс, обнаружил на дереве какую-то конструкцию. Он добрался до площадки на переплетенных ветвей, обнюхал ее, ощупал, осмотрел, пропитываясь этим местом, где кто-то ночевал, оставив светлый волос и пятна крови. Срезанная ветка служила вешалкой. Шелковая нить зацепилась за кору.

Здесь спала женщина. Молодая, ловкая, худощавая легкая, ростом примерно метр семьдесят пять сантиметров. Длинные белокурые волосы. Лицо и плечо окровавлены. Кровь свежая. Натан различал феромоны. Сюзан все еще находилась в кратере. Плохо было то, что она ранена.

 

119

– Кто вы?

Натан задремал на ложе из ветвей. Пытаясь понять, откуда доносится разбудивший его голос, хотел было сесть.

– Не двигайтесь!

Угроза или совет? Он снова лег. Судя по свету и положению солнца, день клонился к вечеру. Он проспал довольно долго.

– Кто вы? – повторил голос.

К нему обращались с соседнего дерева.

– Эзиан похищена. Я пришел вместо нее, чтобы с вами не случилось то же самое.

– На кого вы работаете? ЦРУ? NSA? Ми-6?

– Ни на кого.

– И вы рассчитываете защитить меня в одиночку?

– Рассчитывали же вы на Эзиан.

– Я хотела, чтобы она перебралась в надежное место.

– Чего вы боитесь?

– Меня пытались похитить.

– Кто?

– Они не представились.

– Могу я повернуться?

– Нет! Расскажите, как вы здесь оказались. В деталях. Это позволит мне понять, лжете вы или нет.

Натан рассказал, кто он и как добрался сюда.

– Вы что, порхаете с дерева на дерево, как в азиатских фильмах?

– Я больше проводил время на берегу моря, чем в лесах.

– Я верю вам.

Сюзан сидела на соседней акации. Она была в масайской тунике, лицо обмотано бирюзовым шарфом. Не имея возможности судить о внешности своей собеседницы, Натан решил проверить, что еще связывало ее с остальными.

– Эзиан говорила мне о вас. Вы одна из четырех женщин, решивших превратить Африку в биржевую площадку.

– Мы хотим принести сюда благоденствие.

– Кто вас использует?

– Никто.

– Эзиан работала на самого крупного мафиозо планеты.

– Я же вам сказала, что ни на кого не работаю.

– Кто же вас финансирует?

– Соединенное Королевство.

– Вы близки с британским премьер-министром?

– Можно сказать и так.

– Вы его любовница?

Она слезла с дерева с ловкостью обезьяны. Он присоединился к ней на земле.

– Тут уже небезопасно. Надо уходить.

– Вы привели за собой хвост?

– Нейтрализовал троих типов на равнине.

– Кто они?

– Наше знакомство было недолгим.

– Мне страшно, – призналась она.

– Вы тоже боитесь дождя?

– Откуда вы знаете?

– Любите живопись и блюз?

– Да. Как…

– Вы красивы?

– К чему эти вопросы?

– Если ответите утвердительно, значит, опасаетесь не напрасно.

Сюзан стала медленно разматывать длинный легкий шарф, скрывавший ее лицо. С каждым новым витком появлялось все больше кровавых пятен. Когда она сняла последние сантиметры ткани и открылись наконец черты ее лица, Натан чуть не отшатнулся.

– Если следовать вашим рассуждениям, мне волноваться нечего.

 

120

Автобус с эмблемой турфирмы «Новые маршруты» остановился в Тамегруте, деревне на юге Марокко. Жизнь тут казалась безмятежной. Несколько чумазых ребятишек в майках с изображением спортивных идолов Запада гоняли мяч. Женщины о чем-то судачили в тени тамариска, готовые позировать для фото по установленным расценкам. Главным местным промыслом было гончарное дело. Так что туристов сразу повели на экскурсию, которая должна была закончиться перед мастерской, настраивая по пути на покупку кувшина или горшочка для приготовления мяса. Тамегрут походил на многие марокканские деревни – дома, внезапно вырастающие прямо из земли и построенные из той же самой земли, к которой просто добавили траву и воду. Эти жилища-хамелеоны с плоскими крышами, лепящиеся друг к другу, сливались с пустыней и не оскорбляли взор. Мохаммед VI, как добрый государь, провел сюда воду, электричество, построил школы, медпункты и административные центры. Глобализация добавила спутниковые тарелки и мачты сотовой связи, расположенные по всей стране, включая самые отдаленные уголки. Металлические красно-белые вышки конкурировали с минаретами. Но под покровом прогресса еще таились лабиринты темных и прохладных галерей, соединявших жилища между собой. По одной из них и бежала Надиан.

Она бежала, вздымая удушающую пыль. Абайя и хиджаб некоторое время помогали ей обмануть преследователей. В этой стране, где женщины прячутся под покровами целомудрия, легко затеряться. Ей удалось покинуть Марракеш, пересечь Атласские горы и бежать в сторону Сахары – на машине, на автобусе, на верблюде, заметая следы. Она остановилась в Тамегруте, считая, что оторвалась наконец от погони. Но тем, кто гнался за ней по пятам, все время удавалось определить ее местонахождение. Она не понимала как. И почему так быстро.

Ее единственным шансом было затеряться в толпе туристов. Надиан заскочила в какую-то комнату с пылающей печью и избавилась от своего маскарада, оставшись в джинсах и маечке, которые шли ей гораздо больше. Потом присоединилась к группе французов, которых осаждала местная ребятня, упрямо пытаясь выменять свои дирхемы на монеты в один евро. Экскурсанты снова вышли на свет и были направлены к гончарной мастерской. Надиан отстала от них, успев стянуть солнцезащитные очки с чьей-то пышной прически. Потом купила шеш – длинный и легкий берберский шарф, разорвала вырез своей майки и уверенным шагом направилась к автобусу. Водитель и его помощник беседовали у подножки. Под взглядами обоих марокканцев, прикованными, как она и рассчитывала, не к ее лицу, а к вызывающему декольте, Надиан поднялась в автобус. У нее было мало времени до возвращения пассажиров, застрявших в сувенирной лавке. На приборной панели лежали блокнот, пластиковые пакеты, микрофон, какие-то бланки, аудиокассеты. И металлическая рукоятка от багажника. Стянув ее, Надиан выскользнула через заднюю дверь. К счастью, багажник был со стороны дороги. Она вставила рукоятку в замок, открыла дверцу и нырнула в полумрак, под груду ветошищ. Вскоре автобус тронулся. Когда он остановился снова и вокруг все стихло, она толкнула стальную дверцу. Была ночь. Это означало, что она провела в отсеке по меньшей мере шесть часов. Надиан ступила на землю. Первое, что она увидела, была живая изгородь из кипарисов Второе – вспышка яркого света. Третье – полнейшая чернота.

Когда Надиан очнулась, ее по-прежнему окружала темнота Но пространство вокруг ощутимо сузилось. Ее спина прижималась к какой-то стенке, колени упирались в подбородок, руки обхватывали щиколотки, а голова была зажата в тиски. Она была словно эмбрион, заспиртованный в слишком тесной банке. Но больше всего ее мучила боль во рту. Словно он был набит раскаленными углями. Она попыталась их выплюнуть, но ничего не вышло. Тогда она закричала, но не издала ни малейшего звука. Язык болел. Язык пылал. Язык был отрезан.

В панике Надиан попыталась вырваться из своего узилища. И это крайнее напряжение всех сил позволило ей немного отклонить голову и различить над собой кружок света. Только тогда она осознала весь ужас своего положения.

Ее засунули в глиняный кувшин.

 

121

Они долго шагали к краю кратера. Сюзан демонстрировала невероятную энергию. Еще одна общая черта с исчезнувшими женщинами. Когда они выбрались наверх, панорама растворилась в ночи. Было сухо и тепло. Укрытая темнотой от глаз Натана, Сюзан почувствовала себя комфортнее. Они быстро спустились по склону, заметив внизу гостиницу для посетителей заповедника. Прежде чем войти, Сюзан снова закрыла лицо. Лежавший на кушетке портье протер глаза и заявил, что все номера заняты. Сюзан достала золотую кредитную карточку и потребовала апартаменты. Натан удержал ее руку. Если она расплатится по этой карте, ее засекут.

– Не беспокойтесь, – сказала она.

Через пять минут они оказались в роскошном номере в колониальном стиле, украшенном канделябрами, потолочными вентиляторами, африканскими древностями, буйволовыми рогами. Перед незажженным камином лежала львиная шкура. Не хватало только ружья над очагом. Три огромных окна, обрамленных драпировками, предлагали вид, от которого на заре наверняка захватывало дух.

– Зачем так рисковать? – спросил Натан.

– Я еще никогда не пользовалась этой кредиткой. Она принадлежит другу, а сам счет открыт в Панаме.

– Те, кто на вас охотится, без труда обнаружат связь между кредиткой вашего друга и вами. Как его зовут?

– Не могу сказать. Даже вам.

– Вам придется сказать мне не только это. Иначе я ничем не смогу помочь.

Вместо ответа она направилась в ванную, разматывая на ходу свой шарф. Но дверь до конца не закрыла – верный знак, что ей было страшно оставаться одной. Почти половина лица Сюзан была изуродована. Кожа с правой щеки и части челюсти была содрана. Из огромной, наспех зашитой раны сочился гной. За время их долгой ходьбы через кратер она все-таки проговорилась:

– Я живу в Лондоне и делаю то же самое, что и Эзиан.

– Открываете заводы и библиотеки? – спросил Натан.

– Использую силу экономики и глобализации, чтобы искоренить местные обычаи, традиции, родовые правила, безграмотность, бедность.

– И что это вам дает?

– Африканцы насилуют девушек, потому что верят, будто сексуальное сношение с девственницей излечивает от СПИДа. Одну молодую лесбиянку из Зимбабве родственники заперли в комнате и насиловали каждый день, пока она не забеременела. Севернее, в провинции Зюд-Киву, в Демократической Республике Конго, каждый день насилуют в среднем тридцать пять женщин. Тысячи женщин и девочек вынуждены из-за крайней нищеты становиться сексуальными рабынями или живым товаром. Я воюю с бедностью, потому что она ограничивает возможности женщин отстаивать свои права.

– Вас четверо, и вы действуете сообща. Вы, Эзиан Зави…

– Надиан Джамила и Оана Тампль.

Двумя неделями раньше Надиан связалась с Сюзан, чтобы предупредить ее об исчезновении Оаны в Гане. Вскоре и сама Надиан едва избежала похищения и была вынуждена спешно покинуть Марракеш. Но скитавшаяся в эфиопских горах Эзиан была недоступна, ее не смогли предупредить. Затем события стали развиваться стремительно. Сюзан позвонила другу в Лондон, и он посоветовал ей вернуться. Накануне отъезда она заснула в своем номере, в отеле в Йоханнесбурге, а проснулась в огромном гробу, набитом какими-то длинными металлическими трубками, гладкими и холодными. Она ощупала их вслепую, и ее пальцы наткнулись на неровность. Пусковое устройство. Ее спрятали среди партии базук. Она сразу вспомнила об исчезновении Оаны, о предупреждении Надиан. Требовалось любой ценой выбраться отсюда. Но ящик был крепкий, крышка заколочена. Тогда ей пришло в голову воспользоваться грузом: гранатометы ведь часто бывают неразделимы с зарядом, а подпольные торговцы оружием обычно кладут сверху готовый к употреблению экземпляр, для демонстрации покупателям. Если нажать на спуск, есть шанс, что произойдет выстрел. Проверив, что заряд направлен в сторону ног, Сюзан решила выстрелить. Остальное – грохот, боль и бегство. Оглушительный взрыв выбросил прямо ей в лицо струю раскаленного газа, которую, к счастью, смягчила пластиковая упаковка. Выстрел разворотил ящик, пробил брезент грузовика, обжег ей левое плечо и часть лица. Сюзан хватило сил выпрыгнуть из кузова и добраться до отделения «Скорой помощи», где ей обработали ожог и зашили дыру в щеке, сквозь которую виднелись зубы. Из-за черепной травмы она оглохла на одно ухо и частично потеряла память. Временами она заговаривалась, путала языки и даты, с трудом соображала. Хирург предписал интенсивное лечение, как медицинское, так и психологическое, а также пластическую операцию на лице. Сюзан сбежала из больницы, прихватив запас болеутоляющих лекарств. Отправила сообщение Эзиан, прося о встрече в кратере Нгоронгоро, и прождала там неделю. Натан уже знал часть этой истории, которой с его помощью предстояло окончиться в Лондоне.

В дверь постучали.

Натан сделал Сюзан знак не шевелиться. Прижался к стене и широко распахнул дверь, готовый разнести вдребезги адамово яблоко вошедшего. Оказалось, это портье принес им черствые бутерброды.

– Вот, можете перекусить, сэр.

Натан отблагодарил его улыбкой и шиллингами. Обработав раны и насладившись ванной, появилась голодная Сюзан в тюрбане.

Он усадил ее в кресло и размотал шарф.

– Если кожа не будет дышать, рана не зарубцуется.

– Не хочу демонстрировать вам это зрелище, пока мы едим.

– Я сморю на вас, а не на вашу рану.

Изголодавшаяся Сюзан, забыв о приличиях, набросилась на сандвичи, несмотря на обожженную челюсть, доставлявшую ей боль при каждом жевательном движении. Запила кока-колой еду и таблетки.

– Ваши действия уже принесли плоды? – спросил Натан.

– Надиан сотрудничала с королем Марокко, чтобы комфорт, образование и медицинское обслуживание стали доступны в любом, даже самом отдаленном уголке пустыни. Эзиан сделала из Сомали страну, которая обходится без правительства. Оана превратила Гану в любимицу Всемирного банка, Всемирного валютного фонда, США и Соединенного Королевства. Британский премьер-министр – самый щедрый благодетель этой страны, чья биржа зарегистрировала сильнейший рост в мире, с доходностью сто сорок четыре процента. ГИИМБ поставила Гану на первое место в Африке за ее содействие делу мира. Низкие военные расходы и при этом три тысячи солдат, предоставленных в распоряжение «голубых касок». Четвертое место по обеспечению людьми военных сил ООН…

– Вы лично знакомы с британским премьер-министром? – прервал ее Натан.

– Мы неоднократно встречались.

– Смысл моего вопроса не в том.

– Я не его любовница, если вы это хотели узнать.

– А Оана?

Сюзан не ответила. Натан расширил круг вопросов:

– Англия серьезно вовлечена в африканские дела и даже предложила настоящий план Маршалла, чтобы помочь этому континенту.

– В самом деле.

– Расскажите мне об этом плане.

– Удвоение годовой помощи за пять ближайших лет то есть дополнительно двадцать пять миллиардов долларов в год-. Списание долга беднейших стран благодаря продаже части золотых запасов Всемирного валютного фонда.

– Вы сделали из ВВФ филантропическую организацию.

– Не я, Оана.

– Похоже, она обладает большим влиянием на политику Соединенного Королевства.

Натан заменил вопросы утверждениями. Сюзан оставалось лишь подтвердить или опровергнуть их. Это облегчало откровения.

– Если оно выражается в положительных результатах, то ничего дурного в любовной связи с главой государства нет, – добавил он.

– Боюсь, кроме вас, никто так не думает.

– Вы говорили о работе ваших сподвижниц. А в чем конкретно состояла ваша?

– Привлекать инвестиции в Южную Африку.

– И вам это удалось?

– «Барклай-банк» вложил тридцать три миллиарда рандов в банк «Absa», чтобы стать его главным акционером. Это самая крупная иностранная инвестиция в Южной Африке. То же самое с «Дженерал моторс»…

– Кто вы?

– В каком смысле?

– Какое место вы занимаете во всем этом? Как вам удается притягивать к себе головокружительные инвестиции и всемогущих похитителей?

– У меня есть дипломы.

– Этого недостаточно.

– Связи.

– Вы любовница какого-то банкира.

Молчание.

– Крупнейшего в Англии.

Молчание.

– Который и пальцем не шевельнул, чтобы вас выручить.

– Вы не имеете права так говорить. Со мной было невозможно связаться.

Она ответила на его вопросы.

– А теперь отдыхайте.

– Вы ведь останетесь со мной?

– Я вас постерегу. Спите спокойно.

Он придвинул к двери комод и поставил стакан на дверную ручку. Огромные окна были наглухо вмурованы в стены и не открывались. Так что тут имелся только один выход. Он освободил от посуды поднос из посеребренного металла и слегка выгнул его с помощью колена.

– Что вы делаете? – спросила она.

– Принимаю кое-какие меры предосторожности.

Она легла, наполовину успокоившись, и попыталась насладиться настоящей постелью. Вскоре ее изуродованное лицо расслабилось и веки закрылись.

 

122

У кровати кто-то маячил. Однако стакан по-прежнему стоял на дверной ручке. И комод не сдвинулся с места ни на дюйм. Вокруг его горла обвился металлический жгут. Уже задыхаясь, он все же нашел в себе силы, чтобы выбросить вверх ноги и схватить ими, как ножницами, шею душившего его убийцы. Тот полетел вперед и, коснувшись пола, был добит пяткой. Но не успел Натан встать, как двое других схватили его за руки, а еще один выпустил ему в живот три пули. После чего они направились в ванную. Первый вышиб дверь лбом и уткнулся лицом в биде. Второй, отброшенный назад, застрял в камине, с подставкой для дров в зубах. А третий едва успел заметить кочергу, рассекшую воздух над его черепом, а потом и сам череп. Натан избавился от металлического тросика на горле и от посеребренного подноса, послужившего ему бронежилетом. Несмотря на защиту, живот кровоточил – пули прогнули металл, и тот впился в мышцы. Сюзан сидела в пустой ванне. Он завладел еще заряженным «зигзауэром», отодвинул комод, отпер дверь и потащил молодую женщину за собой. Перед гостиницей стояли два внедорожника «лендровер дефендер». По типу за рулем каждого. Натан неслышно пробрался между двумя машинами, открыл дверцы, всадил две пули в ноги первого водителя, оглушил второго боковым ударом ноги. Доверил пистолет Сюзан, усадил ее в первую машину, сам сел за руль, оттолкнув водителя, и взял курс на Арушу.

 

123

– Что я делала в ванне? – спросила Сюзан.

– Я вас перенес туда, пока вы спали. Для пущей безопасности.

– Стоило снимать апартаменты.

Натан объехал ухаб и сосредоточился на грунтовой дороге. От аэродрома в Аруше их отделяло сто восемьдесят километров. Он почувствовал руку Сюзан на своем плече.

– Спасибо, что спасли мне жизнь, Натан.

Рядом с ним требовал пить убийца с окровавленными ногами. Все, что он смог вытянуть из этого типа, было его имя – Вэл. Они проезжали через масайские деревни. Ряды хижин из утрамбованной земли за изгородями из дерева и соломы, прямые и отстраненные силуэты в пурпурных туниках. По словам Сюзан, территория масаев значительно уменьшилась с установлением границ и заповедных зон, где охота запрещена. Главным занятием тут стали туризм, скотоводство и земледелие, выгоды от которых доставались землевладельцам и туроператорам. Краеугольным камнем системы была земля: земледелие приносило в сорок раз больше доходов, чем туризм, и в триста раз больше, чем скотоводство. С помощью Сюзан и при ее связях в Найроби масаи таким образом становились собственниками, что позволяло им взять судьбу в свои руки.

– Конечно, избавившись от репутации дикарей, они будут уже не так экзотичны, – сыронизировала она.

– Плохо для туризма.

– Масаи очень мило выглядят на отпускных фотографиях, но не это дает им средства к существованию. Знаете, как они говорят? «Не пускайся в дорогу без спутника, который очистит тебе глаза от пыли». Романтическое представление, будто масаи гармонично сосуществуют с саванной, далеко от действительности. Дикие животные истребляют запасы травы и воды, приносят болезни, увеличивают стоимость продукции, нападают на людей. Масаи огораживают и распахивают саванну, преграждают доступ к водопоям, выжигают заросли. И фауна от всего этого быстро хиреет.

– Так лучше?

– Надо установить равновесие между сохранением биологического разнообразия и экономическим подъемом населения. Но выбор за самими людьми.

Миновав крутые откосы Рифта, они приближались к Мто-Ва-Мбу. Встречный танзаниец указал им дорогу к медпункту. По узкому, окаймленному высокой травой проселку они подъехали к деревянной постройке с красным крестом. Натан попросил Сюзан присмотреть за пленником и вошел внутрь. Вернулся с пакетиком и бутылкой воды, на которую Вэл бросил алчный взгляд. Они взяли направление на озеро Маньяра, миновали несколько хижин и остановились в уединенном месте, в тени баобаба. Натан посадил убийцу под деревом и сунул ему в руку бутылку.

– Вот, примите это, – сказал он, протянув горсть таблеток.

– Что это?

– Отравить меня хотите?

– Либо я начну вас лечить прямо тут, либо вам ампутируют ноги в Дар-эс-Саламе.

Убийца проглотил лекарства и жадно припал к бутылке. Натан разорвал его штаны и осмотрел обе раны. Пули попали в бедра. Он прижег их спиртом, зашил по живому наложил жгут. Вэл потерял сознание. Оплеуха вернула его к действительности.

– Проклятье, кто вас только на санитара учил!

– Кто вы?

– Минутку, дайте хоть в себя прийти.

– Если вы способны молоть всякий вздор, то и на мой вопрос можете ответить.

– Какой?

– Как вас зовут?

– Вэл Килмер.

– На кого работаете?

– На Джерри Брукхаймера.

Сюзан прервала Натана, когда он собрался задать следующий вопрос.

– Он над вами издевается, – сказала она. – Вэл Килмер – американский актер, а Брукхаймер – кинопродюсер.

– Да ну? Он и вправду не знал? – прыснул убийца.

– Начнем снова, – невозмутимо сказал Натан. – Как вас зовут?

– Наверное, вы плохо поняли. Думаете, если обойдетесь со мной по-хорошему, то я тут же распущу язык и мы подружимся? Зря стараетесь.

– Боитесь говорить?

– Я умею молчать. Меня учили.

– Кто?

– Э, да ты хитрец. Чуть меня не провел.

– Я не хитрец, просто любезен.

– Ну да, как же.

– То есть это ты любезен?

– Да уж не ты, во всяком случае.

Зачем вы пытались похитить Сюзан Фокс?

Вал расслабился. Видимо, боль в ногах утихала. Натан достал из машины коробочку с лекарствами. Пора было менять тактику. Редко достигаешь хороших результатов при вежливом допросе.

– Что вы собираетесь делать? – забеспокоилась Сюзан.

– Продолжить.

– Спасибо, что обошлись без насилия.

– Его это не убедило.

– Мы узнали, что он был всего лишь исполнителем.

– Он думает, что закон на его стороне.

– Другие воспользовались бы его ранами, чтобы заставить говорить. А вы его лечили. Вы меня поразили, Натан.

– Однако судьба ваших подруг, да и ваша собственная, зависит от того, что может нам сообщить этот тип.

– Между ним и вами пропасть.

– Не уверен.

Вэл забылся сном в тени баобаба. Натан разбудил его и предложил воды.

– Дай покемарить, чувак, я тебя кликну, когда пить захочу.

Натан присел на корточки и пристально уставился на него. Вэл начал раздражаться:

– Кончай свои фокусы! Я все эти приемчики знаю. Быть симпатягой, не бить подозреваемого, избегать насилия, которое ему знакомо и свидетельствует лишь о бессилии того, кто к нему прибегает, проявлять сочувствие и мягкость, чтобы выбить почву из-под ног, играть на чувствительных струнках, не задавать вопросы слишком быстро, ставить себя на его место, читать между строк…

– А с этим вы знакомы?

Вэл скосил глаз на коробочку, которую показывал Натан.

– Нет, но ты ведь мне наверняка скажешь, что это.

– Стрептомицин. Тут на две внутримышечных инъекции.

Натан достал два шприца.

– Это что еще такое, сыворотка правды?

– Средство против чумы. Имеете представление, что такое чума?

Вал приподнялся, опираясь о ствол. Натан продолжил: – Чума – очень заразная болезнь. Передается посредством крыс и блох. После короткого инкубационного периода резко поднимается температура. Это сопровождается головными болями, слабостью, рвотой, различными расстройствами. Бубонная чума самая распространенная. Обычно человек ею заболевает после укуса зараженной блохи. Проникнув в кожу, бацилла добирается до лимфатического узла, и тот опухает. Чумной бубон гноится, нарывает. Это очень болезненно. Еще хуже легочная чума…

– Это ты к чему?

– Сейчас поймете. Более того, вас это непосредственно касается. Легочная чума развивается при ухудшении состояния зараженного бубонной чумой или передается от человека к человеку, поскольку крайне заразна. Она превращается в сверхострую бронхопневмонию. Уровень смертности от нее очень высок. Лечение должно быть незамедлительным. Но если принять меры в первые сутки, выздоровление наступает в девяноста процентах случаев.

– И как же это меня касается?

– Вы заражены легочной чумой.

– Где это я успел ее подхватить?

– Из бутылки. Я ее наполнил в медпункте остатками той воды, которую пили больные. То, что у меня в руках, – ваше спасение.

– Б… ну ты и пидор! Я тебя…

Вэл попытался вскочить, но боль вернула его на землю.

– Поберегите себя. Вы ранены и при этом очень больны.

– Что вы собираетесь делать?

– Ждать, пока вы не решитесь заговорить.

Сюзан была в ужасе. Она умоляла Натана сделать типу укол.

– Послушайтесь малышку! – завопил пресловутый Килмер.

Натан опорожнил оба шприца в песок.

– Какого черта вы творите?

– Мы теряем время. Теперь мне придется вернуться в медпункт за новыми дозами.

– Меня зовут Вэл Доннеган. Работаю на американское правительство.

– Какой департамент?

– ЦРУ.

– ЦРУ теперь похищает людей?

– С тысяча девятьсот девяностого года управление практикует «чрезвычайные меры» – похищают человека и тайно переправляют в страну, где при допросе разрешены пытки.

– Похоже, частота похищений увеличилась.

– Нашим заданием было похитить Эзиан Зави и вернуться в стойло.

– А Сюзан Фокс?

– Сначала она не входила в наши планы. Но те, кто должен был ею заняться, прокололись. Нас попросили помочь.

– Как вы похитили Эзиан?

– Сквозь стену. Легко, когда это соломенная хижина Незачем входить через дверь.

– Вашей операцией руководил агент Кулидж?

Вэл колебался.

– Поторопитесь, Доннеган. В вашем организме распространяется бацилла.

– Да, Кулидж.

– Что он делал в Могадишо?

– Отслеживал вас.

– Меня?

– Вам подсадили электронного жучка. «Цифрового ангела», как они это называют. Он идентифицирует и локализует носителя через спутник. Эта штучка величиной с рисовое зернышко вводится в организм. Ню вам Кулидж дал его проглотить. Так незаметнее.

Натан вспомнил овсяные колобки, которыми давился в обществе американского агента.

– Зачем он это сделал?

– Чтобы вы привели нас к Эзиан Зави.

– Я?

– В ФБР нам сказали, что у вас потрясающий нюх Когда Кулидж узнал, что вы собираетесь в Сомали, он решил вами воспользоваться.

– И убрать меня на высоте тысячи футов.

– Вы чудесным образом выпутались.

– Зачем меня устранять?

– Вы представляли угрозу нашей миссии.

– Похищения, убийства – ЦРУ теперь так разнообразит свою деятельность?

– Да из какой пещеры ты вылез? Контора испокон веку этим занималась. Тех, кто пытался достать ЦРУ, ФБР или мафию, всегда убирали. Ладно, раньше мы были обязаны делать такие дела чужими руками. Особенно если доставалы звались Кеннеди, Лютер Кинг или Малколм Икс. Что ж, нанимали какого-нибудь психа вроде Сирана Сирана или Освальда, на которого потом и вешали всех собак. Но сегодня-то с нами закон. После терактов одиннадцатого сентября две тысячи первого года убийства силами ЦРУ официально разрешены Конгрессом Соединенных Штатов. Мы даже взяли на работу Дилипа Сирана, племянника Сирана Сирана. Наша миссия – государственная безопасность, парень. Мы имеем право убирать всех, кто ей угрожает.

– И чем же Эзиан Зави угрожала безопасности Соединенных Штатов?

– Этого я не знаю. Не забывай, я всего лишь пешка.

– К чему было тратить столько средств для моего устранения?

– Мы собрались превратить похищение Эзиан Зави в авиакатастрофу. Это избавило бы нас от проблем с Курумаку.

– Я думал, мафия на вашей стороне.

– Об этом я больше ничего не знаю. Я исполнитель.

– Как вас привлекли?

– Кулидж как-то вечерком заявился ко мне домой, в Виргинию. Предложил непыльное, но хорошо оплачиваемое дельце. Похитить одну молодую бабенку в Африке.

– И что с ней делать потом?

– Без понятия.

– Зачем было преследовать меня после похищения Эзиан?

– Жучок у вас в брюхе продолжал посылать сигналы. Это означало, что при взрыве самолета вы как-то уцелели. А тем временем ребята, которые провалили похищение Сюзан Фокс в Южной Африке, потеряли ее след. Они связались с Кулиджем, и тот им сказал, что, если повезет, вы сможете вывести их на нее. Вы протаскали в себе «ангелочка» аж восемь дней! Это нам облегчило работу.

– У меня был запор.

– Надо сказать, местная жратва – гадость.

– Скажем скорее, что я мало ел все это время.

– «Цифровой ангел» выдает также биологическую информацию о своем носителе. Когда сердечный ритм упал до нуля, а температура тела опустилась до двадцати восьми градусов, стало понятно, что жучок ушел в сточные воды Джинки.

– Так это вы вломились в мотель в Джинке?

– Нет. Мы прибыли слишком поздно. Подобрали раненых и допросили. Оказалось – торговцы оружием, которые хотели вернуть свой товар, который вы у них сперли.

– Как вы нашли меня в Нгоронгоро?

– Попытались сперва перехватить вас на аэродроме в Джинке. Но вам удалось взлететь, испортив вертолет. Тогда мы из диспетчерской связались с вашим пилотом и заключили сделку: он говорит, куда вас везет, а мы про него забываем.

Натан не мог упрекнуть Барни Риггза в том, что тот хотел жить.

– Потом предупредили йоханнесбургскую команду и первым же рейсом вылетели в Танзанию.

– Что за йоханнесбургская команда?

– Та, что похитила Сюзан Фокс.

– Это я уже знаю. Кто они?

– Из британских спецслужб.

– Ми-6?

– Да.

– Кто ими руководит?

– Это надо у Кулиджа спросить.

– Три типа в кратере – это они?

– Да. Когда мы прибыли на место, они валялись на травке в чем мать родила.

– Как вы вошли в гостиничный номер?

– Через камин.

– Эта операция как-нибудь называлась?

– «Невидимый захват».

– Вы с Фермы?

– Меня год обучали в центре подготовки ЦРУ, потом приписали к штаб-квартире в Лэнгли. Начальный заработок шестьсот пятьдесят четыре тысячи долларов в год. Нужны еще подробности?

– Имя директора ЦРУ.

– Портер Кросс.

– Второй номер?

– Вице-адмирал Элберт Калланд Третий.

– А знаете ли вы, что из-за вашего «Невидимого захвата» в мире пропало около десятка молодых женщин, близких к власти?

– Больше тридцати процентов бюджета ЦРУ выделяется на нелегальные операции. Так что брось это дело, парень, оно тебе не по зубам. К тому же ты действуешь против интересов собственной страны.

– У меня нет никакой страны.

– Тогда против интересов человечества.

– Вы искренне верите, что эти женщины угрожают человечеству?

– Очнись, малыш. И Ленин, и Кастро – все выдавали себя за спасителей, когда пришли к власти. В их программах было полно добрых намерений.

– Программой этих женщин было процветание.

– У Гитлера тоже. Не знаю, кто тебя нанял, но у меня впечатление, что он чего-то недопонимает.

Натан обернулся, чтобы задать вопрос Сюзан. Но она исчезла.

 

124

Он тронул машину и уехал без Сюзан, похищенной под самым его носом, пока он допрашивал одного из похитителей. Тот сидел на пассажирском сиденье и был не в лучшей форме.

– Поторапливайся, – сказал Вал.

– Ничего больше не хотите мне сказать?

– Хочу. Начни свое расследование с нуля.

– Где Сюзан?

– А я почем знаю?

– Где я могу найти Кулиджа?

– Это он нас находит, а не наоборот.

– Куда вы должны были доставить Эзиан Зави?

– В Танжер.

– Я спрашиваю имя получателя.

– Кулидж и есть получатель.

Натан проехал мимо медпункта, не останавливаясь.

– Стрептомицин! – завопил Доннеган.

– Я вам и так скормил слишком много лекарств. Достаточно, во всяком случае, чтобы вызвать у вас тошноту и оправдать мои россказни.

– Что ты такое несешь?

– У таблеток, которые вы проглотили, есть такой побочный эффект. Он-то и помог мне убедить вас, что вы заразились чумой. А в бутылке была просто вода из-под крана. В худшем случае отделаетесь поносом.

– Вот пидор!

Они остановились в Кисонго, где Натан обработал раны своего пассажира и угостил пивом «Сафари». Оба смягчились и посетовали на несогласованность действий своих начальников, которые, вместо того чтобы сотрудничать, ставили друг другу палки в колеса. К Аруше они почти подружились.

Сели в первый же самолет до Дар-эс-Салама.

 

125

Карла не знала, сколько времени она была здесь. Яд, текший в ее жилах, помогал ей терпеть свою участь, но лишал всех ориентиров. Ее насиловали, били, накачивали наркотиками, унижали, запугивали. Ломали психологически, эмоционально, физически. Ее превратили в сексуальное животное, выдрессированное ублажать несметные полчища самцов. Она валялась в своей каморке, которую не имела права покидать. Мужчины входили неожиданно, колошматили ее или насиловали. Оставалась только искусственная свобода, которую ей впрыскивали в вены.